The Project Gutenberg EBook of La mort de Csar, by Voltaire

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net


Title: La mort de Csar
       Tragdie en trois actes - avec les changemens fait par le citoyen
       Gohier ministre de la justice
       

Author: Voltaire

Release Date: May 9, 2005 [EBook #15805]

Language: French

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA MORT DE CSAR ***




Produced by Carlo Traverso, Renald Levesque and the Online Distributed
Proofreading Team.







                             LA MORT DE CSAR

                                TRAGDIE
                             EN TROIS ACTES

                               DE VOLTAIRE

_Avec les changemens fait par le Citoyen GOHIER, Ministre de la
Justice;_

Reprsente au Thtre de la Rpublique,  Paris.



_A COMMUNE-AFFRANCHIE,_
Chez L. CUTTY, Imprimeur,
Place et Maison de la Charit.
L'AN SECOND DE LA RPUBLIQUE.



      _ACTEURS._

JULES-CSAR, Dictateur.
MARC-ANTOINE, Consul.
JUNIUS BRUTUS, Prteur.
CASSIUS,    }
CIMBER,     }
DCIMUS,    } Snateurs.
CINNA,      }
DOLABELLA,  }
CASCA,      }
LES ROMAINS.
LICTEURS.

_La Scne est  Rome, au Capitole._


                  LA MORT DE CSAR.

                      TRAGDIE.




                    ACTE PREMIER.

                   SCNE PREMIRE.

                   CSAR, ANTOINE.


ANTOINE.

Csar, tu vas rgner, voici le jour auguste
O le peuple Romain, pour toi toujours injuste,
Dispos par nos soins, va reconnatre en toi
Son vainqueur, son appui, son vengeur et son roi.
Antoine, tu le sais, ne connat point l'envie.
J'ai chri, plus que toi, la gloire de ta vie:
J'ai prpar la chane o tu mets les Romains,
Content d'tre sous toi le second des humains;
Plus fier de t'attacher ce nouveau diadme,
Plus grand de te servir que de rgner moi-mme.
Quoi! tu ne me rponds que par de longs soupirs!
Ta grandeur fait ma joie, et fait tes dplaisirs!
Roi de Rome et du monde, est-ce  toi de te plaindre?
Csar peut-il gmir, ou Csar pourroit-il craindre?
Qui peut  ta grande ame inspirer la terreur,

CSAR.

L'amiti, cher Antoine; il faut t'ouvrir mon coeur.
Tu sais que je te quitte, et le destin m'ordonne
De porter nos drapeaux aux champs de Babylonne.
Je pars et vais venger, sur le Parthe inhumain,
La honte de Crassus et du peuple Romain.
L'aigle des lgions que je retiens encore,
Demande  s'envoler vers les mers du Bosphore,
Et mes braves soldats n'attendent pour signal
Que de revoir mon front ceint du bandeau royal.
Peut-tre avec raison Csar peut entreprendre
D'attaquer un pays qu'a soumis Alexandre.
Peut-tre les Gaulois, Pompe et les Romains
Valent bien les Persans subjugus par ses mains.
J'ose au moins le penser, et ton ami se flatte
Que le vainqueur du Rhin peut l'tre sur l'Euphrate.
Mais cet espoir m'anime et ne m'aveugle pas;
Le sort peut se lasser de marcher sur mes pas:
La plus haute sagesse en est souvent trompe,
Il peut quitter Csar, ayant trahi Pompe:
Et dans les factions comme dans les combats,
Du triomphe  la chute il n'est souvent qu'un pas.
J'ai servi, command, vaincu quarante annes;
Du monde entre mes mains j'ai vu les destines;
Et j'ai toujours connu qu'en chaque vnement
Le destin des tats dpendait d'un moment.
Quoiqu'il puisse arriver, mon coeur n'a rien  craindre;
Je vaincrai sans orgueil, ou mourrai sans me plaindre;
Mais j'exige en partant, de ta tendre amiti,
Qu'Antoine  mes enfans soit pour jamais li:
Que Rome par mes mains dfendue et conquise,
Que la terre  mes fils comme  toi soit soumise:
Et qu'emportant d'ici le grand titre de roi,
Mon sang et mon ami le prennent aprs moi.
Je te laisse aujourd'hui ma volont dernire;
Antoine,  mes enfans il faut servir de pre.
Je ne veux point de toi demander des sermens,
De la foi des humains sacrs et vains garans;
Ta promesse suffit, et je la crois plus pure
Que les autels des dieux entours du parjure.

ANTOINE.

C'est dj pour Antoine une assez dure loi
Que tu cherches la guerre et le trpas sans moi,
Et que ton intrt m'attache  l'Italie,
Quand la gloire t'appelle aux bornes de l'Asie:
Je m'afflige encor plus de voir que ton grand coeur
Doute de sa fortune, et prsage un malheur.
Mais je ne comprends point ta bont qui m'outrage;
Csar, que me dis-tu de tes fils, de partage?
Tu n'as de fils qu'Octave, et nulle adoption
N'a d'un autre Csar appuy ta maison.

CSAR.

Il n'est plus temps, ami de cacher l'amertume
Dont mon coeur paternel en secret se consume,
Octave n'est mon sang qu' la faveur des loix;
Je l'ai nomm Csar, il est fils de mon choix.
Le destin, dois-je dire ou propice ou svre,
D'un vritable fils en effet m'a fait pre,
D'un fils que je chris; mais qui, pour mon malheur,
A ma tendre amiti rpond avec horreur.

ANTOINE.

Et quel est cet enfant? Quel ingrat peut-il tre
Si peu digne du sang dont les dieux l'ont fait natre?

CSAR.

coute: tu connais ce malheureux Brutus,
Dont Caton cultiva les farouches vertus;
De nos antiques loix ce dfenseur austre,
Ce rigide ennemi du pouvoir arbitraire,
Qui toujours contre moi les armes  la main,
De tous mes ennemis a suivi le destin;
Qui fut mon prisonnier aux champs de Thessalie,
A qui j'ai, malgr lui, deux fois sauv la vie,
N, nourri loin de moi chez mes fiers ennemis.

ANTOINE.

Brutus! il se pourroit....

CSAR.

                    Ne m'en crois pas. Tiens, lis.

ANTOINE.

Dieux! la soeur de Caton, la fire Servilie!

CSAR.

Par un hymen secret elle me fut unie.
Ce farouche Caton, dans nos premiers dbats,
La fit presqu' mes yeux passer en d'autres bras.
Mais le jour qui forma ce second hymne,
De son nouvel poux trancha la destine.
Sous le nom de Brutus mon fils fut lev.
Pour me har,  ciel! tait-il rserv?
Mais lis, tu sauras tout par cet crit funeste.

ANTOINE. _Il lit._

_Csar, je vais mourir. La colre cleste
Va finir  la fois ma vie et mon amour:
Souviens-toi qu' Brutus Csar donna le jour.
Adieu. Puisse ce fils prouver pour son pre
L'amiti qu'en mourant te conservait sa mre!_
_Servilie._
Quoi! faut-il que du sort la tyrannique loi,
Csar, te donne un fils si peu semblable  toi!

CSAR.

Il a d'autres vertus; son superbe courage
Flatte en secret le mien, mme alors qu'il l'outrage.
Il m'irrite, il me plat. Son coeur indpendant
Sur mes sens tonns prend un fier ascendant.
Sa fermet m'impose, et l'excuse mme
De condamner en moi l'autorit suprme.
Soit qu'tant homme et pre, un charme sducteur
L'excusant  mes yeux, me trompe en sa faveur:
Soit qu'tant n Romain, la voix de ma patrie
Me parle malgr moi contre ma tyrannie,
Et que la libert que je viens d'opprimer,
Plus forte encor que moi, me condamne  l'aimer.
Te dirai-je encore plus? si Brutus me doit l'tre,
S'il est fils de Csar, il doit har un matre.
J'ai pens comme lui ds mes plus jeunes ans,
J'ai dtest Sylla, j'ai ha les tyrans.
J'eusse t citoyen, si l'orgueilleux Pompe
N'et voulu m'opprimer sous sa gloire usurpe.
N fier, ambitieux, mais n pour les vertus,
Si je n'tais Csar, j'aurais t Brutus.
Tout homme  son tat doit plier son courage.
Brutus tiendra bientt un diffrent langage,
Quand il aura connu de quel sang il est n.
Crois-moi, le diadme  son front destin
Adoucira dans lui sa rudesse importune;
Il changera de moeurs en changeant de fortune;
La nature, le sang, mes bienfaits, tes avis,
Le devoir, l'intrt, tout me rendra mon fils.

ANTOINE.

J'en doute. Je connais sa fermet farouche:
La secte dont il est n'admet rien qui le touche.
Cette secte intraitable, et qui fait vanit
D'endurcir les esprits contre l'humanit,
Qui dompte et foule aux pieds la nature irrite,
Parle seule  Brutus, et seule est coute.
Ces prjugs affreux, qu'ils appellent devoir,
Ont sur ces coeurs de bronze un absolu pouvoir.
Caton mme, Caton, ce malheureux stoque,
Ce hros forcen, la victime d'Utique,
Qui fuyant un pardon qui l'et humili,
Prfra la mort mme  ta tendre amiti;
Caton fut moins altier, moins dur et moins  craindre,
Que l'ingrat qu' t'aimer ta bont veut contraindre.

CSAR.

Cher ami, de quels coups tu viens de me frapper!
Que m'as-tu dit?

ANTOINE.

                 Je t'aime et ne te puis tromper.

CSAR.

Le tems amollit tout.

ANTOINE.

                    Mon coeur en dsespre.

CSAR.

Quoi? sa haine?...

ANTOINE.

              Crois-moi.

CSAR.

