The Project Gutenberg eBook of Buena Nueva de acuerdo a Juan:
Traduccin de dominio pblico abierta a mejoras

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net

Title: Buena Nueva de acuerdo a Juan: Traduccin de dominio pblico
abierta a mejoras

Release Date: 2 May 2004 [eBook #12503]

Language: Spanish

Character set encoding: iso-8859-1

***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BUENA NUEVA DE ACUERDO A
JUAN: TRADUCCIN DE DOMINIO PBLICO ABIERTA A MEJORAS***


  Development site http://de.geocities.com/nuestroamigojesus/bdp  


-------------------------------------------------------------------

Esta traduccin se basa especialmente en la biblia World English
Bible - WEB (http://www.ebible.org). As como la biblia World
English Bible, esta traduccin y sus fuentes se liberan al dominio
pblico. En particular estn permitidos por siempre el uso
ilimitado, la redistribucin, reproduccin y retransmisin por
cualquier medio conocido o por conocer as como su modificacin.
Nosotros, los traductores, no ofrecemos garanta alguna, slo
quisiramos hacer la voluntad de Dios (aunque no estamos seguros de
estar hacindola bien). Sin los conocimientos, ni autoridad que
requiere una traduccin de un texto inspirado por Dios, nos
atrevimos a comenzar porque no habamos encontrado una versin de
este texto en espaol y de dominio pblico. Probablemente al
traducir hemos introducido errores y eventualmente la versin en la
que nos basamos tambin tenga (aunque hemos procurado comparar con
otras traducciones). Quien movido por su fe en Jess desee mejorar
esta traduccin est cordialmente invitados al grupo virtual
evangelios-dp http://groups.yahoo.com/group/evangelios-dp Puede
buscar actualizaciones o citar como fuente de la traduccin:
http://de.geocities.com/nuestroamigojesus/bdp
 Lo invitamos a difundir
esta traduccin, a mejorarla pero sobre todo a colaborar en la
construccin del Reino de Dios que creemos se logra haciendo la
voluntad de Dios, siguiendo a Jess.


-------------------------------------------------------------------

-------------------------------------------------------------------

Buena Nueva de acuerdo a Juan


-------------------------------------------------------------------
[1]


        1



001:001 Al comienzo estaba la Palabra[2] la cual estaba con Dios y la
        Palabra era Dios [3].
001:002 Lo mismo era al comienzo con Dios [4].
001:003 Todas las cosas fueron creadas a travs de l. Sin l no se
        habra creado nada de lo que se ha creado.
001:004 En l estaba la vida, y la vida fue la luz de los hombres.
001:005 La luz brilla en la oscuridad, y la oscuridad no la
        subyug[5].
001:006 Lleg un hombre enviado por Dios cuyo nombre era Juan.
001:007 El mismo vino como un testigo, para atestiguar sobre la luz
        para que todos pudieran creer a travs de l.
001:008 l no era la luz, pero fue enviado para poder dar testimonio
        sobre la luz.
001:009 La luz verdadera que ilumina a todos estaba llegando al
        mundo[6].


001:010 l estaba en el mundo y el mundo fue hecho a travs de l, y
        el mundo no lo reconoci.
001:011 l vino a sus propios y aquellos que eran sus propios no lo
        recibieron.
001:012 Pero a cuantos lo recibieron, a ellos les dio el derecho[7] de
        convertirse en hijos de Dios, aquellos que creyeron en su
        nombre:
001:013 quienes no nacieron de la sangre, ni del deseo de carne, ni
        del deseo del hombre sino de Dios.
001:014 La palabra se convirti en carne y vivi entre nosotros. Vimos
        su gloria, tal gloria como la del nico Hijo del Padre, lleno
        de gracia y verdad.
001:015 Juan dio testimonio de l. Grit diciendo  Este es aquel del
        que yo deca, `l que viene detrs mi me sobrepasa porque l
        estaba antes que yo.
001:016 De su abundancia todos hemos recibido gracia sobre gracia[8].
001:017 Pues la ley fue dada a travs de Moiss. La gracia y la
        verdad[9] llegaron a travs de Jess Cristo.
001:018 Nadie ha visto a Dios en ningn momento. El nico Hijo[10],
        que esta en el corazn del Padre, l lo ha declarado.


001:019 Este es el testimonio de Juan, cuando los Judos mandaron
        sacerdotes y Levitas de Jerusaln a preguntarle, Quien
        eres?


001:020 El confes, y no lo neg, sino que declar, Yo no soy el
        Cristo. 


001:021 Ellos le preguntaron, Entonces quin? Eres Elas?
        l dijo, Yo no soy.
        Eres tu el Profeta?
        l contest, No


001:022 Ellos le dijeron entonces, Quin eres? Danos una respuesta
        para llevarla a los que nos enviaron. Qu dices sobre ti
        mismo?


001:023 l dijo, Soy la voz de alguien que grita en el desierto,
        `Enderecen el camino del Seor, como el profeta Isaas
        dijo.


001:024 Los que haban sido enviado eran de los fariseos.
001:025 Le preguntaron, Por qu bautizas, si no eres Cristo, ni
        Elas, ni el Profeta?


001:026 Juan les contest, Yo bautizo en agua, pero entre ustedes hay
        uno que ustedes no conocen.
001:027 l es quien viene despus de m, pero que est antes de
        mi[11], de quien no soy digno de amarrar sus sandalias.
001:028 Estas cosas ocurrieron en Betania ms all del Jordn [12] ,
        donde Juan estaba bautizando.


001:029 Al da siguiente,vio a Jess llegando donde l, y le dijo, 
        Observen, el Cordero de Dios, que quita el pecado del mundo!
001:030 Este es de quien yo he dicho, `Despus de mi viene un hombre
        que es preferido sobre mi, porque l estaba antes que yo.
001:031 No lo conoca, pero por esta razn yo vine bautizando con
        agua: para que l fuera revelado a Israel.
001:032 Juan dio testimonio diciendo, He visto al Espritu
        descendiendo como una paloma del cielo, y permaneci sobre l.
001:033 Yo no lo reconoca, pero aquel que me envi a bautizar en
        agua, me dijo, `En quien veas al Espritu descendiendo y
        permaneciendo sobre l, ser el mismo que bautiza en el
        Espritu Santo.
001:034 Yo he visto, y doy testimonio que este es el Hijo de Dios.


001:035 Nuevamente al da siguiente[13], Juan se encontraba con dos de
        sus discpulos,
001:036 vio a Jess cuando se acercaba y dijo,  Observen, el Cordero
        de Dios!
001:037 Los dos discpulos lo escucharon hablar, y siguieron a Jess.
001:038 Jess se dio vuelta, los vio siguindolo, y les dijo, Qu
        estn buscando?
        Ellos le dijeron, Rab (lo cual se interpreta como
        Maestro[14])  Dnde te ests quedando?


001:039 l les dijo, Vengan y vean.
        Fueron y vieron donde se estaba quedando, y se quedaron con l
        ese da. Era aproximadamente la dcima hora[15].
001:040 Uno de los dos que haban escuchado a Juan, y lo haba seguido
        era Andrs, hermano de Simn Pedro.
001:041 Primero encontr a su propio hermano Simn y le dijo Hemos
        encontrado al Mesas! (que se interpreta como Cristo [16]).
001:042 Lo llevo donde Jess. Jess lo mir, y dijo, Tu eres Simn,
        el hijo de Jons[17] . Tu sers llamado Cefas (que se
        interpreta como Pedro [18]).
001:043 Al da siguiente, estaba determinado a ir a Galilea, y
        encontr a Felipe. Jess le dijo, Sgueme.
001:044 Ocurra que Felipe era de la ciudad de Betsaida[19], de la
        ciudad de Andrs y Pedro.
001:045 Felipe encontr a Natanael, y le dijo, Lo hemos encontrado, a
        aquel sobre quienes escribieron los profetas y Moiss en la
        ley: Jess de Nazaret, el hijo de Jos.


001:046 Natanael le dijo, Puede algo bueno venir de Nazaret?
        Felipe le dijo, Ven y ves.


001:047 Jess vio a Natanael acercndose, y le dijo, Observen, un
        Israelita de verdad, en quien no hay fraude!


001:048 Natanael le dijo, Cmo me conoces?
        Jess le contest, Antes de que Felipe te llamara, cuando
        estabas debajo del rbol de higos, te vi.


001:049 Natanael le contest, Rab, Tu eres el Hijo de Dios! Tu
        eres el Rey de Israel!


001:050 Jess le contest, Crees porque te dije, `Te vi debajo del
        rbol de higos? Vers cosas ms grande que estas!
001:051 Le dijo,  Con seguridad, te digo, desde ahora vers el cielo
        abierto, y a los ngeles de Dios ascendiendo y descendiendo
        sobre el Hijo del Hombre.


        2



002:001 Al tercer da, hubo una boda en Can de Galilea. La madre de
        Jess estaba all.
002:002 Jess tambin fue invitado a la boda junto con sus discpulos.
002:003 Cuando el vino se acab, la madre de Jess le dijo,  No
        tienen ms vino.


002:004 Jess le dijo, Mujer, Qu tiene que ver eso contigo o
        conmigo[20 ]? Mi hora an no ha llegado.


002:005 Su madre le dijo a los criado, Lo que sea que l les diga,
        hganlo.
002:006 Haban seis jarras de piedra ubicadas de acuerdo a la forma
        Juda de purificar[21], contenan dos o tres metretes [22]
        cada una.
002:007 Jess les dijo, Llenen las jarras con agua. Ellos las
        llenaron hasta el borde.
002:008 El les dijo, Ahora saquen algo, y llvenlo al anfitrin de la
        fiesta. Entonces as lo hicieron.
002:009 Cuando el anfitrin de la fiesta prob el agua, entonces
        convertida en vino, sin saber de donde venia (aunque los
        criados que haban tomado el agua lo saban), llam al recin
        casado,
002:010 y le dijo, Todos sirven el vino bueno primero, y cuando los
        invitados han bebido libremente[23], el que es peor. Tu has
        guardado el vino bueno hasta ahora!
002:011 Esto da comienzo a las seales que Jess hizo en Can de
        Galilea, y revel su gloria; y sus discpulos creyeron en l.


002:012 Despus de esto, sigui hacia Capernaum, l, su madre, sus
        hermanos[24] , y sus discpulos; y permanecieron all algunos
        das.
002:013 La Pascua de los Judos estaba a mano, y Jess se diriga a
        Jerusaln.
002:014 En el templo encontr a algunos que vendan bueyes, ovejas y
        palomas y a cambiadores de dinero sentados.
002:015 Hizo una correa con cuerdas, y los sac a todos del templo,
        junto con ovejas y bueyes, reg el dinero de los cambiadores y
        y volte sus mesas.
002:016 A los que vendan palomas, les dijo, Saquen de aqu estas
        cosas! No hagan de la casa de mi Padre un mercado!
002:017 Sus discpulos recordaron que estaba escrito El fervor por tu
        casa me consume.


002:018 Los Judos entonces le dijeron, Qu seal nos muestras, en
        vista de que haces estas cosas?


002:019 Jess les contest, Destruyan este templo, y en tres das lo
        levantar.


002:020 Los Judos entonces le dijeron, Este templo estuvo en
        construccin durante cuarenta y seis aos, Y tu lo levantars
        en tres das?
002:021 Pero l hablaba del templo de su cuerpo.
002:022 Despus, cuando se levant de entre los muertos, sus
        discpulos recordaron que haba dicho esto, y creyeron en la
        Escritura, y en la palabra que Jess haba dicho.


002:023 Cuando estuvo en Jerusaln en la Pascua, durante la fiesta,
        muchos creyeron en su nombre, al ver las seales que haca.
002:024 Pero Jess no se confiaba de ellos, porque los conoca a todos
002:025 y porque no necesitaba que alguien diera testimonio sobre los
        hombres; porque l mismo conoca lo que estaba dentro de los
        hombres.


        3



003:001 Ocurri que haba un hombre de los fariseos llamado Nicodemo,
        un dirigente de los Judos.
003:002 El mismo fue donde Jess en la noche, y le dijo, Rab,
        sabemos que eres un maestro venido de Dios, porque nadie puede
        hacer estas seales que haces, a menos que Dios est con l.


003:003 Jess le contest, Con seguridad, te digo, a menos que se
        nazca de nuevo[25], no es posible ver el Reino de Dios.


003:004 Nicodemo le dijo, Cmo puede un hombre nacer cuando es
        viejo?  Puede entrar una segunda vez al vientre de su madre y
        nacer?


003:005 Jess le contest, Con seguridad te digo, a menos que se
        nazca de agua y espritu, No se puede entrar al Reino de
        Dios!
003:006 Porque lo que nace de carne es carne. Lo que nace del Espritu
        es espritu.
003:007 No te maravilles porque te digo, `Debes nacer de nuevo.
003:008 El viento[26] sopla donde quiere, y tu escuchas su sonido,
        pero no sabes de donde viene ni a donde va. As es todo aquel
        que nace del Espritu.


003:009 Nicodemo le contest, Cmo pueden ser estas cosas?


003:010 Jess le contest, Eres el profesor de Israel, y no
        entiendes estas cosas?
003:011 Con seguridad te digo, hablamos de aquello que conocemos, y
        damos testimonio de aquello que hemos visto, y tu no haz
        recibido nuestro testimonio.
003:012 Si yo les digo cosas terrenales y ustedes no creen, Cmo
        creern si les digo cosas del cielo?
003:013 Nadie ha ascendido al cielo, excepto aquel que descendi del
        cielo, el Hijo del Hombre, quien est en el cielo[27].
003:014 As como Moiss levant la serpiente en el desierto, as debe
        ser levantado el Hijo del Hombre,
003:015 para que cualquiera que crea en l no perezca, sino que tenga
        vida eterna.
003:016 Porque Dios am tanto al mundo, que entreg a su nico Hijo,
        para que cualquiera que crean en l no perezca, sino que tenga
        vida eterna.
003:017 Porque Dios no envi su Hijo al mundo a juzgarlo[28], sino a
        que el mundo fuera salvado[29] por intermedio de l.
003:018 Aquel que cree en l no es juzgado. Aquel que no crea ya ha
        sido juzgado, porque no ha credo en el nombre del nico Hijo
        de Dios.
003:019 Este es el juicio, que la luz ha venido al mundo, pero los
        hombres amaban la oscuridad en lugar de la luz; pues sus obras
        eran malas.
003:020 Porque todo aquel que hace el mal odia la luz, y no viene a la
        luz por temor a que sus obras queden expuestas.
003:021 Pero aquel que practica la verdad viene a la luz, para que sus
        obras puedan ser reveladas, pues han sido hechas en Dios.


003:022 Despus de estas cosas, Jess fue con sus discpulos a la
        tierra de Judea. All se quedaron, y bautizaron.
003:023 Juan tambin estaba bautizando en Enn cerca de Salim, porque
        haba mucha agua all. Ellos fueron para ser bautizados[30].
003:024 Porque Juan an no haba sido arrojado a la prisin.
003:025 All se llego a una pregunta por parte de los discpulos de
        Juan[31]con algunos judos [32] sobre la purificacin.
003:026 Llegaron donde Juan y le dijeron, Rab, aquel que estaba
        contigo mas all del Jordn,[33] de quien has dado testimonio,
        bautiza tambin y todos van a l.


003:027 Juan contest, Un hombre no puede recibir nada si no le ha
        sido dado por el cielo.
003:028 Ustedes dan testimonio por lo que dije, `Yo no soy el Cristo,
        sino[34] que, `he sido enviado antes de l.
003:029 Aquel que tiene la novia es el novio; pero el amigo del novio,
        que se mantiene a la escucha, se alegra con la voz del novio.
        Esta, mi felicidad, est entonces completa.
003:030 El debe crecer mientras que yo debo disminuir.
003:031 Aquel que viene de arriba est arriba de todos. Aquel que es
        de la tierra pertenece a la tierra y habla sobre ella. Aquel
        que viene del cielo est sobre todos.
003:032 Lo que l ha escuchado y visto, de eso da testimonio; pero
        nadie recibe su testimonio.
003:033 Aquel que reciba su testimonio ha puesto su sello en esto, que
        en verdad es Dios. [35]
003:034 Porque aquel al que Dios ha enviado habla las palabras de
        Dios; pues Dios da Espritu sin medida.
003:035 El Padre ama al Hijo, y le ha dado todas las cosas en su mano.
003:036 Quien cree en el Hijo tiene vida eterna, pero quien
        desobedece[36] al Hijo no ver la vida, sino que la
        indignacin de Dios permanecer en l.


        4



004:001 As que cuando el Seor[37] supo que los fariseos haban odo
        que l estaba haciendo y bautizando ms discpulos que Juan
004:002 (aunque Jess mismo no los bautizaba, sino sus discpulos),
004:003 dej Judea, y sali hacia Galilea.
004:004 Necesit pasar por Samaria.
004:005 As que fue a una ciudad de Samaria, llamada Sicar, cerca a la
        parcela de tierra que Jacob dio a su hijo, Jos.
004:006 El pozo de Jacob[38] estaba all. Jess entonces, cansado de
        su viaje, se sent cerca al pozo. Era cerca de la sexta
        hora[39].
004:007 Una mujer de Samaria vino a sacar agua. Jess le dijo, Dame
        de beber.
004:008 Porque sus discpulos haban ido a la ciudad a comprar
        alimentos.


004:009 Entonces la mujer samaritana le dijo, Cmo es esto que tu,
        siendo Judo, me pides de beber a m, una mujer samaritana?
        (Porque los Judos no tenan trato con los samaritanos.)


004:010 Jess le contest, Si tu conocieras los regalos de Dios,[40]
        y quien es quien te dice, `Dame de beber, le habras pedido y
        l te habra dado agua viva.


004:011 La mujer le dijo, Seor, tu no tienes con que sacarla, y el
        pozo es profundo. De donde entonces tienes agua viva?
004:012 Eres ms grande que nuestro padre, Jacob, quien nos dio este
        pozo, y bebi de aqu l mismo, como hicieron sus nios, y sus
        rebaos?


