The Project Gutenberg EBook of Daniel Hjort, by Josef Julius Wecksell

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Daniel Hjort
       Murhenytelm viidess nytksess ja neljss kuvaelmassa

Author: Josef Julius Wecksell

Translator: Paavo Cajander

Release Date: May 5, 2006 [EBook #18322]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DANIEL HJORT ***




Produced by Matti Jrvinen and Tuija Lindholm.








DANIEL HJORT.

MURHENYTELM VIIDESS NYTKSESS
JA NELJSS KUVAELMASSA.


Kirjoittanut
Josef Julius Wecksell.


Suomentanut
P. C. [Paavo Cajander]


Suomalaisen kirjallisuuden Seuran palkitsema kirja-suomennos.


Ensimmisen kerran julkaissut
K. E. Holm 1877.




HENKILT:

KAARLO, Sdermanlannin herttua, valtion hoitaja.
ARVID STLARM, Sodanpmies Suomessa.
JUHANI FLEMING, Klaus Flemingin ja Ebba Stenbockin poika.
OLAVI KLAUNPOIKA, Klaus Flemingin pr- ja otto-poika.
EERIKKI EERIKINPOIKA SOROLAINEN, Turun piispa.
JAAKKIMA SCHEEL, herttuan laivaston pllikk.
DANIEL HJORT.
EBBA STENBOCK, Klaus Flemingin leski.
SIGRID, Stlarmin tytr.
KATRI.
EERIKKI BRAHE.          }
LAURENTIUS PAULINUS.    } Lhetyskunta Ruotsista.
PIETARI, Wexin piispa. }
*Upseereja Turun linnassa*.
*Sanansaattaja*.
*Kaksi Turun porvaria*.
*Yksi linnan sotamies*.
*Kaksi sotamiest Scheelin leiriss*.
*Vanginvartija*.

Vieraita. Sotamiehi. Turun kansaa.

(Tapaus tapahtuu v. 1599 Turun linnassa ja sen lhisyydess).




ENSIMMINEN NYTS.


(Turun linnan suuri sali. Vhn matkan pss perseinst kummallakin
puolella kaksi patsasta. Oikeanpuolisten patsaiden vliss riippuu
Stlarm'in vaakunakilpi, lippujen ja miekkain keskell,
vasemmanpuolisten vliss on Flemingin sukukilpi, komeammin ja
kauniimmin koristettuna. Oikealla kdell ulkoparvi. Tmn ylipuolella
perseinn muuriin on seuraava latinainen runo punaisilla kirjaimilla
uurrettu:

      Carolus huc veni, vici fudiqve rebelles;
      Hinc abeo prorsus vestigia nulla relinqvens.
      Huc iterum veniam, caveat sibi consoius omnis!
      Non illo parcet tempore dextra reis.

Lhempn nyttmn edustaa kummallakin puolella ovi. Oikealla kdell
rukous-istuin Maariankuvineen).


Ensimminen kohtaus.

ARVID STLARM. EBBA FLEMING. OLAVI KLAUNPOIKA. DANIEL HJORT. Myhemmin
JUHANI FLEMING.

DANIEL HJORT (astuu sisn).

Tuoll' lhettilt herttuan nyt vartoo.

EBBA FLEMING (surupuvussa).

Jos mieheni, Klaus Fleming, elis', eip
He moisiin toimiin tnne rohkeneis!
Sua, musta vaate, muistoks Flemingin
Kaikk' kantakohon Suomen aatel' aina,
Jok' uskolliseks kuninkaalleen ji!
Mut valta meill' on sama kai kuin ennen!
Kuningas sama, asiamme sama --
Ja herttua verivihollinen yh.
Otatko heit vastaan, Stlarm?

STLARM.

                               Tulkoot!
En pelk miekkaa, sanoja en mys.

JUHANI FLEMING (astuu sisn vasemmasta sivu-ovesta, kirje kdess).

EBBA FLEMING.

Mun poikan', terve!

JUHANI FLEMING.

                    Terve ystviset!
Hyvsti tulen jttmn. Tll' olen
Jo yli suruvuoden ollut; jlleen
Sigismund Warsovaan mua vaatii.

(tarjoaapi kirjeen Stlarmille).

                                  Tuossa --
Ja kuningattarella paikan tarjoo
Hn tyttrellenne.

STLARM (silmillen kirjett).

                    Ja viel muuta:
Hn syksyll' uudest' aikoo Ruotsiin tulla
Takaisin valloittamaan kruunuaan.
Hyv' on, siis rauhass' olla saamme tll, --
S lhdet?

JUHANI FLEMING.

          Lhden -- ents tyttrenne?

STLARM.

Siit' asiasta haastelkaamme viel.
S lhettilt ota, Daniel Hjort,
Sill' aikaa vastaan. Vilvoitelkoot hetken.

OLAVI KLAUNFOIKA.

Mi hitto velimieheen tullut lie?
Mua tuskin huomaa hn, on kylmnlainen,
Kuin ottolaps' ois hn, ja min vainen
Vihityn idin verta, totta vie.

(Kaikki lhtevt paitsi Daniel Hjort).


Toinen kohtaus.

DANIEL HJORT. Ruotsalainen lhetyskunta, jonka jsenin ovat: EERIKKI
BRAHE, LAURENTIUS PAULINUS ja PIETARI Wexin piispa.

DANIEL HJORT.

Tll' odotelkaa hetki, hyvt herrat;
Koht' altis Stlarm teit' on kuulemaan.

EERIKKI BRAHE (Laurentius Paulinukselle).

Kah, tunnetteko tuota nuorta miest?
On katsanto ja kyts hll uljas
Kuin Flemingeill.

LAURENTIUS PAULINUS.

                     Oppilas se on,
Jok' aloitteli Wittenbergiss' silloin
Kun tutkintoni siell suoritin.
Hn luona Flemingin on kasvatettu,
Ja lytlapsi lisks, vaikka nytt
Kuin tarttuis' Suomen aatel'-ylpeys.

(Daniel Hjort'ille)

Se on kai Daniel Hjort? Olemme tutut,
Ma luulen, vanhastaan.

DANIEL HJORT.

                      Niin kyll.

LAUR. PAULINUS.

                                     Paljon
Siit' aik' on muuttunut, kun palvelimme
Yhdess valkeuden lipun alla.

DANIEL HJORT.

Mua toivottenko voittaa puheellanne,
Niin erhetytte.

LAUR. PAULINUS.
                 Kumma ajatus!
Siks' arvonne on halpa liiakskin.
Tss' ystvn vaan ma haastelin.


Kolmas kohtaus.

EDELLISET. ARVID STLARM. JUHANI FLEMING. OLAVI KLAUNPOIKA.

DANIEL HJORT (itsekseen).

Nyt alkaa leikki. Min' en kuulla sied.
Mua oma jrki tahtoo hairaan vied. (pois).

STLARM.

Tulette herttualta. Terve teille!
Sielt' emme ole tottunehet hyv
Juur' kuulemaan; sen kiitollisemp' olen,
Jos nyt on laita niin.

EERIKKI BRAHE.

                      Me Ruotsin vallan
Nimess tulemme ja ystvyytt
Ja rauhaa sulle tarjoamme, Stlarm!
Se hurja riita, jossa veljekset
Ja vihat, surmat vastatuksin seisoo,
Ei itsekkisen kuninkahan vuoksi
Saa maata, kansaa raastaa kauemmin.
S muistat, miten Sigismund, kun valan
Ol' ottanut ja kruunun phns' saanut,
Hn miten maansa, isnmaansa heti
Kopeilla Puolan sotureilla tytti
Ja kavalilla jesuitoilla,
Nin koittain kirkon puhdast' uskoa
Ja Ruotsin kansan vapautta sortaa. --
Nyt voitettuna, Puolaan paenneena
Hvistylt' istuimelta hnet sysnyt
On Ruotsin kansa herrain pivilln,
Ja valtakunnan hoitajaksi pannut
On Kaarlo herttuan; siis, Arvid Stlarm,
Pois kalpas heit, jota kavaltain
Nyt omaa isnmaatas vastaan kannat,
Ja vastuksilla turhill' l kiell
Suomelta kalliist' ostettua rauhaa.

STLARM.

Ma muut' en rauhaa tunnusta kuin sit,
Mik' auttaa kuninkahan laillisen
Taas rauhaan istuimelleen. Sigismund
Mun Suomen sotapllikks' on pannut;
Pois heitn kalpani, kun kskee hn,
Mut herttuan kskyst' en; se rauhan pyt,
Jonk' eteen riisun miekkani, se toisin
On tehtv, ei vallanhoitajalle
Portaaksi Ruotsin valta-istuimelle.

LAUR. PAULINUS.

Nyt tiedttenk mit lausuitten,
Mit' uhka moinen tuottaa, tiedttenk?
Kuin teit ennen Fleming, halveksitte
Te kansan valtaa, tahtoa, jonk' yli
Kuninkaan itsekkisen asetatte.
Mit' ompi mielestnne kruunu siis?
Vaan laina taivaast' on se, jonka takeen'
On kansan rakkaus; t kun loukataan,
Kadonneen vallan varjo vaan on kruunu,
Vaan tyhj kangastusta, jolla pohjaa
Ei maass', ei taivaass' ole. Knny, Stlarm,
Kun viel' on aika, tielt vrlt,
Ja anteeks ano, mit kansaa vastaan
Olette tehneet, sin ja Klaus Fleming.

STLARM.

Jos Ruotsi valans' unhotti, ei Suomi
Niin tehnyt, eik tee niin, kun vaan ykskin
J aatelinen, joll' on kunniaa
Ja miekka, mill sit puolustaa.
T kansa valan rikkomust' ei tee,
Ja me olemme Suomen kansa, me!

PIETARI PIISPA.

Puheilla moisill' l lis syyt
Jumalan vihaan tt autiota
Maa raukkaa kohtaan. Viekas kuningas
Ja haira-oppinen on Sigismund,
Jok' aikonut on paavin-opin yhn
Kirkkomme puhtaan uskon valon peitt.
Luvaton kapina ei sysnyt hnt,
Ei herttua, ei kansa. Vaan hn itse,
Kun ptkset, jotk' Upsalassa tehtiin
Kirkkomme iki suojaks, viekkaast' ensin
Valalla vahvisti ja sitten rikkoi.
Nyt Ruotsiss' on yks' uskonto, yks' kansa,
Ja siks kun nyristyy hn jalkoihimme,
On Ruotsin valta murhehtiva leski,
Jok' epkelvon ylkns' unhotti,
Ja pyhss' sanass' etsii lohdutusta,
Jok' auttaa syvn isketytkin haavat.
l' usko, Stlarm, etts uhka-mielin
Voit muuttaa, mit' on Luoja pttnyt,
Siis nyrst' alas kalpas laske, jottei
Raskaana plles Herran ksi lankee.

STLARM.

En ole, hyv herra, tarpeeks piispa,
Ett' taitaisin tuon vaskan-nahan vuoksi,
Jonk' Upsalassa kokoon kyhs papit,
Vakuutust' uhrata ja kunniaa.
Sit' ennen Jumalaani uskalsin,
Ja, toivon, hn mua suojaa vastakin.
Jumalan asettaman kuninkaan
Edest sodin henkeen kuolemaan.

EERIKKI BRAHE.

Ja ptksenne?

STLARM.

               Sopimust' en hiero.

LAUR. PAULINUS.

Kadutten viel tuota vastausta.
Jo kerran, muistakaa se, voiton teist
Sai herttua ja silloin valan vaati.
Ja muistakaa kuin silloin tehdyn liiton
Rikoitten taas. Hn pian tulee jlleen.

(Osoittaa vrsyj ulkoparven ylpuolella).

Tuon runon, jonka muuriin silloin uursi,
Hn verell' uurtaa aiantiedon lehtiin.

(lukee sen neen).

"Tnne m Kaarle, riensin, nin, kapinalliset voitin,
Tlt m lhden taas, en jt jlkekn.
Mut takasin tulen, peljtkt mua pettjt silloin!
Silloin armoa ei ykskn syyllinen saa."

STLARM.

Sit' emme pelk. Paikallaan se pysyy,
Saa kirkkaaks miekan vaan ja tarkaks silmn.
T keskustelu thn pttykn.

PIETARI PIISPA.

Siis olkoon petollinen kuninkaas
Sinulle kalliimpi kuin isnmaas.
Surulla lhdemme. Mi sanoiks vaan
Nyt ji, se kohta miekoin ratkaistaan.

(Eerikki Brahe, Laur. Paulinus ja Wexin piispa Pietari lhtevt).


Neljs kohtaus.

ARVID STLARM. JUHANI FLEMING. OLAVI KLAUNPOIKA.

OLAVI KLAUNPOIKA.

Hyvsti, sanansankarit, te jk,
Hupainen sota-aika terve taas!
Hyvsti rakkauden kuherrukset,
Ja terve tykin pauke, rummun pauhu!
Hyvsti unisuus ja haukotus,
Koht' alkaa mielity ja hauskotus!

JUHANI FLEMING.

Vihasta heihin sydn syyst hehkuu.

STLARM.

Viel' lhtek meilt aiot?

JUHANI FLEMING.

                           Nytk?
Ma kuninkaani maan nin pettisin.
Ja vaikka sodass' apuni on halpa,
Tok' eest kuninkaani vlkkyy kalpa.

STLARM.

Sit' uskon poiasta Klaus Flemingin.
Nyt Ebba rouvan luo! Hn vartoo meit
Rukoushuoneessansa. (Stlarm lhtee).


Viides kohtaus.

JUHANI FLEMING. OLAVI KLAUNPOIKA.