                        N'importe; je suis pre.
J'ai chris, j'ai sauv mes plus grands ennemis,
Je veux me faire aimer de Rome et de mon fils;
Et conqurant des coeurs vaincus par ma clmence,
Voir la terre et Brutus adorer ma puissance.
C'est  toi de m'aider dans de si grands desseins.
Tu m'as prt ton bras pour dompter les humains,
Dompte aujourd'hui Brutus, adoucis son courage;
Prpare par degrs cette vertu sauvage
Au secret important qu'il lui faut rvler,
Et dont mon coeur encor hsite  lui parler.

ANTOINE.

Je ferai tout pour toi; mais j'ai peu d'esprance.


                    SCNE II

           CSAR, ANTOINE, DOLABELLA.


DOLABELLA.

Csar, les Snateurs attendent audience,
A ton ordre suprme ils se rendent ici.

CSAR.

Ils ont tard long-tems.... Qu'ils entrent.

ANTOINE.

                                      Les voici.
Que je lis sur leur front de dpit et de haine!


                     SCNE III.

CSAR, ANTOINE, BRUTUS, CASSIUS, CIMBER, DCIMUS,
CINNA, CASCA, etc. LICTEURS.


CSAR _assis_.

Venez, dignes soutiens de la grandeur Romaine,
Compagnons de Csar. Approchez, Cassius,
Cimber, Cinna, Dcime, et toi, mon cher Brutus;
Enfin, voici le tems, si le ciel me seconde,
O je vais achever la conqute du monde,
Et voir dans l'Orient le trne de Cyrus
Satisfaire en tombant aux mnes de Crassus.
Il est tems d'ajouter, par le droit de la guerre,
Ce qui manque aux Romains des trois parts de la terre.
Tout est prt, tout prvu pour ce vaste dessein,
L'Euphrate attend Csar, et je pars ds demain.
Brutus et Cassius me suivront en Asie,
Antoine retiendra la Gaule et l'Italie.
De la mer Atlantique et des bords du Btis,
Cimber gouvernera les rois assujettis.
Je donne  Dcimus la Grce et la Lycie,
A Marcellus le Pont,  Casca la Syrie.
Ayant ainsi rgl le sort des nations,
Et laissant Rome heureuse et sans divisions,
Il ne reste au Snat qu' juger sous quel titre
De Rome et des Romains je dois tre l'arbitre.
Sylla fut honor du nom de dictateur,
Marius fut consul, et Pompe empereur.
J'ai vaincu le dernier, et c'est assez vous dire,
Qu'il faut un nouveau nom pour un nouvel empire;
Un nom plus grand, plus saint, moins sujet aux revers,
Autrefois craint dans Rome, et cher  l'univers.
Un bruit trop confirm se rpand sur la terre,
Qu'envain Rome aux Persans ose faire la guerre;
Qu'un roi seul peut les vaincre et leur donner la loi;
Csar va l'entreprendre et Csar n'est pas roi.
Il n'est qu'un citoyen fameux par ses services,
Qui peut du peuple encore essuyer les caprices....
Romains, vous m'entendez, vous savez mon espoir.
Songez  mes bienfaits, songez  mon pouvoir.

CIMBER.

Csar, il faut parler. Ces sceptres, ces couronnes,
Ce fruit de nos travaux, l'univers que tu donnes,
Seraient aux yeux du peuple et du Snat jaloux,
Un outrage  l'tat plus qu'un bienfait pour nous.
Marius ni Sylla, ni Carbon, ni Pompe,
Dans leur autorit sur le peuple usurpe,
N'ont jamais prtendu disposer  leur choix
Des conqutes de Rome et nous parler en rois.
Csar, nous attendions de ta clmence auguste
Un don plus prcieux, une faveur plus juste,
Au-dessus des tats donns par ta bont.....

CSAR.

Qu'oses-tu demander, Cimber?

CIMBER.

                             La libert.

CASSIUS.

Tu nous l'avais promise, et tu juras toi-mme
D'abolir pour jamais l'autorit suprme;
Et je croyais toucher  ce moment heureux,
O le vainqueur du monde allait combler nos voeux.
Fumante de son sang, captive et dsole,
Rome dans cet espoir renaissait console.
Avant que d'tre  toi nous sommes ses enfans;
Je songe  ton pouvoir, mais songe  tes sermens.

BRUTUS.

Oui, que Csar soit grand, mais que Rome soit libre.
Dieux! matresse de l'Inde, esclave au bord du Tibre!
Qu'importe que son nom commande  l'univers,
Et qu'on l'appelle reine alors qu'elle est aux fers?
Qu'importe  ma patrie, aux Romains que tu braves,
D'apprendre que Csar a de nouveaux esclaves?
Les Persans ne sont point nos plus grands ennemis;
Il en est de plus grands. Je n'ai point d'autre avis.

CSAR.

Et toi, Brutus, aussi?

ANTOINE _ Csar_.

                       Tu connais leur audace:
Vois si ces coeurs ingrats sont dignes de leur grace.

CSAR.

Ainsi vous voulez donc dans vos tmrits
Tenter ma patience, et lasser mes bonts?
Vous qui m'appartenez par le droit de l'pe,
Rampans sous Marius, esclaves de Pompe;
Vous qui ne respirez qu'autant que mon couroux
Retenu trop long-tems s'est arrt sur vous;
Rpublicains ingrats, qu'enhardit ma clmence,
Vous, qui devant Sylla garderiez le silence;
Vous, que ma bont seule invite  m'outrager,
Sans craindre que Csar s'abaisse  se venger:
Voil ce qui vous donne une ame assez hardie
Pour oser me parler de Rome et de patrie,
Pour affecter ici cette illustre hauteur,
Et ces grands sentimens devant votre vainqueur.
Il les fallait avoir aux plaines de Pharsale:
La fortune entre nous devient trop ingale.
Si vous n'avez su vaincre, apprenez  servir.

BRUTUS.

Csar, aucun de nous n'apprendra qu' mourir:
Nul ne m'en dsavoue, et nul en Thessalie
N'abaissa son courage  demander la vie.
Tu nous laissas le jour, mais pour nous avilir,
Et nous le dtestons s'il te faut obir.
Csar, qu' ta colre aucun de nous n'chappe:
Commence ici par moi, si tu veux rgner, frappe.

CSAR.

Ecoute.... et vous, sortez.
        (Les Snateurs sortent.)
                           Brutus m'ose offenser!
Mais sais-tu de quels traits tu viens de me percer?
Va, Csar est bien loin d'en vouloir  ta vie.
Laisse-l du Snat l'indiscrete furie.
Demeure. C'est toi seul qui peut me dsarmer.
Demeure. C'est toi seul que Csar veut aimer.

BRUTUS.

Tout mon sang est  toi, si tu tiens ta promesse.
Si tu n'es qu'un tyran, j'abhorre ta tendresse;
Et je ne peux rester avec Antoine et toi,
Puisqu'il n'est plus Romain, et qu'il demande un roi.


                   SCNE IV.

                CSAR, ANTOINE.


ANTOINE.

Eh bien! t'ai-je tromp? Crois-tu que la nature
Puisse amollir un ame, et si fire et si dure?
Laisse, laisse  jamais dans son obscurit
Ce secret malheureux qui pse  ta bont.
Que de Rome, s'il veut, il dplore la chte;
Mais qu'il ignore au moins quel sang il perscute.
Il ne mrite pas de te devoir le jour.
Ingrat  tes bonts, ingrat  ton amour,
Renonce-le pour fils.

CSAR.

                     Je ne le puis, je l'aime.

ANTOINE.

Ah! cesse donc d'aimer l'orgueil du diadme;
Descends donc de ce rang o je te vois mont:
La bont convient mal  ton autorit,
De ta grandeur naissante elle dtruit l'ouvrage.
Quoi? Rome est sous tes loix, et Cassius t'outrage?
Quoi? Cimber? quoi? Cinna? ces obscurs Snateurs
Aux yeux du roi du monde affectent ces hauteurs?
Ils bravent ta puissance, et ces vaincus respirent?

CSAR.

Ils sont ns mes gaux; mes armes les vainquirent,
Et trop au-dessus d'eux, je leur puis pardonner
De frmir sous le joug que je veux leur donner.

ANTOINE.

Marius de leur sang eut t moins avare.
Sylla les eut punis.

CSAR.

                      Sylla fut un barbare;
Il n'a su qu'opprimer. Le meurtre et la fureur
Faisaient sa politique, ainsi que sa grandeur.
Il a gouvern Rome au milieu des supplices;
Il en tait l'effroi, j'en serai les dlices.
Je sais quel est le peuple; on le change en un jour;
Il prodigue aisment sa haine et son amour:
Si ma grandeur l'aigrit, ma clmence l'attire.
Un pardon politique  qui ne me peut nuire,
Dans mes chanes qu'il porte, un air de libert
A ramen vers moi sa faible volont.
Il faut couvrir de fleurs l'abme o je l'entrane,
Flatter encor ce tigre  l'instant qu'on l'enchane,
Lui plaire en l'accablant, l'asservir, le charmer,
Et punir mes rivaux en me faisant aimer.

ANTOINE.

Il faudrait tre craint: c'est ainsi que l'on rgne.

CSAR.

Va, ce n'est qu'aux combats que je veux qu'on me craigne.

ANTOINE.

Le peuple abusera de ta facilit.

CSAR.

Le peuple a jusqu'ici consacr ma bont:
Vois ce temple que Rome lve  ma clmence.

ANTOINE.

Crains qu'elle n'en lve un autre  la vengeance:
Crains des coeurs ulcrs, nourris de dsespoir,
Idoltres de Rome, et cruels par devoir.
Cassius allarm prvoit qu'en ce jour-mme
Ma main doit sur ton front mettre le diadme;
Dj mme  tes yeux on ose murmurer:
Des plus imptueux tu devrais t'assurer.
A prvenir leurs coups daigne au moins te contraindre.