004:013 Jess le contest, Todo aquel que beba de esta agua volver a
        tener sed,
004:014 pero aquel que beba del agua que yo le de, no volver a tener
        sed; sino que el agua que yo le de ser en l una fuente de
        agua que salta a la vida eterna [41].


004:015 La mujer le dijo, Seor, dame de esa agua, para no tener sed
        de nuevo, y para no tener que recorrer todo el camino hasta
        aqu a sacar.


004:016 Jess le dijo, Ve, llama a tu marido, y vuelve.


004:017 La mujer le contest, No tengo marido.
        Jess le dijo, Dijiste bien, `No tengo marido,
004:018 porque tuviste 5 maridos; y con el que ests ahora no es tu
        marido. Esto que has dicho es verdad.


004:019 La mujer le dijo, Seor, percibo que eres un profeta.
004:020 Nuestros padres alabaron en estas montaas, y ustedes los
        Judos dicen que en Jerusaln es el sitio donde la gente
        debera adorar.


004:021 Jess le dijo Mujer, creeme, vendr la hora, cuando ni en
        esta montaa, ni en Jerusaln, alabarn al Padre [42].
004:022 Ustedes alaban lo que no conocen. Nosotros alabamos lo que
        conocemos; porque la salvacin es de los Judos.
004:023 Pero la hora llega, y ahora es, cuando el verdadero adorador
        alabar al Padre en espritu y verdad; porque el Padre busca
        aquellos para que sean quienes lo alaben[43].
004:024 Dios es Espritu, y aquellos que lo alaban, deben alabar en
        espritu y verdad.


004:025 La mujer le dijo, Yo se que el Mesas viene, (aquel que es
        llamado Cristo[44]). Cuando venga, nos declarar todas estas
        cosas.


004:026 Jess le dijo, Yo soy l. Quien contigo habla.
004:027 Entonces llegaron sus discpulos. Se maravillaron porque l
        hablaba con una mujer; aunque ninguno dijo, Qu ests
        buscando?[45] o Por qu hablas con ella?
004:028 As que la mujer dej su jarra de agua, y fue a la ciudad, y
        le dijo a la gente,
004:029 Vengan, vean a un hombre que me ha dicho todo lo que he
        hecho. Puede este ser el Cristo?


004:030 La gente sali de la ciudad, y fue donde l.
004:031 Mientras tanto, los discpulos lo apuraron diciendo, Rab,
        come.


004:032 Pero l les dijo, Tengo alimento para comer[46], del que
        ustedes no saben


004:033 Los discpulos entonces se dijeron unos a otros, Alguien le
        ha trado algo de comer?


004:034 Jess les dijo, Mi alimento es hacer la voluntad del que me
        envi, y completar su trabajo[47].
004:035 No dicen ustedes, `An quedan cuatro meses para la cosecha?
        Observen, les digo levanten sus ojos y vean los campos que ya
        estn blancos[48] para la cosecha.
004:036 Aquel que recoge recibe jornal, y recoge fruto para la vida
        eterna; para que tanto el que cultiva como el que recoge
        puedan disfrutar juntos.
004:037 Porque esta frase es cierta, `Uno siembra, y otro recoge. 
004:038 Los envi a recoger aquello por lo que no han trabajado. Otros
        lo han trabajado, y ustedes han entrado en su trabajo.


004:039 Muchos de la ciudad de los Samaritanos creyeron en l por las
        palabras de la mujer que haba dado testimonio, Me dijo todo
        lo que haba hecho.
004:040 As que cuando los samaritanos fueron donde l, le rogaron
        quedarse con ellos. l se qued all dos das.
004:041 Muchos ms creyeron por causa de su palabra.
004:042 Le dijeron a la mujer,  Ahora creemos, no por lo que has
        dicho; sino porque lo hemos odo por nosotros mismos, y
        sabemos que de hecho este es el Cristo[49], el Salvador del
        mundo.


004:043 Despus de dos das l salio de all y fue a Galilea.
004:044 Porque Jess mismo dio testimonio que un profeta no tiene
        honor en su propia tierra.
004:045 As que cuando fue a Galilea, la gente de Galilea lo recibi,
        habiendo visto todas las cosas que hizo en Jerusaln durante
        la fiesta, porque ellos tambin haban ido a la fiesta.
004:046 Entonces Jess fue de nuevo a Cana en Galilea, donde haba
        convertido el agua en vino. Haba cierto hombre noble[50] cuyo
        hijo estaba enfermo en Capernaum.
004:047 Cuando escuch que Jess haba salido de Judea hacia Galilea,
        fue donde l, y le rog que viniera y sanara a su hijo, porque
        estaba a punto de morir.
004:048 Jess entonces le dijo, A menos que ustedes vean seales y
        maravillas, no creern de forma alguna.


004:049 El hombre noble le dijo, Seor, ven antes de que mi nio
        muera.
004:050 Jess le dijo, Ve por tu camino. Tu hijo vive. El hombre
        crey la palabra que Jess le haba dicho, y fue por su
        camino.
004:051 Mientras se acercaba, sus siervos lo encontraron y le
        reportaron Tu hijo vive!
004:052 As que l les pregunt la hora a la que haba empezado a
        mejorar. Ellos entonces le dijeron, Ayer a la sptima
        hora[51] la fiebre lo abandon.
004:053 As que el padre sabiendo que esa era la hora en la que Jess
        le haba dicho, Tu hijo vive. Crey, as como su casa
        entera[52].
004:054 Es es nuevamente la segunda seal que Jess hizo, saliendo de
        Judea hacia Galilea.


        5



005:001 Despus de esto, hubo una fiesta de los Judos, y Jess fue a
        Jerusaln.
005:002 En Jerusaln por la puerta de las ovejas[53], hay una
        piscina[54], llamada en Hebreo, Betesda[55], la cual tiene
        cinco prticos.
005:003 En estos yaca una gran multitud de enfermos, ciegos,
        invlidos y paralticos que esperaban el movimiento del agua;
005:004 porque un ngel del Seor bajaba en ocasiones a la piscina, y
        agitaba el agua. Quien entrara primero despus de la agitacin
        quedaba limpio de cualquier enfermedad que tuviera. [56]
005:005 Cierto hombre estaba all, haba estado enfermo por treinta y
        ocho aos.
005:006 Cuando Jess lo vio yaciendo all, y supo que haba estado
        enfermo por un largo tiempo, le pregunt, Deseas ser
        sanado?


005:007 El hombre enfermo le contest, Seor, no tengo nadie que me
        ponga en la piscina cuando el agua se agita, mientras llego
        otro entra antes que yo.


005:008 Jess le dijo, Levntate, toma tu camilla y camina.


005:009 Inmediatamente, el hombre san, tom su camilla y camin.
        Ocurri que ese da era sabtico[57].
005:010 As que los Judos le dijeron al que haba sino sanado, Es el
        da sabtico. No es permitido para ti cargar la camilla.


005:011 l les contest, Aquel que me san, tambin me dijo, `Toma tu
        camilla y camina.


005:012 Despus ellos le preguntaron, Quin es el hombre que te
        dijo, `Toma tu camilla y camina?


005:013 Pero aquel que fue curado no saba quien lo haba hecho,
        porque Jess se haba ido[58] y haba una multitud en el
        lugar.


005:014 Luego Jess lo encontr en el templo, y le dijo Pon atencin,
        ya estas sano, no peques ms, para que nada peor te suceda.


005:015 El hombre se fue, y le dijo a los judos que haba sido Jess
        quien lo haba sanado.
005:016 Por esto los judos persiguieron a Jess, y buscaban matarlo,
        porque hizo estas cosas el da sabtico.
005:017 Pero Jess les contest, Mi Padre an est trabajando, as
        que yo estoy trabajando, tambin.
005:018 Por esta razn los judos buscaban an ms matarlo, porque no
        slo rompa el da sabtico, sino tambin llamaba su Padre a
        Dios, hacindose l mismo igual a Dios.
005:019 Jess entonces les contest, Con seguridad, les digo, el Hijo
        no puede hacer nada por si mismo, sino lo que ve hacer al
        Padre. Porque cualquier cosa que l haga, as mismo las hace
        el Hijo.
005:020 Porque el Padre tiene afecto por el Hijo, y le muestra todas
        las cosas que l mismo hace. l le mostrar obras ms grandes
        que est, para que puedan maravillarse.
005:021 Porque as como el Padre resucita a los muertos y les da vida,
        tambin el Hijo le da vida a quien l desee.
005:022 Porque el Padre no juzga a nadie, pero le ha dado todo juicio
        al Hijo,
005:023 para que todos puedan honrar al Hijo, as como alaban al
        Padre. Aqul que no honre al Hijo no honra al Padre que lo
        envi.


005:024 Con seguridad les digo, aquel que escuche mi palabra, y
        creer en quien me envi, tiene vida eterna, y no va a
        juicios, sino que ha pasado de muerto a vivo.
005:025 Con seguridad les digo, llega la hora, y es ahora, cuando los
        muertos oirn la voz del Hijo de Dios; y aquellos que escuchen
        vivirn.
005:026 Porque as como le Padre tiene vida en si mismo, as le dio al
        Hijo tambin para tener vida en si mismo.
005:027 Tambin le dio su autoridad para ejercer juicios, porque l es
        un hijo de hombre[59].
005:028 No se maravillen de esto, porque la hora llega, en la que
        todos los que estn en las tumbas oirn su voz,
005:029 y saldrn; aquellos que han hecho bien, a la resurreccin de
        la vida; y aquellos que han hecho mal, a la resurreccin del
        juicio.
005:030 Por mi mismo no puedo hacer nada. Cuando escucho[60], juzgo, y
        mi juicio es justo; porque no busco mi propia voluntad, sino
        la voluntad de mi Padre quien me envi.


005:031 Si doy testimonio sobre mi mismo, mi testimonio no es
        vlido.
005:032 Es otro quien da testimonio sobre mi. Se que el testimonio que
        da sobre m es cierto.
005:033 Ustedes han sido[61] enviados a Juan, y l ha dado testimonio
        a la verdad.
005:034 Pero el testimonio que recibo no es de hombres. Aunque, digo
        estas cosas para que se puedan salvar.
005:035 l era la lampara brillante y encendida, y ustedes estaban
        ansiosos por alegrarse un tiempo en su luz.
005:036 Pero el testimonio que tengo es ms grande que el de Juan,
        pues los trabajos que el Padre me dio para cumplir, los
        trabajos precisos que hago, dan testimonio sobre mi: que el
        Padre me ha enviado.
005:037 El Padre mismo, quien me envi, ha dado testimonio sobre m.
        Ustedes no han odo su voz en momento alguno, ni han visto su
        forma.
005:038 Ustedes no tienen su palabra viva en ustedes; porque no creen
        en aquel que l envo.


005:039 Buscan las Escrituras, porque piensan que en ellas tienen
        vida eterna; y estas son las que dan testimonio sobre m.
005:040 Pero ustedes no desean venir a m[62], para poder tener vida.
005:041 No recibo gloria de los hombres.
005:042 Pero se, que ustedes no tienen el amor de Dios en ustedes
        mismos.
005:043 Yo he venido en nombre de mi Padre, y ustedes no me reciben.
        Si otro viene en su propio nombre, ustedes lo recibirn.
005:044 Cmo pueden ustedes creer, que reciben gloria quienes se
        alaban unos a otros[63], y no buscan la gloria que viene del
        nico Dios?


005:045 No piensen que los acusar ante el Padre. Hay uno que los
        acusar, Moiss[64], en quien ustedes han puesto su
        esperanza.
005:046 Porque si creyeran en Moiss, creeran en m, pues l escribi
        sobre mi.
005:047 Pero si no creen sus escritos, Cmo creern mis palabras?


        6



006:001 Despus de estas cosas, Jess fue al otro lado del lago[65]
        Galilea, que tambin es llamado el Lago de Tiberias[66].
006:002 Una gran multitud lo segua, porque haban visto los milagros
        que hizo con quienes estaban enfermos.
006:003 Jess subi a una montaa, y se sent all con sus discpulos.
006:004 Ocurra que la Pascua, la fiesta de los Judos, estaba a mano.
006:005 Jess entonces levantando sus ojos, y viendo que una gran
        multitud vena a l, le dijo a Felipe, Dnde vamos a comprar
        pan, para que estos puedan comer?
006:006 Esto lo dijo para probarlo, porque el mismo saba lo que
        hara.


006:007 Felipe contest, Doscientos denarios en pan no seran
        suficientes para que cada uno de ellos reciba un poco.


006:008 Uno de los discpulos, Andrs, el hermano de Pedro, le dijo,
006:009 Hay un nio aqu que tiene cinco panes de cebada[67] y dos
        pescados, pero Qu es esto para tantos?


006:010 Jess dijo, Hagan que la gente se siente. En ese lugar haba
        mucho espacio en el pasto. As que los hombres se sentaron,
        quienes eran alrededor de cinco mil.
006:011 Jess tom los pedazos, y habiendo dado gracias, comenz a
        distribuirlos a los discpulos, y los discpulos a los que
        estaban sentados[68]; de la misma forma con los peces tanto
        como ellos deseaban.
006:012 Cuando estuvieron llenos, le dijo a sus discpulos, Recojan
        los pedazos que quedaron, para que nada se pierda.
006:013 As que los recolectaron, y llenaron doce canastos con los
        restos de las cinco tajadas, que haban dejado los que haban
        comido[69].
006:014 Entonces cuando la gente vio las seales que Jess hizo,
        dijeron, Este es verdaderamente el profeta que viene al
        mundo.
006:015 Entonces Jess, percibiendo que iban a ir y tomarlo por la
        fuerza, para hacerlo rey, se retir a la montaa. [ 70]


006:016 Cuando se hizo noche, sus discpulos fueron al lago
006:017 entraron al bote y fueron por el lago hacia Capernaum. Estaba
        oscuro y Jess an no haba ido donde ellos.
006:018 El lago era agitado por un gran viento que soplaba.
006:019 Entonces, cuando haban remado cerca de veinticinco o treinta
        estadios[71] vieron a Jess caminando sobre el lago, y
        acercndose al bote; y tuvieron miedo.
006:020 Pero l les dijo, SOY YO. No tengan miedo.
006:021 Entonces deseaban recibirlo en el bote. Y de inmediato el bote
        qued en tierra en el sitio al que se dirigan.


006:022 Al da siguiente, la multitud que estaba al otro lado del lago
        vio que no haban ms botes all excepto en el que se haban
        embarcado los discpulos, y que Jess no haba entrado con sus
        discpulos en el bote, sino que ellos se haban ido solos.
006:023 Sin embargo llegaron botes de Tiberia cerca al sitio donde
        comieron pan despus de que el Seor haba dado gracias.
006:024 Entonces cuando la multitud vio que Jess no estaba all, ni
        sus discpulos, ellos mismos entraron en los botes, y fueron a
        Capernaum, buscando a Jess.
006:025 Cuando lo encontraron al otro lado del lago, le preguntaron,
        Rab, Cundo viniste aqu?


006:026 Jess les contest, Con seguridad les digo, me buscan, no
        porque vieron seales, sino porque comieron pan y quedaron
        llenos.
006:027 No trabajen por la comida que perece, sino por la comida que
        permanece en la vida eterna, de la cual el Hijo del Hombre les
        dar. Porque Dios el Padre se lo ha concedido.


006:028 Ellos entonces le dijeron, Qu debemos hacer, para poder
        realizar los trabajos de Dios?


006:029 Jess les contest, Este es el trabajo de Dios, que ustedes
        crean en aquel que l ha enviado.


006:030 Entonces ellos le dijeron, Qu seal haces para que podamos
        ver y creerte? Qu obras realizas?
006:031 Nuestros padres comieron mana en el desierto. Como est
        escrito, `l les dio pan del cielo[72] para comer.


006:032 Jess entonces les dijo, Con seguridad, les digo, no fue
        Moiss quien les dio pan del cielo, sino mi Padre da el
        verdadero pan del cielo.
006:033 Porque el pan de Dios es quien viene del cielo, y da vida a
        este mundo.


006:034 Entonces le dijeron, Seor, danos siempre de este pan.


006:035 Jess les dijo, Soy el pan de la vida. Quien venga a mi no
        tendr hambre, y aquel que crea en mi nunca estar sediento.
006:036 Pero ya les dije, que ustedes me han visto, y an no creen en
        m.
006:037 Todos aquellos que mi Padre me de, vendrn a m. A aquel que
        venga a m de ninguna forma lo rechazar.
006:038 Porque he venido del cielo, no para hacer mi voluntad, sino la
        voluntad de quien me envi.
006:039 Esta es la voluntad de mi Padre que me ha enviado, que de
        todos los que me ha entregado, no debo perder nada[73], sino
        resucitarlos el ltimo da.
006:040 Esta es la voluntad del que me envi, que todo el que vea al
        Hijo y crea en l, tendr vida eterna; y yo lo resucitar el
        ltimo da.


006:041 Entonces los Judos murmuraron contra l, porque dijo, Soy el
        pan que baj del cielo.
006:042 Dijeron, No es este Jess, el hijo de Jos, cuyo padre y
        madre conocemos? Cmo entonces es que l dice, `Yo he venido
        del cielo?


006:043 Entonces Jess les contest, No murmuren entre ustedes.
006:044 Nadie puede venir a m a menos que mi Padre que me envi, lo
        traiga, y yo lo resucitar en el ltimo da.
006:045 Est escrito en los profetas, `Todos sern enseados por
        Dios. As que todo el que oiga del Padre, y haya aprendido,
        viene a m.
006:046 Nadie ha visto al Padre, excepto aquel que es de Dios[74]. l
        ha visto al Padre.
006:047 Con seguridad, les digo, [75] tiene vida eterna.
006:048 Soy el pan de la vida[76].
006:049 Sus padres comieron el mana del desierto, y murieron.
006:050 Este es el pan que viene del cielo[77], para que cualquiera
        pueda comerlo y no morir.
006:051 Soy el pan viviente que baj del cielo. Si alguien come de
        este pan, vivir por siempre. Si, el pan por el cual le dar
        la vida al mundo es mi carne.


006:052 Entonces los Judos discutieron unos con otros, diciendo,
        Cmo puede este hombre darnos su carne para comer?