JUHANI FLEMING.

                    Kuules veikko!
Me emme ole oikein sovuss' olleet
Nyt viime-aikaan.

OLAVI KLAUNPOIKA.

                   Sen m kyll nn;
Mut syyt' en siihen lyd yhtkn.

JUHANI FLEMING.

Mun vika on. Mun valtaa, syyt' en tied,
Epilys sinuun, itseeni ja kaikkiin.
Miks' Sigrid'in ja minun toisillemme
He mrsivt? Sytytten nin
Poveeni turhaan liekin riehumaan?
Hn kylm' on, neti, ja karttaa mua,
Jos ketkn hn rakastaa, niin sua.
Vie tytt, poista epilyni, pst
Mua rauhaan! Teidn onnenne on mun.

OLAVI KLAUNPOIKA.

Vai tuo se syyn asemaamme on!
Hiis' olkoon rakkauden, joka nin
Sokaisee ystvyyden puhtaat tunteet,
Ja meidt kummankin on narriks tehnyt!
Mun lemmittyni Sigridk? Jos oisi
Hn vapaa, pulska porvar'-impi, silloin
Ehk' oisin salaa suuta suikannut.
Mua rakastaisko hn! Tuo totinen,
Kopea, kaunis tytt. Lausu hlle
Ne sanat vaan, niin nauraapi hn sulle
Ja samass' itkee, kun et paremmin
Ujoa naisen sydnt s tunne,
Joll' ei lie toivomusta suurempaa
Kuin ett kaulahas sais kavahtaa.

JUHANI FLEMING.

Ei, ei.

OLAVI KLAUNPOIKA.

         Tuo, totta tosiaan, ei kelpaa;
Sun pit viel tnn hnet saada.
Net, muuten rakastajaan uros hukkuu,
Ja se ei sovi meidn aikaan.

JUHANI FLEMING.

                                Mutta,
Jos hn ei mua rakasta?

OLAVI KLAUNPOIKA.

                             Ei vaan!
Ei tarjolle vie tytt tunteitaan;
Ne peitt hn, kuin nahkapoika, jolla
On toivo kerran kenraaliksi tulla.

JUHANI FLEMING.

Suo anteeks' ett epillyt sua olen.

OLAVI KLAUNPOIKA.

Ei haita. Min' en juuri paremp' ollut.
Kun kaikkein enimmn, net, surua
Lhinn herttuata vihaan, koitin
Rikotun ystvyyden nauruks' knt
Ja naurull' ajaa mielestni muistos.
Mut vrin oli tuo, se unhota.
Ja nyt -- nist' asioist' ei hiiskausta;
Tuoss' ompi ksi vanhan ystvn.

JUHANI FLEMING.

Sen hiljaisella katumuksell' otan,
Ja sit puistan, muistellen sit' aikaa,
Kun sken Suomeen tulleena, enskerran
M kvin haudall' isni, ja siell
Sun polvillasi itkusilmin nin.
Ken tuon ois luullut hauskaks Olaviks,
Jost' olin paljon Warsovassa kuullut.
Siin' yhdess siis kauan haasteltiin
Ja toisiamme lainkaan tuntematta,
Siks kunnes kaulaan' kisti s lensit
Ja huusit nimeni. Ja ilta myh
Ol' erotessamme, ja taivaan thdet
Nkivt hartaan ystvyyden liiton.

OLAVI KLAUNPOIKA.

Ja hartaasti se pidetnkin. Kohta
Se koitellaan, koht' alkaa myrskyst;
Tss' silloin lujan ystvn s nt.

JUHANI FLEMING.

Nyt idin luo, meit' odottaa jo Stlarm!

OLAVI KLAUNPOIKA.

Lyn vetoa, sun tytt viel' on tnn!
Ja mustan, uljaan orhini s saat,
Jos hukkaan.

JUHANI FLEMING.

             Hupsu, rakkautt' et ole
S koskaan tuntenut.

OLAVI KLAUNPOIKA.

                        Vaan kahdeksasti,
Ja katumoiksi, kiusaks' ainoasti.

(Molemmat menevt vasemmanpuolisesta sivu-ovesta).


Kuudes kohtaus.

DANIEL HJORT (astuu sisn patsaiden taatse, lukien vanhaa kirjaa).

Puhujan suuren laill' en vitt taida:
"Mun hauskuuten' on aattehet ja kirjat;
Ei iloist' ole, jok' ei iloisemmaks
Ky niiden kautta; ei niin suruista.
Jolt' ei ne osaks suruisuutta poista."
Tuot' olen miettinyt, mut vr on se.
Kun sua luen, vanha Livius, voi,
Mun rintan' tytt tuska, eik ilo.
Kun teidn suuret taistelunne muistan.
T taistelu kuin pienelt se nytt!
Kun kansaanne, suurt', uljast' ihailen,
Miss' semmoista ma nyky-aikaan lydn?
Kun Mariusta, Brutust' aattelen,
Mua kohtaloni raudanraskas painaa,
Ja, kiitoksehen sidottuna tll,
Mun voittaa tytyy itseni. Voi, ett
Tn kirjan Wittenbergiss m nin.
Voi, ett'ei koskaan muut' ois mieleen tullut
Kuin kuiva, rikki-viisas uskon-oppi,
Tuo keppihevonen, joll' aika ajaa
Kuin punatakki narri laskiaista.
Pois, kaunis kirja! Sinut poltan. Opin
Paremman vannon kuin mink' sken lausuin:
Mun hauskuuten' on unelmat ja lempi;
Ei iloist' ole, jok' ei iloisemmaks
Ky niiden kautta, ei niin suruista,
Joit' ei ne osaks suruisuutta poista. --
Luo auki silms, uneksiva lempi!
Tuo valkeutta, rauhaa rintaan! -- Auki
Luo silms, kuiskaa nimi Sigridin!
Hnt' opetin ma lasna. Kasvavan
Nin lemmen valoss' enkelin ma puhtaan.
En vrin ymmrtnyt silmyst,

(ottaa kirjastansa esiin paperilipun).

Tuot' arkaa, haaveksivaa. Kirje, sin
Hnelle lausu, mit' en itse taida.

(ktkee paperilipun Maariankuvan lheistn).

Pyhyyteen, jota lhestyy vaan hn,
Sen ktken. Kun hn tulee, rukoilee,
Rukoile puolestani, pyh iti!
Jo tullaan! Hn ja hnen isns.

(lhtee pois oikeanpuolisen sivu-oven kautta).


Seitsems kohtaus.

ARVID STLARM. SIGRID (valkoisista ruusuista tehty seppel kdess. He
astuvat sisn patsaiden taatse, keskenns puhellen).

STLARM.

Mun tyttreni! Liiaks kihlaustas
Juhanin kanssa estellyt jo olet.
Ei laatuun ky se enn. Nnhn itse
Kuin kukat poskillasi kuihtuu. Sin
Rakastat hnt, miks siis kauemmin?...

SIGRID.

Oi is armas! Sua yksin vaan
Ma rakastan. En tahdo naiduks tulla.
Tll' eik hyv kyll? Muut'en pyyd.
Juhani jlleen palaa Warsovaan.
Miks outoon hovi-eloon kuihtumaan
Mun lhettisit! Suo mun luokses jd,
Isni hyv!

STLARM.

              Lapsekkaita haastat!
Pait sit, Juhani ei lhdekn.
Hn Suomeen j ja kanssamme hn tasaa
Ne vaarat, jotka Ruotsist' uhkaa.

SIGRID.

                                  Ah!

STLARM.

No, arveletko viel?

SIGRID.

                      Suo mun ensin
Rukoilla tll pyhn idin eess;
M sitten vastaan.

STLARM.

                      Hyvsti j siksi.
(Itsekseen) Kuin pivlt' itsens' simpukkainen ktkee
Ja loistossansa kainost' uneksii,
Niin lempens' neti hn poveens' sulkee,
Tuo lapsi hyv! (menee).


Kahdeksas kohtaus.

SIGRID (polvillaan Maariankuvan edess). KATRI (myhemmin).

SIGRID.

                            Hurskas, pyh iti!
Mult' iti varhain kuoli. Turvan' oot s,
Ja itini; inua kuule nyt kuin muinoin!
Jos unhotti sun muut, mua toki kuule!

KATRI (hiipii sisn patsaiden takaa).

Kuin kauan sielussani surra saan,
Ja joka piv ahdistuksess' olla,
Kuin kauan vihamiehen' ylpeilee?

SIGRID.

Valkoinen, puhdas, kuin nuo ruusut, oli
Sydmein. Nyt se hiljaa verta vuotaa.
Oi pyh iti, rauhaa sille suo!

KATRI.

Rukous? Tllk? Tuo valko kyyhky
Ken on se? Vait! Hn sikkyy, jos mun nkee.
En rukouksiin tnne hiipinyt.

(Ktkeytyy Flemingin vaakunakilven taakse).

SIGRID.

Suo mulle taivaan voimaa voittamaan
Sydmen pahat aikehet ja aatteet!

(Kiinnitt seppeleens Maariankuvan alle).


Yhdekss kohtaus.

EDELLISET. DANIEL HJORT (oikeanpuolisesta sivu-ovesta).

KATRI (itsekseen).

Tuoss' saapuu hn. Jos yksin hnen kanssaan
Nyt oisin! Milloin koittaapi se hetki?

DANIEL HJORT (silmillen Sigridi).

Vaivunko jalkoihinsa? kysynk
Mit' yksin lempi rohkenee? En, viel' en!

SIGRID (huomaa paperilipun, jonka Daniel Hjort oli ktkenyt Maariankuvan
reen).

Kah! mit on tuo?

DANIEL HJORT.

                 Ah! hn sen huomaa!

SIGRID.

                                     Mulle.
Ks'-alan tunnen. Ah! sen sisllyksen
Min' arvaan.

DANIEL HJORT.

Sigrid!

KATRI (itsekseen).

                        Tuota rakastaa hn.
Jos tll hlle onni koittaa, salaa
Ja outona, kuin tulin, hautaan lhden.

SIGRID (tointuen hmmstyksestn).

Te tll! Tytnnek t? Seis! vaiti!
Mi syyn ett nin te kohtelette
Tytrt Stlarmin.

DANIEL HJORT.

                 Se Sigridk
Noin haastaa? Ei, se mahdotonta! Hnk
Unohtais hauskat lapsuutemme hetket,
Ja Kuitian lehdoiss' armaat leikkiretket?
Tuo tyly, ylpe, hn haasteloita
Noit' entisi, armait', ihanoita
Ei muistais. Hnk se nyt puhuukaan?
Ei, hnen valhehaamuns' on se vaan.

SIGRID.

Isni luottamuksen palkitsette
Te huonosti, ja kovin soimaatten
Te lapsen viatonta ystvyytt.

(knt poispin kasvonsa)

Ja jos -- -- -- --

DANIEL HJORT.

             Kaikk', kaikki lausukaa, ma kuulen.

SIGRID.

Ja jos tuo rohkeus nyt tulis' ilmi,
Te tiedtten kuin mun ja teidn kvis.

DANIEL HJORT.

Ah!

SIGRID.

     Thn kirjeen lasken. Pois se viek.
Ikuinen salaisuus vaan meidn kesken
T olkoon, teit' ei soimaa siit kenkn.

DANIEL HJORT.

Mua rakastatte, rakastatte sentn!
Se sanokaa, niin tyynesti m krsin.

SIGRID.

Himootte kunniaa. Jos oisitte
Mua rakastanut, tt tyt varmaan
Te ette tehnyt ois. Teit' ylenkatson.

DANIEL HJORT.

Ah! -- Hyvsti!

SIGRID.

                Ei, viipyktte vaan!

KATRI (itsekseen).

Taas hengitn. Ma kohta hnet saan.


Kymmenes kohtaus.

EDELLISET. ARVID STLARM. JUHANI FLEMING.

STLARM.

Nyt onko haihtuneet nuo kainot huolet?

SIGRID.

Min' olen pttnyt.

STLARM.

                    Ja miks' niin vakaa?

SIGRID (teeskennellyll ilolla).

Niin vain! Ei ihme. Suostumus, net, is,
Se kielelt ei perhon lailla lenn.
Mont' oikkua, mont' arkaa ajatusta
On ensin voittaminen, ennenkuin
Sanoa arvaa: tuossa kteni!

(ojentaa ktens Juhani Flemingille).

JUHANI FLEMING.

Suloinen ksi! Kuinka olen saanut
Sua odottaa! Se viel vrisee,
Iknkuin irki pyrki se tahtois.

(suutelee Sigridin ktt).

Tuon otan vahvistukseks' onnelleni.
Nyt huolta, kaipaust' ei enn ole,
Ja lksiisist', illaks' aivotuista,
Sun kauttas tuli juhla hupaisempi,
Joss' ilo vieraan', isntn lempi.

SIGRID.

Tll' on niin raskas ilma huoneessa.
Miss' itis? Kykmme sun itis luokse!

JUHANI FLEMING.

Kykmme ennen linnan puistohon!

SIGRID (estellen).

Jo lnteen piv ruskoansa luopi,
Ja puoleks kuolleet syksyn kukat on.

JUHANI FLEMING.

Sun katsees niille elon, loiston tuopi.

(Sigrid ja Juhani Fleming lhtevt)


Yhdestoista kohtaus.

KATRI. ARVID STLARM. DANIEL HJORT.

STLARM.

Sun kevyet on huoles, kevyt nuoruus! --
Nuo, Daniel Hjort, nuo kirjeet valmista.
Ne kaikkiin ilmansuuntiin laitetaan,
Miss' uljas meill' on sotaveikko vaan.
Nyt loppuu rauha korkeilt', alhaisilta,
Mut viettkmme hauskast' tm ilta,
Hoi, palvelijat! (Palvelusvke tulee).
                 Lamput vlkkymn!
Koht' otellaan, nyt iloll' eletn.