CSAR.

Je les aurais punis si je les pouvais craindre.
Ne me conseille point de me faire har;
Je sais combattre, vaincre, et ne sais point punir.
Allons, et n'coutant ni soupon ni vengeance,
Sur l'univers soumis rgnons sans violence.

_Fin du premier Acte._




                      ACTE II.


                  SCNE PREMIRE.

            BRUTUS, ANTOINE, DOLABELLA.


ANTOINE.

Ce superbe refus, cette animosit,
Marquent moins de vertus que de frocit.
Les bonts de Csar, et surtout sa puissance,
Mritaient plus d'gards et plus de complaisance:
A lui parler du moins vous pourriez consentir.
Vous ne connaissez pas qui vous osez har,
Et vous en frmiriez si vous pouviez apprendre....

BRUTUS.

Ah! je frmis dj; mais c'est de vous entendre.
Ennemi des Romains que vous avez vendus,
Pensez-vous ou tromper ou corrompre Brutus?
Allez ramper sans moi sous la main qui vous brave;
Je sais tous vos desseins, vous brlez d'tre esclave.
Vous voulez un monarque, et vous tes Romain!

ANTOINE.

Je suis ami, Brutus, et porte un coeur humain.
Je ne recherche point une vertu plus rare:
Tu veux tre un hros, mais tu n'es qu'un barbare,
Et ton farouche orgueil, que rien ne peut flchir,
Embrassa la vertu pour la faire har.


                      SCNE II


BRUTUS, _seul._

Quelle bassesse,  ciel! et quelle ignominie!
Voil donc les soutiens de ma triste patrie!
Voil vos successeurs, Horace, Dcius,
Et toi, vengeur des loix, toi mon sang, toi Brutus,
Quels restes, justes dieux, de la grandeur Romaine!
Chacun baise en tremblant la main qui nous enchane.
Csar nous a ravi jusqu' nos vertus,
Et je cherche ici Rome et ne la trouve plus.
Vous que j'ai vu prir, vous, immortels courages,
Hros dont en pleurant j'apperois les images,
Famille de Pompe, et toi, divin Caton,
Toi, dernier des hros du sang de Scipion:
Vous ranimez en moi ces vives tincelles
Des vertus dont brillaient vos ames immortelles.
Vous vivez dans Brutus, vous mettez dans mon sein
Tout l'honneur qu'un tyran ravit au nom Romain.
Que vois-je, grand Pompe, au pied de ta statue?
Quel billet, sous mon nom, se prsente  ma vue?
Lisons: (Il prend le billet.)
_Tu dors, Brutus, et Rome est dans les fers?_
Rome, mes yeux sur toi seront toujours ouverts;
Ne me reproche point des chanes que j'abhorre.
Mais quel autre billet  mes yeux s'offre encore!
_Non, tu n'es pas Brutus._ Ah! reproche cruel!
Csar! tremble, tyran: voil ton coup mortel.
_Non, tu n'es pas Brutus._ Je le suis, je veux l'tre.
Je prirai, Romains, ou vous serez sans matre.
Je vois que Rome encor a des coeurs vertueux,
On demande un vengeur, on a sur moi les yeux:
On excite cette ame, et cette main trop lente:
On demande du sang.... Rome sera contente.


                    SCNE III

BRUTUS, CASSIUS, CINNA, CASCA, DCIMUS, Suite.


CASSIUS.

Je t'embrasse, Brutus, pour la dernire fois.
Amis, il faut tomber sous les dbris des loix.
De Csar dsormais je n'attends plus de grace,
Il sait mes sentimens, il connat notre audace.
Notre ame incorruptible tonne ses desseins;
Il va perdre dans nous les derniers des Romains.
C'en est fait, mes amis, il n'est plus de patrie,
Plus d'honneur, plus de loix, Rome est annantie:
De l'univers et d'elle il triomphe aujourd'hui.
Nos imprudens ayeux n'ont vaincu que pour lui.
Ces dpouilles des rois, ces sceptres de la terre,
Six cens ans de vertus, de travaux et de guerre:
Csar jouit de tout, et dvore le fruit
Que six sicles de gloire  peine avaient produit.
Ah! Brutus! es-tu n pour servir sous un matre?
La libert n'est plus.

BRUTUS.

                      Elle est prte  renatre.

CASSIUS.

Que dis-tu?... Mais quel bruit vient frapper mes esprits!

BRUTUS.

Laisse-l ce vil peuple et ses indignes cris.

CASSIUS.

La libert, dis-tu?... Mais quoi!... le bruit redouble.


                     SCNE IV.

   BRUTUS, CASSIUS, CIMBER, CINNA, CASCA, DCIMUS.


CASSIUS.

Ah! Cimber, est-ce toi? parle, quel est ce trouble?

DCIMUS.

Trame-t-on contre Rome un nouvel attentat?
Qu'a-t-on fait? qu'as-tu vu?

CIMBER.

                           La honte de l'tat.
Csar tait au temple, et cette fire idole
Semblait tre le dieu qui tonne au Capitole.
C'est-la qu'il annonait son superbe dessein
D'aller joindre la Perse  l'empire Romain.
On lui donnait le nom de foudre de la guerre,
De vengeur des Romains, de vainqueur de la terre,
Mais parmi tant d'clat, son orgueuil impudent
Voulait un autre titre, et n'tait pas content.
Enfin, parmi ces cris et ces chants d'allgresse,
Du peuple qui l'entoure, Antoine fend la presse;
Il entre:  honte!  crime indigne d'un Romain!
Il entre, la couronne et le sceptre  la main.
On se tait; on frmit; lui, sans que rien l'tonne,
Sur le front de Csar attache la couronne;
Et soudain devant lui se mettant  genoux,
Csar, rgnes, dit-il, sur la terre et sur nous.
Des Romains  ces mots les visages plissent,
De leurs cris douloureux les votes retentissent.
J'ai vu des citoyens s'enfuir avec horreur,
D'autres rougir de honte et pleurer de douleur.
Csar, qui cependant lisait sur leur visage
De l'indignation l'clatant tmoignage,
Feignant des sentimens long-tems tudis,
Jette et sceptre et couronne, et les foule  ses pieds.
Alors tout se croit libre, alors tout est en proie
Au fol enivrement d'une indiscrette joie.
Antoine est alarm: Csar feint et rougit;
Plus il cle son trouble, et plus on l'applaudit.
La modration sert de voile  son crime:
Il affecte  regrt un refus magnanime.
Mais malgr ses efforts il frmissait tout bas
Qu'on applaudt en lui les vertus qu'il n'a pas.
Enfin ne pouvant plus retenir sa colre,
Il sort du Capitole avec un front svre.
Il veut que dans une heure on s'assemble au Snat.
Dans une heure, Brutus, Csar change l'tat.
De ce Snat sacr la moiti corrompue
Ayant achet Rome,  Csar l'a vendue,
Plus lche que ce peuple,  qui dans son malheur
Le nom de roi du moins fait toujours quelque horreur,
Csar dj trop roi, veut encor la couronne:
Le peuple la refuse, et le Snat la donne;
Que faut-il faire enfin, hros qui m'coutez;

CASSIUS.

Mourir, finir des jours dans l'opprobre compts.
J'ai tran les liens de mon indigne vie,
Tant qu'un peu d'esprance a flatt ma patrie.
Voici son dernier jour, et du moins Cassius
Ne doit plus respirer lorsque l'tat n'est plus.
Pleure qui voudra Rome, et lui reste fidelle;
Je ne peux la venger, mais j'expire avec elle;
Oui, je saurai mourir..... Pompe et Scipion,
_En regardant leurs statues._
Il est tems de vous suivre et d'imiter Caton.

BRUTUS.

Non, n'imitons personne, et servons tous d'exemple;
C'est nous, braves amis, que l'univers contemple,
C'est  nous de rpondre  l'admiration
Que Rome en expirant conserve  notre nom!
Si Caton m'avait cru, plus juste en sa furie,
Sur Csar expirant il et perdu la vie;
Mais il tourna sur soi ses innocentes mains:
Sa mort fut inutile au bonheur des humains.
Faisant tout pour la gloire, il ne fit rien pour Rome,
Et c'est la seule faute o tomba ce grand homme.

CASSIUS.

Que veux-tu donc qu'on fasse en un tel dsespoir?

BRUTUS _montrant le billet_.

Voil ce qu'on m'crit, voil notre devoir.

CASSIUS.

On m'en crit autant, j'ai reu ce reproche.

BRUTUS.

C'est trop le mriter.

CIMBER.

                      L'heure fatale approche.
Dans une heure un tyran dtruit le nom Romain.

BRUTUS.

Dans une heure  Csar il faut percer le sein.

CASSIUS.

Ah! je te reconnais  cette noble audace.

DCIMUS.

Ennemi des tyrans, et digne de ta race,
Voil les sentimens que j'avais dans mon coeur.

CASSIUS.

Tu me rends  moi-mme, et je t'en dois l'honneur;
C'est-l ce qu'attendaient ma haine et ma colre
De la mle vertu qui fait ton caractre.
C'est Rome qui t'inspire en des desseins si grands:
Ton nom seul est l'arrt de la mort des tyrans.
Lavons, mon cher Brutus, l'opprobre de la terre,
Vengeons ce capitole au dfaut du tonnerre.
Toi, Cimber, toi, Cinna, vous, Romains indompts,
Avez-vous une autre me et d'autres volonts?

CIMBER.