006:053 As que Jess les dijo, Con seguridad les digo, a menos que
        coman de la carne del Hijo del Hombre y beban su sangre,
        ustedes no tendrn vida en ustedes mismos.
006:054 Aquel que coma mi carne y beba mi sangre tiene vida eterna, y
        lo resucitar en el ltimo da.
006:055 Porque en verdad mi carne es comida, y en verdad mi sangre es
        bebida.
006:056 Aquel que coma mi carne y beba mi sangre vive en m[78], y yo
        en l.
006:057 As como el Padre me envi, y yo vivo gracias al Padre; as
        mismo l que se alimente de m, tambin vivir gracias a m.
006:058 Este es el pan que baj del cielo, no es como con el mana que
        nuestros padres comieron y murieron. Aquel que coma este pan
        vivir por siempre.
006:059 Jess dijo esto en la sinagoga, mientras enseaba en
        Capernaum.


006:060 Entonces muchos de sus discpulos, cuando lo escucharon,
        dijeron, Estas son palabras fuertes! Quin puede
        escucharlas?[79]


006:061 Pero Jess sabiendo en su interior lo que los discpulos
        murmuraban sobre esto, les dijo, Esto los perturba?[80]
006:062 Cmo sera si vieran al Hijo del Hombre ascendiendo al sitio
        donde estaba antes?
006:063 Es el Espritu quien da vida. La carne no da ganancia
        alguna[81]. Las palabras que les digo son espritu, y son
        vida.
006:064 Pero hay algunos de ustedes que no creen. Porque desde el
        comienzo Jess saba quienes eran, quienes no crean, y quien
        sera el que lo traicionara.
006:065 l dijo, Por esto les he dicho que nadie viene a mi, a menos
        que le haya sido dado por el Padre.


006:066 En esto, muchos de sus discpulos regresaron, y no caminaron
        ms con l.
006:067 Entonces Jess les dijo a los doce, Ustedes no quieren irse,
        O si quieren?


006:068 Simn Pedro le contesto, Seor, A quien iramos? Tu tienes
        las palabras de la vida eterna.
006:069 Hemos llegado a creer y sabemos que tu eres Dios
        bendito[82].


006:070 Jess les contesto, No los escog a los doce? Y uno de
        ustedes un demonio
006:071 l hablaba de Judas, el hijo de Simn Iscariote, porque este
        era el que lo traicionara, y era uno de los doce.


        7



007:001 Despus de estas cosas, Jess anduvo por Galilea, no iba por
        Judea, porque los Judos buscaban matarlo.
007:002 Ocurra que la fiesta de los Judos estaba a mano, la fiesta
        de Enramadas.
007:003 Entonces sus hermanos[83] le dijeron, Partan de aqu y vayan
        a Judea, para que tus discpulos tambin puedan ver las obras
        que haces.
007:004 Porque nadie hace nada en secreto, y cada cual busca ser
        conocido ampliamente[84]. Si haces esto, te das a conocer al
        mundo.
007:005 Porque incluso sus hermanos no crean en l.


007:006 Entonces Jess les dijo, Mi hora no ha llegado, pero su
        tiempo siempre est listo.
007:007 El mundo no puede odiarlos, pero me odia, porque doy
        testimonio de este, que sus obras son malas.
007:008 Vayan ustedes a la fiesta. Pero yo no voy a esta fiesta,
        porque mi tiempo an no se ha cumplido.


007:009 Habindoles dicho estas cosas, se qued en Galilea.
007:010 Pero cuando sus hermanos se haban ido a la fiesta, l tambin
        fue, no pblicamente sino en secreto.
007:011 Los Judos entonces lo buscaron en la fiesta, y dijeron,
        Donde est l?
007:012 Haba muchos comentarios entre la multitud con respecto a l.
        Algunos decan, l es un buen hombre. Otros decan No es
        as, sino que pierde a la multitud.
007:013 Pero nadie hablaba abiertamente de l por temor a los Judos.
007:014 Y cuando estaban en la mitad de la fiesta, Jess fue al templo
        y ense.
007:015 Los Judos entonces se maravillaron diciendo, Cmo puede
        conocer este las letras[85], cuando nunca ha sido educado?


007:016 Jess entonces les contest, Mi enseanza no es ma, sino de
        aqul que me envi.
007:017 Si alguien desea hacer su voluntad, sabr reconocer la
        enseanza, bien si viene de Dios, o si hablo por mi mismo.
007:018 Aquel que habla de si mismo busca su propia gloria, pero aquel
        que busca la gloria del que lo envo es verdad[86], y no hay
        error en l.
007:019 Acaso no les dio Moiss la ley, y sin embargo ninguno de
        ustedes acata la ley? Por qu buscan matarme?


007:020 La multitud le contest, Tienes un demonio! Quin busca
        matarte?


007:021 Jess les contest, Hice una obra, y todos ustedes se
        maravillaron de esta.
007:022 Moiss les ha dado circuncisin (eso no es de Moiss, sino de
        los padres), y en el da sabtico ustedes circuncidan un nio.
007:023 Si un nio recibe circuncisin el da sabtico, sin que la ley
        de Moiss sea quebrantada, Acaso se enojan conmigo porque
        san a un hombre por completo[87]en el da sabtico?
007:024 No juzguen por las apariencia, en cambio hagan juicios
        justos.


007:025 Entonces algunos de los de Jerusaln dijeron, No es este al
        que buscan matar?
007:026 Observen, habla abiertamente, y no dicen nada de l. Puede
        ser que los dirigentes de hecho saben que este verdaderamente
        es el Cristo?
007:027 Sin embargo sabemos de donde viene este hombre, pero cuando el
        Cristo venga, nadie sabr de donde viene.


007:028 Jess entonces grit en el templo, enseando y diciendo,
        Ustedes me conocen, y saben de donde vengo. No he venido por
        mi mismo, sino verdaderamente por quien me envi[88], a quien
        ustedes no conocen.
007:029 Lo conozco porque vengo de l, y l me envi.


007:030 Entonces ellos queran atraparlo, pero nadie puso una mano
        sobre l, porque su hora an no haba llegado.
007:031 Pero de la multitud, muchos crean en l. Decan, Cuando el
        Cristo venga, no har ms seales que las que ha hecho este
        hombre, No es as?
007:032 Los fariseos escucharon a la multitud murmurando estas cosas
        sobre l, y los sacerdotes jefes y los fariseos enviaron
        oficiales para arrestarlo.


007:033 Entonces Jess dijo,
007:034 Estar con ustedes un poco ms de tiempo, entonces ir donde
        quien me envi. Me buscarn y no me encontrarn; y donde yo
        est, ustedes no podrn ir.


007:035 Los Judos entonces dijeron entre ellos, A donde ir este
        hombre para que no podamos encontrarlo? Ir a la dispora[89]
        de los griegos, y les ensear a los griegos?
007:036 Cual es est palabra[ 90]que el ha dicho, `Me buscarn y no me
        encontrarn; y donde yo est, ustedes no podrn ir?


007:037 Ocurri que el ltimo y ms importante da de la fiesta, Jess
        se levant y grit, Si alguien est sediento, Que venga a m
        y beba!
007:038 De aquel que crea en m[91], como dicen las Escrituras,
        brotarn ros de agua viva.
007:039 Pero el hablaba sobre el Espritu, que quienes crean en l
        estaba por recibir. Porque el Espritu Santo an no haba sido
        dado, pues Jess an no haba sido glorificado.


007:040 Muchos de la multitud entonces, cuando escucharon estas
        palabras dijeron, Este es verdaderamente un profeta.
007:041 Otros dijeron,  Este es el Cristo. Pero algunos dijeron,
        Acaso el Cristo viene de Galilea?
007:042 No ha dicho la escritura que el Cristo vendr de la semilla
        de David, y de Beln, la villa donde David estaba?
007:043 As que se cre un divisin entre la multitud por causa de
        l.
007:044 Algunos de ellos lo hubieran arrestado, pero nadie le puso las
        manos encima.
007:045 Los oficiales, entonces, fueron donde los sacerdotes jefes y
        los fariseos, y ellos les dijeron, Por qu no lo llevaron?


007:046 Los oficiales contestaron, Ningn hombre ha hablado antes
        como este hombre!


007:047 Los fariseos entonces les contestaron, Acaso se estn
        dejando perder ustedes tambin?
007:048 Alguno de los dirigentes o de los fariseos ha credo en l?
007:049 Pero esta multitud que no conoce la ley est maldita.


007:050 Nicodemo (quien haba buscado a Jess[92], y siendo uno de
        ellos[ 93]) les dijo,
007:051 Juzga nuestra ley a un hombre, sin escucharlo personalmente
        primero y saber lo que hace?


007:052 Le contestaron, Tambin eres de Galilea? Busca y
        observa[94] que ningn profeta ha salido de Galilea.


007:053 Todos se fueron a sus casas,


        8



008:001 pero Jess se fue al Monte de los Olivos[95].
008:002 Bien temprano por la maana regres al templo de nuevo, y
        todos fueron a l. l se sent y les ense.
008:003 Los Escribas y los fariseos trajeron una mujer que haba
        cometido adulterio. Habindola colocado en la mitad
008:004 le dijeron, Maestro, encontramos a esta mujer cometiendo
        adulterio, en el acto mismo.
008:005 En nuestra ley, Moiss nos orden apedrear a estas. dices de
        ella?
008:006 Lo hicieron para probarlo, y as poder acusarlo de algo.
        Pero Jess se agacho y escribi con el dedo en el suelo.
008:007 Cuando continuaron preguntndole, alz la mirada y les dijo,
        Aquel de ustedes que este libre de pecado que lance la
        primera piedra.
008:008 De nuevo se agach y escribi con su dedo en el suelo,


008:009 Cuando escucharon esto, condenados por su conciencia[96],
        salieron uno por uno comenzando por los ms ancianos hasta el
        ltimo. Jess fue dejado solo con la mujer, la cual se
        encontraba an en la mitad.
008:010 Jess levantndose la mir y dijo, Mujer, Dnde estn los
        que te acusan?[97] Nadie te conden?


008:011 Ella dijo, Nadie Seor.
        Jess dijo, Yo tampoco te condeno. Ve por tu camino. Desde
        ahora no peques ms.


008:012 En otra ocasin Jess les habl dicindoles[98], Yo soy la
        luz del mundo. El que me siga no caminar en la oscuridad,
        tendr la luz de la vida.


008:013 Los fariseos entonces le dijeron, Das testimonio de ti mismo.
        Tu testimonio no es vlido.


008:014 Jess les contest, An cuando doy testimonio de mi mismo, mi
        testimonio es cierto, porque se de donde vengo, y a donde voy;
        pero ustedes no saben de donde vengo ni a donde voy.
008:015 Ustedes juzgan de acuerdo a la carne[99]. Yo no juzgo a nadie.
008:016 Incluso si juzgo, mi juicio es cierto, porque no estoy slo,
        sino con mi Padre quien me ha enviado.
008:017 Tambin est escrito en la ley que el testimonio de dos
        personas es vlido.
008:018 Yo soy uno de los que da testimonio de mi mismo, y el Padre
        que me envi da testimonio sobre m.


008:019 Entonces le dijeron, Donde est tu Padre?
        Jess les contest, Ustedes no me conocen ni tampoco a mi
        Padre. Si me conocieran, tambin sabran quien es mi Padre.
008:020 Jess dijo esto en el saln de la urna, mientras enseaba en
        el templo. Aunque nadie lo arrest porque su hora an no haba
        llegado.
008:021 Jess les dijo de nuevo, Me voy, y ustedes me buscarn y
        morirn en sus pecados. A donde yo voy ustedes no podrn ir.


008:022 Los Judos entonces dijeron, Se matar a si mismo? pues
        dice, `A donde yo vaya ustedes no podrn ir.


008:023 l les dijo, Ustedes son de abajo. Yo soy de arriba. Ustedes
        son de este mundo. Yo no soy de este mundo.
008:024 Por eso les digo que ustedes morirn en sus pecados; a no ser
        de que ustedes crean que YO SOY l[100], ustedes morirn en
        sus pecados.


008:025 Entonces ellos le dijeron, Quin eres tu?
        Jess les dijo,Lo que les he estado diciendo desde el
        principio[ 101].
008:026 Tengo muchas cosas por decir[102] y por juzgar con respecto a
        ustedes. Sin embargo quien me envi es verdad[103]; y las
        cosas que oigo que l, son las que digo al mundo.


008:027 Ellos no entendan que les hablaba acerca del Padre.
008:028 Entonces Jess les dijo, Cuando ustedes hayan levantado al
        Hijo del Hombre, entonces sabrn que YO SOY l, y que no hago
        nada por mi mismo, sino que digo estas cosas como mi Padre me
        ha enseado.
008:029 Aquel que me envi est conmigo. El Padre no me ha dejado
        slo, porque siempre he hecho lo que le complace.


008:030 Mientras hablaba estas cosas, muchos creyeron en l.
008:031 Entonces Jess les deca a los Judos que haban credo en l,
        Si permanecen en mi palabra, entonces ustedes sern
        verdaderamente mis discpulos.
008:032 Conocern la verdad, y la verdad los har libres.


008:033 Le contestaron, Somos la semilla de Abraham, y nunca hemos
        sido esclavos de nadie. Cmo dices, `Ustedes sern
        liberados?


008:034 Jess les contest, Con seguridad les digo, todo aquel que
        cometa pecado es esclavo del pecado.
008:035 Un esclavo no vive en una casa[104] por siempre. Un hijo
        permanece por siempre.
008:036 Entonces si el Hijo los hace libres, ustedes sern de hecho
        liberados.
008:037 Se que son la semilla de Abraham, pero buscan matarme, porque
        mis palabras no encuentran lugar en ustedes[105].
008:038 Digo las cosas que he visto con mi Padre; y ustedes tambin
        hacen las cosas que han visto con[ 106] sus padres.


008:039 Le contestaron, Nuestro padre es Abraham.
        Jess les dijo, Si fueran hijos de Abraham, haran las obras
        de Abraham.
008:040 Pero ahora ustedes buscan matarme, a un hombre que les ha
        dicho la verdad, verdad que he odo de Dios. Abraham no hizo
        esto.
008:041 Ustedes hacen las obras de su padre.
        Le dijeron, No fuimos nacidos de inmoralidad sexual. Tenemos
        un Padre: Dios.


008:042 Entonces Jess les dijo, Si Dios fuera su padre, me amaran,
        porque he salido y he venido de Dios[107]. Pues no he venido
        de mi mismo[108], sino del que me envi.
008:043 Por qu no entienden lo que digo? Porque ustedes no estn en
        capacidad[109] de or mi palabra.
008:044 Ustedes son de su padre, el diablo, y ustedes quieren hacer
        los deseos de su padre. El diablo fue un asesino desde el
        comienzo, y no se mantiene en la verdad, porque no hay verdad
        en l. Cuando dice una mentira, habla por si mismo; porque es
        un mentiroso, y el padre de las mentiras[110].
008:045 Pero como digo la verdad, ustedes no me creen.
008:046 Cul de ustedes me acusa de pecado? Si les digo la verdad,
        por qu no creen en m?
008:047 l que es de Dios escucha las palabras de Dios. Por esto
        ustedes no oyen, porque ustedes no son de Dios.


008:048 Entonces los Judos le contestaron, No decimos bien que tu
        eres un Samaritano, y tienes un demonio?


008:049 Jess contest, No tengo un demonio, sino que honr a mi
        Padre, y ustedes me deshonran.
008:050 Pues yo no busco mi propia gloria. Hay alguien que la busca y
        que juzga[111].
008:051 Con seguridad les digo, si una persona sigue mi palabra, nunca
        ver la muerte.


008:052 Entonces los Judos le dijeron, Ahora sabemos que tienes un
        demonio. Abraham y los profetas murieron; y tu dices, `Si un
        hombre sigue mi palabra, nunca probar la muerte.
008:053 Eres ms grande que nuestro padre, Abraham, quien muri? Los
        profetas murieron. Quien pruebas ser?


008:054 Jess les contest, Si me doy gloria a mi mismo, mi gloria es
        nada. Es mi Padre quien me glorifica, de quien ustedes dicen:
        l es nuestro Dios.
008:055 Ustedes no lo han conocido, pero yo lo conozco. Si yo dijera,
        `No lo conozco, sera como ustedes, un mentiroso. Pero lo
        conozco, y sigo su palabra.
008:056 Su padre Abraham se regocij al ver mi da. Lo vio, y se
        alegr.


008:057 Entonces los Judos le dijeron, An no tienes cincuenta aos,
         Pero ya has visto a Abraham?


008:058 Jess les dijo, Con seguridad, les digo, antes de que Abraham
        llegara a existir, YO ESTOY[112].


008:059 Entonces ellos cogieron piedras para arrojarle, pero Jess fue
        escondido y sali del templo, pasando por en medio de ellos, y
        as continuando[113].


        9



009:001 Mientras continuaba,vio a un hombre ciego de nacimiento.
009:002 Sus discpulos le preguntaron, Rab, para que este hombre
        naciera ciego, Quin pec, l o sus padres?


009:003 Jess le contest, No pec este hombre, ni sus padres; sino
        es para que las obras de Dios puedan ser reveladas en l.
009:004 Debo realizar las obras de aquel que me envi, mientras que es
        de da. Se acerca la noche, cuando nadie puede trabajar.
009:005 Mientras yo est en el mundo, soy la luz del mundo.
009:006 Mientras deca esto, pona saliva en la tierra, hizo barro con
        su saliva, y ungi los ojos del ciego con el barro,
009:007 y le dijo, Ve, lvate en la piscina de Silo (que significa
        Enviado)[114]. As que l fue, se lav, y volvi viendo.
009:008 Entonces los vecinos, y aquellos que vieron que estaba ciego
        antes[115], dijeron, No es este el que estaba sentado y
        mendigaba?
009:009 Otros decan, Es l. An otros decan, Se parece a l.
        l deca, Soy ese.
009:010 La gente entonces le pregunt, Cmo se abrieron tus ojos?


009:011 l contest, Un hombre llamado Jess hizo barro, ungi mis
        ojos, y me dijo, `Ve a la piscina de Silo, y lvate. As que
        fui, me lave y recib la vista.


009:012 Entonces le preguntaron, Dnde est l?
        l dijo, No lo se.