(Menee, yhtyen saapuvien vieraiden joukkoon. Juhlallinen valaistus.
Soitantoa kuuluu nyttmn ulkopuolelta).


Kahdestoista kohtaus.

KATRI. DANIEL HJORT. VANGINVARTIJA.

VANGINVARTIJA.

Mik' on nyt Daniel herran?

DANIEL HJORT.

                            Sink!
Vai huomaa joku minunkin, ja se
Se vanginvartija on holveista,
Tuolt' elvlt haudattujen maasta.
Sopiva mies! S mit tahdot?

VANGINVARTIJA.

                                Tulin
Vaan ilmoittamaan ett vangeista
Tn' yn kuoli viimeinen.

DANIEL HJORT.

                             Ha, ha!
Sep' oli onneksi tuon kurjan miehen.
Tll' linnass' onni tnn vieraan' on
Flemingin poiast' alkain vankiin asti.
Pois! jisen kalman hajun tnne tuot.
Ei Stlarm sua kuulemaan nyt jouda.

VANGINVARTIJA.

Se tottako ett' alkaa sota taas?
Ei holvi sitten jouda kauan tyhjks.

DANIEL HJORT.

Jos sin' et sinne muita saa, niin tulen
M itseni sulle tarjomaan.

VANGINVARTIJA.

Tuon suust' en koskaan viisaan sanaa kuule.

(Vanginvartija menee).


Kolmastoista kohtaus.

KATRI. DANIEL HJORT.

DANIEL HJORT.

Pois rakkaus, pois s viime unelmani!
S katkerista katkerin, mit' olen
Ma kokenut. Miks maailmaan juur min
Jin orvoks, muukalaiseks, lytlapseks,
Joll' is, nime ei ole. Juuret
Kukalla pienimmll' on, meren laine
Luo toisen laineen, hautakiven toki
Saa sammal kasvaaksensa, vangilla
Jok' yll kuoli, hll edes kerran
Ol' elm, jonk' eteen el voi.
Mit' ompi mulla?

KATRI (astuu esiin).

                  Enemmn kuin luulet,
Ja enemmn kuin lausua voi tss.

DANIEL HJORT.

Haa! taas sa vaimo olet tiellni!
No puhu kerran, lausu, mit tahdot?

KATRI.

Mull' on se soihtu, joka elos' yhn
Luo leimun veriruskean, ja etees
Tuo kaikki, mit kaipaat tll. Kohtaa
Mua huomen-illall' yhdekslt Turun
Torilla. Tullaan, joudu, hyvsti!

(vetytyy taaksepin patsaan varjoon).

DANIEL HJORT (poistuu hitaasti, huomattuaan Ebba Flemingin).


Neljstoista kohtaus.

KATRI. EBBA FLEMING.

EBBA FLEMING.

Taas sota niittons' alkaa pohjolassa; --
Ja s, Klaus Fleming, multan' olet maassa!
Vkev henkes sin meihin luo,
Ja sydmiimme sit voimaa tuo,
Joll' lujast' ennen pidit Suomenmaan --
Kun aian virta vyryi raivossansa
Ja ilmi-kapinassa riehui kansa! --
Vakaana vannotussa valassaan!
Sun sils sihkyi, voimas tiettihin
Min Puolast' aikain pohjan rihin,
Sanastas riippui Ruotsin kruunukin!
Ja hn, kuink' armas, hell kodissaan
Hn oli; mik sulo katseessaan!
Oi! maannut olen hnen rinnoillaan.

KATRI (joka on astunut esiin ja kuullut Ebba Flemingin monologin, tekee
uhkaavan liikkeen ja on juuri poistumaisillansa, kun Ebba Fleming huomaa
hnet ja kavahtaa sikhtyneen).

EBBA FLEMING (kiljahtaen).

Ah! Ken se on? Kuin tulit tnne?

KATRI.

                                    Hiljaa,
Kuin murheen huokaus iloseuraan, salaa
Kuin valtiasten joukkoon ylenkatse.

EBBA FLEMING.

Pois kauhistus! Pois sinne, mist tulit!

KATRI.

Takaisin liian pitk' on Pohjanmaalle.
Sen haudoilt', ermailta terveisi!
Sua tervehtii sun puolisosi tyt.


Viidestoista kohtaus.

EDELLISET. ARVID STLARM. OLAVI KLAUNPOIKA. JUHANI FLEMING. SIGRID
STLARM. VIERAITA. (Ebba Flemingin kiljahtaessa ovat kaikki tulleet
sisn ja kokountuneet nyttmn perlle).

EBBA FLEMING.

Tuo karkoittakaa! (yhtyy toisten joukkoon).

KATRI.

                   lk liki tulko!
Varotkaa mit tuloss' ompi. Kansan
Te surmaan, kuoloon syksitten. Mut vaikka
Talomme poltitte ja lemmen voiman
Meist' imitte, niin el viha viel!
Se hiljaa mieron teit luikertaapi,
Se hautain haamut neuvoksensa saapi,
Ovella linnan hiipii, mkkiin saapuu,
Nyt sukukilvet halkee, linnat kaatuu.
Se el siks kun pttyy verisin
Tyt koston, -- ja se viha olen min!

(poistuu kiireesti).




TOINEN NYTS.


(Turun tori, perll tuomiokirkko. Oikealla kdell kauppapuodin ovi.
Nyttmn keskikohdalla mestauslava. Hmrt).


Ensimminen kohtaus.

KAKSI PORVARIA.

1:N PORVARI.

Hyv iltaa, mit kuuluu?

2:N PORVARI.

Ei kehuttavaa nin levottomina aikoina kuin nyt on.

1:N PORVARI.

Surkoon lempo. Kyll aika keinon keksii.

2:N PORVARI.

Niin, jospa vaan olis aikaa odottaa. Puolalaista majoitus-vke,
raskaita veroja, tytt lukon ja salvan takana, pahoja enteit taivaalla,
sotivia kummituksia ilmassa, merenkulku Ruotsiin estettyn. Uh! senkin
seitsemn surua thn aikaan. Ehk lisksi viel jonakin yn saamme
nhd linnan tanssivan polskaa tuomiokirkon kanssa munkkikydell, jotta
kaikki maailmassa olis nurin niskoin, paitsi me molemmat.

1:N PORVARI.

Pahaa, ystvni, on aina olemassa. Jos ei ulkopuolellamme, niin on sit
sisssmme. "Jota ankarammin Herra meit kurittaa, sit parempaa Hn
tarkoittaa", sanoi isni elissn. Samaa saarnaa piispakin. Ette olleet
kirkossa viime pyhn.

2:N PORVARI.

Oli muuta ajattelemista, tapasin ruotsalaisen kuuttolaivurin, reippaan
poian, net s. Herttua on herrat Ruotsissa lannistanut ja kuuluu pian
tnnekin tulevan.

1:N PORVARI.

Niinp niin, tuotahan kerrotaan. Monta on valtakunnassa herraa nykyn,
ja jota useampi kokki, sit huonompi rokka, ja me se rokka olemme,
me.....

2:N PORVARI.

Joka sydn, niink? Annappas koittaa vaan! Kuulkaas, Jansson, tuolla
tapahtuu hirveit isin, tuolla hirsipuun ymprill.

1:N PORVARI.

Huh! tulee pime jo!

2:N PORVARI.

Minun on tytynyt toiseen huoneesen muuttaa vuoteeni, sill sydnyn
aikana kuuluu tlt ulkoa alituista sihin ja suhinaa, ettei talossa
saa lepoa kukaan. Menneen yn, kuulkaas Jansson.....

1:N PORVARI.

No niin, mit sitten?

2:N PORVARI (sulkien puotinsa oven).

Oli kuin tuomiokellot olis ilmassa soineet, ja tuossa mestauslavan
ymprill humisi hautavirsi itsestn, eik kukaan tiennyt, mik sen
vaikutti.

1:N PORVARI.

Huh! kolkkoa ja pimet tll ulkona on. Hyvsti, velikulta.

2:N PORVARI.

He! etk tule sisn puhelemaan hetkeks?

1:N PORVARI.

Kiitos vaan! Nihin aikoihin viihtyy parhaiten kotosalla, valkean
ress, vaimon ja lasten luona. Jumala heille kerran parempia aikoja
suokoon! Jumalan haltuun! (Menee. Kuu pilkist pilvien ra'osta ja luo
mustia varjoja nyttmlle. Toinen porvari menee puotiinsa ja sulkee
oven jlkeens).


Toinen kohtaus.

DANIEL HJORT (tulee sisn).

"Mull' on se soihtu, joka elos' yhn
Luo leimun veriruskean", hn lausui.
Sen kuulen viel, korvissani soi se
Lp' unettoman yn ja pivn hlyn.
Vihdoinko edestni, kohtalo,
S verhos nostat! Is, iti, koti!
Suloiset sanat! Lausuani oudot.
T onko unta, unta pettv?
Mun koko sielun' odotust' on, aistit
Yhdeksi sulaa: kuuloks. (kuuntelee) Enk kuule
Jo askelt', nt!
(Tornin kello ly yhdeksn). Kello ly!


Kolmas kohtaus.

DANIEL HJORT. KATRI.

KATRI.

                                    Miss' olet
S, jonka vuoks kakskymment' olen vuotta
Okaissa jalkan' veriin kynyt, miss
S tuttava ja sentn vieras, jolle
Ma aseen tuon kuin verenkosto tuiman
Ja sitken kuin verivaino?

DANIEL HJORT.

                           Tss
Ma olen, jos mua tarkoitat.

KATRI.

                            Ken olet
Lupasin ilmaista. Voin enemmnkin,
Voin itis helmaan vied sun, ja iss --
Haudalle.

DANIEL HJORT.

           Voi, jos tuskaa toivotonta
On rintas tuntenut ja sentn pett
Sydntin tyhj valhetoiveilla!

KATRI.

En pet, jos et sin vaan mua pet.
Mut ennenkuin m mitn lausun, vastaa,
S rohkenetko kaikki hyljt,
Jot' ennen kunnioitit, unheen yhn
Kaikk' upottaa, jot' ennen rakastit.

DANIEL HJORT.

S kysyt, rohkenenko. Rohkeutt'
Ei tarve, kun ei taistelua lydy;
Tss' edesssi sydmen nt vaan,
Jok' ystvyytt, helleytt' ei tunne,
Jok' in kaiken janonnut on hiukan
Vaan rakkautta, mut ei sit saanut,
Jok', yksin jnynn kuin linnunpoika
Luodolle autiolle, riutuu pois
Ikuiseen, rettmn tyhjyyteens.
Isni haudan mainitsit, miss' on se?
Vaikk' alla vuorten ja maan perustusten
Hn ois, ne murtaisin ja hengellin
Sydmen kuolleen henkiin virkistisin!

KATRI.

Vait! ettei voimat viimeisetkin haihdu,
Jotk' alta hulluuden ja murheen olen
Tks hetkeks sstnyt.

DANIEL HJORT.

                            Siis jatka, lausu
Isni nimi, ett sointu sen
Mua virvoittaisi!
(Tarttuu ksin hneen ja katsoo hnt silmiin). Ethn
                   valhettele!
Ei piru tekis niin!

KATRI.

                      Mun nkiseni
Jos valhe on, niin valhetta on totuus.
Edesss taivaan thtivaloss' seison.
Niin totta kuin tuon laen Luoja loi,
Niin totta kuin se seitsenkertaisena
Synteimme yli seitsemsti repee,
Niin totta pivn selv totuutta
Nyt sulle lausun, huutain iss nimen:
Pentt' Ilkkainen.

DANIEL HJORT.

                    Sen nimen olen kuullut.
Niit' oliko hn, joita linnan luoliin
Klaus Fleming surmas rangaistukseks' siit,
Kun hnt vastaan kapinoitsivat?
Voi! tuomion ma itse kirjoitin.

KATRI.

Se iss veli oli. Iss kaatui,
Kun viel olit lapsi jrjetn.
Talonsa kaukan' oli Pohjanmaalla,
Nyt pedot, krmeet ky sen raunioilla.
Tuoss' alla hirsipuun hn makaa; kolmeen
Palaiseen lytti hnet mestaajallaan
Klaus Fleming.

DANIEL HJOKT.

               Tuossa! Haa! Mun kasvattajan'
Isni surmamiesk?

KATRI.

                       Mahtava
Ja vapaa talonpoik' ol' iss. Sotaa
Ventt vastaan kytiin. Pmies silloin
Klaus Fleming oli; -- talonpoikaistalot
Hn tytti huoveillaan; se korska herra,
Net, meit vihas, niinkuin mekin hnt.
Nin ilkkuin sodan verisoihdun piti
Hn taiten vireill' yh, sytyttkseen
Nin taloihimme hdn murhatulta.
Sun synnytti tll' itkun aiall' itis.
Ma muistan illan niinkuin eilisen,
Pois riihess' oli iss', koton' istui
Sun itis', imettin sua rinnoillaan,
Ja ensikerran luoman huomas, joka
Sydmes kohdall' on, ja aatteli
Se mit ennustais se krmeenkieli,
Kun hillitn miesjoukko Flemingin
Verill tahrattuina sisn rynts.
He riihess' oli iss luona olleet
Ja vaatineet sen viljan, mik sodan
Ja vainon jaloist' oli hlle jnyt,
Hnt' oitis luomaan heidn skkeihins.
Mut Pentti, tuollaist' ei hn krsinyt,
Rykkeimmn joukosta hn ilmaan nosti
Ja veriin maahan paiskas. Iss vki
Pois riihest' ajoi muut. Nyt alkoi kiista.
Soturit voitettihin. Pakotiell
Ja meidn miesten vainoomina, mursi
He iss taloon. Nyt ei sanat eik
Ks'-voima auta, keiht vaan ja nuolet.
Yks sotureista silloin ksilleen
Sun otti, ikkunaan sun vei ja huusi:
"Se nuoli, mink meihin knntten,
On tmn lapsen surma."
Sun itis vaipui maahan tainnoksiin,
Ja kun hn hers, tuless' oli tupa,
Valittain palaneella kynnyksell
S makasit; hn otti sun, lens' savun
Ja liekin lpi -- taloon sai -- siell' iss virui
Nyt verissn, ja tulten ratinassa
Soi kaukaa sotamiesten pilkkanauru.