Nous pensons comme toi, nous mprisons la vie,
Nous dtestons Csar, nous aimons la patrie,
Nous la vengerons tous; Brutus et Cassius
De quiconque est Romain raniment les vertus.

DCIMUS.

Ns juges de l'tat, ns les vengeurs du crime,
C'est souffrir trop long-tems la main qui nous opprime;
Et quand sur un tyran nous suspendons nos coups,
Chaque instant qu'il respire est un crime pour nous.

CIMBER.

Admettrons-nous quelqu'autre  ces honneurs suprmes?

BRUTUS.

Pour venger la patrie, il suffit de nous-mmes.
Dolabella, Lpide, Emile, Bibulus,
Qui tremblent sous Csar ou bien lui sont vendus;
Cicron, qui d'un tratre a puni l'insolence,
Ne sert la libert que par son loquence;
Hardi dans le Snat, faible dans le danger,
Fait pour haranguer Rome, et non pour la venger.
Laissons  l'orateur qui charme sa patrie,
Le soin de nous louer, quand nous l'aurons servie.
Non, ce n'est qu'avec vous que je veux partager
Cet immortel honneur et ce pressant danger.
Dans une heure au Snat le tyran doit se rendre;
l je le punirai; l je le veux surprendre;
L je veux que ce fer enfonc dans son sein,
Venge Caton, Pompe et le peuple Romain.
C'est hasarder beaucoup. Ses ardens satellites
Par-tout du capitole occupent les limites;
Ce peuple mou, volage et facile  flchir,
Ne sait s'il doit encor l'aimer ou le har.
Notre mort, mes amis, parat invitable;
Mais qu'une telle mort est noble et dsirable!
Qu'il est beau de prir dans des desseins si grands,
De voir couler son sang dans le sang des tyrans!
Qu'avec plaisir alors on voit sa dernire heure!
Mourons, braves amis, pourvu que Csar meure,
Et que la libert qu'oppriment ses forfaits,
Renaisse de sa cendre, et revive  jamais.

CASSIUS.

Ne balanons donc plus, courons au capitole;
C'est-l qu'il nous opprime, et qu'il faut qu'on l'immole.
Ne craignons rien du peuple, il semble encor douter;
Mais si l'idole tombe, il va la dtester.

BRUTUS.

Jurez donc avec moi, jurez sur cette pe,
Par le sang de Caton, par celui de Pompe,
Par les mnes sacrs de tous ces vrais Romains
Qui dans les champs d'Afrique ont finis leurs destins,
Jurez par tous les dieux, vengeurs de la patrie,
Que Csar sous vos coups va terminer sa vie.

CASSIUS.

Faisons plus, mes amis, jurons d'exterminer
Quiconque ainsi que lui prtendra gouverner;
Fussent nos propres fils, nos frres et nos pres;
S'ils sont tyrans, Brutus, ils sont nos adversaires.
Un vrai rpublicain n'a pour pre ou pour fils,
Que l'honneur, la vertu, les loix et son pays.

BRUTUS.

Oui, j'unis pour jamais mon sang avec le vtre.
Tous, ds ce moment mme, adopts l'un par l'autre,
Le salut de l'tat nous a rendu parens;
Scellons notre union du sang de nos tyrans.
_Il s'avance vers la statue de Pompe._
Nous le jurons par vous, hros dont les images
A ce pressant devoir excitent nos courages,
Nous promettons, Pompe,  tes sacrs genoux,
De faire tout pour Rome, et jamais rien pour nous;
D'tre unis pour l'tat, qui dans nous se rassemble;
De vivre, de combattre et de mourir ensemble.
Allons, prparons-nous, c'est trop nous arrter.


                     SCNE V.

                  CSAR, BRUTUS.


CSAR.

Demeure; c'est ici que tu dois m'couter.
O vas-tu, malheureux?

BRUTUS.

                       Loin de la tyrannie.

CSAR.

Licteurs, qu'on le retienne.

BRUTUS.

                         Achve et prends ma vie.

CSAR.

Brutus, si ma colre en voulait  tes jours,
Je n'aurais qu' parler, j'aurais fini leur cours.
Tu l'as trop mrit. Ta fire ingratitude
Se fait de m'offenser une farouche tude.
Je te retrouve encor avec ceux des Romains
Dont j'ai plus souponn les perfides desseins;
Avec ceux qui tantt ont os me dplaire,
Ont blm ma conduite, ont brav ma colre.

BRUTUS.

Ils parlaient en Romains, Csar, et leurs avis,
Si les dieux t'inspiraient, seraient encor suivis.

CSAR.

Je souffre ton audace, et consens  t'entendre;
De mon rang avec toi je me plais  descendre:
Que me reproches-tu?

BRUTUS.

                     Le monde ravag,
Le sang des nations, ton pays saccag;
Ton pouvoir, tes vertus qui font tes injustices,
Qui de tes attentats sont en toi les complices;
Ta funeste bont qui fait aimer tes fers,
Et qui n'est qu'un appas, pour tromper l'univers.

CSAR.

Ah! c'est ce qu'il fallait reprocher  Pompe:
Par sa feinte vertu la tienne fut trompe.
Ce citoyen superbe,  Rome plus fatal,
N'a pas mme voulu Csar pour son gal.
Crois-tu, s'il m'et vaincu, que cette ame hautaine
Et laiss respirer le libert Romaine?
Ah! sous un joug de fer il t'auroit accabl.
Qu'et fait Brutus alors?

BRUTUS.

                           Brutus l'et immol.

CSAR.

Voil donc ce qu'enfin ton grand coeur me destine?
Tu ne t'en dfends point, tu vis pour ma ruine,
Et tu ne veux plus voir qu'un tyran dans Csar.
Viens, cruel, dans mon sein enfoncer le poignard.

BRUTUS.

Parle moins haut, Csar, c'est Brutus qui t'coute.

CSAR.

Brutus veut-il, hlas, que Csar le redoute?

BRUTUS.

Il le devrait du moins: mais prviens ma fureur.
Qui peut te retenir?

CSAR. _Il lui prsente la lettre de Servilie._

                      La nature et mon coeur.
Lis, ingrat, lis, connais le sang que tu m'opposes;
Vois qui tu peux har, et poursuis si tu l'oses.

BRUTUS.

O suis-je? Qu'ai-je lu? Me trompez-vous, mes yeux?

CSAR.

Eh bien! Brutus, mon fils!

BRUTUS.

                        Lui, mon pre! grands dieux!

CSAR.

Oui, je le suis, ingrat: quel silence farouche,
Que dis-je? quels sanglots chappent de ta bouche?
Mon fils!... Quoi! je te tiens muet entre mes bras?
La nature s'tonne, et ne s'attendrit pas!

BRUTUS.

O sort pouvantable, et qui me dsespre!
O sermens!  patrie!  Rome toujours chre!
Csar!... Ah! malheureux, j'ai trop long-tems vcu!

CSAR.

Parle. Quoi, d'un remords ton coeur est combattu?
Ne me dguise rien. Tu gardes le silence?
Tu crains d'tre mon fils, ce nom sacr t'offense?
Tu crains de me chrir, de partager mon rang?
C'est un malheur pour toi d'tre n de mon sang?
Ah! ce sceptre du monde et ce pouvoir suprme,
Ce Csar que tu hais, les voulait pour toi-mme:
Je voulais partager avec Octave et toi,
Le prix de cent combats, et le titre de roi.

BRUTUS.

Ah! dieux!

CSAR.

            Tu veux parler, et te retiens  peine?
Ces transports sont-ils donc de tendresse ou de haine?
Quel est donc le secret qui semble t'accabler?

BRUTUS.

Csar....

CSAR.

        Eh bien! mon fils?

BRUTUS.

                        Je ne ne puis lui parler.

CSAR.

Tu n'oses me nommer du tendre nom de pre?

BRUTUS.

Si tu l'es, je te fais une unique prire.

CSAR.

Parle. En te l'accordant je croirai tout gagner.

BRUTUS.

Fais-moi mourir sur l'heure, ou cesse de rgner.

CSAR.

Ah! barbare ennemi! tigre que je caresse!
Ah! coeur dnatur qu'endurcit ma tendresse!
Va, tu n'es plus mon fils. Va, cruel citoyen,
Mon coeur dsespr prend l'exemple du tien:
Ce coeur  qui tu fais cette effroyable injure,
Saura bien comme toi vaincre enfin la nature.
Va, Csar n'est pas fait pour te prier en vain;
J'apprendrai de Brutus  cesser d'tre humain.
Je ne te connais plus. Libre dans ma puissance,
Je n'couterai plus une injuste clmence.
Tranquille,  mon couroux je vais m'abandonner:
Mon coeur trop indulgent est las de pardonner.
J'imiterai Sylla, mais dans ses violences;
Vous tremblerez, ingrats, au bruit de mes vengeances.
Va, cruel, va trouver tes indignes amis;
Tous m'ont os dplaire, ils seront tous punis.
On sait ce que je puis, on verra ce que j'ose;
Je deviendrai barbare, et toi seul en est cause.

BRUTUS.

Ah! ne le quittons point dans ses cruels desseins,
Et sauvons, s'il se peut, Csar et les Romains.


_Fin du second Acte._



                     ACTE III.


                  SCNE PREMIRE.

CASSIUS, CIMBER, DCIMUS, CINNA, CASCA, LES CONJURS.


CASSIUS.

Enfin donc l'heure approche o Rome va renatre!
La matresse du monde est aujourd'hui sans matre;
L'honneur en est  vous, Cimber, Casca, Probus,
Dcime. Encor une heure, et le tyran n'est plus.
Ce que n'ont pu Caton et Pompe, et l'Asie,
Nous seuls l'excutons, nous vengeons la patrie;
Et je veux qu'en ce jour on dise  l'univers:
_Mortels, respectez Rome, elle n'est plus aux fers._

CIMBER.