009:013 Llevaron al que haba estado ciego[116] donde los fariseos.
009:014 Era da sabtico cuando Jess hizo barro y abri sus ojos.
009:015 De nuevo le preguntaron los fariseos como haba recibido la
        vista. l les dijo, l puso barro en mis ojos, me lav, y
        veo.


009:016 Entonces algunos de los Fariseos dijeron, Ese hombre no es de
        Dios, porque no sigue el da sabtico. Otros decan, Cmo
        puede un hombre pecador hacer tales seales? Haba divisin
        entre ellos.
009:017 Entonces algunos de los Fariseos dijeron, Qu dices sobre
        l, pues l ha abierto tus ojos?
        l dijo, Es un profeta.


009:018 Los Judos entonces no creyeron lo concerniente a l, que
        haba estado ciego, ni que haba recibido la vista, hasta que
        llamaron a los padres del que haba recibido la vista,
009:019 y les preguntaron,  Es este su hijo, quien ustedes dicen que
        naci ciego? Cmo entonces es que l ve ahora?


009:020 Sus padres les contestaron, Sabemos que este es nuestro hijo,
        y que naci ciego;
009:021 pero que ahora como ve, no lo sabemos; ni conocemos a quien
        abri sus ojos. l es de edad. Pregntenle. Hablar por si
        mismo.
009:022 Sus padres dijeron estas cosas porque teman a los Judos;
        pues los Judos ya haban acordado expulsar de la sinagoga a
        quien confesara que l era Cristo.
009:023 Por esto sus padres dijeron, El es de edad. Pregntenle.


009:024 As que llamaron al que haba estado ciego por segunda vez, y
        le dijeron, Da gloria a Dios[117]. Sabemos que este hombre es
        un pecador.


009:025 l contest, No se si es un pecador. Una cosa se: que aunque
        yo estaba ciego, ahora veo.


009:026 Le dijeron nuevamente, Qu te hizo? Cmo abri tus ojos?


009:027 l les contest, Ya les dije, y ustedes no escuchan. Por qu
        quieren or de nuevo? Es que tambin desean hacerse
        discpulos de l?


009:028 Lo insultaron y dijeron, T eres su discpulo, pero nosotros
        somos discpulos de Moiss.
009:029 Sabemos que Dios ha hablado a Moiss. Pero con respecto a este
        hombre, no sabemos de donde viene.


009:030 El hombre les contest, Que sorprendente! No saben de donde
        viene, aunque ha abierto mis ojos.
009:031 Sabemos que Dios no escucha a los pecadores, pero si alguien
        adora a Dios[118], y hace su voluntad, l lo escucha.
009:032 Desde que el mundo comenz, no se ha odo de alguien que
        abriera los ojos a un ciego de nacimiento.
009:033 Si este hombre no fuera de Dios, l no podra hacer nada.


009:034 Le contestaron, Tu naciste por completo en pecado[119] Pero
        nos enseas? Y lo expulsaron.


009:035 Jess escuch que lo haban expulsado, y encontrndolo[120],
        le dijo, Crees en el Hijo de Dios?


009:036 l le contest, Quin es l, Seor, para que yo pueda
        creer?


009:037 Jess le dijo, Tu ya los has visto, y es quien habla
        contigo.


009:038 l dijo, Seor, yo creo! y lo alab[121].


009:039 Jess dijo, Vine a este mundo a juzgar, para que aquellos que
        no ven puedan ver; y que aquellos que ven queden ciegos.


009:040 Algunos de los fariseos que estaban con l, escucharon estas
        cosas, y le dijeron, Estamos nosotros tambin ciegos?


009:041 Jess les dijo, Si estuvieran ciegos, no pecaran; pero ahora
        dicen `Vemos. Entonces sus pecados permanecen.


        10



010:001 Con seguridad les digo, aquel que no entre por la puerta al
        rebao de ovejas, sino que escale de alguna otra manera, es
        tanto un estafador como un ladrn.
010:002 Pero quien entra por la puerta es el pastor de las ovejas.
010:003 El portero abre la puerta para l, y las ovejas escuchan su
        voz. l llama sus ovejas por su nombre y las saca.
010:004 Siempre que l saca sus ovejas, va delante de ellas, y las
        ovejas lo siguen porque conocen su voz.
010:005 De ningn modo seguirn a un extrao, sino que huirn de l;
        porque no conocen la voz de extraos.
010:006 Jess les dijo esta parbola, pero ellos no entendieron lo que
        les deca.


010:007 Jess entonces les dijo de nuevo, Con seguridad, les digo,
        soy la puerta de las ovejas.
010:008 Todos los que vinieron antes de mi son estafadores y ladrones,
        pero las ovejas no los escucharon[122].
010:009 Soy la puerta. Si alguien entra por mi, ser salvado, y
        entrar y saldr, y encontrar alimento.
010:010 El ladrn slo viene a robar, matar y destruir. Vine para que
        puedan tener vida, y para que la tengan en abundancia.
010:011 Soy el buen pastor. El buen pastor da su vida por las ovejas.
010:012 El que es empleado contratado en lugar de pastor, y a quien no
        le pertenezcan las ovejas, ve venir al lobo, deja las ovejas y
        huye. El lobo roba las ovejas, y las dispersa[123 ].
010:013 El que es empleado contratado huye porque es contratado, y no
        le importan las ovejas.
010:014 Soy el buen pastor. Conozco las mas, y soy conocido por las
        mas;
010:015 as como el Padre me conoce, y yo conozco al Padre. Yo entrego
        mi vida por las ovejas.
010:016 Tengo otras ovejas, que no son de este rebao. Tambin debo
        traerlas, y escucharn mi voz. Se convertirn en un rebao con
        un pastor.
010:017 Por esto el Padre me ama, porque entrego mi vida, para poderla
        tomar de nuevo.
010:018 Nadie me la quita, sino que la entrego yo mismo. Tengo el
        poder para entregarla, y tengo poder para tomarla de nuevo.
        Recib este mandamiento de mi Padre.


010:019 Entonces se cre una divisin entre los Judos a causa de
        estas palabras.
010:020 Muchos de ellos decan, Tiene un demonio y est loco! Por
        qu lo escuchan?
010:021 Otros decan, Estas no son las palabras de alguien posedo
        por un demonio. Acaso es posible para un demonio abrir los
        ojos de los ciegos?


010:022 Era la Fiesta de la Dedicacin[124] en Jerusaln.
010:023 Era invierno, y Jess estaba caminando en el templo, en el
        prtico de Salomn.
010:024 Entonces los Judos lo rodearon y le dijeron, Cuanto tiempo
        nos mantendrs en suspenso? Si tu eres el Cristo, dnoslo
        directamente. 


010:025 Jess les contest, Yo ya les dije, y ustedes no me creen.
        Las obras que hago en nombre de mi Padre, dan testimonio sobre
        m.
010:026 Pero ustedes no creen, porque ustedes no son de mis ovejas,
        como les dije.
010:027 Mis ovejas escucha mi voz, yo las conozco, y me siguen.
010:028 Les doy vida eterna. Nunca perecern, y nadie podr
        arrebatarlas de mi mano.
010:029 Mi Padre, quien me las ha dado, es ms grande que todos[125].
        Para nadie es posible arrebatarlas de las mano de mi Padre.
010:030 Yo y el Padre somos uno.


010:031 Entonces los Judos tomaron piedras nuevamente para
        apedrearlo.
010:032 Jess les contest, Les he mostrado muchas obras buenas de mi
        Padre. Por cul de esas obras desean apedrearme?


010:033 Los Judos le contestaron, No te apedreamos por una buena
        obra, sino por blasfemia: porque tu, siendo un hombre, te
        crees Dios.


010:034 Jess les contest, No est escrito en su ley, `Les dije,
        ustedes son dioses?
010:035 Si llama[126] dioses a aquellos a quienes la palabra de Dios
        llega (y la Escritura no puede quebrantarse),
010:036  Cmo dicen `Blasfemas a aquel a quien el Padre
        santific[127] y envi al mundo, porque les dije `Soy el Hijo
        de Dios?
010:037 Si yo no hago las obras de mi Padre[128], no me crean.
010:038 Pero si yo las hago, aunque no me crean a mi, crean en las
        obras; para que puedan saber y creer que el Padre est en m y
        yo en el Padre.


010:039 Nuevamente intentaron atraparlo, pero l se alejo de su
        alcance.
010:040 Se fue de nuevo ms all del Jordn[129] al lugar donde Juan
        estuvo bautizando al comienzo, y all se qued.
010:041 Muchos vinieron a l. Decan, En realidad Juan no hizo
        seales, pero todo lo que Juan dijo sobre este hombre es
        verdad.
010:042 Muchos creyeron en l all.


        11



011:001 Cierto hombre estaba enfermo, Lzaro de Betania, del pueblo de
        Maria y su hermana, Marta.
011:002 Era aquella Mara que haba ungido al Seor con aceite, y que
        haba limpiado sus pies con el cabello, quien estaba enfermo
        era su hermano Lzaro.
011:003 Las hermanas le mandaron decir, Seor, observa, aquel por
        quien tienes gran afecto est enfermo.
011:004 Cuando Jess lo escuch, dijo, Esta enfermedad no es mortal
        sino para la gloria de Dios, para que el Hijo de Dios pueda
        ser glorificado con esta.
011:005 Ocurra que Jess amaba a Marta, a su hermana y a Lzaro.
011:006 Aunque[130] cuando supo que estaba enfermo, se qued dos das
        ms en el lugar donde estaba.
011:007 Tras lo cual le dijo a los discpulos, Vayamos de nuevo a
        Judea.


011:008 Los discpulos le dijeron, Rab, los Judos estn tratando de
        apedrearte, Pero vas de nuevo all?


011:009 Jess les contest, No hay doce horas de luz al da? Si un
        hombre camina en el da, no tropieza, porque ve la luz de este
        mundo.
011:010 Pero si un hombre camina en la noche, tropieza, porque la luz
        no est en l.
011:011 Dijo estas cosas, y despus, les dijo  Nuestro amigo Lzaro
        yace dormido, pero voy a ir para poder despertarlo de su
        sueo.


011:012 Entonces los discpulos dijeron, Seor, si yace dormido, se
        recobrar.


011:013 Jess hablaba de su muerte, pero ellos pensaban que hablaba de
        descansar durmiendo.
011:014 As que Jess les dijo directamente, Lzaro est muerto.
011:015 Por el bien de ustedes, me alegra no haber estado all, para
        que puedan creer. Por esto, vamos donde l.


011:016 Entonces Tomas, que era llamado ddimo[131], dijo a los
        discpulos, Vayamos tambin, para poder morir con l.


011:017 As que cuando Jess fue, encontr que Lzaro ya llevaba
        cuatro das en la tumba.
011:018 Betania estaba cerca a Jerusaln, como a quince estadios[132]
        de distancia.
011:019 Muchos de los Judos se haban unido a las mujeres que
        rodeaban a Marta y Maria, para consolarlas por lo concerniente
        a su hermano.
011:020 Entonces cuando Marta escucho que Jess vena, fue a
        encontrarlo, pero Maria se qued en la casa.
011:021 Entonces Marta le dijo a Jess, Seor, si hubieras estado
        aqu, mi hermano no hubiera muerto.
011:022 Aunque yo ahora se, que cualquier cosa que le pidas a Dios,
        Dios te la conceder.
011:023 Jess le dijo,  Tu hermano resucitar.


011:024 Marta le dijo, Se que l resucitar en la resurreccin del
        ltimo da.


011:025 Jess le dijo, Yo soy la resurreccin y la vida. Aquel que
        crea en m vivir, incluso si muere.
011:026 Cualquier que viva y crea en m no morir nunca. Crees
        esto?


011:027 Ella le dijo, Si, Seor. He llegado a creer que tu eres
        Cristo, el Hijo de Dios, el que viene al mundo.


011:028 Cuando haba dicho esto, se fue, y llam en secreto a Mara,
        su hermana, diciendo, El Maestro est aqu, y te est
        llamando.


011:029 Cuando ella escucho esto, se levant rpidamente y fue donde
        l.
011:030 Jess an no haba llegado a la villa, sino que estaba en el
        sitio en el que Marta lo haba encontrado.
011:031 Entonces cuando los Judos que estaba con ella en la casa, y
        que la consolaba, vieron que Maria se levantaba rpidamente y
        salia, la siguieron, diciendo, Va a la tumba a llorara all.
011:032 Entonces cuando Maria fue donde Jess estaba, y lo vio, cay a
        sus pies, dicindole, Seor, si hubieras estado aqu, mi
        hermano no hubiera muerto.


011:033 Cuando Jess la vio llorando, junto con los Judos que venan
        llorando con ella, suspir en el espritu, se conmovi,
011:034 y dijo,  Donde lo han dejado?
        Le dijeron, Seor, ven y mira.


011:035 Jess llor.


011:036 Entonces los Judos dijeron, Miren cuanto afecto tena por
        l!
011:037 Algunos de ellos dijeron, No podra este hombre, que abri
        los ojos del que estaba ciego, tambin haber evitado que este
        hombre muriera?


011:038 Jess entonces, nuevamente suspirando en su interior, fue a la
        tumba, que estaba tapada con una piedra.
011:039 Jess dijo, Retiren la piedra.
        Marta, la hermana del que estaba muerto, le dijo, Seor, en
        este momento debe oler mal, porque lleva cuatro das muerto.


011:040 Jess le dijo, No te dije que si creas, veras la gloria de
        Dios?


011:041 As que corrieron la piedra del sitio donde el muerto yaca.
        Jess levant sus ojos, y dijo, Padre, te agradezco por
        haberme escuchado.
011:042 Se que siempre me escuchas, pero a causa de la multitud que me
        rodea digo esto, para que puedan creer que Tu me enviaste.
011:043 Despus de decir esto, grito con fuerte voz, Lzaro, sal!


011:044 El que haba estado muerto sali, con manos y pies envueltas
        en vendas y su rostro envuelto en tela.
        Jess les dijo, Librenlo, y permtanle andar.


011:045 As que muchos de los Judos que fueron donde Mara y vieron
        lo que Jess hizo, creyeron en l.
011:046 Pero algunos de ellos fueron donde los fariseos, y les
        contaron lo que haban hecho Jess.
011:047 Entonces los jefes de los sacerdotes y los fariseos se
        reunieron en un consejo y dijeron, Que vamos a hacer? Pues
        este hombre hace muchas seales.
011:048 Si lo dejamos slo as, todos creern en l, y los romanos
        vendrn y nos arrebatarn tanto nuestro sitio[133] como
        nuestra nacin.


011:049 Pero uno de ellos, Caifs, siendo el sumo sacerdote ese ao,
        les dijo, No saben nada,
011:050 ni consideran que es ventajoso para nosotros[134] que un
        hombre muera por la gente, para que la nacin entera no
        perezca.
011:051 l no hablaba por si mismo, sino que siendo sumo sacerdote ese
        ao, profetizaba[135] que Jess morira por la nacin,
011:052 y no solamente por la nacin, sino que agrupara en uno a los
        hijos de Dios que estn dispersos.
011:053 As que desde ese da decidieron que lo mataran.
011:054 Entonces Jess no volvi a caminar abiertamente entre los
        Judos, sino que sali de all a una tierra cercana en el
        desierto, a una ciudad llamada Efran. All se qued con sus
        discpulos.


011:055 Ocurri que la pascua de los judos estaba cerca. Muchos
        fueron de los campos a Jerusaln antes de la pascua, para
        purificarse.
011:056 Buscaban a Jess y se decan unos a otros, mientras estaban en
        el templo, Qu piensas, Ser que viene a la fiesta?
011:057 Los jefes de los sacerdotes y los fariseos haban ordenado que
        si alguno saba donde estaba l, deba reportarlo, para poder
        capturarlo.


        12



012:001 Seis das antes de la Pascua, Jess fue a Betania, donde
        estaba Lzaro, el que haba estado muerto, y fue resucitado de
        la muerte.
012:002 As que le hicieron una cena all. Marta sirvi, mientras
        Lzaro era uno de los que se sentaron a la mesa con l.
012:003 Mara, entonces tom una libra[136] de ungento de nardo puro,
        muy costoso, y ungi los pies de Jess, y seco los pies con su
        cabello. La casa se llen de la fragancia del ungento.
012:004 Entonces Judas Iscariote, el hijo de Simn, uno de sus
        discpulos, quien lo traicionara, dijo,
012:005 Por qu no fue vendido este ungento por trescientos
        denarios[137], para darlo a los pobres?
012:006 Dijo esto, no porque le importaran los pobres, sino porque era
        un ladrn, y teniendo la caja del dinero, sola robar lo que
        all se pona.
012:007 Pero Jess le dijo, Djala en paz. Ella ha guardado esto para
        el da de mi entierro.
012:008 Porque siempre tendrn a los pobres con ustedes, pero no
        siempre me tendrn a m.


012:009 Entonces una gran multitud de los judos se enter de que l
        estaba all y fueron, no solo por Jess sino porque de pronto
        podran ver a Lzaro a quien Jess haba resucitado de la
        muerte.
012:010 Pero los jefes de los sacerdotes conspiraban para asesinar
        tambin a Lzaro,
012:011 porque por l muchos de los judos se separaron y creyeron en
        Jess.


012:012 Al da siguiente una gran multitud fue a la fiesta. Cuando
        escucharon que Jess iba hacia Jerusaln,
012:013 tomaron ramas de las palmeras, y salieron a encontrarlo,
        gritando, !Hosanna! !Bendito es el que viene en el nombre del
        Seor, el Rey de Israel!


012:014 Jess, habiendo encontrado un burro joven, se sent en este.
        Como est escrito,
012:015 No te asustes, hija de Sin[138]. Observa, tu Rey viene,
        sentado sobre un burro joven.
012:016 Sus discpulos no entendieron estas cosas al comienzo, pero
        cuando Jess fue glorificado, recordaron que estas cosas
        estaban escritas sobre l, y que ellos haban hecho esto[139].
012:017 La multitud que haba estado con l cuando llam a Lzaro para
        que saliera de la tumba y lo resucit de la muerte, estaba
        dando testimonio de esto.
012:018 Tambin por esta razn mucha gente fue a encontrarlo, porque
        haban escuchado que l haba realizado tal seal.
012:019 Los Fariseos entonces se dijeron entre ellos, Miren como no
        han logrado nada. Observen, el mundo vas tras l.