DANIEL HJORT.

Sen selvn kuulen, nen tulenkin
Ja talon, metsn, -- pellon oikealla.
Haa! muisto leimahtaa kuin tulipalo
Yss' synkss, joss' ennen hapuilin.

KATRI.

Apua saivat sotamiehet, pakoon
Vkemme lksi, iss haavoiss' oli,
Ja nuo, jotk' alkoi rystll', yllkll,
Ne murhapolttoon ptti voittotyns.

DANIEL HJORT.

Nyt muistan metstien, yn myrskyisen.
Ma hiljaa vaimon olkaan nojasin
Ja mustain kiharoiden kanssa leikin.

KATRI.

Ol' itis tuo. Hn iss Turkuun seuras,
T sotureista kantamaan kun pantiin
Luo Flemingin.

DANIEL HJORT.

               No niin?

KATRI.

               Niin, murhasta
Ja kapinasta syytettyn, kun
Flemingin miehilt' omaisuuttaan turvas,
Hn rautoin tuomittiin ja hirsipuun
Hpe-kuolemahan. Polvillani
Flemingilt' armoa ma turhaan pyysin.
Mies julma kylmsti mua silmiin katsoi
Ja kntyi -- meni pois. Tss' on' se paikka,
Joss' iss veri syyttmsti virtas!
Tss' on se paikka, johon hengetnn
Sun itis vaipui tuskissansa! Tss
Yn pimess kalpeaksi itki
Hn poskensa ja harmaaks' suri pns.
Tss' ilmaan hn sua istnt nostain
Huus' surmaa, surmaa Fleming murhaajalle.
Hn tss jrjen valon kadotti,
Ja halutonna metsmailla kulkein
Si pettua ja kyyneleitn joi.

(Kuu pilkist hetkeksi pilvien ra'osta ja luo heihin valoansa).

DANIEL HJORT.

Mun itin', itini, se sin olet!

KATRI.

Pois luotani, viel' et s poikan' ole!
Mua kuule loppuun, sitten sua kuulen.
Tien varrell' istuin kerran nin, Klaus Fleming
Ohitse ajoi uhkein joukkoineen,
Ja puolikuolleena s haikealla
Makasit rinnallain. Ja tuntui silloin
Kuin kaikki hyvt ihmiset maan pll
Ois kuollein' olleet. Kuollut oli Luoja,
Ja taivas mustan murhevaipan kri
Ylitse kaiken kuolleen maan. Tll' yksin
Mun rinnassani sydn sykki. Tunsin,
Kuin unissa, sun kuolleeks. Sielun teki
Niin hyv tuo. Y armas hulluuden
Sydntn' ympri kuin lkitys.
En sitten enn tied kuinka kvi,
Vaan -- sin' et enn rinnoillani ollut;
Ja nin ma jlleen Pohjanmaalle jouduin --
Jumala tiesi kuin.

DANIEL HJORT.

                     Ah! silloin mun
Tielt' otti Fleming. -- Onnen sallimusta!

KATRI.

Talomme raunioilla sitten istuin
Ja kauniit laulut linnun virsiin lauloin --
Niin kauniit laulut! Yhden viel muistan:

      "Verihin sortui puolison',
      Pyveli kistun vieress' on,
      Myrkky haudat kasvaa".

DANIEL HJORT.

Kuin tyyni hvitt tuo synkk nky
Sen hiukan arvon, jonka annan viel
Ma Flemingille.

KATRI (tointuen jlleen).

                  Flemingille, sanot!
Sen syntikirjaa viel' en loppuun psnyt.
Se muista: sukus hvitti hn tyyni
Kun Pohjanmaa nous' yksin voimin hnen
Ijestn sortamahan. Pentti Pouttu,
Sun enos, sets Matti Ilkka ovat
Tn plkyn pll mestatut, tai nlkn
Tapetut linnan synkkiin vankiluoliin.
Ei jljell' ole koko Pohjanmaalla
Ei ainoaa sun iss' ystv.
Nyt sotketulla pelloll' aura ruostuu,
Verist rantaa vastaan aalto huokaa,
Takassa tuli kylm' on, hiilus musta,
Ja pyhyyten autiona kirkko.
Jos minne silmt Suomeen, rehoittaa
Vaan linnapihat sek kirkkopihat,
Ja kukkasetkin haudoilla ne kuiskaa:
Kostoa Flemingille viime polveen!
Se huuto taas mun jrjilleni toi,
Teroittui silm, muisto hersi,
Ja sinut muistin, muistin kuinka hiivin
Ma luotas pois, niin ett'et kuulis, kuinka
Syliss Flemingin sun sitten nin
Tien polvekkeessa tomuun katoavan.
Ma sinut etsin, nin sun, tunsin sun,
Mut koskaan idin helmahan en sulje
Ma poikaa, jot' on Fleming kasvattanut,
Ennenkuin oikeutensa hn nytt.

DANIEL HJORT (lankee polvilleen ja paljastaa rintansa).

Kas krmeenkielt rinnassain ja helmaas
Mua sulje!

KATRI.

            Linnaan takaisin!

DANIEL HJORT.

                                 Oi iti!
Enemmn vihaat s kuin rakastat.

KATRI.

Ma rakkaudesta vihaan. Poikan', ota
Tuo sormus. Kaarlo herttua, kun oli
Nuor' ruhtinas hn, islles sen antoi,
Kun tm herrain pivill' uljaast' ajoi
Ja voittosasti kansan asiaa.
Se sormus hnt seuras kuolinhetkeen,
Sun perints se on.

DANIEL HJORT (koeteltuaan sit).

                      Se rinnoillani
On lepv, uutt' elinvoimaa tuova.
Nyt itiseni! (avaa hnelle sylins).

KATRI.

                            Kun s ensin nytt
Ett' olet kansan laps. Siks hyvsti!

DANIEL HJORT.

Niin, kiell multa helmas', iti, kiell,
Niin kauan kuin t nimi mull' on viel,
Niin kauan kuin mull' on t pukukin,
Mi silkist on tehty Flemingin,
Niin kauan kuin sen vallan virkaa teen,
Mi kansan syksi nlkn, orjuuteen, --
Niin, iti poikaas' l katsokaan,
Niin kauan kuin hn pilkkaa sukuaan,
Siks' kun kaikk' entis-olot riistvi
Hn muististaan, siks hyvst', hyvsti! (lhtee).


Neljs kohtaus.

KATRI (yksin).

Hn lhtee! Mit sanoin? tein? Mun voiman',
Voimani raukee.

(Hapuilee hirsipuuta ja syleilee sit vainoksen tavalla).

                   Tuolla ky hn, poikan' oi!
Kas, kiharoihin mustiin loistaa thdet,
Ja muoto kasvaa korkeaks kuin y,
Oi armas, elmni, aurinkoni,
Syliini palaa!...... Hn ei kuule en!

(Vaipuu tainnoksiin mestauslavalle).


VLIKUVAUS.

(PIISPA EERIKKI SOROLAISEN lukuhuone).


Viides kohtaus.

EERIKKI EERIKINPOIKA (istuu ja kirjoittaa. Raamattu ja muutamia muita
kirjoja pydll).

ARVID STLARM (astuu sisn).

STLARM.

Hyv' iltaa, herra piispa! Hiritsenk?

PIISPA.

Ei, ette ensinkn. T tyt' on, jota
Ma jatkaa saatan milloin tahansa.
Suloista taivaan oppia ma tss
Selitn kansalle; ja kunhan vaan
Mun sydmessn' asuu Herran rauha,
Ei mailman riidat hirit mua voi.

STLARM.

Tyt' oivaa, hydyllist! Minusta
Tok' ette oikein tee, kun vetytte
Pois valtakunnan asioista, joissa
On lyt, voimat tarpeen nyt, jos koskaan.

PIISPA.

Jok' ihmisell' on toimens' elmss.
Niin mullakin, ja siit Luojaa kiitn.
Jos sallitte, niin lopetan sen lauseen,
Jok' sken, tullessanne, kesken ji.

STLARM (piispan kirjoittaessa).

Te vasta kenraal' ootte, herra piispa.
Valkoinen prm tuo on sotakentt,
Joss' esiin teidn kskystnne marssii
Pien', uhkahurskas, musta sotajoukko.
On lkkipullo leirin, ja sielu
Se rahapaja, josta runsaan palkan
Saa kullass' uskollinen miehistnne.
Niin leikitten kuin lapset leluillaan,
Ja ette lainkaan kysy kuink' on laita
Hvinneen suuren valtatalouden.
Mut sanokaapa, kenraali, ken on
Tuo vihamies, jok' antaa huolta teille,
Min ett mitn muuta ette huomaa?

PIISPA (asettaen syrjn prmpaperin).

Pimeys, pahuus, itsekkisyys on se,
Joss' ihmislapset haparoi; ja nuo
Kun kerran sortuu, silloin, sodanpmies,
On enemmn nuo mustetilkat tehneet,
Kuin miekkain vuodattamat verivirrat.

STLARM.

Te vanha houkko! Aian ohi lent
Nin tahdotten te, kunnes koston siipi
Sivaltaa teidt arvaamatta maahan.

PIISPA.

Mit' aattelette? Mit vaaraa mulla?

STLARM.

Olette hurskas, jalo mies. Te ette,
Kuin moni papeist', ole koittaneet
Yllytt kansaa kuningasta vastaan,
Pin vastoin rauhaan sit kehoittaneet,
Kun vaan sen voitte. Teidn toimestanne
On kaikiss' aian vaiheiss' Suomen kirkko
Niin tyynn, arvokkaana ollut. Ketn
Siis valtakunnan papistost' ei pid
Niin kunniassa kuningas, ja ketn
Niin herttua ei vihaa kuin juur teit.

PIISPA.

Niin, paha kyll! Jlkimisen tiedn.

STLARM.

No, kuulleet olette kai mys sen huhun,
Mi laumannekin sikyttnyt on,
Ja kadut, torit niill tyttnyt?

PIISPA.

Tuon huhunko, mi taasen ky, ett' tuloss'
On tnne herttua? No, mit sitten?

STLARM.

Vai niin! -- Ma tulin teille turvapaikkaa
Tarjoomaan linnassa.

PIISPA.

                       M kiitn, mutta
Sit' en kai tarvitse. Mun linnan' on
T huone, turvattomuus aseeni.

STLARM.

Siis yksin jd tahdotte?

PIISPA.

                        En yksin;
Mull' uskon' on ja seurakuntani.
Min' olen kirkon mies. En riitojanne
M ymmrr. Mun tehtvni on
Vaan kirkostamme torjua niin hyvin
Ne vaarat, joilla harha-oppineen
Sit' uhkaa Sigismund, kuin nekin keinot,
Joill' aikoo vallan-ahnas herttuamme
Sit' astinlaudaksensa kytt Ruotsin
Kuningas-istuimelle. Ntten siis,
Ma herttuata peljt en huoli,
Jos hn mua pelkkin, kun vrin tekee.
Ma Sigismundin suosiot' en etsi,
Jos hn sen tarjookin, kun oikein teen.
"l' usko valtoihin" on lauseeni,
S Herran nt tunnossasi seuraa!

STLARM (nousten seisaalle).

Kuin sitten sanoopi se tunnon ni?

PIISPA.

Te, Stlarm, ette sit kuulla sied.

STLARM.

Tok' anna kuulla, hyvll' olen pll.

PIISPA.

No, jos niin tahdotte! Kuin veljen veri
Maan alta Kainille huus kostoa,
Niin kansan veri huutaa teille mys.
Min' olen itse halvan kansan laps,
Sen kanssa krsin, lohdutin, kun taisin;
Mut jos vois linnan vankiluolat haastaa,
Maan sadat hirsipuut jos kielin lausuis,
Niin kauheita ne kertois siit, kuinka
Te herrat tll harjoitatte valtaa; --
Viel' onko halu kuulla tunnon nt?

STLARM.

Jo riitt, herra piispa! Mun ei syy.
Klaus Fleming joskus liian kovaks' yltyi,
Ja voishan paljon olla tekemtt.
Mut ninkin ollen, yht unhoitatte,
Kun kovin kohdeltiin, niin rangaistiin,
Kun rangaistiin, niin rangaistihin rikos,
Jos teist' ei hurja kapina lie hyv.
Ha! ha! vai tuo se tunnon ni? Vastaan:
Ken leikkiin rupee, leikin krsikn.

(Tykin laukauksia kuuluu kaukaa).

Vait! mit kuulen? Linnass' ammutaan.


Kuudes kohtaus.

EDELLISET. OLAVI KLAUNPOIKA (sotaan varustettuna).

OLAVI KLAUNPOIKA.