Tu vois tous nos amis, ils sont prts  te suivre,
A frapper,  mourir,  vivre s'il faut vivre;
A servir le Snat dans l'un ou l'autre sort,
En donnant  Csar, ou recevant la mort.

DCIMUS.

Mais d'o vient que Brutus ne parat point encore,
Lui, ce fier ennemi du tyran qu'il abhorre?
Lui qui prit nos sermens, qui nous rassembla tous,
Lui qui doit sur Csar porter les premiers coups?
Le gendre de Caton tarde bien  paratre.
Serait-il arrt? Csar peut-il connatre?...
Mais le voici. Grands dieux! qu'il parat abattu!


                     SCNE II

CASSIUS, BRUTUS, CIMBER, CASCA, DCIMUS, LES CONJURS.


CASSIUS.

Brutus, quelle infortune accable ta vertu?
Le tyran sait-il tout? Rome est-elle trahie?

BRUTUS.

Non, Csar ne sait point qu'on va trancher sa vie.
Il se confie  vous.

DCIMUS.

                    Qui peut donc te troubler?

BRUTUS.

Un malheur, un secret qui vous fera trembler.

CASSIUS.

De nous ou du tyran c'est la mort qui s'apprte,
Nous pouvons tous prir; mais trembler, nous?

BRUTUS.

Arrte.
Je vais t'pouvanter par ce secret affreux.
Je dois sa mort  Rome,  vous,  nos neveux,
Au bras des mortels, et j'avais choisi l'heure,
Le lieu, le bras, l'instant o Rome veut qu'il meure;
L'honneur du premier coup  mes mains est remis;
Tout est prt. Apprenez que Brutus est son fils.

CIMBER.

Toi, son Fils!

CASSIUS.

              De Csar!

DCIMUS.

                       O Rome!

BRUTUS.

                               Servilie
Par un hymen secret  Csar fut unie:
Je suis de cet hymen le fruit infortun.

CIMBER.

Brutus, fils d'un tyran!

CASSIUS.

                        Non, tu n'en es pas n,
Ton coeur est trop Romain.

BRUTUS.

                          Ma honte est vritable.
Vous, amis, qui voyez le destin qui m'accable,
Soyez, par mes sermens les matres de mon sort.
Est-il quelqu'un de vous d'un esprit assez fort,
Assez stoque, assez au-dessus du vulgaire,
Pour oser dcider ce que Brutus doit faire?
Je m'en remets  vous. Quoi? vous baissez les yeux?
Toi, Cassius, aussi tu te tais avec eux?
Aucun ne me soutient au bord de cet abyme?
Aucun ne m'encourage, ou, ne m'arrache au crime
Tu frmis, Cassius! et prompt  t'tonner...

CASSIUS.

Je frmis du conseil que je vais te donner.

BRUTUS.

Parle.

CASSIUS.

       Si tu n'tais qu'un citoyen vulgaire,
Je te dirais: va, sers, sois tyran sous ton pre;
crase cet tat que tu dois soutenir;
Rome aura dsormais deux tratres  punir:
Mais je parle  Brutus,  ce puissant gnie,
A ce hros arm contre la tyrannie,
Dont le coeur inflexible, au bien dtermin,
pura tout le sang que Csar t'a donn.
coute. Tu connais avec quelle furie
Jadis Catilina menaa sa patrie.

BRUTUS.

Oui.

CASSIUS.

     Si le mme jour que ce grand criminel
Dt  la libert porter le coup mortel;
Si, lorsque le Snat et condamn ce tratre,
Catilina pour fils t'et voulu reconnatre;
Entre ce monstre et nous forc de dcider,
Parle, qu'aurais-tu fait?

BRUTUS.

                          Peux-tu le demander?
Penses-tu qu'un instant ma vertu dmentie,
Et mis dans la balance un homme et la patrie?

CASSIUS.

Brutus, par ce seul mot ton devoir est dict;
C'est l'arrt du Snat, Rome est en sret.
Mais, dis, sens-tu ce trouble et ce secret murmure,
Qu'un prjug vulgaire impute  la nature?
Un seul mot de Csar a-t-il teint dans toi
L'amour de ton pays, ton devoir et ta foi?
En disant ce secret, ou faux, ou vritable,
En t'avouant pour fils, en est-il moins coupable?
En es-tu moins Brutus? en es-tu moins Romain?
Nous dois-tu moins ta vie, et ton coeur et ta main?
Toi, son fils! Rome enfin n'est-elle plus ta mre?
Chacun des conjurs n'est-il donc plus ton frre?
N dans nos murs sacrs, nourri par Scipion,
lve de Pompe, adopt par Caton,
Ami de Cassius, que veux-tu davantage?
Ces titres sont sacrs, tout autre les outrage.
Qu'importe qu'un tyran, vil esclave d'amour,
Ait sduit Servilie, et t'ait donn le jour?
Laisse-l les erreurs et l'hymen de ta mre;
Caton forma tes moeurs, Caton seul est ton pre:
Tu lui dois ta vertu, ton me est toute  lui,
Brise l'indigne noeud que l'on t'offre aujourd'hui.
Qu' nos sermens communs ta fermet rponde,
Et tu n'as de parens que les vengeurs du monde.

BRUTUS.

Et vous, braves amis, parlez, que pensez-vous?

CIMBER.

Jugez de nous par lui, jugez de lui par nous.
D'un autre sentiment si nous tions capables,
Rome n'aurait point eu des enfans plus coupables.
Mais  d'autres qu' toi pourquoi t'en rapporter?
C'est ton coeur, c'est Brutus qu'il te faut consulter?

BRUTUS.

Eh bien!  vos regards mon me est dvoile,
Lisez-y les horreurs dont elle est accable.
Je ne vous cle, rien, ce coeur s'est branl,
De mes stoques yeux des larmes ont coul.
Aprs l'affreux serment que vous m'avez vu faire,
Prt  servir l'tat, mais  tuer mon pre,
Pleurant d'tre son fils, honteux de ses bienfaits.
Admirant ses vertus, condamnant ses forfaits,
Voyant en lui mon pre, un coupable, un grand homme,
Entran par Csar, et retenu par Rome,
D'horreur et de piti mes esprits dchirs
Ont souhait la mort que vous lui prparez.
Je vous dirai bien plus, sachez que je l'estime:
Son grand coeur me sduit au sein mme du crime;
Et si sur les Romains quelqu'un pouvait rgner,
Il est le seul tyran que l'on dt pargner.
Ne vous alarmez point: ce nom que je dteste,
Ce nom seul de tyran l'emporte sur le reste.
Le Snat, Rome et vous, vous avez tous ma foi:
Le bien du monde entier me parle contre un roi.
J'ambrasse avec horreur une vertu cruelle,
J'en frissonne  vos yeux; mais je vous suis fidle.
Csar me va parler: que ne puis-je aujourd'hui
L'attendrir, le changer, sauver l'tat et lui!
Veuillent les immortels, s'expliquant par ma bouche,
Prter  mon organe un pouvoir qui le touche!
Mais si je n'obtiens rien de cet ambitieux,
Levez le bras, frappez, je dtourne les yeux.
Je ne trahirai point mon pays et mon pre;
Que l'on aprouve ou non ma fermet svre.
Qu' l'univers surpris cette grande action
Soit un objet d'horreur ou d'admiration:
Mon esprit peu jaloux de vivre en la mmoire,
Ne considre point le reproche ou la gloire;
Toujours indpendant, et toujours citoyen,
Mon devoir me suffit, tout le reste n'est rien.
Allez, ne songez plus qu' sortir d'esclavage.

CASSIUS.

Du salut de l'tat ta parole est le gage.
Nous comptons tous sur toi, comme si dans ces lieux
Nous entendions Caton, Rome mme et nos dieux.


                    SCNE III


BRUTUS _seul._

Voici donc le moment o Csar va m'entendre;
Voici ce capitole o la mort va l'attendre.
Epargnez-moi, grands dieux, l'horreur de le har!
Dieux, arrtez ces bras levs pour le punir!
Rendez, s'il se peut, Rome  son grand coeur plus chre,
Et faites qu'il soit juste afin qu'il soit mon pre.
Le voici. Je demeure immobile, perdu.
O mnes de Caton, soutenez ma vertu!


                    SCNE IV.

                  CSAR BRUTUS.


CSAR.

Eh bien! que veux-tu? Parle. As-tu le coeur d'un homme?
Es-tu fils de Csar?

BRUTUS.

                      Oui, si tu l'es de Rome.

CSAR.

Rpublicain farouche, o vas-tu t'emporter?
N'as-tu voulu me voir que mieux m'insulter?
Quoi! tandis que sur toi mes faveurs se rpandent,
Que du monde soumis les hommages t'attendent,
L'empire, mes bonts, rien ne flchit ton coeur?
De quel oeil vois-tu donc le sceptre?

BRUTUS.

                                      Avec horreur.

CSAR.

Je plains tes prjugs, je les excuse mme.
Mais peux-tu me har?

BRUTUS.

                      Non, Csar, et je t'aime;
Mon coeur par tes exploits fut pour toi prvenu
Avant que pour ton sang tu m'eusses reconnu.
Je me suis plaint aux dieux de voir qu'un si grand homme
Ft  la fois la gloire et le flau de Rome.
Je dteste Csar avec le nom de roi;
Mais Csar citoyen, seroit un dieu pour moi:
Je lui sacrifierais ma fortune et ma vie.

CSAR.

Que peux-tu donc har en moi?

BRUTUS.

                              La tyrannie.
Daigne couter les voeux, les larmes, les avis.
De tous les vrais Romains, du Snat, de ton fils.
Veux-tu vivre en effet le premier de la terre,
Jouir d'un droit plus saint que celui de la guerre,
tre encor plus que roi, plus mme que Csar?