012:020 Ocurri que haba algunos griegos[140] entre la gente que
        haban ido a alabar durante la fiesta.
012:021 Estos, entonces, fueron donde Felipe, quien era de Betsaida de
        Galilea, y le pidieron Seor, queremos ver a Jess.
012:022 Felipe fue y le cont a Andrs y l fue con Felipe a
        contrselo a Jess.
012:023 Jess les contest, El tiempo para que el hijo del hombre sea
        glorificado ha llegado.
012:024 Yo les aseguro, a no ser que un grano de trigo caiga en la
        tierra y muera, permanecer solo. Pero si muere da muchos
        frutos.
012:025 Aquel que ama su vida la perder. Quien odia su vida en este
        mundo la mantendr hasta la vida eterna.
012:026 Si alguno me sirve, que me siga. Donde yo este, estar el que
        me sirva. Si alguno me sirve el Padre lo honrar.


012:027 Ahora mi alma est perturbada. Qu debo decir `Padre,
        slvame de este momento? Pero por esta causa llegue a este
        momento.
012:028  Padre, glorifica tu nombre!
        Entonces vino una voz del cielo diciendo, Yo lo he
        glorificado y lo glorificar de nuevo.


012:029 La multitud que estaba all y la escuch dijo que haba
        tronado. Otros dijeron, Un ngel le ha hablado.


012:030 Jess contest,Esta voz no ha venido por mi causa sino por la
        de ustedes.
012:031 Ahora es el juicio de este mundo. Ahora el prncipe de este
        mundo ser expulsado.
012:032 Y yo, si soy levantado de la tierra, atraer a todos a mi.
012:033 Pero l dijo esto, refirindose a la forma de su muerte.
012:034 La multitud le contest, Hemos escuchado de la ley que el
        Cristo[141] permanece para siempre. Cmo dices que `El Hijo
        del Hombre debe ser levantado? Quin es este Hijo del
        Hombre?


012:035 Entonces Jess les dijo,La luz an estar con ustedes un poco
        ms. Caminen mientras tengan la luz, para que la oscuridad no
        los sorprenda. Aquel que camina en la oscuridad no sabe a
        donde va.
012:036 Mientras tengan la luz crean en ella, para que puedan
        convertirse en nios de la luz[142]. Jess dijo estas cosas,
        se alej y se escondi de ellos.
012:037 Pero aunque l haba hecho tantas seales ante ellos, ellos
        an no crean en l,
012:038 pues la palabra del profeta Isaas se tena que cumplir, l
        dijo
        Seor, quin ha credo nuestro reporte?A quin ha sido
        revelado el brazo del Seor? 
012:039 Por esta razn no podan creer, pues Isaas tambin dijo,


012:040 Han[143] enceguecido sus ojos y han endurecido sus corazones[
        144], Para que no puedan ver con sus ojos, ni percibir con sus
        corazones, para que no regresen a m, y que Yo no los sane. 
012:041 Isaas dijo estas cosas cuando vio su gloria[145] y habl de
        l.
012:042 A pesar de esto muchos de los dirigentes creyeron en l, pero
        por los fariseos no lo confesaban para no ser expulsados de
        las sinagogas,
012:043 pues amaban mas la honra dada por los hombres que la dada por
        Dios.


012:044 Jess grito y dijo,Quien crea en m, no cree en m[146] sino
        en el que me envi.
012:045 El que me ve, ve al que me envi.
012:046 He venido como una luz al mundo, para que el que crea en mi no
        permanezca en la oscuridad.
012:047 Si alguien escucha mis palabras y no cree, no lo juzgo. Pues
        yo no vine a juzgar al mundo sino a salvarlo.
012:048 Aquel que me rechaza y no recibe mis palabras, tiene quien lo
        juzgue. La misma palabra que yo habl lo juzgarn en el ltimo
        da.
012:049 Pues yo no habl por mi cuenta, sino que el Padre que me
        mand, me orden lo que debera decir y hablar[147].
012:050 Yo se que su mandamiento es vida eterna. Por esto las cosas
        que yo hablo las digo tal como el Padre me lo ha indicado.


        13



013:001 Era antes de la fiesta de la pascua, Jess saba que su hora
        haba llegado, que partira de este mundo hacia el Padre,
        habiendo amado a los suyos de este mundo, y amndolos hasta el
        final.
013:002 Despus de la cena, el diablo ya haba puesto en el corazn de
        Judas Iscariote, el hijo de Simn, que lo traicionara,
013:003 Jess, sabiendo que el Padre haba puesto todas las cosas en
        sus manos[148], y que vena de Dios e iba hacia Dios,
013:004 se levant de la mesa, puso a un lado su vestido. Tom una
        toalla, y la envolvi alrededor de su cintura.
013:005 Entonces verti agua en una vasija, y comenz a lavar los pies
        de los discpulos[149], y a secarlos con la toalla que
        llevaba.
013:006 Entonces llego a Simn Pedro. l le dijo, Seor, lavas mis
        pies?


013:007 Jess le contest, No sabes lo que hago ahora, pero lo
        entenders despus.


013:008 Pedro le dijo, Nunca lavars mis pies!
        Jess le contest, Si no lavo tus pies, no tomars parte
        conmigo.


013:009 Simn Pedro le dijo, Seor, en ese caso[150] no slo mis
        pies, sino que tambin mis manos y mi cabeza!


013:010 Jess le dijo, Quien se ha baado slo necesita que se laven
        sus pies, para quedar completamente limpio. Tu ests limpio,
        pero no todos ustedes.
013:011 Porque l conoca al que lo traicionara, entonces dijo, No
        todos ustedes estn limpios.
013:012 Despus de haber lavado su pies, se puso su abrigo, se sent
        de nuevo y les dijo Saben lo que les he hecho?
013:013 Me llaman, `Maestro y `Seor. Lo dicen correctamente pues
        eso soy.
013:014 Entonces si yo, el Seor y el Maestro, he lavado sus pies,
        ustedes tambin deberan lavrselos unos a otros.
013:015 Pues les he dado un ejemplo, para que ustedes hagan tal como
        les he hecho.
013:016 Con seguridad les digo, un sirviente no es ms grande que su
        seor, ni el que es enviado es ms grande que quien lo envi.
013:017 Si saben estas cosas, benditos son si las hacen.
013:018 No hablo con respecto a todos ustedes. Conozco a quienes he
        escogido. Pero para que la escritura se cumpla, `Aquel que
        come pan conmigo ha levantado el taln contra m[151].
013:019 Desde ahora, antes de que ocurra se los digo, para que cuando
        ocurra ustedes puedan creer que YO SOY.
013:020 Con seguridad les digo, aquel que recibe a cualquiera que yo
        haya enviado; me recibe a m; y aquel que me recibe a m,
        recibe al que me envi.


013:021 Mientras Jess deca esto, su espritu se perturb, y dio
        testimonio, Con seguridad les digo que uno de ustedes me
        traicionar.


013:022 Los discpulos se miraron unos a otros, preguntndose sobre
        quin hablaba.
013:023 Uno de sus discpulos, a quien Jess amaba, estaba en la mesa,
        inclinado contra el pecho de Jess[152].
013:024 Entonces por seas [153], Simn Pedro le dijo, Dinos quien es
        aquel de quien l habla.


013:025 Inclinndose de nuevo como estaba, sobre el pecho de
        Jess[154] le pregunt, Seor, Quin es?


013:026 Entonces Jess le contest, Es aquel a quien yo de este
        pedazo de pan despus de remojarlo. As que cuando haba
        remojado el pedazo de pan, se lo entreg a Judas, el hijo de
        Simn Iscariote.
013:027 Entonces, despus de recibir[155] el pedazo de pan, satn
        entr en l.
        Entonces Jess le dijo, Lo que vas a hacer, hazlo pronto.


013:028 Ninguno de la mesa saba porque le deca esto.
013:029 Cmo Judas tena la caja del dinero, algunos pensaron que
        Jess le deca Compra las cosas que necesitamos para la
        fiesta, o que debera dar algo a los pobres.
013:030 Entonces, habiendo recibido el pedazo de pan, sali de
        inmediato. Era de noche.


013:031 Cuando se haba ido, Jess dijo, Ahora el Hijo del Hombre ha
        sido glorificado[156], y Dios ha sido glorificado en l.
013:032 Si Dios ha sido glorificado en l, Dios tambin lo glorificar
        en si mismo, y lo glorificar de inmediato.
013:033 Niitos, estar con usted un poco ms. Me buscarn, y como le
        dije a los Judos, `A donde voy ustedes no pueden ir, as que
        ahora les digo.
013:034 Les doy un nuevo mandamiento, que se amen los unos a los
        otros, como yo los he amado; que as se amen unos a otros.
013:035 Por esto todos sabrn que ustedes son mis discpulos, si
        tienen amor unos por otros.


013:036 Simn Pedro le dijo, Seor, A donde vas?
        Jess le contest A donde voy, no me puedes seguir ahora,
        pero me seguirs despus[157].


013:037 Pedro le dijo, Seor, Por qu no puedo seguirte ahora? Yo
        dar mi vida por ti.


013:038 Jess le contest, Dars tu vida por mi? Con seguridad te
        digo, el gallo no habr cantado tres veces sino hasta que me
        hayas negado tres veces.


        14



014:001 Que tu[158] su corazn no se angustie. Cree en Dios. Cree
        tambin en m.
014:002 En la casa de mi Padre hay muchas habitaciones. Si no fuera
        as, yo te lo dira. Voy a preparar un lugar para ti.
014:003 Si yo voy y preparo un lugar para ti, volver y te recibir yo
        mismo; para que donde yo este, ustedes tambin puedan estar.
014:004 Ustedes saben a donde voy y conocen el camino.


014:005 Toms le dijo, Seor no sabemos a donde vas. Cmo podramos
        saber el camino?


014:006 Jess le dijo, Yo soy el camino, la verdad y la vida. Nadie
        llega al Padre, excepto a travs de mi.
014:007 Si ustedes me hubieran conocido, habran conocido a mi Padre
        tambin. Desde ahora, ustedes lo conocen, y lo han visto.


014:008 Felipe le dijo, Seor, muestranos al Padre, y eso ser
        suficiente para nosotros.


014:009 Jess le dijo, He estado con ustedes tanto tiempo, Y no me
        conoces, Felipe? Aqul que me ha visto a m, ha visto al
        Padre.  Cmo es que dices, `Muestranos al Padre?
014:010 No crees que yo estoy en el Padre, y el Padre en m? Las
        palabras que les digo, no las digo por mi mismo; sino mi Padre
        quien vive en m que hace sus obras.
014:011 Crenme que yo estoy en el Padre, y el Padre en m; o en otro
        caso crenme por causa de las obras.
014:012 Con seguridad les digo, aquel que crea en m, en las obras que
        hago, tambin har; y har obras ms grandes que estas, porque
        yo voy a mi Padre.
014:013 Cualquier cosa que pidan en mi nombre, eso har, para que el
        Padre pueda ser glorificado en el Hijo.
014:014 Si piden algo en mi nombre, eso har.
014:015 Si me aman, sigan mis mandamientos.
014:016 Yo orar al Padre, y l les dar otro Consejero[159] que podr
        estar con ustedes por siempre,
014:017 el Espritu de la Verdad, que el mundo no puede recibir;
        porque no lo ha visto[160], ni lo conoce. Ustedes lo conocen,
        porque vive con ustedes, y estar en ustedes.
014:018 No los dejar hurfanos. Vendr a ustedes[161].
014:019 Un corto tiempo ms, y el mundo no me ver ms; pero ustedes
        me vern. Porque yo vivo, ustedes vivirn tambin.
014:020 Ese da ustedes sabrn que yo estoy en mi Padre, y ustedes en
        m, y yo en ustedes.
014:021 Aquel que tenga mis mandamientos y los siga, esa persona es
        quien me ama. Quien me ama ser amado por mi Padre, y yo lo
        amar, y me revelar ante l.


014:022 Judas (no Iscariote) le dijo, Seor, Qu ha pasado, para que
        te reveles a nosotros, pero no al mundo?


014:023 Jess le contest, Si alguien me ama, Mi Padre lo amar, y
        nosotros iremos a l, y haremos nuestra casa con l[162].
014:024 Quien no me ama, no sigue mis palabras. La voz que ustedes
        oyen no es la ma, sino del Padre que me envi.
014:025 Les he dicho estas cosas mientras an estoy viviendo con
        ustedes.
014:026 Pero el Consejero[163], el Espritu Santo, a quien el Padre
        enviar en mi nombr, l les ensear todas las cosas, y les
        recordar todo lo que les he dicho.
014:027 Dejo Paz en ustedes. Les doy mi Paz; se las doy no como el
        mundo la da. No dejen que sus corazones se angustien, ni
        tengan miedo[164 ].
014:028 Ustedes escucharon que les dije, `Me voy, y vendr a ustedes.
        Si ustedes me amaran, ustedes se regocijaran, porque dije
        `Voy al Padre; pues el Padre es ms grande que Yo.
014:029 Les he dicho esto antes de que ocurra, para que cuando ocurra,
        ustedes puedan creer.
014:030 No hablar mucho ms con ustedes, porque el prncipe del mundo
        viene, pero l no tiene nada en m[165].
014:031 Pero que el mundo sepa que amo al Padre, y el Padre me ha
        ordenado, y as obr. Levantmonos, vmonos de aqu.


        15



015:001 Soy la verdadera vid[166], y mi Padre es el sembrador.
015:002 Toda rama de mi que no da fruto, l la retira. Toda rama que
        da fruto, l la poda[167] para que pueda dar ms frutos.
015:003 Ustedes ya estn podados por la palabra que les he dicho.
015:004 Permanezcan en m, y yo en ustedes. As como la rama no puede
        dar fruto por si misma, a menos que permanezca en la vid, as
        ustedes tampoco pueden, a menos que permanezcan en m.
015:005 Soy la vid. Ustedes son las ramas. Quien permanezca en m, y
        yo en l, dar muchos frutos, porque apartados de m ustedes
        no pueden hacer nada.
015:006 Si alguien no permanece en m, ser arrojado como una rama
        seca[168]; y los recogern, los arrojarn al fuego y
        ardern[169].
015:007 Si permanecen en m, y mis palabras permanecen en
        ustedes[170], pidan cualquier cosa que deseen, y se les
        realizar.


015:008 En esto se da gloria a mi Padre, que ustedes den muchos
        frutos; y que as sean mis discpulos.
015:009 As como mi Padre me ha amado, as tambin los he amado.
        Mantenganse en mi amor.
015:010 Si siguen mis mandamientos, permanecern en mi amor; tal como
        yo he seguido los mandamientos de mi Padre, y me mantengo en
        su amor.
015:011 Les he dicho estas cosas, para que la felicidad perdure en
        ustedes, y para que su felicidad pueda ser completa.


015:012 Este es mi mandamiento, que se amen unos a otros, como yo los
        he amado.
015:013 Nadie puede tener ms amor, que quien entrega su vida por sus
        amigos.
015:014 Ustedes son mis amigos, si hacen cualquier cosa que les
        ordene.
015:015 No los llamo siervos, porque el siervo no sabe lo que su seor
        hace. Sino que los he llamado amigos, porque todo lo que he
        odo de mi padre, se los he dado a conocer.
015:016 Ustedes no me escogieron, sino que yo los escog, para que
        fueran y dieran fruto, y para que su fruto se mantuviera; para
        que el Padre pueda darles cualquier cosa que pidan en mi
        nombre.


015:017 Les ordeno esto, que se amen unos a otros.
015:018 Si el mundo los odia, sepan que a m me ha odiado antes que a
        ustedes.
015:019 Si fueran del mundo, el mundo amara a los suyos. Pero como no
        son del mundo, porque yo los he elegido fuera del mundo[171],
        entonces el mundo los odia.
015:020 Recuerden la palabra que les dije: `Un siervo no es ms grande
        que su seor. Si me persiguieron, tambin los perseguirn.
        Los que sigan mi palabra, tambin seguirn la de ustedes.
015:021 Pero todas estas cosas se las harn por causa de mi nombre,
        porque no conocen a quien me envi.
015:022 Si yo no hubiera venido y no les hubiera hablado, ellos no
        habran pecado; pero ahora no tienen excusa para su pecado.
015:023 Aquel que me odia a m, odia a mi Padre tambin.
015:024 Si yo no hubiera hecho entre ellos las obras que nadie ms
        hizo, no habran pecado. Pero ahora que han visto, tambin nos
        han odiado al Padre y a m.
015:025 Pero esto ha ocurrido para que la palabra que estaba escrita
        en su ley se cumpliera, `Me odiaron sin causa alguna.


015:026 Cuando venga el Consejero , el espritu de la Verdad que
        procede del Padre, a quien les enviar desde el Padre, l dar
        testimonio sobre m.
015:027 Ustedes tambin darn testimonio, porque han estado conmigo
        desde el comienzo.


        16



016:001 Les he dicho estas cosas, para que no tropiecen[172].
016:002 Los sacarn de las sinagogas. S, vendr el tiempo en el que
        cualquiera que los mate, pensar que ofrece un servicio a
        Dios.
016:003 Harn estas cosas[173] porque no han conocido ni al Padre, ni
        a m.
016:004 Pero les he dicho estas cosas, para que cuando llegue el
        tiempo, puedan recordar que se las haba dicho. No les dije
        estas cosas desde el comienzo, porque estaba con ustedes.
016:005 Pero ahora me voy donde aquel que me envi, Ninguno de
        ustedes me pregunta, `A donde vas?
016:006 Como les he dicho estas cosas, la preocupacin ha embargado
        sus corazones.
016:007 Sin embargo les digo la verdad: Es ventaja para ustedes que yo
        me vaya, porque si yo no me fuera, el Consejero no vendra a
        ustedes. Pero si me voy, se los enviar.
016:008 Cuando venga, condenar[ 174] al mundo por el pecado, por la
        rectitud y por el juicio;
016:009 por el pecado, porque no creen en m;
016:010 por la rectitud, porque voy al Padre y no me vern ms;
016:011 por el juicio, porque el prncipe de este mundo ha sido
        juzgado[175].