Pois linnaan rienn, Stlarm! Mentys
Tul' lentotieto Kastelholmasta,
Se valloitettu on ja ystvmme
Salomon Ille, vouti, vangiks tehty.
Ja tuskin tointui viestintuoja, kun jo
Merest laivat nousi.

STLARM.

                         Herttua onko
Laivalla itse?

OLAVI KLAUNPOIKA.

              Joukkoineen hn kynyt
On maalle Helsingiss. Hnt vastaan
Nyt viemn sotajoukkoamme riennn.
Voi hyvin, jos ei tavata, ja puista
Mun puolestani ktt Juhanin.

(Olavi Klaunpoika lhtee).

STLARM.

Hyvsti, herra piispa, kiire kutsuu.

(Stlarm lhtee).


Seitsems kohtaus.

PIISPA EERIKKI SOROLAINEN (jrjesten papereitansa).

Ken leikkiin rupee, leikin krsikn,
Ken miekkaan tarttuu, miekan kautta kaatuu;
Kaikk' ohjatkohon Luoja! -- Mihin jinkn?

(Rupee kirjoittamaan).




KOLMAS NYTS.


(Nyttm kuvaa linnaa aivan muurien lhell. Vasemmalla kdell
kanuunareik, sen vieress sotamies, palava sytytin kdess. Oikealla
kdell nyttmn edustaan pin tyhjt lavetit).


Ensimminen kohtaus.

DANIEL HJORT. ERS SOTAMIES.

DANIEL HJORT.

No, miks' et laukaise s?

SOTAMIES.

                          Tyhm oisin,
Jos en ma vartois. Tavaraa niin oivaa
Kuin ruuti, suott' ei tuhlata.

DANIEL HJORT.

                               Niin kyll!

SOTAMIES.

Tuon laivan nttenk? Se meit yh
Lhestyy. Kohta kntyy keula. Silloin
Vast' ammutaan! -- Ei ennen! -- Saatte nhd
Kuin masto maahan rymht ja pns
Menett permies.

DANIEL HJOKT.

                    Ja mit sulla
On hnt vastaan?

SOTAMIES.

                   Lysti kysymys!
Hn on, kuin min, sotamies.

DANIEL HJORT.

                            Ja siksi
S ammut hnen?

SOTAMIES.

                Samoin hn mun tekee.

DANIEL HJORT.

Ja miksi?

SOTAMIES.

            Siks' ett' aivan samoin min
Teen hlle.

DANIEL HJORT.

           Miksi?

SOTAMIES.

                   Lempo tiesi miksi!

DANIEL HJORT.

Jos tahdot tiet, tiedn min syyn.

SOTAMIES.

Samaten min; ksky kuuluu: ammu!

DANIEL HJORT.

Ei suinkaan, ystvin. Jos Stlarm kskis
Sua lymn psi murskaks tuohon muuriin,
Niin pts sentn ensin pudistaisit.
Ei, mutta hn, hn herttuan on puolta,
Jok' ystv on halvan rahvaan, jota
S, rahvaan lapsi, tyyni ylenkatsot.
Hn tahtoo kirkon vrt menot poistaa,
S niit puoltamalla taivast' etsit.
Hn jesuitoit', aatelia vihaa,
Ja sin heit tyyni rakastat.
Siis oikein teet, kun heidn hydyksens
S tulet tapetuks ja tapat. Ammu!

SOTAMIES.

Mit' on tuo puhe?

DANIEL HJORT.

                  Kuules, mik' ol' iss?

SOTAMIES.

Se teit' ei koske.

DANIEL HJORT.

                    Talonpoik' ei suinkaan!
S talonpoikais-herttuata vihaat
Ja vkens' ammut. Keula kntyy. Ammu
Tuo tyhm permiesi, jonka herra
Vaan halpaa alhaisoa suosii.

SOTAMIES.

                               Itse
Se tehk, tuoss' on sytytin.

DANIEL HJORT.

                               l' usko!
Jos sotamieskin olisin kuin sin,
Vhst palkastas en sit tekis,
Kaks kertaa vhemmn, kuin mit nauttii
Nuo herttuan miehet ilman tunnon vaivaa.

(vetytyy syrjn).

SOTAMIES.

Mit' aikoi hn? On Jumala tai piru
Tuon mustan takin alla. Kaiken voiman
Hn multa vei. No, onneks myhist
On laukaista. -- Kaks kertaa vhemmn
Kuin palkka, mink herttua maksaa! -- Mit
Se minuun koskee? Jos ei mennyt ois hn,
Niin murskaks hnet lisin. -- Kumma puhe!
Nyt mit teen? Kun oikein oudot mietteet
Tulevat mielehen, niin paras niist'
On hyvn veikon kanssa keskustella.

(lhtee).


Toinen kohtaus.

DANIEL HJORT (tulee sisn, istuutuu laveteille ja katsoo sotamiehen
jlkeen).

Siin' alku oli, -- liek myskin loppu?


Kolmas kohtaus.

DANIEL HJORT. SIGRID STLARM.

DANIEL HJORT (itsekseen).

Oh! neiti Sigrid! Kah kuin kalvas on hn.
Pien' enkel' liipottaapi siipin,
Kuin ruumiitten ja verten yli oisi
Hn kulkenut, tai vankiluoliss' ollut
Juhanin lempivirtt sistmss
Kalskeessa rautain. Oiva aate! (neens) Terve
Te murheen laps!
(itsekseen) Sanoinko murhalapsi?

SIGRID.

Kuin jaksat, Daniel?

DANIEL HJORT.

                    Kiitos, hyvin kyll,
Jos lukuun unta kauheat' en ota
Jot' illall' eilen nin.

SIGRID.

                         Se kerro sitten!
Nit alttarin s ehk, jonka luo
Tul' impi hiljaa, siihen uhrin laski,
Ja uhri oli sydn. Levotonna
Pysy alttarill' ei tahtonut se,
Mut taivahan tul' enkelit ja uneen
Sen vihdoin tuutivat, ja sulle, joka
Siin' olit lsn, sanoivat he: l
Hert tuota huokauksillas,
Suo lepo, rauha sille.

DANIEL HJORT.

                       Kaunis uni!
Mut min' en n niin kauniit' unia,
Ma hurmehisen mestausplkyn nin...
Mut tuota ette ymmrr, ja paras
Se onkin, jos ei pahint' oisi, ett
Tuo teidn kerran tytyy ymmrt.

SIGRID.

S sekavasti puhut.

DANIEL HJORT.

                    Sekavuushan
On aian merkki, sekavuus se yksin
Elmn arvoituksen selvitys.

SIGRID.

Ei, rauha, sovinto.

DANIEL HJORT.

                    Sep' arvoitusta,
Ett' arvata vaikk' arvoituksen osaat,
Sit' ennen yh hmment vaan tahdot.
Kas siin mutka.


Neljs kohtaus.

EDELLISET. JUHANI FLEMING.

SIGRID.

Juhani!

JUHANI FLEMING.

                           S, Sigrid!
Tll' aivan surman keskell? Ky linnaan!

SIGRID.

Min kirkkaast' aamu paistoi ikkunaan,
Niin tyyn' ol' aalto, metskin niin vaiti,
Ett' ulos mielin.

DANIEL HJORT (itsekseen).

                  Mielilintu on se,
Mi verkkoonsa mua viettelee. Saas nhd,
He eik yhdess' ansaa virit?

SIGRID (jatkaen hiljaa Juhani Flemingille).

                            Silloin nin m tll
Tuon Daniel raukan. Kaikki tunnet; tee
Hnt' ystvkses, ole hyv hlle,
Hnt' unhottamaan saata...

DANIEL HJORT (joka on kuunnellut).

                               Mit sanoin?
Tst' oivaa tulee. Rakkaus onneton
Noin Daniel raukan hmmentnyt on;
Jos linnass' on hn, tai sen ulkopuolla,
Se yht on, ken tuosta viitsis huolla.

SIGRID.

M jtn teidt nyt. (lhtee).


Viides kohtaus.

JUHANI FLEMING. DANIEL HJORT.

JUHANI FLEMING (silmillen Sigridin jlkeen).

                          Kuin kevt-taivas
Tuon tytn sielu on, niin puhdas, kirkas,
Ett' tuntuu siin pienin pilven varjo.
Hjort, voitko pahoin?

DANIEL HJORT.

                      Tahdotteko auttaa?

JUHANI FLEMING.

S tyt puutut, sielus tyhjst' uupuu,
Ajatus vsyy, mieli karvaaks ky.

DANIEL HJORT (itsekseen).

Tuo omans' olis papiksi, niin voisi
Es'-isin synnist' itsellens saada
Hn pstkirjan.

JUHANI FLEMING.

                  Tahdotko, niin puhun
Ma Stlarmille ett miekan sulle
Ja paikan hankkii hn. S yht hyvin
Nyt miekkaa voivan kytell kuin kyn.

DANIEL HJORT.

Sep' oivaa pilaa! Miekkaa min! Pelkn
Ett' toveriin ma harhass' isken.

JUHANI FLEMING (painavasti).

                               Voiko
Noin katkeroittaa lempi lemmen?

DANIEL HJORT.

                                 Onko
Ohdake kukka, valkoinenko korppi?

JUHANI FLEMING.

Mi tarkoitukses?

DANIEL HJORT.

                  Kaikk' on siin, kuinka
Sit' aatellaan.

JUHANI FLEMING.

               Noin ei ky miehen surra.
Jos onni vihamiehemme on, olet
S onnenlaps, sill' ystvs on suru.
Sen voima ota henkes palvelukseen
Ja koita unohtaa!

DANIEL HJORT.

                  Unohtaa, -- mit?

JUHANI FLEMING.

Mittn tunne.

DANIEL HJORT.

               Voi, kuink' ootte hyv!
Ha! ha! kuin helppoa on olla hyv.

(nousee istualtaan ja lhtee pois).

JUHANI FLEMING.

Tuon miehen muutoksess' on jotain kummaa
Ja luonnotonta, jot' en ymmrr.
Jotakin srkynytt' on katseessa,
Ja puheesta viel' enemmn sen huomaa.
Vaan miksi hnt aattelen? Hn eik
Tylyll pilkan naurull' ystvyyttin
Hylnnyt. Paras on kun hnt' ei huomaa.
Kipunsa itserakkautt' on vain,
Ja muiden kylmyys lke tehokkain.


Kuudes kohtaus.

JUHANI FLEMING. ARVID STLARM. UPSEERI (kulkien muurilla). Myhemmin
SANANSAATTAJA.

UPSEERI.

Se pursi, joka rauhalipull' sken
Pin linnaa riensi, nyt on lhell' aivan;
Nyt muurin luo se laskee.

(astuu muurilta maahan)

JUHANI FLEMING.

                         He mit' aikoo?

STLARM.

Se viesti laivastost' on, joka hiukan
Lorulla meit huvittaa, sill' aikaa
Kun jyryks sotamelu hankkii.

SANANSAATTAJA.

                               Lausuin
Terveiset Scheelin, ilmoitan ma, ett
Lhell Helsinki herttua Kaarle
Maajoukkonne on voittanut ja lynyt.
Hyvill avaa tm linna siis,
Ja luovu Sigismundist' aioissa,
Jos tahdot armon saada.

JUHANI FLEMING.

                         Mit kuulen?
Maailmaa jyrkk sallimusko ohjaa?

STLARM.

Takaisin tervehdi ja sano, ett
Lhell Helsinki herttua Kaarlen
Maajoukkomme on voittanut ja lynyt,
Ja ett varoillaan hn olkoon siis,
Jos tahtoo pelastaa hn laivastonsa.
Niin sano, hn mua yht hyvin uskoo,
Kuin min hnt.

SANANSAATTAJA.

                    Tuota vastausta
Teilt' odotin m, rykkelt; kuulkaa
Siis mit lopuks lausun. Kauemmin
Jos uhkamiell meit rsyttte,
Niin miehet ne, jotk' amiraali vangiks
Sai Kastelholmista, hn mestauttaa,
Ja teille varoitukseks kaakinpuihin
Pt naulituttaa silmienne eteen,
Nin veriselt puhe-istuimelta
Ja hirmukuolemalla teille oman
Tulevan tuomionne ilmoittaakseen.
Siis miettik. On niiden henki kaupan.

JUHANI FLEMING.

Mik' ilkity noin julman koston vaatii!
Hvyst puhdas lippus punehtuu,
Sun sanoistas sen pyhyys tahraantuu.

STLARM.

Kun sydmest siinneet oikeudet
On arvan heitoll' arvon, vallan kanssa,
Niin halpa yri aian arpapydll'
On ihmishenki. Min uhraan heidt,
Kuin he mun uhraisivat vaadittaissa.
S alas laske lippus valkoinen,
Ja rienn pois, jos tahdot henkes sst.
Ainoinen vastaus moiseen puheesen
On uljas, hengen plle kyp vastus.

SANANSAATTAJA.

Saat rykke s rangaistuksesi;
Poiss' armo, sli nyt on. Hyvsti!

(astuu maahan muurin taakse).

JUHANI FLEMING.

Nyt aukealle astukaamme, josta
Hyvsti voimme nhd toiseen rantaan.
He, taivaan nimess', eivt rohkene
Noin vkivaltaa tehd vangituille.

(Stlarm ja Juhani Fleming lhtevt).


Seitsems kohtaus.

DANIEL HJORT (tulee sisn).