CSAR.

Eh bien!

BRUTUS.

          Tu vois la terre enchan  ton char;
Romps nos fers, sois Romain, renonce au diadme.

CSAR.

Ah! que proposes-tu?

BRUTUS.

                     Ce qu' fait Sylla mme.
Long-tems, dans notre sang Sylla s'tait noy,
Il rendit Rome libre, et tout fut oubli.
Cet assassin illustre entour de victimes,
En descendant du trne, effaa tous ses crimes.
Tu n'eus point ses fureurs, ose avoir ses vertus;
Ton coeur sut pardonner, Csar, fais encore plus.
Mrite qu'un grand peuple  son tour te pardonne;
Et que du seul laurier ta tte se couronne.
Alors plus qu' ton rang nos coeurs seront soumis;
Alors tu sais rgner, alors je suis ton fils.
Quoi! je te parle en vain?

CSAR.

                           Rome demande un matre.
Un jour  tes dpens tu l'apprendras peut-tre.
Tu vois nos citoyens plus puissans que des rois:
Nos moeurs changent, Brutus, il faut changer nos loix.
La libert n'est plus que le droit de se nuire;
Rome qui dtruit tout semble enfin tout dtruire:
Ce colosse effrayant dont le monde est foul,
En pressant l'univers est lui-mme branl.
Il penche vers sa chte, et contre la tempte
Il demande mon bras pour soutenir sa tte;
Enfin, depuis Sylla, nos antiques vertus,
Les loix, Rome et l'tat sont des noms superflus.
Dans nos tems corrompus, pleins de guerres civiles,
Tu parles comme au tems des Dces, des Emiles;
Caton t'a trop sduit, mon cher fils, je prvois
Que ta triste vertu perdra l'tat et toi.
Fais cder, si tu peux, ta raison dtrompe,
Au vainqueur de Caton, au vainqueur de Pompe,
A ton pre qui t'aime, et qui plaint ton erreur.
Sois mon fils en effet, Brutus, rends-moi ton coeur;
Prends d'autres sentimens, ma bont t'en conjure;
Ne force point ton me  vaincre la nature,
Tu ne me rponds rien; tu dtournes les yeux?

BRUTUS.

Je ne me connais plus. Tonnez sur moi, grands dieux!
Csar......

CSAR.

             Quoi! tu t'meus? ton me est amollie?
Ah! mon fils!

BRUTUS.

              Sais-tu bien qu'il y va de ta vie?
Sais-tu que le Snat n'a point de vrai Romain
Qui n'aspire en secret  te percer le sein?
_Il se jette  ses genoux._
Que le salut de Rome, et que le tien te touche,
Ton gnie alarm te parle par ma bouche;
Il me pousse, il me presse, il me jette  tes pieds.
Au nom de tes devoirs dans ton coeur oublis,
Au nom de tes vertus, de Rome et de toi-mme,
Dirai-je, au nom d'un fils qui frmit et qui t'aime,
Qui te prfre au monde, et Rome seule  toi,
Ne me rebute pas.

CSAR.

                 Malheureux, laisse-moi.
Que me veux-tu?

BRUTUS.

                Crois-moi, ne sois pas insensible.

CSAR.

L'univers peut changer; mon me est inflexible.

BRUTUS.

Voil donc ta rponse?

CSAR.

                      Oui. Tout est rsolu.
Rome doit obir, quand Csar a voulu.

BRUTUS _d'un air constern._

Adieu, Csar.

CSAR.

              Eh quoi! d'o viennent tes alarmes?
Demeure encor, mon fils. Quoi! tu verses des larmes?
Quoi! Brutus peut pleurer! est-ce d'avoir un roi?
Pleures-tu les Romains?

BRUTUS.

                         Je ne pleure que toi.
Adieu, te dis-je.

CSAR.

                  O Rome!  rigueur hroque!
Que ne puis-je  ce point aimer ma rpublique!


                      SCNE V.

             CSAR, DOLABELLA, ROMAINS.


DOLABELLA.

Le Snat par ton ordre au temple est arriv;
On n'attend plus que toi, le trne est lev.
Tout ceux qui t'ont vendu leur vie et leurs suffrages
Vont prodiguer l'encens au pied de tes images.
J'amne devant toi la foule des Romains;
Le Snat va fixer leurs esprits incertains.
Mais si Csar croyait un vieux soldat qui l'aime,
Nos prsages affreux, nos devins, nos dieux mme,
Csar diffrerait ce grand vnement.

CSAR.

Quoi! lorsqu'il faut rgner, diffrer un moment!
Qui pourrait m'arrter, moi?

DOLABELLA.

                             Toute la nature
Conspire  t'avertir par un sinistre augure;
Le ciel qui fait les rois redoute ton trpas.

CSAR.

Va, Csar n'est qu'un homme, et je ne pense pas
Que le ciel de mon sort  ce point s'inquiette;
Qu'il anime pour moi la nature muette,
Et que les lmens paraissent confondus
Pour qu'un mortel ici respire un jour de plus.
Les dieux du haut du ciel ont compt nos annes;
Suivons sans reculer nos hautes destines.
Csar n'a rien  craindre.

DOLABELLA.

                           Il a des ennemis,
Qui sons un joug nouveau sont  peine asservis.
Qui sait s'ils n'auraient point conspir leur vengeance?

CSAR.

Ils n'oseraient.

DOLABELLA.

                Ton coeur a trop de confiance.

CSAR.

Tant de prcautions contre mon jour fatal
Me rendraient mprisable et me dfendraient mal.

DOLABELLA.

Pour le salut de Rome il faut que Csar vive:
Dans le Snat au moins permets que je te suive.

CSAR.

Non; pourquoi changer l'ordre entre nous concert?
N'avanons point, ami, le moment arrt:
Qui change ses desseins dcouvre sa faiblesse.

DOLABELLA.

Je te quitte  regret. Je crains, je le confesse;
Ce nouveau mouvement dans mon coeur est trop fort.

CSAR.

Va, j'aime mieux mourir, que de craindre la mort.
Allons.


                      SCNE VI.

                 DOLABELLA, ROMAINS.


DOLABELLA.

         Chers citoyens, quel hros, quel courage
De la terre et de vous mritaient mieux l'hommage?
Joignez vos voeux aux miens, peuples qui l'admirez,
Confirmez les honneurs qui lui sont prpars.
Vivez pour le servir, mourrez pour le dfendre....
Quels clameurs,  ciel! quels cris se font entendre!

LES CONJURS _derrire le thtre._

Meurs, expire, tyran. Courage, Cassius.

DOLABELLA.

Ah! courons le sauver.


                      SCNE VII

   CASSIUS _un poignard  la main_, CIMBER, DCIMUS,
                 DOLABELLA, ROMAINS.


CASSIUS.

                      C'en est fait, il n'est plus.

DOLABELLA.

Peuples, secondez-moi: frappons, perons ce tratre!

CASSIUS.

Peuples, imitez-nous: vous n'avez plus de matre!
Csar vous asservit, son sang est rpandu.
Est-il quelqu'un de vous de si peu de vertu,
D'un esprit si rampant, d'un si faible courage,
Qu'il puisse regretter Csar et l'esclavage?
Quel est ce vil Romain qui veut avoir un roi?
S'il en est un, qu'il parle et qu'il se plaigne  moi,

CIMBER.

Prisse le dernier de cette race impie,
Qui veut que sous ses loix un peuple s'humilie!
Un roi! mon sang bouillonne  ce nom excr!
Quel monstre revtu de ce titre abhorr,
Oserait aux Romains offrir l'aspect d'un matre?
_En tirant de son sein un poignard._
Voil pour le brigand qui prtendrait  l'tre!

(_Les Romains tirent leurs pes, et imitent le mouvement
de Cimber._)

CASSIUS.

Vainqueurs du monde entier, de Rome heureux enfans,
Conservez  jamais ces nobles sentimens;
le sais que devant vous Antoine va paratre:
Amis, souvenez-vous que Csar fut son matre,
qu'il a servi sous lui, ds ses plus jeunes ans,
Dans l'cole du crime et dans l'art des tyrans.
Il vient justifier son matre et son empire;
Il vous mprise assez pour penser vous sduire.
Sans doute il peut ici faire entendre sa voix;
Telle est la loi de Rome et j'obis aux loix:
Le peuple est dsormais leur organe suprme,
Le juge de Csar, d'Antoine, de moi-mme.

CIMBER.

Par le fer de Brutus le peuple a tout jug;
Il se lve, et du monstre un sol libre est purg.

DOLABELLA.

Odieux assassin, rpublicain farouche,
Le mot qui te condamne est sorti de ta bouche.
Tu dis que par le fer d'insolens factieux
Le jugement de Rome clatte  tous les yeux:
Ainsi de ses forfaits ton lche coeur abuse;
C'est dans un attentat qu'il cherche son excuse.
Eh bien, le mme fer, en te perant le sein,
Attestera ton crime aux yeux du genre humain.

CIMBER.

Des suppts d'un tyran je crains peu la menace,
Leur lchet voudrait se sauver par l'audace;
Mais cette audace mme, au vrai rpublicain
Ne saurait inspirer que mpris, que ddain.
Dolabella, je lis au fond de ta pense:
Tu crois qu'en agitant une tourbe insense,
Par toi le peuple entier pourrait tre sduit;
Esclave, connais mieux l'instinct qui le conduit.
Des plus astucieux il sait tromper l'attente;
Il est juste, il voit tout, et sa masse imposante
Ne se lve jamais que contre son tyran.
Le peuple souverain n'offre rien que de grand;
Lui-mme couvrira de toute sa puissance,
Les hommes gnreux qui prennent sa dfense.