016:012 Tengo an muchas cosas por decirles, pero ustedes no pueden
        soportarlas ahora.
016:013 Pero cuando l, el Espritu de la Verdad, haya venido, l los
        guiar a la verdad completa, porque no hablar por si mismo;
        sino que el hablar todo lo que escuche. l les declarar
        cosas que vendrn.
016:014 l me glorificar, porque tomar de lo que es mio, y se los
        declara.
016:015 Todas las cosas que el Padre tiene son mas; por esto les dije
        que l toma[176] de lo que es mio, y se los declarar.
016:016 Un poco ms, y ya no me vern. Otro poco ms y me
        vern[177].


016:017 Entonces algunos de sus discpulos se dijeron unos a otros,
        Qu es esto que l nos dice, `Un poco ms y ya no me vern.
        Otro poco ms y me vern; y `Porque voy al Padre?
016:018 Entonces dijeron,  Que es esto que dice, `Un poco ms? No
        sabemos de lo que habla.


016:019 Entonces Jess percibi que ellos queran preguntarle, y les
        dijo, Se preguntan entre ustedes sobre esto, que les he
        dicho, `Un poco ms, y ya no me vern. Otro poco ms y me
        vern?
016:020 Yo les aseguro, que llorarn y se lamentarn pero el mundo se
        alegrar. Estarn tristes pero su tristeza se convertir en
        alegra.
016:021 Una mujer cuando da a luz siente preocupacin porque ha
        llegado su hora. Pero cuando ha trado al nio, no recuerda su
        angustia, por la alegra del nacimiento de un ser humano en el
        mundo.
016:022 Entonces ustedes ahora sienten preocupacin, pero los ver de
        nuevo, y sus corazones se alegrarn, y nadie les podr quitar
        la felicidad.


016:023 Ese da no me harn preguntas. Con seguridad les digo,
        cualquier cosa que pidan al Padre en mi nombre, l se la dar.
016:024 Hasta ahora no han pedido nada en mi nombre. Pidan, y
        recibirn, para que su felicidad pueda ser completa.
016:025 Les he dicho estas cosas en parbolas[178]. Pero se acerca el
        tiempo en el que no les hablar ms con parbolas, sino que
        les hablar directamente sobre el Padre.
016:026 En ese da, pedirn en mi nombre; y no les dir que orar al
        Padre por ustedes,
016:027 pues el Padre mismo los ama, porque ustedes me han amado, y
        han credo que vine de Dios.
016:028 He venido del Padre[ 179], y he venido al mundo. De nuevo dejo
        el mundo y voy al Padre.


016:029 Sus discpulos le dijeron, Observa, ahora hablas
        directamente, y no hablas con parbolas.
016:030 Ahora sabemos que sabes todas las cosas, y no necesitas que
        nadie te pregunte. Por esto creemos que tu has venido del
        Padre.


016:031 Jess les contest, Ahora creen?
016:032 Observen, la hora se acerca, s, ha llego, cuando ustedes se
        dispersarn, cada uno a su propio sitio, y me dejarn slo.
        Pero no estoy slo porque el Padre est conmigo.
016:033 Les he dicho estas cosas, para que puedan tener paz en
        m[180]. En el mundo tienen opresin, Pero anmense! He
        conquistado el mundo.


        17



017:001 Jess dijo estas cosas, y levantando los ojos al cielo dijo, 
        Padre el momento ha llegado. Glorifica a tu Hijo, que tu Hijo
        tambin te pueda glorificar;
017:002 as como le diste autoridad sobre toda carne, l dar vida
        eterna a todos los que le has dado.
017:003 Esta es la vida eterna, que te conozcan a ti el nico y
        verdadero Dios, y a aquel a quien enviaste, Jess Cristo.
017:004 Yo te glorifique en la tierra. He logrado la labor que me has
        puesto.
017:005 Ahora Padre, glorifcame contigo mismo, con la gloria que yo
        tena antes de que el mundo existiera.
017:006 Yo le revel tu nombre a las personas que me has dado del
        mundo. Eran tuyos y me los has dado a m. Ellos le han hecho
        caso a tu palabra.
017:007 Ahora ellos saben que todas las cosas que me has dado vienen
        de ti[181],
017:008 pues las palabras que me has dado se las he dado a ellos, y
        ellos las recibieron, y se aseguraron de que yo vena de ti, y
        han credo que tu me has enviado.
017:009 Rezo por ellos. No rezo por el mundo sino por aquellos que me
        has dado, pues ellos son tuyos.
017:010 Todas las cosas que son mas son tuyas, y las tuyas son mas,
        y yo estoy glorificado en ellas.
017:011 Yo no seguir en el mundo pero ellos si, yo voy a ti. Padre
        Santo, cudalos en tu nombre el cual me has dado a m, que
        sean uno as como nosotros lo somos.
017:012 Mientras que estaba en el mundo con ellos los mantuve en tu
        nombre. Los que me has dado los he mantenido. Ninguno est
        perdido, excepto el hijo de la destruccin, para que la
        escritura se cumpliera.
017:013 Pero ahora voy a Ti, y digo estas cosas en el mundo, para que
        puedan completar en ellos mi felicidad[182].
017:014 Les he dado tu palabra. El mundo los ha odiado, porque no son
        del mundo, as como yo no soy del mundo.
017:015 No oro para que los saques del mundo, sino para que los cuides
        del maligno.
017:016 No son del mundo as como yo tampoco soy del mundo.
017:017 Santifcalos[183] en tu verdad. Tu palabra es verdad.
017:018 Tal como me enviaste al mundo, as los he enviado a ellos al
        mundo.
017:019 Por su causa me santifico a mi mismo, para que ellos mismos
        puedan ser santificados en la verdad.
017:020 No slo por ellos oro, sino tambin por aquellos que creen en
        m por medio de su palabra,
017:021 que todos puedan ser uno; as como tu, Padre, ests en m y yo
        en ti, que ellos tambin puedan ser uno en nosotros; para que
        el mundo pueda creer que tu me enviaste.
017:022 La gloria que me has dado, se las he dado a ellos; para que
        puedan ser uno, as como nosotros somos uno;
017:023 Yo en ellos, y tu en m, para que puedan ser perfeccionados en
        uno; que el mundo pueda saber que tu me enviaste, y que los
        amaste, as como me amaste.
017:024 Padre, tambin deseo que aquellos que me has dado, estn
        conmigo donde yo este, que puedan ver mi gloria, la cual tu me
        has dado, porque me amabas desde antes de la fundacin del
        mundo.
017:025 Padre justo, el mundo no te ha conocido, pero yo te conoca; y
        ellos supieron que tu me enviaste.
017:026 Les he dado a conocer tu nombre, y lo har conocido; para que
        el amor con el que me has amado pueda estar en ellos, y yo en
        ellos.


        18



018:001 Cuando Jess haba dicho estas palabras, paso con sus
        discpulos sobre el puente Cedrn, donde haba un jardn, al
        cual l y sus discpulos entraron.
018:002 Ocurri que Judas, quien lo traicion, tambin conoca el
        lugar, porque Jess lo frecuentaba con sus discpulos.
018:003 Entonces Judas, habiendo tomado una tropa de soldados y
        oficiales de los sacerdotes jefes y de los fariseos, fue all
        con linternas, antorchas y armas.
018:004 Jess, sabiendo todas las cosas que le ocurriran, avanz y
        les dijo, A quin buscan?


018:005 Le contestaron, A Jess de Nazaret.
        Jess les dijo, YO SOY.
        Tambin Judas, quien lo traicion, estaba con ellos.
018:006 Y cuando l les dijo YO SOY, retrocedieron y cayeron al
        piso.


018:007 De nuevo les pregunto Jess, A quin buscan?
        Ellos dijeron, Jess de Nazaret.


018:008 Jess les dijo, Ya les dije que YO SOY. Entonces si me buscan
        a m, dejen que estos sigan su camino,
018:009 para que se cumpliera la palabra[184] que dice, De aquellos
        que me has dado, no he perdido ninguno.


018:010 Entonces Simn Pedro, quien tena una espada, la sac, y le
        dio al siervo del sumo sacerdote, cortando su oreja derecha.
        El nombre del siervo era Malco.
018:011 Entonces Jess le dijo a Pedro, Pon la espada en su funda.
        Acaso no debo beber la copa que el Padre me ha dado?


018:012 Entonces los soldados, el oficial a cargo y los oficiales de
        los judos, apresaron a Jess, lo ataron,
018:013 y lo condujeron primero donde Ans, pues l era el suegro de
        Caifs, quien era el sumo sacerdote aquel ao.
018:014 Fue Caifs quien aconsej a los Judos que era apropiado que
        muriera un hombre por la gente.
018:015 Simn Pedro sigui a Jess, as como otro discpulo. Ocurra
        que ese discpulo era conocido del sumo sacerdote, y entr
        junto con Jess a la corte del sumo sacerdote;
018:016 pero Pedro permaneci afuera junto a la puerta. El otro
        discpulo, que era conocido del sumo sacerdote, sali y habl
        a la que cuidaba la puerta, e hizo entrar a Pedro.
018:017 Entonces la empleada que cuidaba la puerta le dijo a Pedro, 
        Eres tambin uno de los discpulos de ese hombre?
        l dijo, No lo soy.


018:018 Los siervos y los oficiales estaba all, pues haban hecho un
        fuego de carbn porque hacia fro, y permanecan all
        calentndose. Pedro estaba con ellos y se calentaba.
018:019 Entonces, el sumo sacerdote le pregunt a Jess sobre sus
        discpulos y sobre su enseanza.
018:020 Jess le contest, Habl abiertamente al mundo. Siempre
        ensee en las sinagogas, y en el templo, donde los judos
        siempre se renen. No dije nada en secreto.
018:021 Por qu me preguntas? Pregntale a quienes han odo lo que
        les he dicho. Ellos saben las cosas que he dicho.


018:022 Cuando dijo esto, uno de los oficiales se levant y le dio una
        bofetada a Jess con su mano, diciendo, Le respondes al sumo
        sacerdote as?


018:023 Jess le contest, Si he hablado mal, doy testimonio del
        mal[185 ]; pero si lo hice bien Por qu me golpeas?


018:024 Ans lo envi atado a Caifs, el sumo sacerdote.
018:025 Simn Pedro se quedo all y se calentaba. Entonces le dijeron,
        Tu no eres uno de sus discpulos, Lo eres?
        l lo neg, y dijo, No lo soy.


018:026 Uno de los siervos del sumo sacerdote, siendo pariente de
        aquel a quien Pero haba cortado la oreja, dijo, No te vi en
        el jardn con l?


018:027 Entonces Pedro lo neg de nuevo, y de inmediato el gallo
        cant.


018:028 Llevaron a Jess de donde Caifs a la tienda del Pretor. Era
        temprano, y ellos mismos no entraron a la tienda, para no
        quedar impuros, y poder comer la pascua.
018:029 Pilato entonces fue donde ellos, y les dijo, Qu acusacin
        traen contra este hombre?


018:030 Le contestaron, Si este hombre no fuera un malhechor, no te
        lo habramos entregado.


018:031 Pilato entonces les dijo, Tmenlo ustedes, y jzguenlo de
        acuerdo a su ley.
        Entonces los judos le dijeron, No es legal para nosotros
        condenar a muerte a alguien, 
018:032 para que la palabra de Jess se pudiera cumplir, la que dijo,
        sealando la clase de muerte que tendra.


018:033 Pilato entonces entr de nuevo a la tienda, llam a Jess, y
        le dijo, Eres el Rey de los Judos?


018:034 Jess le contest, Dices esto por ti mismo, o otros te
        hablaron de m?


018:035 Pilato respondi, No soy Judo, Acaso lo soy? Tu propia
        nacin y los jefes de los sacerdotes te han enviado a m. Qu
        has hecho?


018:036 Jess le contest, Mi Reino no es de este mundo. Si mi Reino
        fuero de este mundo, mis siervos pelearan, para que yo no
        fuera entregado a los Judos. Pero ocurre que mi Reino no es
        de aqu.


018:037 Pilato entonces le dijo, Entonces eres un rey?
        Jess le contest, Dices que soy un rey. Por esta razn he
        nacido, y por esta razn he venido al mundo, para dar
        testimonio de la verdad. Todo aquel que es de la verdad
        escucha mi voz.


018:038 Pilato le dijo, Qu es la verdad?
        Despus de haber dicho esto, fue de nuevo donde los judos, y
        les dijo, No encuentro bases para condenarlo.
018:039 Pero ustedes tienen una costumbre, que yo les libere a alguien
        en la Pascua. Entonces  Quieren que les libere al Rey de los
        Judos?


018:040 Entonces todos gritaron, diciendo, No a este hombre, sino a
        Barrabs! Ocurra que Barrabs era un ladrn.


        19



019:001 As que Pilato tom a Jess[186], y lo flagel.
019:002 Los soldados trenzaron espinas en una corona, la pusieron
        sobre su cabeza y lo vistieron con un manto prpura.
019:003 Se mantenan diciendo, !Salve, Rey de los Judos y
        golpendolo.


019:004 Entonces Pilato sali de nuevo, y les dijo, Observen, se los
        traigo, para que sepan que no encuentro bases para
        condenarlo.


019:005 Entonces Jess sali, llevando el manto prpura y la corona de
        espinas. Pilato les dijo, Observen, al hombre!


019:006 Entonces cuando los jefes de los sacerdotes y los oficiales lo
        vieron, gritaron diciendo, Crucifcalo Crucifcalo!
        Pilato les dijo, Tmenlo ustedes mismos, y crucifquenlo,
        porque no encuentro bases para condenarlo.


019:007 Los judos le contestaron, Tenemos una ley, y de acuerdo a
        nuestra ley, l debe morir, porque se ha credo el Hijo de
        Dios.


019:008 Entonces cuando Pilato escuch esto, se asust ms.
019:009 Entr a la tienda de nuevo, y le dijo a Jess, De donde
        eres? Pero Jess no le respondi.
019:010 Pilato entonces le dijo, No me ests hablando?  No sabes
        que tengo el poder para liberarte, y tengo el poder para
        crucificarte?


019:011 Jess le contest, No tendras poder alguno contra m, si no
        te hubiera sido dado desde arriba[187]. As que quien me ha
        entregado a ti tiene mayor pecado.


019:012 Tras esto, Pilato buscaba liberarlo, pero los Judos gritaron
        diciendo, Si liberas a este hombre, no eres amigo del Cesar!
         Cualquiera que se crea rey habla contra el Cesar!


019:013 Entonces cuando Pilato escuch estas palabras, sac a Jess,
        se sent en la silla del juez en un lugar llamado El
        Pavimento[188], en Hebreo Gabbatha.
019:014 Era el da de la preparacin de la Pascua, era cerca de la
        sexta hora.[189]Le dijo a los Judos, Observen a su Rey!


019:015 Gritaron, Lejos con l!, Lejos con l! Crucifcalo
        Pilato les dijo, Debo crucificar a su Rey?
        Los jefes de los sacerdotes contestaron, No tenemos ms rey
        que al Cesar!


019:016 As que se los entreg para que fuera crucificado. Tomaron a
        Jess y lo sacaron.
019:017 Sali, cargando su cruz, a un lugar llamado  El sitio de la
        calavera, que en Hebreo es llamado, Glgota,
019:018 donde lo crucificaron, y con l a otros dos, uno a cada lado,
        y Jess en el medio.
019:019 Pilato tambin escribi un ttulo y lo puso sobre la cruz.
        Deca, JESS DE NAZARET, EL REY DE LOS JUDOS.
019:020 Entonces muchos de los Judos leyeron este ttulo, pues el
        lugar donde Jess fue crucificado estaba cerca a la ciudad; y
        estaba escrito en hebreo, latn y griego.
019:021 Los jefes de los sacerdotes de los judos le dijeron a Pilato,
        No escribas, `El rey de los judos, sino `dijo, soy el rey
        de los Judos.


019:022 Pilato contest, Lo que he escrito, escrito est.


019:023 Entonces los soldados, cuando haban crucificado a Jess,
        tomaron su ropa, hicieron cuatro partes, una para cada
        soldado, y tambin la tnica. La tnica no tena junturas, era
        tejida desde la parte de arriba.
019:024 Entonces se dijeron unos a otros, No lo dividamos, hagamos un
        sorteo para decidir de quien ser, para que se cumplieran las
        Escrituras, que dicen,
        Repartieron mi ropa entre ellos. Por mi tnica echaron
        suertes.  Y esto fue lo que hicieron los soldados.
019:025 Junto a la cruz de Jess estaban su madre, la hermana de su
        madre, Mara la mujer de Clofs y Mara Magdalena.
019:026 Entonces cuando Jess vio a su madre, y al discpulo que amaba
        all, le dijo a su madre, Mujer, mira a tu hijo
019:027 Entonces le dijo al discpulo, Observa a tu madre! Desde
        esa hora, el discpulo la acogi en su casa.


019:028 Despus de esto, Jess vio[190] que todo estaba hecho. Para
        que las escrituras pudieran completarse, dijo, Estoy
        sediento.
019:029 Haba all un recipiente lleno de vinagre[191], as que
        pusieron una esponja llena de vinagre sobre un hisopo, y se la
        pusieron en la boca.
019:030 Cuando Jess recibi el vinagre, dijo, Est terminado[ 192].
        Inclin su cabeza, y entreg su espritu.


019:031 Entonces los Judos, como era el da de la preparacin, para
        que los cuerpos no permanecieran en la cruz el da sabtico
        (pues el da sabtico era especial), le pidieron a Pilato que
        rompiera sus piernas, y que pudieran ser retirados.
019:032 Entonces los solados fueron y rompieron las piernas del
        primero, y del que estaba crucificado con l;
019:033 pero cuando fueron donde Jess, y vieron que ya estaba muerto,
        no rompieron sus piernas.
019:034 Sin embargo uno de los soldados clav su costado con una
        lanza, y de inmediato brotaron sangre y agua.
019:035 Quien ha visto ha dado testimonio y su testimonio es cierto.
        Sabe que dice la verdad, para que ustedes pueda creer.
019:036 Pues estas cosas ocurrieron para que las Escrituras pudieran
        cumplirse, Ni uno de sus huesos ser roto.
019:037 Tambin otra Escritura dice, Ellos mirarn a aquel que
        cortaron.