Kain miekkavy kun veljens' Abelin
Li kuoliaaks ja, tuskissansa tystn,
Jumalan hylkmks tuns' itsens,
Tek' itselleen hn kuvan, uhrin sille
Sytytti, ja sen Kunniaksi kutsui.
Oi herttaist' epjumalata! *Herraan*
Vivahtaa *herttainen*, ja maassa herra
ol' ensimminen Kain. Mies lyks!
Niin konstikkaaks sen kuvan loi hn, ett
Siin' itsens jumaloi, kuin oisi
Se rysk peililasia, ja viel' on
Se pystyss' yh. Kunnia, sun thtes
M eln, kuolen! -- "Kunnia, sun thtes
Ma veljen murhaan!" "Suuri kiitos, teidn
On kunnia!" Se Jumal' ivaa tynn' on!
Ja maailman se kahlehissa pit.
Seth niminen ol' Abelilla veli,
Tuo miksi Kainille ei kostanut? --
Hn oli raukka! Miks ei hiipinyt
Hn Kainin linnahan ja veistn sysnyt
Selst puhki hamaan maksaan asti?
Hn aikoi ehk, linnaan hiipikin,
Nk' epjumalan ja hurmaantui
Ja maahan lankes katuvaisena.
Hn oli raukka! Eik niin, te haamut
Veriset? Eik niin, te henget kaikki,
Jotk' ette niss hirmuluolissa
Saa rauhaa, jossa luunne, raudoissa
Viel' yh, pimess loistavat! --
Kostoa! kostoa! -- Ma hiljaa tulen;
Ja salaa, vaiti, miekatta ma kuljen!
Ens ymme minun ensipivn' on! (lhtee).


Kahdeksas kohtaus.

ARVID STLARM. JUHANI FLEMING kohtaa EBBA FLEMING'in.

EBBA FLEMING.

Tekeill tll' on julmaa. Toiseen rantaan
Koneita hirveit on pystytetty...

STLARM.

Niit' l katso! miehuuttamme murtaa
He tahtovat, mut tuosta se vaan yltyy.
Nuo jalot uhrit saavat, Jumal' auta,
Komean kunnia-ammunnan ja seuraa
Matkalle toiseen maailmahan. Yls
Soturit! Tykkein luo! Nyt kaikki muurit
Vihasta leimuellen hehkukoot! (menee).

(Tykin laukauksia. Nyttm kirkkaaksi valaistuna).

JUHANI FLEMING.

Tuo sek kunnia, se seppel vainen,
Jok' antaa sankarille ikimaineen?
Miss' on nyt ritaristo Ruotsinmaan?
Ja vanha, hurskas kansa, miss vaan?
Sanoppa, Ebba Fleming, rasittaako
Noin julma teko meidn asiaamme?
Se kiell vaan, niin jalopeuran voiman
Ma saan, ja miekan joka sormen phn,
Ja joka tern liekin! --

EBBA FLEMING.

                         Taisteluun!

JUHANI FLEMING.

Niin! Taisteluun ja vihaan, kostohon!
Pois rakkaus, hellyys! -- Suomi onneton!

(Lhtee. Ebba Fleming seuraa hnt).


VLIKUVAUS.

(Amiraali Soheelin pmaja vastapt Turun linnaa. Oikealla kdell
edustan puolella asuinhuone. Ilta. Kuutamoa).


Yhdekss kohtaus.

KAKSI herttuan SOTAMIEST (kyden asuinhuoneen edustalla).

1:N SOTAMIES.

No, puhu nyt jotakin.

2:N SOTAMIES.

Min ajattelen.

1:N SOTAMIES.

Mit sitten ajattelet?

2:N SOTAMIES.

Ajattelen laulua.

1:N SOTAMIES.

Ja min ajattelen linnaa ... se haraa vastaan kuin kilpikonna. Tiedtk,
mik kilpikonna on, h? -- Se on ers kapakalan laji, netks, joilla on
lpitunkematon kuori, ja niit tytyy hiilill paistaa, ennenkuin siit
lhtevt. Toivon ett herttua pian tulis tnne, niin saisimme lmmitt
heit sek maan ett meren puolelta.

2:N SOTAMIES.

Milthn siell sisll nyttnee? Suomalaiset osaavat noitua, netks.

1:N SOTAMIES.

Kyttkt mit keinoja tahansa, ilman kansan rakkautta eivt seiso
lujassa herrat. Huuh! kun kerran raju-ilma hykisee, niin tuossa he
makaavat kuin myrskyn kaatama mets.

2:N SOTAMIES.

Haluttaispa tiet miten kotonamme on laita, tuolla laaksossa jokien
tuolla puolla.

1:N SOTAMIES.

Rustholliasiko nyt taas ajattelet? Kiitos Jumalan, ett vaan olen
talonpojan renki, eik muuta miehell kuin palkka, korpraalius, tytt ja
vapaus.

2:N SOTAMIES.

Nyt on elon aika parhaillaan. Tahdotko kuulla lauluani?

1:N SOTAMIES.

No, laulahan sitten, mutta reipas se olla pit!


Kymmenes kohtaus.

EDELLISET. DANIEL HJORT.

DANIEL HJORT.

Miss' amiraali? Hnen luokseen tahdon!

1:N SOTAMIES.

lps, poikaseni, mit hnest tahdot?

DANIEL HJORT.

Se ei sua koske. Pst sisn taikka
Lvist rintani. Se yhden tekee.


Yhdestoista kohtaus.

EDELLISET. AMIRAALI SCHEEL (astuu ulos asuinhuoneesta).

SCHEEL.

Mik' ompi tll? Ken se siell vahdin
Lvitse tunkee, hiriten mun untain?

DANIEL HJORT.

En ole, mik olen. Linnast' en
Ma tule, vaikka tulen sielt. Mull' ei
Nime, vaikk' on kakskin. Pivn vanha
Ma olen, vaikka ilt jo mies,
Ja tuhansien arvoinen tok' olen
Ma teille, herttuan, kansan asialle.

SCHEEL.

Hmr, kumma puhe, josta vaan
Voi ptt, ett linnast' oletten,
Tn aian hullulasta. Ken teit' uskoo?

DANIEL HJORT (ottaa esiin sormuksensa).

S sormus, tule puolustajaks mulle!
Oi, jos tss' olis herttua, kuin te,
Ja hlle antaisin, kuin teille nyt,
Tn sormuksen, hn tietisi sen arvon.

SCHEEL (tarkastelee sormusta).

Se herttuan on vaakuna.

DANIEL HJORT.

                          Tuon antoi
Hn kerran muistoks isllen'; sen perin
Ja sen kanss' isn veren, asian
Ja koston perin.

SCHEEL.

                  Seuratkaa, niin saamme
Likemmin haastaa. Mukaan, sotamies!

(Scheel, Daniel Hjort, ensimminen sotamies menevt asuinhuoneesen).


Kahdestoista kohtaus.

2:N SOTAMIES (yksin).

Se merkitsi jotakin. Tuolla miehell on pahat mieless, jos ei meit,
niin muita kohtaan. -- Huh! kolkko on kuudany ja hiljainen kuin hauta.
Laulan lauluni (laulaa).

(_Lauletaan kuin_: O, Wermeland, du skna, j. n. e.).

      Nyt kodiss' istuu kulta ja kangasta vain
      Hn helskyttpi lientin kaipaustaan.
      Ja lhtiess pyssyn ma taatolta sain,
      Se aioist on ensimmisen Kustaan.
      Se olkahan mua koskee, kuin harras veikkonen,
      Ja poikani sen saapi taas, kun itse vanhenen,
      Sen saa hn, jos eln vaan niin kauan.

      Nyt hein tehty ompi ja ruista niitetn,
      Oi, Luoja, s sato runsas saata!
      Ja jos en tule jllehen, niin tanterelle jn;
      On kunnialla kuolleen helppo maata.
      Se maamies kehno ompi, jok' ei ky auraltaan,
      Kun vapautta, uskoa maassa poljetaan.
      Oi Jumal' avuks herttuan ja Ruotsin! --


Kolmastoista kohtaus.

TOINEN SOTAMIES. DANIEL HJORT (tulee asuinhuoneesta). Myhemmin SCHEEL.

DANIEL HJORT.

Nyt sopimus on tehty. Joka miehen
Nyt sanoilla ja kullall' lumoan,
Ja linnan voiman voimassansa murran.
Viel' arvollas s sitten kerskaa!

SCHEEL (tulee asuinhuoneesta).

                                 Kullan
Te jtitten. Tss' on se. Onni myt!
Teit' unhota ei herttua. Hyv yt!

(menee takaisin asuinhuoneesen).

DANIEL HJORT.

Hyvsti elo entinen. Nyt kuudan,
Yn kalpea ja paha omatunto,
S maan y-unta hiritsev aave,
Itses epilev, kurja valo.
S teistni yn helmass' l kieli. (lhtee).

2:N SOTAMIES (laulaa toistamiseen laulunsa viimeisen vrsyn).

Nyt hein tehty ompi ja ruista niitetn,
Oi, Luoja, s sato runsas saata!
Ja jos en tule jllehen, niin tanterelle jn;
On kunnialla kuolleen helppo maata.
Se maamies kehno ompi, jok' ei ky auraltaan,
Kun vapautta, uskoa maassa poljetaan.
Oi Jumal' avuks herttuan ja Ruotsin! --




NELJS NYTS.


(Linnan suuri sali. Aamurusko loistaa sisn ikkunoista ja valaisee
esineit nytksen alkupuolella).


Ensimminen kohtaus.

JUHANI FLEMING (makaa nukahtaen ja ksi kreess erll sohvalla
nyttmn vasemmalla puolella). EBBA FLEMING (nostaa silmns hnest ja
katsoo ulos).

EBBA FLEMING.

Jo alkaa piv, y on vihdoin mennyt,
Y pitk, nelj piv lakkaamatta
Sodittuamme; mutta kuin se alkaa!
Minusta, ruhtinatar thtien,
S aurinkoinen, kasvos knn pois!
Ma huoliin vaivun vaikertain, -- ja tuolla,
Tuoll' ulkon' yht jykkn kuin ennen
On vihollisen laivasto, ja meille
Ei purtta kylm aalto avuks tuo,
Ja ystvimme kohtalosta sanaa
Ei tunkea voi tnne. -- Vait! hn her.

JUHANI FLEMING (her ja nostaa ruumistaan).

Oi unta herttaista! Niin vilpas, raitis
Nyt olen.

EBBA FLEMING.

          Unta nitk?

JUHANI FLEMING.

                        Sulaa rauhaa
Ja kirkast' onnea! Ma Kuitiass' olin.
Kuningas sinne tuli luokseni,
Kun kansan kanssa viljavainioilta
Ma rauhan ensi kultaa korjasin.
Kaikk' oli toisin: uljaat puistot, miss
Nyt jylht metst on; suot kuivatut
Ja pelloks tehdyt; kainalooni tarttui
Nyt kuningas, ja nin me astuimme
Tuon juhlaks vaatetetun joukon kautta,
Ja kukkasia tiellen viskeltiin,
Ja lakit hurraa-huudoill' ilmaan lensi,
Ja minuun katsoi Sigismund ja huokas
Ja sanoi: kanssain valtakuntaa vaihda! --
Noin uness' itsen voi mielistell
Ja tuossa elon haamuss' unhoittaa
Kaikk' elon huolet. -- Sotajoukost', iti,
Viel' eik tietoa?


Toinen kohtaus.

EDELLISET. ARVID STLARM (joka sken on tullut sisn). Myhemmin OLAVI
KLAUNPOIKA.

STLARM.

                  Tn' yn viesti
On tullut; huolettoman vahdin ohi
Sen tnne pst onnistui.

JUHANI FLEMING.

                           Miss' on se?

STLARM (osoittaa Olavia, joka astuu sisn).

Tuoss'.

EBBA ja JUHANI FLEMING.

         Olavi!

OLAVI KLAUNPOIKA.

                 Niin valitettavasti!

EBBA FLEMING.

Ja joukko?

OLAVI KLAUNPOIKA.

             Voitettu ja hajonnut,
Ma itse milt' en vangiks joutunut.
Ma turhaan huudan palkkasotureita,
Ja ko'ota koitan noita hajonneita;
Jos pettureit' en poistaa olis tiennyt,
Mun kahleiss' olis herttuan luo he vienyt.
Miehuutta ystvt! Jos elnyt
En toivoss' ois, niin tss' en olis nyt.
Me kestkmme mieheen viimeiseen,
Meit' onni kiusaa, kiusa kiusaa vastaan!

STLARM.

Viel' linnamme se seisoo murtumatta,
Mut kuinka kauan! Kapinoita alkaa
Vest, tykkimiesi niskoittelee
Eik' ammu; petos, meit kietoin, tll
Nyt hiipii.

EBBA FLEMING.

           Eik Puolast' apua.

JUHANI FLEMING.

Sua Sigismund!

OLAVI KLAUNPOIKA.

              Me jmme kuitenkin.

STLARM.

Me? Mit olemme? ja mit voimme
Me, hyljtyt ja unhoitetut tll!
Haa, Sigismund, nin palkitaanko meille
Sua kohtaan osoitettu uskollisuus!
Voi, jos vois riist pois tuon kehnon tunteen,
Jonk' idit heikot meihin imetti,
Jok' ajaa lasta isns' suosimaan,
Arvossa pitmn sen heikkoutta,
Ja lumipst pilkat torjumaan;
Tuon halvan tunteen, joka hurjimmallaan
Tok' on, kun alamaisen nyryytt se
Kuninkaan eteen, tt jumaloimaan
Maan isn ja maineen turvaajana!
Tuot' ett'emme, kuin herttua ja muut,
Me sortaneet, nin kapinallisuuden
Mehuiseen maahan kylvin itsekkyytt,
Ja roskakansan riemuitessa siit
Nyt niittin sadon; -- silloin emme tss
Nin yksin seisois toivoin pettynein
Ja hyljttyin, miell srkyneell!