DOLABELLA.

Est-ce en assassinant que l'on dfend ses droits!

CASSIUS.

Oui, c'est le fer en main que l'on juge les rois.
Qui rgne, doit mourir; telle est la loi suprme
D'un peuple qui n fier, se respecte lui-mme.
La justice ternelle a de ses droits sanglans
Grav l'arrt de mort sur le front des tyrans.
L'esclave seul qu'enchan une crainte invincible,
N'ose lever les yeux sur cet arrt terrible;
Mais l'homme courageux dont il arme le bras,
Dlivre son pays: il n'assassine pas.
A la vertu le sceptre indique la victime;
L'assassin de Csar n'est autre que son crime.

DOLABELLA.

Son crime! quel est-il?

CASSIUS.

                        Il rgna, c'est assez.

DOLABELLA.

Dis qu'il daignait se rendre  nos voeux empresss,
Qu'il nous voulait heureux....

CASSIUS.

                           Quel esclave peut l'tre?

DOLABELLA

Quel ami fut Csar!

CASSIUS.

                     Un ami dans un matre!


                        SCNE VIII.

LES ACTEURS PRCDENS, ANTOINE, DCIMUS, LE PEUPLE ROMAIN.


CIMBER.

Mais Antoine parat: qu'espre-t-il de nous,
Lorsque Csar lui-mme est tomb sous nos coups?

DECIMUS.

D'un lche courtisan que pourrait l'artifice,
Quand sur le roi du monde a frapp la justice?

ANTOINE.

Romains, Csar n'est plus....

CASSIUS.

                           Il mrita son sort.

ANTOINE.

Il meurt assassin.

CASSIUS.

                     Rome vit par sa mort.

ANTOINE;

Affreux vnement!  spectacle funeste!
Du plus grand des Romains voil ce qui vous reste!

CASSIUS.

Du dernier des tyrans les crimes sont punis.

ANTOINE.

Romains, soulevez-vous!

CASSIUS.

                          Romains, restons unis.

ANTOINE.

Oui, nous devons tous l'tre en voyant la victime;
Oui, runissons-nous, mais c'est contre le crime.
Sachez par quelle main le meurtre s'est commis:
L'assassin de Csar, Brutus tait son fils.

CASSIUS.

Dans Rome un vrai Romain voit sa famille entire.

ANTOINE.

Apprenez de Csar la volont dernire.
Si Brutus est son fils, vous tous qui m'coutez,
Vous tiez ses enfans dans son coeur adopts.
Pour qui rservait-il le fruit de ses conqutes?
Des dpouilles du monde il couronnait vos ttes;
Il vous lga ses biens, vous en allez jouir.

CASSIUS.

Arrte, c'est assez vouloir nous avilir.
Voil comme un despote enrichi de pillage,
Veut mme aprs sa mort nous vendre l'esclavage.
Cesse, ami d'un tyran, tes discours superflus;
Rome est libre aujourd'hui, tout Romain est Brutus.
Va, nous le pntrons, ce n'est pas la vengeance,
C'est en toi le dsir de la toute puissance,
Lche, qui pour Csar a pu t'intresser:
Tu ne pleures sa mort que pour le remplacer.
De tes sombres projets reois les justes peines;
Tu veux nous asservir, tu dois porter des chanes.
Licteurs, qu'on le saisisse au nom du souverain.

ANTOINE.

Cassius est-il donc roi du peuple Romain?

CASSIUS.

Roi!... qui?... moi?... Cassius?... Antoine, vois ce glaive,
Qui pour frapper encor malgr moi se soulve;
Le vois-tu tout fumant du sang qu'il a vers?
Eh bien! si je pouvais me croire menac
De voir un jour mon front souill du diadme,
Tu le verrais, ce fer tourn contr moi-mme:
Heureux, si par ce trait Cassius expirant
Montrait toute l'horreur qu'il a pour un tyran.

DECIMUS.

Vois dans chaque Romain, vois un tyrannicide.

CIMBER.

Que la main de Brutus saintement parricide,
Se retrouvant par-tout o se rencontre un roi,
Porte  tous les tyrans et la mort et l'effroi.

ROMAINS.

Que l'ami de Csar ainsi que lui prisse.

ANTOINE.

La libert triomphe.

CASSIUS.

                      Et voil ton supplice.

ROMAINS.

Aux vengeurs de l'tat nos coeurs sont assurs.

CASSIUS.

Souvenez-vous toujours de ses sermens sacrs;
Mais avant tout, Romains, songez  la patrie,
Estimez vos vengeurs, mais point d'idoltrie.
Vous rentrez dans vos droits indignement perdus;
Csar vous les ravit, ils vous sont tous rendus.
Qu' les dfendre, amis, chacun de vous s'apprte;
Il faut la conserver cette grande conqute.
Peut-tre avant la fin de ce jour solennel,
Vous aurez  combattre et le trne et l'autel;
Csar pour le venger, laisse en perdant la vie,
Les suppts du mensonge et de la tyrannie.
Mais aucune frayeur ne doit nous captiver:
Qui veut rompre ses fers, doit savoir tout braver.
Qu'import la mort mme  l'homme de courage?
L'tre libre par elle chappe  l'esclavage;
Et si la libert pouvait jamais prir,
Cassius ne voudrait que l'honneur de mourir.

CIMBER.

Le mme sentiment nous presse, nous anime.

DECIMUS.

Cimber t'annonce, ami, ce que pense Dcime.

CASSIUS.

Eh bien! affermissons le rgne heureux des loix,
Et ne portons le joug des prtres ni des rois;
C'en est fait, dsormais, ne souffrons rien dans Rome,
Qui puisse dgrader la dignit de l'homme.
Assez et trop long-tems des tyrans odieux
Ont cach leur faiblesse en s'entourant des dieux.
Laissons aux imposteurs le besoin de sduire;
Sur nous, sur l'univers la vrit va luire.
Rpublicains, voil votre divinit:
C'est le dieu de Brutus, l'auguste libert.


                  SCNE DERNIRE.

LES ACTEURS PRCDENS, BRUTUS _aux pieds de la statue
de la libert._

BRUTUS.

Daigne entendre mes voeux, divinit chrie;
Veille sur nos destins, veille sur ma patrie.
Grands dieux! si cette main en s'armant d'un poignard,
N'et servi qu'aux desseins des rivaux de Csar!...
loigne des terreurs qui r'ouvrent ma blessure.
Je pouvais pour toi seul oublier la nature;
Pour toi seule  Csar j'ai pu donner la mort,
Pour toi seule aujourd'hui Brutus peut vivre encor,
S'il faut par d'autre sang affermir ton empire,
Ah! que Rome soit libre et que Brutus expire.

CASSIUS.

Formons les mmes voeux aux pieds de cet autel;
Mourir pour son pays, c'est se rendre immortel.

ROMAINS.

Nous jurons d'imiter son courage hroque.
VIVE LA LIBERT! VIVE LA RPUBLIQUE!


_Fin du troisime et dernier Acte_




Nouveau denouement de la mort de Csar



                    Acte 3eme


                 Scne sixime

               Dolabella, romains

Dolabella

...Chers citoyens, quel hros, quel courage
 de la terre et de vous mritait mieux l'hommage
 joignez vos voeux aux miens, peuple qui l'admirez;
 confirmez les honneurs qui lui sont prpars.
 Vivez pour le servir, mourez pour le dfendre...
 quelles clameurs,  ciel! quels cris se font entendre?

Les conjurs (derrire le thtre)

 Meurs, expire tiran,... courage Cassius....

Dolabella

Ah! Courez le sauver.....

Scne 7eme
Cassius (un poignard  la main),
Cimber, Dcime, Dolabella,
Romains.


Cassius

                  ...C'en est fait--il n'est plus.

Dolabella

Peuples secondez moi, frappons, perons le tratre

Cassius

Peuples imitez moi, vous n'avez plus de matre,
Csar vous asservit, son sang est rpandu
est-il quelqu'un de vous, de si grande vertu
d'un Esprit si rampant, d'un si faible courage,
qu'il puisse regretter Csar et l'esclavage
quel est ce vil romain qui veut avoir un roi?
S'il en est un qu'il parle et qu'il se plaigne  moi.

Dolabella

Je serai ce romain que rvolte le crime,
qui regrette en Csar un hros magnanime;
quels destins prparait le gnreux vainqueur
 Rome, au monde entier qu'tonna sa valeur?

Cassius

Csar a, dans un jour, ternit toute sa gloire,
en dpouillant son front du prix de la victoire
j'adorais dans Csar l'intrepide Guerrier,
mais des que la couronne a fltri son laurier,
un sentiment plus fort, l'amour de la patrie
Mais bientt fait rougir de mon idoltrie.
je n'ai vu dans Csar qu'un vil usurpateur,
qu'un tyran couronn digne de ma fureur.
Du sang des Malheureux, si la terre est rougie
il existe des rois, ce sang la vous la crie.

Dolabella

Le sceptre d'un bon roi sur un peuple soumis
pse moins que le joug de ses trop fiers amis.

Dcime

De tes rois trop vants, le meilleur est un matre
          (en brandissant son poignard)
Voila pour le Brigand qui prtendrait  l'tre.

Cassius

Matre du monde entier de Rome heureux enfants
Conservez  jamais ces nobles sentimens.
je sais que devant vous, Antoine va paratre,
amis, souvenez vous que Csar fut son matre;
qu'il a servi sous lui des ses plus jeunes ans
dans l'Ecole du crime et dans l'art des tyrans.
il vient justifier son matre et son Empire
il vous mprise assez pour penser vous sduire.
Sans doute il peut ici faire entendre sa voix
telle est la loi de Rome, et j'obis aux lois.
le peuple est dsormais leur organe suprme
le juge de Csar, d'Antoine de moi-mme.