019:038 Despus de esto, Jos de Arimatea, siendo discpulo de Jess,
        en secreto por miedo a los judos, le pidi a Pilato que le
        permitiera llevarse el cuerpo de Jess. Pilato le dio permiso.
        Entonces fue y se llev el cuerpo.
019:039 Nicodemo, quien haba ido donde Jess en la noche, tambin fue
        con una mezcla de mirra y aloe, como cien libras [193].
019:040 As que se llevaron el cuerpo de Jess, y lo envolvieron en
        ropas de lino con la mezcla de hierbas de acuerdo a la
        costumbre juda para enterrar.
019:041 En el lugar donde fue crucificado haba un jardn. En el
        jardn haba una tumba nueva donde ningn hombre haba yacido
        antes.
019:042 Entonces a causa del da de preparacin de los judos (pues la
        tumba estaba a mano) dejaron a Jess all.


        20



020:001 Ocurri que el primer da de la semana, Mara Magdalena fue
        temprano a la tumba, mientras an estaba oscuro y vio que la
        piedra haba sido retirada de la tumba.
020:002 Entonces corri y fue donde Simn Pedro, y el otro discpulo a
        quin Jess amaba, y les dijo, Se han llevado al Seor de la
        tumba, y no sabemos[194] donde lo han dejado!


020:003 Entonces Pedro y el otro discpulo salieron, y fueron hacia la
        tumba.
020:004 Ambos corrieron. El otro discpulo sobrepas a Pedro, y lleg
        primero a la tumba.
020:005 Detenindose y mirando,vio las ropas de lino all, pero no
        entr.
020:006 Entonces Simn Pedro lleg siguindolo, y entr a la tumba.
        Vio la ropa de lino
020:007 y la que haba tenido sobre su cabeza, enrollada en otro
        lugar, separada del resto de ropa.
020:008 Entonces el otro discpulo que haba llegado primero tambin
        entr a la tumba,vio y crey.
020:009 Pues hasta entonces no conocan la Escritura, de acuerdo a la
        cual, l deba resucitar de entre los muertos.
020:010 Entonces los discpulos fueron de nuevo a sus casas.


020:011 Pero Maria se mantuvo fuera de la tumba llorando. Mientras
        lloraba, se arrodill[195], mir en la tumba,
020:012 y vio dos ngeles vestidos de blanco, uno a la cabeza y otro a
        los pies de donde haba estado el cuerpo de Jess.
020:013 Le dijeron, Mujer, por qu ests llorando?
        Ella les dijo, Porque se han llevado a mi Seor, y no se
        donde lo han dejado.
020:014 Cuando haba dicho esto, dio vuelta y vio a Jess de pie, pero
        no supo que era Jess.


020:015 Jess le dijo, Mujer, por qu ests llorando? A quin
        buscas?
        Ella, suponiendo que se trataba del jardinero, le dijo,
        Seor, si te lo has llevado, dime donde lo has puesto, e ir
        a llevrmelo.


020:016 Jess le dijo, Mara.
        Ella se volte y le dijo[196], Rabuni! que significa
        Maestro!


020:017 Jess le dijo, No me toques[197], porque an no he ascendido
        a mi Padre; pero ve donde mis hermanos a decirles, `Estoy
        ascendiendo a mi Padre y Padre de ustedes a mi Dios y Dios de
        ustedes.


020:018 Mara Magdalena fue y le dijo a los discpulos que haba visto
        al Seor, y que l le haba dicho estas cosas.
020:019 Entonces cuando lleg la tarde, ese da, el primer da de la
        semana, y cuando las puertas del lugar donde estaban reunidos
        los discpulos estaban cerradas por temor a los judos, Jess
        lleg, apareci en medio de ellos, y les dijo, La paz est
        con ustedes.


020:020 Cuando les haba dicho esto, les mostr sus manos y su
        costado. Entonces los discpulos se alegraron cuando vieron al
        Seor.
020:021 Entonces Jess les dijo de nuevo, La paz est con ustedes.
        As como el Padre me ha enviado, as los envi yo.
020:022 Cuando haba dicho esto, respir sobre ellos, y les dijo,
        Reciban al Espritu Santo!
020:023 Cualesquiera pecados que perdonen, esos son perdonados[198 ].
        Cualesquiera pecados retengan, esos son retenidos.


020:024 Pero Toms, uno de los doce, llamado ddimo, no estaba con
        ellos cuando Jess lleg.
020:025 Entonces los otros discpulos le dijeron,  Hemos visto al
        Seor!
        Pero l les dijo, A menos que yo vea en sus manos la huella
        de los clavos, y ponga mi mano[199] en su costado, no
        creer.


020:026 Despus de ocho das sus discpulos estaban reunidos, y Toms
        estaba con ellos. Jess lleg, estando las puertas cerradas,
        apareci en el medio, y dijo, La paz est con ustedes.
020:027 Entonces le dijo a Toms, Acerca tu dedo, mira mis manos.
        Acerca tu mano, ponla en mi costado. No seas incrdulo,
        cree.


020:028 Toms le contest, Mi Seor y mi Dios!


020:029 Jess le dijo, Porque me has visto [200], has credo.
        Benditos aquellos que no han visto, y han credo.


020:030 Entonces Jess hizo muchas otras seales en la presencia de
        sus discpulos, que no se escriben en este libro;
020:031 las que se escriben son para que tu puedas creer que Jess es
        el Cristo, el Hijo de Dios, y que creyendo, puedas tener vida
        en su nombre.


        21



021:001 Despus de esto, Jess se revel nuevamente a sus discpulos
        en el lago de Tiberias. l se revel de esta forma.
021:002 Simn Pedro, Toms el llamado ddimo, Natanael de Cana en
        Galilea, los hijos de Cebedeo y otros dos discpulos estaban
        reunidos.
021:003 Simn Pedro les dijo, Voy a pescar.
        Ellos le dijeron, Tambin vamos contigo. Salieron de
        inmediato y entraron al bote. Esa noche, no pescaron nada.
021:004 Cuando lleg el da, Jess estaba en la playa, aunque sus
        discpulos no reconocieron que era l.
021:005 Entonces Jess les dijo, Nios, Tienen algo para comer?
        Ellos le contestaron, No.


021:006 l les dijo, Arrojen la red a la derecha del bote, y
        encontrarn algunos.
        Entonces la arrojaron, y no fueron capaces de sacarla por la
        cantidad de peces.
021:007 El discpulo al que Jess amaba le dijo a Pedro, Es el
        Seor!
        As que cuando Simn Pedro escuch que era el Seor, envolvi
        su saco a su alrededor (pues estaba desnudo), y se lanz al
        mar[201].
021:008 Los dems discpulos fueron en el botecito (pues no estaban
        lejos de la tierra, sino como a doscientos codos[202] de
        distancia), jalando la red llena de peces.
021:009 As que cuando llegaron a tierra, encontraron fuego de
        carbones all, y pescado puesto en estos, y pan.
021:010 Jess les dijo, Traigan algo del pescado que han cogido.


021:011 Simn Pedro fue y sac la red a tierra, llena de grandes
        pescados, ciento cincuenta y tres; y an habiendo tantos, la
        red no se rompi.


021:012 Jess le dijo, Vengan y desayunen.
        Ninguno de los discpulos se atrevi a preguntarle Quin
        eres? sabiendo que era el Seor.


021:013 Entonces Jess tom el pan, se los dio, y as mismo el
        pescado.
021:014 Esta fue la tercera ocasin en la que Jess se revel a sus
        discpulos despus de haberse levanto de la muerte.
021:015 Cuando haban comido su desayuno, Jess le dijo a Simn Pedro,
        Simn, hijo de Jons, Me amas ms que estos?
        l le dijo, Si, Seor; sabes el afecto que siento por ti.
        Jess le dijo, Alimenta mis corderos[203].
021:016 Le dijo por segunda vez, Simn, hijo de Jons, Me amas?
        l le dijo, Si, Seor; sabes el afecto que siento por ti.
        l le dijo, Cuida mis ovejas.
021:017 Le dijo por tercera vez, Simn, hijo de Jons, Sientes
        afecto por m?
        Pedro se afligi porque le preguntaba por tercera vez, Me
        tienes afecto? l le dijo, Seor, tu lo sabes todo. Sabes
        que te tengo afecto.
        Jess le dijo, Alimenta mis ovejas[204].
021:018 Con seguridad les digo, cuando eran jvenes, se vestan por si
        mismos, y caminaban por donde queran. Pero que son viejos,
        estirarn sus manos y otro los vestir, y los llevar a donde
        ustedes no quieren ir.


021:019 Dijo esto, queriendo decir con que clase de muerte le dara
        gloria a Dios. Despus de decir esto, dijo Sgueme.


021:020 Entonces Pedro, dndose vuelta,vio a un discpulo siguindolo.
        Este era el discpulo al que Jess amaba sinceramente, el
        mismo que se haba reclinado en el pecho de Jess en la cena y
        le haba preguntado, Seor quien te va a traicionar?
021:021 Pedro al verlo, le dijo a Jess, Seor, Qu respecto a este
        hombre?


021:022 Jess le dijo, Si yo deseo que se quede hasta que yo regrese,
         Qu significa para ti? Tu sgueme. 
021:023 Entonces entre los hermanos[ 205] empez a decirse, que ese
        discpulo no morira. Pero Jess no le dijo que no morira,
        sino que Si yo deseo que se quede hasta que yo regrese, Qu
        significa para ti?
021:024 Este es el discpulo que da testimonio sobre estas cosas, y
        que escribi estas cosas. Sabemos que su testimonio es cierto.
021:025 Hay tambin muchas otras cosas que Jess hizo, si todas fueran
        escritas, supongo que no habra espacio suficiente en el mundo
        para los libros que se escribiran.




 --------------



        [1] Versin: 0.9. Damos gracias a Dios. Traduccin basada
        especialmente en [WEB]. Los nombres en espaol han sido
        tomados de
        [DiosHablaHoy]. Algunos cambios en la traduccin (anotados en
        pies
        de pgina) se basan en [DieBibel], [DiosHablaHoy], [Peshitta]
        y [
        Elberfelder]. Las comparaciones con [TR], [NU] y [MT] son
        tomadas
        de [WEB] y fueron realizadas por Michael Jhonson. Hasta el
        momento
        han colaborado traduciendo a espaol, comparando y
        corrigiendo:
        Melissa Giraldo y Vladimir Tmara. Puede buscar una versin
        ms
        actualizada en http://de.geocities.com/nuestroamigojesus/bdp o
        ayudar a mejorar esta traduccin en la lista evangelios-dp a
        la que
        puede suscribirse en:
        http://groups.yahoo.com/group/evangelios-dp


        [2] [Peshitta] dice `Miltha con nota al pie de pgina:
        `"Miltha"
        ... puede significar Palabra, Manifestacin, Instancia o
        Substancia, entre muchas otras cosas.


        [3] [Peshitta] dice `estaba con Dios.


        [4] [DieBibel], [DiosHablaHoy], [Peshitta] y [Elberfelder]
        dicen
        `Al comienzo estaba con Dios.


        [5] La palabra traducida como subyug (katelaben) tambin
        puede
        ser traducida comprendido. Se refiere a atrapar a un enemigo
        para
        acabar con l. [WEB], [Elberfelder] dicen `no la han
        subyugado, [
        Peshitta] dice `no la subyug.


        [6] [Peshitta] dice `Era la luz de la verdad que ilumina a
        todos
        los que vienen al mundo.


        [7] [Peshitta] dice `la autoridad.


        [8] En [DiosHablaHoy] dice bendicin tras bendicin,
        [DieBibel]
        dice `clemencia tras clemencia, [Peshitta] dice `gracia a
        cuenta
        de gracia.


        [9] En [DiosHablaHoy] dice `El amor y la verdad.


        [10] [NU] dice "Dios."


        [11] [WEB] dice `que es preferido antes de m, [Peshitta]
        dice
        `pero que est antes de mi, esta parte no aparece en
        [Elberfelder]


        [12] En [DiosHablaHoy] dice `al oriente del Jordn,
        [Peshitta]
        dice `en el cruce del Jordn.


        [13] [Peshitta] dice `otro da.


        [14] Esta parte no aparece en [Peshitta].


        [15] 4:00 PM.


        [16] Mesas (Hebreo) y Cristo (Griego) ambos significan
        El
        Ungido. La aclaracin `que se interpreta como Cristo no
        aparece
        en [Peshitta].


        [17] En [WEB], [Peshitta] dice Jons, [DiosHablaHoy] y en
        [DieBibel
        ] dice Juan. En [DieBibel] hay un pie de pgina que dice que
        el
        padre de Pedro en todo el evangelio de Juan es llamado Juan,
        aunque
        es llamado Jons en Mateo 16,17.


        [18] [DieBibel] y [Elberfelder] dicen `piedra en lugar de
        `Pedro.
        La aclaracin no aparece en [Peshitta], aunque est como pie
        de
 pgina.



        [19] [Peshitta] dice en nota al pie `Beth-Saida literalmente
        significa "Casa/Lugar de pesca", est situada sobre el lago de
 Galilea.



        [20] [Elberfelder] dice slo `conmigo.


        [21] La traduccin `de acuerdo a la forma Juda de purificar
        concuerda con la de [DieBibel], aunque en [DiosHablaHoy] dice
        `para
        el agua que usan los judos en sus ceremonias de
        purificacin.


        [22] 2 a 3 metretes son entre 20 y 30 galones de EUA, 16 a 25
        galones imperiales, o entre 75 y 115 litros.


        [23] [Peshitta] y [Elberfelder] dicen `estn ebrios.


        [24] De acuerdo al comentario en Mateo 12,35 de [DieBibel],
        "la
        palabras "hermano" y "hermana" por su uso en arameo, hebreo y
        griego, puede ser abreviacin de familiar (e.g primo)".


        [25] La palabra traducida como "de nuevo" aqu y en Juan 3,7
        (anothen) tambin significa otra vez o desde arriba.


        [26] La misma palabra griega (pneuma) significa viento,
        aliento y
 espritu.



        [27] La parte `quien est en el cielo no aparece en
        [DieBibel]


        [28] [Peshitta] dice `condenarlo.


        [29] [Peshitta] dice `dar vida al mundo.


        [30] [DieBibel] en lugar de `Ellos fueron para ser bautizados
        dice
        `La gente iba, para ser bautizada.


        [31] [Peshitta] dice `de un discpulo de Juan con un judo.


        [32] [DiosHablaHoy] dice `con un hijo.


        [33] [DiosHablaHoy] dice `al este del Jordn.


        [34] [Peshitta] agrega `un mensajero que ha sido enviado antes
        de
 l.



        [35] `que en verdad es Dios es tomada de [DieBibel] que
        concuerda
        con [Elberfelder], [WEB] y [Peshitta] dicen `que Dios es la
        verdad
        y [DiosHablaHoy] dice `que Dios dice la verdad.


        [36] En este contexto, la misma palabra puede traducirse como
        
        desobedece o no cree.


        [37] En [DiosHablaHoy] dice `Los fariseos se enteraron de que
        Jess
        tena ms seguidores y bautizaba ms que Juan. El sentido es
        el
        mismo en [DieBibel], [WEB] y [Elberfelder].


        [38] [Elberfelder] dice `un pozo de Jacob.


        [39] Medio da.


        [40] En [DieBibel] dice de donde provienen los dones de Dios.


        [41] En [DieBibel] dice `que regala vida eterna, en
        [DiosHablaHoy]
        dice `brotar en l como un manantial de vida eterna.


        [42] En [DiosHablaHoy] dice `llega la hora en la que ustedes
        adorarn al Padre sin tener que venir a este monte ni ir a
 Jerusaln.



        [43] [DieBibel] dice `porque as el Padre desea ser alabado,
        [
        DiosHablaHoy] dice lo mismo. Con la traduccin escogida
        concuerdan
        [DieBibel], [Peshitta] y [Elberfelder].


        [44] [Peshitta] no incluye la aclaracin `aquel que es llamado
 Cristo.



        [45] [Elberfelder] no dice `Qu ests buscando?.


        [46] [DieBibel] dice `Vivo de un alimento que ustedes no
        conocen.


        [47] [WEB] dice `cumplir su trabajo, [DieBibel], [Peshitta],
        [
        Elberfelder] y [DiosHablaHoy] dicen `completar su trabajo.


        [48] [Peshitta] dice `maduros.


        [49] [Peshitta] y [WEB] dicen `el Cristo, ni [DieBibel], ni [
        DiosHablaHoy], ni [Elberfelder] lo dicen.


        [50] En [DieBibel] y [Peshitta] dicen `servidor real. [
        DiosHablaHoy] dice `oficial del rey.


        [51] 1:00 P.M.


        [52] [DiosHablaHoy] dice `toda su familia.


        [53] [Peshitta] no dice `por la puerta de las ovejas.


        [54] [Peshitta] dice `un lugar de bautismo.


        [55] [DiosHablaHoy] en lugar de `Betesda dice `Betzata.


        [56] Ni [DieBibel] ni [DiosHablaHoy] agregan al final de 5,3
        `que
        esperaban el movimiento del agua; ni la explicacin en 5,4,
        aunque
        estn en notas al pie de pgina. [DieBibel] dice que es una
        adicin
        a los textos antiguos.


        [57] El da sabtico o de descanso era el sbado.


        [58] [Peshitta] dice `haba sido presionado por la multitud.


        [59] En [DieBibel] y [Elberfelder] dicen `el Hijo del hombre,
        [
        Peshitta] dice `de hombre.


        [60] En [DieBibel] dice `juzgo, como escucho del Padre.


        [61] [WEB] y [Peshitta] dicen `Ustedes han enviado a Juan, [
        Elberfelder] dice `Ustedes han sido enviados a Juan.


        [62] [WEB] dice `no vendrn a m, [Peshitta] dice `no desean
        venir
        a m.


        [63] [WEB] dice `en el que recibe gloria de otro, [DieBibel]
        dice
        `cuando ustedes reciben la gloria de otro?, [Peshitta] dice
        `que
        reciben gloria quienes se alaban unos a otros.