EBBA FLEMING.

Nin haasteleeko Stlarm, Stlarm, pylvs
Maan ritariston, kuninkaamme turva,
Klaun ystv ja Suomen itseninen
Ja vankka kalpa!

STLARM.

                  Kiitoksia, Ebba!
En unta ole saanut kahteen yhn.
Pois heikkous: kuningas mua vaatii! Yls,
Vsynyt aatos: tulevaisuus kutsuu.
Sun tahdon voittaa, luonto!

(Olavi Klaunpojalle) Kuinka sanoit?
Joukkomme voitettu! Meist' yksin riippuu
Siis kaikki. Mutta toivokaamme Puolast'
Apua viel. (Upseereja tulee sisn).

            Tuoss' on pllyskunta,
Min viime neuvonpitoon tnne kutsuin.


Kolmas kohtaus.

EDELLISET. UPSEEREJA. DANIEL HJORT.

STLARM.

Te linnanportillenko asetitte
Sotiovanhukset, ja tuohon ulos
Muut sotamiehet?

(Melua nyttmn takana).

1:N UPSEERI.

                Itse vastaavat he.

DANIEL HJORT (itsekseen).

Tuo soittokuntani on tuo, ja kappal,
Jot' aljetaan, on teille kuolinvirsi.

2:N UPSEERI.

Salassa yltyy nurku, heidt tuskin
Sain jrjestykseen. Herttuan puolellen
Yn pimess osa mennyt on jo,
Ja muiden suhteen sanoa on tyls,
Kehenk luottaa voi.

STLARM.

                     No, hyv! pian
Me tuosta selvitn. Kaikk' ohdakkeet
Eritkt nisust' itsestns!

(avaa ulkoparven ovet ja puhuu siit alhaalla seisoville).

                            Miehet!
On kerrottu ett' teidn joukossanne -- -- --

(Melu yltyy).

Vait! viekkaat konnat, valanrikkojat,
Te uskopattoiset, jotk' arkamielin
Parempain povest' uskalluksen viette,
Toverit kehnot, luulettenko ett
Me teit kaipaamme. Ken tahtoo, matkaan
Vapaasti menkn. Vljiks linnan portit
Nyt tehkt, ett moinen saasta-ilma
Pois virtaisi ja meit' ei turmeleisi!

(poistuu kiireesti ulkoparvelta).

JUHANI FLEMING.

Tuot' uskoa en voi, en tahdo. --

STLARM.

                                Katso!

JUHANI FLEMING (katsoo ulos ikkunasta).

Sekaisin aaltovat he. Portillen
Tihet joukot syksee. Turhaan koittaa
Heit' est harmaat sotavanhukset.

STLARM.

Ei saa heit' est.

OLAVI KLAUNPOIKA.

                   Paljon uskallat s.

STLARM.

Vaan kden katkon, jonka velttous
Sydmeen muuten levit ois voinut.
Nyt neuvonpitoon.

OLAVI KLAUNPOIKA.

                      Pahempia syit' on
Kuin alakuloisuus. -- Jos vrin luulen,

(luoden silmyksen Hjorttiin)

Niin totta ei nuo kalvaat kasvot puhu.

STLARM.

Toverit! Onko teiss ketn, jota
Haluttaa menn herttuan puolellen,
Niin vapaasti sen lausukoon ja tehkn;
Ken tnne, ntten, jpi, sill muuta
Ei neuvona, kuin kunnialla kuolla.

(nettmyytt).

Teiss' onko ketn, joka herttualta
Jotakin toivoopi ja sopimusta
Siis nestpi?

1:N UPSEERI (osoittaen kirjoitusta ulkoparven ylpuolella).

               Non illo percet
Tempore dextra reis.

STLARM.

                     Siis ystvt!
Vaikk' uskommekin Sigismundiin pettyi,
Vaikk' omat miehet meidt hylksi,
Niin kuollen herttualle nyttkmme,
Ett' uskollisna viel kuninkaalle
Ja toisillemme, hnen vehkeitn
Yksmielisesti torjumme. Ja kun
Viimeiset tuohon kynnykselle kaatuu,
Ja herttua kun sisn riemuiten
Nyt syksee, mies ja soihtu vaan on tarpeen,
Ja linna raukee, peittin voittajan.
Nin niden holvein raunioihin hnen
Ja tappiomme hautaamme -- ja turvass'
On Sigismund ja Ruotsin valta-istuin. --

3:s UPSEERI.

Elkn Sigismund! Sua seuraamme.

KAIKKI MUUT.

Elkn Sigismund! Elkn Stlarm!

STLARM.

Se paljastetuin miekoin vannokaa,
Esi-isinne ja kunnianne kautta!

KAIKKI (paljastavat miekkansa).

Sen vannomme.

STLARM.

                 Siis jljell nyt vaan
On arvan ratkaista ken holviin lhtee.

JUHANI FLEMING.

Ei tarpeen. Kteni mun sodast' est,
Se soihdun toki kantaa jaksaa. Mulle
Se toimi uskokaa.

STLARM.

                 Niin kykn. Sulle
Me kunniamme samass' uskomme. --
Nyt ijisyyteen rauhass' slikt
Kaikk' itsen. Tll' yhtykmme sitten,
Iloisin mielin, tunnoin kirkkahin,
Viimeiseen taisteluhun voimaa tuomaan,
Maan, kuninkahan viimemalja juomaan.

KAIKKI.

Elkn Stlarm!

(Upseerit lhtevt pois vhitellen).

EBBA. FLEMING (syleilee Juhania).

                 Poikan' armas! (Stlarm lhtee).

JUHANI FLEMING.

                                 iti,
Pelastaa tytyy Sigrid.

EBBA FLEMING.

                       Se on totta!

JUHANI FLEMING.

S hnt seuraa, tule idiks hlle.

EBBA FLEMING.

Juhani! Parempi on lohduttajaks
Muu vaimo kuka tahansa. -- Ei, tll,
Kuin Indian uljaat lesket, tahdon kuolla
Ja lent liekist' uhrirovion
Mun puolisoni helmaan, maineen maahan! (lhtee).


Neljs kohtaus.

JUHANI FLEMING. SIGRID STLARM (tulee sisn puettuna
talonpoikais-tytksi).

SIGRID.

Mik' on nyt, Juhani? Mua is kski
Pukeimaan nihin vaatteisin ja sanoi
Ett' tlt pois mun tytyy lhte.
Tylyj kasvoja nn kaikkialla
Ja synkk katsetta. Mit' ompi tm?
Miks is pois mua tahtoo, Juhani?

JUHANI FLEMING (koko kohtauksen aikana lempesti ja sydmellisesti).

Me muut, me tnn kuolla aiomme.

SIGRID (nyrsti).

Ja sen vuoks -- -- --

JUHANI FLEMING.

                        Pois sun lhetmme tlt,
Sua tuossa puvussa ei tunneta,
Siks kunnes ystvimme luo s ehdit,
Ja helppo matk' on tuosta poikki lahden,
Johonka ani harvoin luoti eksyy.

SIGRID.

Mua jospa kohtais se! -- Ja tahtoani
Et lainkaan kysy...

JUHANI FLEMING.

                Vastaa, Sigrid, suoraan: --
Kun ktes mulle annoit, annoitko
Sen rakkaudesta? --

SIGRID.

                    Syyt epilykseen
Olenko koskaan antanut?

JUHANI FLEMING.

                           Et suinkaan!
Mut sydn syit' ei punnitse niin tarkoin.
En tied, mutta -- -- sano, Sigrid -- voitko
S rakastaa?

SIGRID.

            Niin hartaast' en kuin sin.

JUHANI FLEMING.

Suloisiin silmiis suo mun katsoa.
S minuun katso. Sano, tnne jmn
Jos vaatisin sua, kuolemaan mun kanssain,
Noist' ilo juur' ei loistais -- eik totta?
S siihen ehk myntyisit, vaan sitten
Lisisit: "tll huoneess' ilma on
Niin raskas"... Muistatko?

SIGRID.

                           En!

JUHANI FLEMING.

                                Muistat kyll.
Voi, Sigrid! Jos et mua rakastanut,
Miks annoit ktes, miks et sanonut:
En lemmi sua. Silloin en sua oisi
Niin kauan vaivannut, kuin tietmtt
Nyt tehnyt olen.

SIGRID.

                Taivaan Luoja!

JUHANI FLEMING.

                                      Sua
En nuhtele, pinvastoin itseni.
Hyvsti, siskon'! Onnelliseks tullos,
Jos toisen lydt, ken sun ansaitsee;
Mua ystvn muista!

SIGRID.

                     Juhani,
Pois l mua lhet. Jos kuolla
En ansaitsekaan kanssas, muuta toki
Kuin kuolemaa en toivo.

JUHANI FLEMING.

                           Miksi? Syysk
Se on, jos min' en sulle rakkaamp' ole
Kuin joku toinen. Sydmes kuin voi se
Niin kova samass' olla ja niin hell!
Hyvsti! Onnellisna kuolen nyt;
Vaan sin' et kuolis niin.

SIGRID (itsekseen).

                           Jos rohkeneisin
Hnelle kaikki ilmoittaa!

JUHANI FLEMING.

                         Nyt lhden
Venett valmistamaan matkaas varten.
Hyvsti siks! (lhtee).

SIGRID.

              Juhani, viivy! Ah!
Hn lhti, ei mua kuullut. Jumalani!

(peitt kasvonsa ksilln).

Miks minut hylksit ja heitit mun
Sydmen hijyn valtaan! -- Seppelt
Kas tuossa neitseen kuvan luona! Sama
M lienk, ken tuon taannoin sitoi? Niin,
Kuin kuollut kukka tuoreen kaltainen.


Viides kohtaus.

SIGRID. DANIEL HJORT.

SIGRID (huomaa Daniel Hjortin).

Hn!

DANIEL HJORT.

     Ken noin hijyks pukenut on teidt?

SIGRID.

Jos teit' ei miellyt t puku, liioin
En mieltnne ma ole kysellyt.

DANIEL HJORT.

Teill' onko neulakirja suussa, neiti?
Suloisen, puhtaan kukan karvainenko
On kova, kirkkaaks vuoltu helmikivi?
Karitsan villa suden pennull' onko?
Ja valkaistussa haudass' onko piv? --
Miss' ompi neiden peili?

SIGRID.

                           Viime kertaa
Nyt yhdess' ollaan ja noin haastelette.

DANIEL HJORT.

No, muuta sitte. Kaunis valhehaamu,
Ken olette?

SIGRID.

             Jos teille pahoin tein ma,
En sit aikonut.

DANIEL HJORT.

                Kun piru kiusaa,
Hn kiusaa haamuss' enkelin.

SIGRID (astuen poispin).

                             Oi Luoja!

DANIEL HJORT.

Niin rukoilkaa! Se sopii. Menk pois
Ja rukoilkaa, muuks' sydntnne lk
Te kyttk, se nimenne tahrais.
Sanoja kyttk, jotk' aaltoaa
Maast' aina taivaasen, ja rukoilkaa,
Rukoilkaa, ehk' on Luoja kuitenkin
Yht' armias, kuin hn on hurskaskin. (Sigrid menee).


Kuudes kohtaus.

DANIEL HJORT (yksin).

M teidt surmaanko ja itseni
Ja herttuan ja kaikki yksiin liekkiin? --
Se loppu riidan ois ja kaiken loppu,
Maa rauhaa sais, ja tuonen paksu viitta,
Mi kest viimeisehen tuomioon,
Se peittis salaisuuteni ja kaikki
Niin ystvin kuin vihollisten synnit...
Haa, silms vilkkuu, kalpa kuoleman,
Jok' yli tuhansien piden heilut
Hiuskarvalla mun heikon tahtoni!
Ei, ei! Senvuoks en syntynyt, senvuoks ei
Minussa sorrettujen veri virtaa
Sydmest' aivoon asti kiehuen.
On hornaan taivas sysnyt, voimaa uutta
Maailman sorto tilaan sielt tuomaan.
Siis, kosto, hengells niin tyt sielun',
Ett' ainoastaan sun se tuntee, iske,
Sydmen juureen iske, hurja viha,
Niin ett vaan sun kskysts se sykkii!


Seitsems kohtaus.

DANIEL HJORT. ARVID STLARM. OLAVI KLAUNPOIKA. JUHANI FLEMING. ERS
SOTAVANHUS (kantaen sisn viinipikaria). UPSEEREJA. Myhemmin SIGRID.

STLARM (puheissa ern upseerin kanssa).

Kun olin laps', mull' oli kaksoisveljes,
Jok' aivan nuorna kuoli. Muistan kuinka
Rukoilin haudallansa, ett'en koskaan
Maan mustaan multaan joutuis. Kumma kyll,
Ett' taitamattomat ja tuulen tuomat
Lapsuuden toiveet usein kyvt toteen.
Nyt, ntten, suoraan ilman kautta mennn
Maan yli oikotiet elmst.
Pikari tnne! Uljaat sotaveikot,
Elkn rehellisyys, elon mehu
Ja maineen helmi, pohjaan elon malja!

(Kaikki juovat).

Olavi, laula meille hauska laulu!

OLAVI KLAUNPOIKA.

Pikari onko kaikilla? Kas tuossa!

(tarjoo pikarin Daniel Hjortille, joka vastenmielisesti
ottaa sen).


Laulu.

      Pyh Yrjn maljan ja miekan mies
      Ol' urhokkain.
      Hn juoda ja valaa vertahan ties
      Iloiten vain.
      Ky kess miekka hn laulellen
      Lohikrmeen luo.
      Ja maahan sortuvi hurmeesen
      Nyt krme tuo.
      Hei malja miehuuden!