Cimber

Par le fer de Brutus le peuple a prononc:
Sur le corps de Csar le trne est renvers.

Dolabella

Odieux assasin, rpublicain farouche,
le mot qui te condamne est sorti de ta bouche
tu dis que par le fer _de quelques_ factieux
le jugement de Rome clate  tous les yeux!...
ainsi de _tes_ forfaits ton lche Coeur abuse
C'est dans un attentat qu'il trouve son excuse:
tel un prtre s'armant de son couteau sacr
interroge le flanc par sa main dchir,
tel aux pieds de nos dieux un insensible augure
pour tromper les mortels outrage la nature.
_Crains aussi qu'un poignard_, en te perant le sein
_n'atteste un jour_ ton Crime aux yeux du genre humain.

Cimber

Des suppts d'un tyran je crains peu la menace
leur lchet voudrait se sauver par l'audace
Mais cette audace mme au vrai rpublicain
Ne saurait inspirer que mpris, que ddain.
Dolabella, je lis au fond de ta pense.
tu crois qu'en agitant une tourbe insense
par toi le peuple entier pourrait tre sduit!
esclave, connais mieux l'instinct qui le conduit.
des plus astucieux il sait tromper l'attente
il est juste, il voit tout, et sa masse imposante
ne se lve jamais que contre son tyran.
le peuple souverain n'offre rien que de grand.

Dolabella

Ce gant  cent bras que tout succs enivre
pourra bien se lever, mais c'est pour te poursuivre
trop souvent inquiet de sa propre grandeur
prodigue galement d'amour et de fureur,
inconstant dans ses gots, ingrat, lger, frivole
c'est pour la renverser qu'il se cre une idole.
Compte ses favoris trop tard dsabuss.

Cassius

Tu peints un peuple esclave et nos fers sont briss
lui mme couvrira de toute sa puissance
les hommes gnreux qui prennent sa dfense.

Dolabella

Est-ce en assassinant que l'on dfend ses droits?

Cassius

C'est le fer  la main, que l'on juge les rois.
qui nous asservit meurt... telle est la loi suprme
d'un peuple qui, n fier, se respecte lui-mme
la justice ternelle a de ses doigts sanglans
grav l'arrt de mort sur le front des tyrans
l'esclave dgrad, le front bas, insensible
n'ose lever les yeux sur cet arrt terrible
mais l'homme courageux dont il arme le bras
dlivre son pays il n'assassine pas,
 la vertu le sceptre indigne la victime
l'assassin de Csar n'est autre que son crime.

Dolabella

Son crime!... quel est-il? de vouloir, d'accepter
le sceptre qu' pompe il osa disputer?...

Cassius

Esclave de Csar, respecte le grand homme
qui voulait affranchir et non subjuguer Rome.

Dolabella

Il fallait pour venger la superbe romaine
immoler son vainqueur les armes  la main
le poignard ft toujours l'arme vile d'un tratre
quel ami fut Csar!...

Cassius

                    ...Un ami dans un matre?...


                 Scne 8me.
Les acteurs prcdens, Antoine, le peuple romain.

Cimber

Mais Antoine parat; qu'espre-t-il de nous,
lorsque Csar lui-mme est tomb sous nos coups?

Dcime

D'un lche courtisan que pourrait l'artifice
quand sur le roi du monde a frapp la justice.

Antoine

Romains, Csar n'est plus?...

Cassius

                          ...Il mrita son sort.

Antoine

Il meurt assassin?...

Cassius

                       ...Rome vit par sa mort

Antoine (en montrant le corps de Csar au fond du thtre).

Affreux vnement,  spectacle funeste!
du plus grand des romains voila ce qui vous reste.

Cassius

D'un tyran trop fameux les crimes sont punis.

Antoine

Romains, soulevez-vous

Cassius
                      ...romains restons unis.

Antoine

Oui, nous devons tous l'tre en voyant la victime,
oui, runifions-nous, mais c'est contre le crime
sachez par quelle le meurtre s'est commis
l'assassin de Csar, Brutus tait son fils?...

Cassius

Dans Rome un vrai romain voit sa famille entire

Antoine

Apprenez de Csar le volont dernire
si Brutus est son fils, vous tous qui m'coutez
vous tiez ses enfants dans son coeur adopts?
a t-il gard pour lui le fruit de ses conqutes?
des dpouilles d'un monde il couronne vos ttes
ses trsors sont vos biens vous en allez jouir.

Cassius

Arrte: c'est assez vouloir nous avilir.
Voila comme un despote enrichi de pillage
peut mme aprs sa mort nous vendre l'esclavage
Cesse ami d'un tyran tes discours superflus
Rome est libre aujourd'hui tout romain est Brutus
Va, nous te pntrons: ce n'est pas la vengeance
C'est en toi le dsir de la toute puissance.
Lche, qui pour Csar a pu t'intresser
tu ne pleures sa mort que pour le remplacer.
Mais de l'tat en vain tu veux saisir les rnes
et de tes faibles mains nous imposer des chanes.
Licteurs, qu'on le saisisse au nom du souverain.

Antoine

Est-ce un roi qui vous dit arrtez un romain?

Cassius

Roi! qui... moi? Cassius!... Antoine, vois ce glaive
qui pour frapper encore malgr moi se soulve
le vois tu tout couvert du sang qu'il a vers?
eh bien? si je pouvais me croire menac
de voir un jour mon front souill du diadme
tu le verrais de fer tourn contre moi-mme
heureux si par ce trat Cassius expirant
montrait toute l'horreur qu'il a pour un tyran.

Antoine

Ciel? j'apperois du sang sur ce glaive homicide!

Cimber

Que la main de Brutus, saintement parricide
porte  tous les tyrans et la mort et l'effroi.

Antoine

Jugeons les assassins, romains et suivez moi.

Dolabella

Sur ta tombe, Csar, que le dernier prisse.

(Les romains passent tous du ct de Cassius et les
licteurs se saisissent d'Antoine et de Dolabella.)

Antoine (au dsespoir et d'une voix touffe)

La libert triomphe!...

Cassius
                       et voil ton supplice.


                    Scne 9me

Cassius, Cimber, Dcime, et les autres conjurs
 l'exception de Brutus... romains


Romains

Aux vengeurs de l'tat nos coeurs sont assurs.

Cassius

Souvenez vous toujours de ces sermens sacrs.
mais avant tout romains songez  la patrie
estimez vos vengeurs, mais point d'idoltrie
vous rentrez dans vos droits indignement perdus
Csar vous les ravit, ils vous sont tous rendus
qu' les dfendre, amis, chacun de nous s'apprte
il faut la conserver cette grande conqute
peut-tre avant la fin de ce jour solennel
vous aurez  combattre le trne et l'autel.
Ne nous endormons pas dans l'excs du dlire
il ne faut point, hlas, qu'un jour on puisse dire,
sous le fer de Brutus Csar lui seul mourut
l'affreuse tyrannie au tyran survcut.
Csar, pour le venger laisse, en perdant la vie,
les suppts du mensonge et de la tyrannie.
Que de prils encore il nous faudra braver!
Mais aucune frayeur ne doit nous captiver.
L'homme, quand il  veut, chappe  l'esclavage,
s'il succombe, il lui reste un fer et son courage
ah! Si la libert pouvait jamais prir
Cassius ne voudrait que l'honneur de mourir.

Un romain

Le mme sentiment Cassius, nous anime
vivre libre ou mourir: tel est le cri sublime
des romains runis dans ces murs dsols.

Cassius

Rappellons-y la paix et nos dieux xils.
touffons des mchants les fureurs intestines
et de la libert rparons les ruines
Sachons apprcier le rgne heureux des lois
prouvons que les romains n'ont pas besoin de rois.
tombe, avec le tyran tout ce qui peut dans Rome
servir  dgrader la dignit de l'homme.
assez et trop long-temps des tyrans odieux
ont os se jouer des hommes et des dieux.
les imposteurs eux seuls ont le besoin de sduire
sur nous, sur l'univers la vrit va luire.
rpublicains, voila votre divinit
C'est le dieu de Brutus, le mien, la libert.


               Scne 10me et dernire

                Les acteurs prcdens
      (Brutus aux pieds de la statue de la libert)

Brutus

Daigne entendre mes voeux, divinit chrie.
veille sur nos destins veille sur ma patrie
grands dieux! si cette main, en s'armant d'un poignard
n'eut servi qu'aux desseins des rivaux de Csar!...
loigne des terreurs qui rouvrent ma blessure
je pouvais pour toi seule oublier la nature;
pour toi seule,  Csar, j'ai pu donner la mort
pour toi seule, aujourd'hui Brutus peut vivre encor
S'il faut par d'autre sang affermir ton empire
ah! que Rome soit libre, et que Brutus expire.

Cassius

Formons les mme voeux au pied de cet autel,
mourir pour son pays c'est se rendre immortel.

Romains

Nous jurons d'imiter son courage hroque
vive la libert, vive la rpublique.



Les changements contenus dans ce dnouement dont j'ai ce jour donn
copie  monsieur Grachot sont les seuls que je reconnaisse et qu'il ne
faut pas confondre avec ceux qu'on a altrs et comprims  mon insu 
commune affranchie (Lyon) l'an second de la rpublique,

Paris 4 mai 1829. Gohier





End of the Project Gutenberg EBook of La mort de Csar, by Voltaire

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA MORT DE CSAR ***

***** This file should be named 15805-8.txt or 15805-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.net/1/5/8/0/15805/

Produced by Carlo Traverso, Renald Levesque and the Online Distributed
Proofreading Team.


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.net/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.net),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.net

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