        [64] [WEB] dice `incluso Moiss.


        [65] El original dice `mar.


        [66] [Peshitta] dice `de Tiberius.


        [67] [WEB] dice tajadas de cebada.


        [68] En [DieBibel] dice `y los distribuy a la gente,
        [Peshitta] y
        [Elberfelder] tienen el mismo sentido.


        [69] [Peshitta] agrega `de las cinco tajadas de pan de
        cebada.


        [70] En [WEB] y [Peshitta] dice al final `por si mismo, en [
        DieBibel] dice `solo, en [DiosHablaHoy] dice `a lo alto de la
        montaa para estar solo.


        [71] 25 a 30 estadios corresponden aproximadamente de 5 a 6
        kilmetros o de 3 a 4 millas.


        [72] En Griego y Hebreo se usa la misma palabra para cielo,
        los
        cielos, el firmamento y el aire.


        [73] En [DieBibel] dice `que no los deje yacer en tierra, en
        [
        DiosHablaHoy] dice `que yo no pierda a ninguno de los que me
        ha
 dado.



        [74] En [DiosHablaHoy] dice `que ha venido de Dios.


        [75] [Peshitta][WEB][Elberfelder][DieBibel][DiosHablaHoy]


        [76] En [DiosHablaHoy] dice `que da vida.


        [77] [DieBibel] dice `Pero no es as con el pan que viene del
        cielo: Cuando alguien de este coma, no morir.


        [78] [DiosHablaHoy] dice `vive unido a m.


        [79] En [DiosHablaHoy] dice `Esto que dice es muy difcil de
        aceptar; Quin puede hacerle caso?


        [80] [DiosHablaHoy] y [Peshitta] dicen `Esto los ofende?


        [81] [DiosHablaHoy] dice `el cuerpo no aprovecha


        [82] [Elberfelder] y [DieBibel] dicen `tu eres Dios bendito,
        [
        Peshitta] , [WEB] y [DiosHablaHoy] dicen `el Cristo, el Hijo
        del
        Dios viviente.


        [83] Ver nota de pie de pgina de Juan 2,12.


        [84] Tanto [DieBibel] como [DiosHablaHoy] dicen: aquel que
        quiere
        ser conocido no hace nada en secreto


        [85] [DieBibel] dice `la escritura, [DiosHablaHoy] dice `Cmo
        sabe
        este tantas cosas.


        [86] [DieBibel] dice es `digno de confianza, [DiosHablaHoy]
        dice
        `dice la verdad.


        [87] [WEB] dice `hice cada parte de un hombre completa.


        [88] [DieBibel] dice `por quien me envi, garanticen la
        verdad, [
        DiosHablaHoy] dice `vengo enviado por uno que es digno de
 confianza.



        [89] En [WEB] dice `dispersin. [DiosHablaHoy] dice `a los
        judos
        que viven dispersos en el extranjero y a ensear a los
        paganos. la
        traduccin `dispora es tomada de [DieBibel].


        [90] [DieBibel] dice `qu significa esto que l ha dicho.


        [91] [DiosHablaHoy] dice `del corazn del que cree en m.


        [92] Traduccin tomada de [DieBibel], [WEB] dice `quien haba
        ido
        donde Jess en la noche


        [93] [DieBibel] aclara `uno de sus propias filas


        [94] [DieBibel] dice `lee, [DiosHablaHoy] dice `estudia.


        [95] [Peshitta] no incluye los versculos del 1 al 12 de este
 captulo.



        [96] [Elberfelder] no dice `condenados por su conciencia.


        [97] [DieBibel] y [DiosHablaHoy] dice `Donde estn?


        [98] [Peshitta] comienza el captulo 8 en este versculo.


        [99] [DiosHablaHoy] dice `Ustedes juzgan segn los criterios
 humanos.



        [100] [DieBibel], [Elberfelder] y [Peshitta] dicen `Yo soy, [
        DiosHablaHoy] dice `Yo soy el que soy


        [101] [DieBibel] dice `Por qu an hablo con ustedes? con
        nota al
        pie de pgina `No es seguro que se encuentre el sentido del
        texto
        griego aqu, [DiosHablaHoy] dice `Por qu he de hablar con
        ustedes? con nota al pie de pgina `Otra posible traduccin:
        Lo
        que desde el principio les digo, [Elberfelder] dice `Con
        seguridad, lo que tambin les he dicho, [Peshitta] dice `An
        si
        comenzara a hablar con ustedes.


        [102] [Peshitta] dice `en contra de ustedes.


        [103] [DieBibel] dice `garantiza la verdad, [DiosHablaHoy]
        dice
        `dice la verdad.


        [104] [DiosHablaHoy] no dice `casa sino `familia.


        [105] [Peshitta] dice `no estn abiertos a mi palabra con
        nota al
        pie de pgina que aclara `No se vacan a ustedes mismos (para
        hacer
        espacio) para mi palabra.


        [106] [DieBibel], [Elberfelder] y [DiosHablaHoy] dicen `odo
        de, [
        WEB] y [Peshitta] dice `visto.


        [107] [DiosHablaHoy] dice `porque yo vengo de Dios y aqu
        estoy


        [108] [Peshitta] dice `por mi propia voluntad.


        [109] [WEB] dice `no pueden, la traduccin escogida fue
        tomada de
 [DieBibel].



        [110] [WEB] dice `de estas, la traduccin fue tomada de
        [DieBibel
 ].



        [111] [WEB] y [Peshitta] dicen `Hay uno que busca y juzga, [
        DiosHablaHoy] dice `Yo no quiero que me honren, aunque hay
        alguien
        que quiere que se me honre, y l juzga, el mismo sentido
        tiene [
 Elberfelder].



        [112] [DiosHablaHoy] dice `yo existo desde antes que existiera
 Abraham.



        [113] [WEB] y [Peshitta] coinciden en la traduccin escogida,
        [
        DiosHablaHoy] y [Elberfelder] dicen `se escondi y sali del
 templo.



        [114] [Peshitta] no incluye la aclaracin (que significa
        Enviado
 ).



        [115] [Peshitta] dice `que mendigaba desde el comienzo.


        [116] [Peshitta] agrega `desde el comienzo.


        [117] [DiosHablaHoy] dice `Dinos la verdad delante de Dios


        [118] [DieBibel], [Peshitta] y [Elberfelder] dicen `teme a
        Dios.


        [119] Redaccin de [DieBibel]


        [120] [DiosHablaHoy] dice `cuando se encontr con l.


        [121] [DiosHablaHoy] dice `se puso de rodillas


        [122] [Peshitta] dice `Y todos los que han venido son
        estafadores y
        ladrones si las ovejas no los escucharon.


        [123] [Peshitta] dice `las destruye.


        [124] La Fiesta de la Dedicacin es el nombre griego
        Chanukkah,
        una celebracin de la rededicacin del templo.


        [125] [DiosHablaHoy] dice `Lo que el Padre me ha dado es ms
        grande
        que todo con nota al pie que seala la traduccin aqu usada.


        [126] [DiosHablaHoy] dice `Si Dios llama


        [127] [DiosHablaHoy] dice `apart.


        [128] [DiosHablaHoy] dice `que hace mi padre.


        [129] [DieBibel] y [Elberfelder] dicen `al otro lado del
        Jordn, [
        DiosHablaHoy] dice `al oriente del Jordn, [Peshitta] dice
        `cruzando el Jordn.


        [130] [WEB] dice `entonces, la traduccin `aunque es tomada
        de [
 DiosHablaHoy].



        [131] Ddimo significa Gemelo.


        [132] 15 estadios es cerca de 2.8 kilmetros o 1.7 millas.


        [133] [DieBibel] dice `lugar sagrado con nota al pie de
        pgina `El
        lugar sagrado es el templo, [DiosHablaHoy] dice `nuestro
        templo.


        [134] [Elberfelder], [DiosHablaHoy] y [DieBibel] dicen
        `ustedes, [
        WEB] y [Peshitta] dice `nosotros.


        [135] [DiosHablaHoy] dice `como era sumo sacerdote aquel ao,
        dijo
        por inspiracin de Dios. [DieBibel] dice `con inspiracin
        proftica con nota al pie de pgina `Para los evangelistas es
        el
        sumo sacerdote de cada ao la herramienta de Dios, es quien
        debe
        anunciar una verdad ms profunda.


        [136] Una libra romana de 12 onzas, o cerca de 340 gramos.


        [137] 300 denarios son casi los jornales de un ao de un
        trabajador
        del campo.


        [138] [DiosHablaHoy] dice `ciudad de Sin.


        [139] En [DiosHablaHoy] no aparece esta parte


        [140] [Peshitta] dice `gentiles.


        [141] En [DieBibel] y en [DiosHablaHoy] dice `Mesas.


        [142] En [DiosHablaHoy] dice `para que pertenezcan a la luz.
        En [
        DieBibel] dice `para que sean hijos de la luz.


        [143] [WEB], [Elberfelder], [DieBibel] dicen `l ha,
        [DiosHablaHoy
        ] dice `Dios ha, [Peshitta] dice `ellos han


        [144] En [DiosHablaHoy] dice entorpecido su mente en vez de
        endurecido corazones.


        [145] [DiosHablaHoy] dice `la gloria de Jess


        [146] [DiosHablaHoy] dice `no cree solamente en mi.


        [147] [DiosHablaHoy] dice `ensear.


        [148] [DiosHablaHoy] dice `que Dios le haba dado toda la
 autoridad.



        [149] De acuerdo a nota al pie de [DieBibel], lavar los pies
        de
        alguien era una tarea de los esclavos.


        [150] [WEB] no dice `en ese caso, estas palabras son tomadas
        de [
 Peshitta].



        [151] [DieBibel] dice `me ha traicionado con nota al pie de
        pgina
        con la misma traduccin, [DiosHablaHoy] dice `se ha vuelto
        contra
        mi, la misma traduccin est en [Peshitta] y [Elberfelder].


        [152] [DieBibel] y [DiosHablaHoy] dicen `al lado de Jess., [
        DiosHablaHoy] agrega `de forma que podan conversar mientras
 cenaban.



        [153] [DieBibel] dice `inclinando su cabeza, deba preguntar
        sobre
        quien hablaba Jess, [DiosHablaHoy] dice `Simn Pedro le dijo
        por
        seas que le preguntara de quin estaba hablando.


        [154] [DiosHablaHoy] dice `acercndose ms a Jess


        [155] [WEB] dice 'despus del pedazo de pan, agregamos
        `recibir
        de [DieBibel]


        [156] [DiosHablaHoy] emplea `se muestra la gloria en lugar de
 `glorifica.



        [157] [Peshitta] dice `al final.


        [158] [DieBibel] en lugar de `tu usa `ustedes.


        [159] Del griego Parakleton: Consejero, Ayudante, Intercesor,
        el
        que reconforta. [DiosHablaHoy] dice `el Defensor, [Peshitta]
        dice
 `redentor.



        [160] [WEB] dice `lo ve, [Peshitta] dice `lo ha visto.


        [161] [Peshitta] agrega `en corto tiempo al final de este
        versculo. Las dems traducciones agregan esto al comienzo del
        siguiente versculo, comenzando una nueva oracin.


        [162] [DiosHablaHoy] dice `vendremos a vivir en l.


        [163] [DiosHablaHoy] dice `el Defensor.


        [164] [WEB] dice `ni dejen que se asusten, [Peshitta] dice
        `ni
        tengan miedo.


        [165] [DieBibel] dice `pero l no tienen poder sobre m.


        [166] [Peshitta] dice `Vid de la Verdad.


        [167] [Elberfelder] dice `limpia.


        [168] [WEB] y [Elberfelder] dicen `como una rama y se seca, [
        Peshitta] dice `como una rama que est seca.


        [169] [DiosHablaHoy] dice `como las ramas que se recogen y se
        queman en el fuego.


        [170] [DiosHablaHoy] dice `permanecen fieles a mis enseanzas


        [171] [DiosHablaHoy] dice `Pero yo los escog a ustedes entre
        los
        que son del mundo.


        [172] [WEB] dice para que no los hagan tropezar,
        [DiosHablaHoy]
        dice `para que no pierdan su fe en m, la traduccin escogida
        coincide con la de [DieBibel].


        [173] [TR] dice `Les harn estas cosas.


        [174] [DiosHablaHoy] dice `mostrar claramente a la gente del
        mundo, [DieBibel] dice "demostrar culpable al mundo,
        [Peshitta]
        y [WEB] coinciden.


        [175] [DiosHablaHoy] dice `condenado.


        [176] [TR] dice `tomar.


        [177] [Peshitta] y [Elberfelder] agregan `porque voy al
        Padre.


        [178] [WEB] dice `lenguaje figurado, [Peshitta] dice
        `parbolas.


        [179] [DiosHablaHoy] y [Elberfelder] dicen `sal de la
        presencia
        del Padre.


        [180] [DiosHablaHoy] dice `en su unin conmigo.


        [181] [Peshitta] dice `de tu presencia.


        [182] [DieBibel] dice `para que tengan mi felicidad completa
        en
 ellos.



        [183] [DiosHablaHoy] dice `consgralos


        [184] [DiosHablaHoy] dice `lo que Jess mismo haba dicho.


        [185] [DieBibel] dice `as dirijo, en [DiosHablaHoy] dice
        `dime en
        que ha consistido, [Peshitta] dice `doy testimonio contra el
        mal,
        [Elberfelder] dice `miseria en lugar de `mal.


        [186] [Peshitta] no dice `tom a Jess.


        [187] [DiosHablaHoy] dice `si Dios no te la hubiera dado.


        [188] [DiosHablaHoy] dice `empedrado.


        [189] Medioda.


        [190] [NU] y [TR] dicen supo en lugar de vio.


        [191] [DiosHablaHoy] dice `vino agrio.


        [192] [DiosHablaHoy] dice `Todo est cumplido.


        [193] 100 libras romanas de 12 onzas cada una, o cerca de 72
        libras
        o 33 kilos.


        [194] [Peshitta] dice `se.


        [195] [DiosHablaHoy] dice `se agacho para mirar dentro.


        [196] [DiosHablaHoy] y [Peshitta] agregan `en hebreo


        [197] [DiosHablaHoy] dice `sultame


        [198] [Peshitta] dice `Si le perdonan pecados a un hombre,
        estos le
        sern perdonados.


        [199] [Elberfelder] agrega `y ponga mi mano en la huella de
        los
        clavos y en su costado.


        [200] [TR] aade Toms.


        [201] [Peshitta] agrega `para ir donde Jess.


        [202] 200 codos son cerca de 100 yardas o cerca de 91 metros.


        [203] [Peshitta] dice `cuida mis ovejas por mi.


        [204] [Peshitta] dice `cuida mis ovejas hembras.


        [205] La palabra hermanos aqu podra traducirse
        correctamente
        como hermanos y hermanas.


 Bibliografa



        [DieBibel] Einheitsbersetzung der Heiligen Schrift. Die
        Bibel.
        Gesamtausgabe. Otto Knoch, Heinrich Arenhe, Gerhard Barth, et
        al.
        Verlag Katholissches Bibelwerk GmbH. 1980. Todos los derechos
 reservados.



        [DiosHablaHoy] Dios Habla Hoy. La Biblia. Sociedades bblicas
        unidas. 1995. Todos los derechos reservados.


        [Peshitta] Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament.
        Paul
        D. Younan. http://www.peshitta.org/ Permite uso o reproduccin
        de
        cualquier parte en cualquier forma sin permiso previo.


        [WEB] World English Bible Michael Johnson con base en American
        Standard Bible de 1911. http://www.ebible.org 2002. Dominio
 pblico.



        [Elberfelder] Johannes Evangelium: mit Erklrungen von Werner
        Heukelbach. Elberfelder. Missionswerk Werner Heukelbach. Todos
        los
        derechos reservados.


        [esv] Las sagradas Escrituras Versin Antigua. Russell Martin
        Stendal. Copyright (c) 1999. Puede ser usada libremente
        siempre y
        cuando su contenido no sea alterado.


        [TR] Textus Receptus. Greek New Testament underlying the King
        James
 Version.



        [NU] Nestle-Aland ed. 27/UBS ed. 4.


        [MT] Majority Text Greek New Testament.




 -------------------------------------------------------------------



        ***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BUENA NUEVA DE ACUERDO A
        JUAN: TRADUCCIN DE DOMINIO PBLICO ABIERTA A MEJORAS***


        ******* This file should be named 12503-8.txt or 12503.zip *******



        This and all associated files of various formats will be found
        in:
 http://www.gutenberg.net/1/1/5/0/12503



Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the
Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright royalties.
Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this
license, apply to copying and distributing Project Gutenberg-tm
electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and
trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not
be used if you charge for the eBooks, unless you receive specific
permission. If you do not charge anything for copies of this eBook,
complying with the rules is very easy. You may use this eBook for
nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and
given away--you may do practically ANYTHING with public domain
eBooks. Redistribution is subject to the trademark license,
especially commercial redistribution.

*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at

http://gutenberg.net/license).



Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.net),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at
http://www.pglaf.org.



Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the 
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its
000:501 (c)(3) letter is posted at 000:501 (c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at
http://pglaf.org


For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org

Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit
http://pglaf.org


While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit:
http://pglaf.org/donate



Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's
eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
compressed (zipped), HTML and others.

Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over
the old filename and etext number.  The replaced older file is renamed.
VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving
new filenames and etext numbers.

Most people start at our Web site which has the main PG search facility:


http://www.gutenberg.net


This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000,
are filed in directories based on their release date.  If you want to
download any of these eBooks directly, rather than using the regular
search system you may utilize the following addresses and just
download by the etext year.


http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext06


    (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99,
     98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90)

EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are
filed in a different way.  The year of a release date is no longer part
of the directory path.  The path is based on the etext number (which is
identical to the filename).  The path to the file is made up of single
digits corresponding to all but the last digit in the filename.  For
example an eBook of filename 10234 would be found at:


http://www.gutenberg.net/1/0/2/3/10234


or filename 24689 would be found at:

http://www.gutenberg.net/2/4/6/8/24689


An alternative method of locating eBooks:

http://www.gutenberg.net/GUTINDEX.ALL


*** END: FULL LICENSE ***