Kri.

Hei malja miehuuden!

OLAVI KLAUNPOIKA (Daniel Hjortille).

Mit aiot? Pikaris on kukkurallaan.
S peijaat, Daniel! Maljas! Pohjaan juo!
(laulaa):

      Pyh Yrjn vaimokseen kotihin
      Vie prinsessaa.
      Kuningas se nyt lausuvi: "kruununkin
      Hn kannattaa".
      "Ei, mulle kruunusi raskas on,
      Pojalles sen suon.
      Mut anna, ett' astua kuolohon
      Saan eest tuon!"
      Hei, malja kunnian!

Kri.

Hei, malja kunnian!

(Tykinlaukaus kuuluu).

OLAVI KLAUNPOIKA.

Jo alkaa leikki. Yks' on vrsy viel.

(laulaa).

      Satamr vastahan kestnyt
      Ol' yksistn.
      Hn li ja hn voitti ja kaatui nyt
      Kuin leikilln.
      Ja silmin seisovi hehkuvin
      Nyt kuningas:
      Oi, tuhat henke vaihtaisin
      Ma miekkahas!
      Hei, kuolon malja t!

Kri.

Hei, kuolon malja t!

(Tmn vrsyn kestess lhtee muutamia upseereja pois).

OLAVI KLAUNPOIKA (Daniel Hjortille, joka aikoo lhte).

No, Daniel, mihin nyt?

DANIEL HJORT.

                      Se teit' ei koske!

OLAVI KLAUNPOIKA (pidtt hnt).

Pettj! -- Kas kuin kalpenee hn, veikot,
Tuon nimen kuullessaan!

DANIEL HJORT.

                         Pois muurillen,
Jo herttua tulee.

OLAVI KLAUNPOIKA.

                  Tunnustatko, konna!

DANIEL HJORT.

Se todistakaa! Syyttmyyten' viskaa
Takaisin omaan kurkkuunne sen nimen.

SIGRID (tulee sisn).

OLAVI KLAUNPOIKA.

Vai todistusta? -- Mit keskell' yt
Teit leiriss' amiraalin.

DANIEL HJORT.

                       Mit teink?
Sanokaa, koska tiedtte...

OLAVI KLAUNPOIKA.

                               Haa, siell
Siis olit. -- -- Jos en huomannut hnt' oisi
Hn viel pettis...

UPSEERIT (paljastavat miekkansa).

                     Surma pettjlle!

SIGRID (syksee vliin).

Se mahdotont' on! Kuulkaa hnt, kuulkaa!

DANIEL HJORT.

Mua lk lhestyk. Miekat alas! --
No niin, ma teidt petin, pettjt!

SIGRID (vaipuu kiljahtaen Juhani Flemingin syliin).

DANIEL HJORT (jatkaen).

Tss' on se, jonka sanat voiman teilt
Kuin lehden karisti; tss' on se, joka
Kukisti teidt -- ja siit' ylpeilee!

1:N UPSEERI.

Hengelt pois! (tunkeuvat Daniel Hjortin plle; tm
tempaa miekan erlt upseerilta ja puolustaa itsens).

OLAVI KLAUNPOIKA (ly miekan Daniel Hjortin kdest).

                Ei, toisin rangaistaan hn!

STLARM.

Sua, kiittmtn koira -- niin jot' uskoin.
Elosta katkeruus ei koskaan lopu.
Tee hnen kanssaan, Olavi, kuin tahdot.
M riennn. Tappelu on alkanut.

(lhtee kaikkien upseerein kanssa; heti sen jlkeen Olavi Klaunpoika
Daniel Hjortin kanssa).


Kahdeksas kohtaus.

SIGRID. JUHANI FLEMING.

JUHANI FLEMING (yh viel piten pyrtynytt Sigridi sylissn).

Sua onneton! Haa, kaikki ymmrrn
Ja hn se kurja! nuku, nuku ijks!

(laskee hnet sohvalle).


VLIKUVAUS.

(Ruutiholvi, kahden patsaan kannattamana. Toiseen niist on Daniel Hjort
kiinnitetty. Toisen takaa haamottavat ruuti-astiat. Pimet).


Yhdekss kohtaus.

DANIEL HJORT.

Mun tnne linnan ruutiholviin kiinni
He kahlehtivat patsaasen. Mun kuolla
Nyt tytyy heidn kanssaan, nhd tytyy
Kuin soihtu surman hertt, mi torkkuu
Tll' ymprillni ja, vait kuin hauta,
Hvit' uhkaa maalle, herttualle
Ja kansalle. Voi saatanallist' ivaa!
Sa murru kahle, holvit haljetkaa
Mun kirouksestain, jonk' alle lasken
Nuo hirmulaiset, konnat, verenjuojat!
S kestt kahle! Halpa, kurja rauta,
Vahvempi, ikuisempi henkeni!
Ha, ha, ha! -- Kuules kuinka holvit nauraa
Minulle, mulle. Kuolo, henken' ota,
Maailman ylenkatseesen mua saata,
Mut sst, sst herttua ja kansa!
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Ei nt', ei lohdutusta! -- Kumisten
Kuin tuonelasta tykin huokaus vaan
Ky kautta holvin. Vsynyt on pni,
Mun aatostani huimaa. Rauhaa, rauhaa!

(vaipuu tainnoksiin patsaan juureen).


Kymmenes kohtaus.

DANIEL HJORT. JUHANI FLEMING. ARVID STLARM (palava soihtu kdess).

STLARM.

Tuoss' soihtu on. Meit' ovat linnan pihalt'
Oville tunkeneet jo. Ryntmss
On herttua itse. Pihalla jo on hn.
Kun laukauksen kytvst kuulet,
Niin sytyt nuo tuossa. Hyvsti! (lhtee).


Yhdestoista kohtaus.

DANIEL HJORT. JUHANI FLEMING.

JUHANI FLEMING (valaisee soihdulla Daniel Hjortia).

Hn tainnoksiss' on! Liian hyv' on luonto.

DANIEL HJORT (her).

(Thystyvt toinen toistansa kauan aikaa nettmsti).

JUHANI FLEMING.

Katsahtaa, kurja, rohkenetko minuun!

DANIEL HJORT.

Kuin omatunto silmn' iskee sinuun?

JUHANI FLEMING.

Rukoile, silms nosta taivaasen!

DANIEL HJORT.

Sun ktes kuolkoon! -- Sit rukoilen.

JUHANI FLEMING.

Miss' ompi Luoja, kun noin kuolee kurja?

DANIEL HJORT.

Ei sinun ktts johtamassa, hurja.

JUHANI FLEMING.

Soi laukaus, kuninkaan ja kruunun suoja!

DANIEL HJORT.

Pois haihdu, turmion ja surman tuoja!

JUHANI FLEMING.

Sen siitit ja sen kautta henkes heitt.

DANIEL HJORT.

Mut kadotukseen kanssani vien teidt.


Kahdestoista kohtaus.

EDELLISET. SIGRID.

SIGRID.

Se valhe, ilke on valhe, meille
Ladottu turmioksi. Hn, hn ei
Sit' ole tehnyt.

JUHANI FLEMING (kylmsti).

              Sin, Sigrid, tll?
Mit' etsit?

SIGRID.

            Varmuutta ja kuolemaa.

JUHANI FLEMING.

Nin raukka, nimes hpiset ja kuntos
Ja iss! Peit rikollinen tuntos!

SIGRID.

Mit' is, nimi, kaikk' on hnt vastaan.
Eliss vrin, kuoloss' ainakin
Vapaasti, suoraan kerran sykkii rinta!
Sua, Daniel Hjort, ma muinoin rakastin;
Tyt' ethn tehnyt tuota hirmuisinta?
Niin ethn? vastaa! -- Vaiti olet... vaiti?...

DANIEL HJORT.

Sua rakastin ma muinoin, Sigrid Stlarm.
Vait olen, mieltsi en murtaa tahdo.

SIGRID.

Siis tehnyt olet tuon?

JUHANI FLEMING.

                       Viel' epiletk?

SIGRID.

Oi, jos n synkt holvit raukeaisi,
Ja mielet srkyneet jo rauhan saisi!
Juhani ktes anna. -- (Daniel Hjort'ille).
                   Kurjaa sua!
Nyt halveksimaan opetit s mua.

JUHANI FLEMING.

Mun janoo miekkani, mut sit' ei saa
Katalan vangin veri saastuttaa.

DANIEL HJORT.

Totuutta haudan reunall' lausutaan;
Siis kuulkaa kurjan, hyljtynkin nt, --
Tuon hyljtynkin, jonka kasvatusta
Komean loistoisuuden nyrks orjaks
Pidettiin tysin taattuna. Senvuoksi
Tielt' otettiin ma, senvuoks kirjatyss
Mun voiman' uuvutettiin, tehtiin heikoks
Mun suoneni, pois miekka kiellettiin,
Ja kten' orjaks vapisevaks pantiin
Kevyisen hyhensulan palvelukseen.
Epilyyn, penseyteen, eptoivoon
M kasvatettiin; ja kun hylky tilaan
Nin saivat mun, niin kerskuin loistoaan
Mun kurjaan halpuuteeni vertasivat. --
Nyt luoksen' arvaamaton vieras sai.
Tuon vanhan vaimon muistatten te kai;
Hn poikaans' etsi teidn joukostanne,
Viimeist lasta kansan sortamanne.
Sen vei hn oman isn haudan luo,
Ja mestauslava oli hauta tuo.
Hn teidn kanss' on loistoss' elnyt,
Kun veljens' unhoitetut, hyljtyt
Raudoissa tuskiansa vaikersivat,
Kun vapautt', oikeutta puolustivat.
Hn teit vihaa hamaan kuolohon,
Ja poika tuo, -- hn tss kahleiss' on!

JUHANI FLEMING.

Vait!

SIGRID.

      Kova onni.

JUHANI FLEMING.

                 Valhetta!

SIGRID.

                            Ei, kuule!

DANIEL HJORT.

Vihaani oman vihans' iti liitti,
Ja eptoivon lisks koston siitti.
Ja sydn halveksittu tyyntyi pian,
Ja usko tuli epilyksen sijaan.
En miekkaa kyttnyt, vaan sanoja,
En voimaa kyttnyt, vaan viekkautta,
Ja kas, ma sentn teidt kukistin!
Ja vaikka sidotte mun rautoihin,
Totuutta ette rautoihin te saa
Ja vaikka oma syy mun langettaa,
Mys teidt surmaan syksee taivaan valta;
Ja vaikka hengen viette herttualta,
Te ette valoa voi hvitt.
Niin meidt murskatkaa ja linnaa t! --
Maailma kerran vaatii palkkiolle!

(Pistoolinlaukaus kuuluu holvikytvst. Miekan kalsketta ja ni).

JUHANI FLEMING.

Hoi! -- Laukaus jo soi, -- nyt tuomiolle!

NI HOLVISTA.

Hei! Herttuan on voitto!

DANIEL HJORT.

                        Seis!

SIGRID (tempasee, Daniel Hjortin huudahtaessa, soihdun Juhanin kdest
ja viskaa sen salaman nopeudella kauas pois; se sammuu, nyttm
pimenee. Sigrid vaipuu pyrtyen Daniel Hjortin jalkoihin).

DANIEL HJORT.

                           Mun rautan'
Irroita!


Kolmastoista kohtaus.

EDELLISET. ERS UPSEERI ja SOTAMIEHI herttuan puolueesta (hykkvt
sisn, soihdut ja paljastetut miekat kdess).

JUHANI FLEMING (tempaa soihdun erlt, miehelt).

Soihtu tnne!

DANIEL HJORT.

Kiinni se mies!

(muutamat sotamiehist tarttuvat kiinni Juhani Flemingiin).

JUHANI FLEMING.

Ah, liian myhn!

DANIEL HJORT.

                   Rautan' irroittakaa!

(Sotamiehet pstvt hnet raudoista).

Pois, holvit srkyy, mielet murtuu! Ilmaa!
Vapautt'! ilmaa! (syksee ulos).

SIGRID (havahtaen).

                Voi mua! mit tein m!

(vaipuu uudestaan tainnoksiin).




VIIDES NYTS.


(Vankihuoneen kytv. Perll kolme ovea. Vasemmalta kdelt tullaan
sisn, oikealla kdell jatkauntuu kytv syvlle holveihin, josta
toinen sivukytv kntyy perlle pin, muodostaen tten pimen komeron
oikealla kdell perseinst).


Ensimminen kohtaus.

VANGINVARTIJA (yksin).

Kun olin nuori viel, olinpa silloin aika velikulta. Hei vaan! Silloin
oli hauska elm, kun olut virtasi Juhani herttuan tynnyreist ja linna
kajahteli juomarahoista ja itse olin nuori, sukkela linnanpalvelija,
tyttj viis joka sormeen. En ollut viel kelvolleen nainut, niin tuli
tuossa kirje Eerikki kuninkaalta Ruotsista, Juhani herttuan veljelt, ja
herttua joutui lukon ja salvan taakse. Tuskin ensimminen poikani
kehdossa kirkui, niin tuli herttua pois ja pani veljens Eerikki
kuninkaan sijaansa, ja rupesi itse kuninkaaksi. Sitten saimme loma-aikaa
hiukan, kunnes Juhani kuningas lhetti pois veljens vhn kauemmaksi
kuin lupa oli, jos ei luvallista ole laittaa hernerokan avulla veljens
toiseen maailmaan. Ihmeeksi vaimoni ja Juhani kuningas kuolivat samana
yn, niin ett'en oikein tied, kumpaisen takia tll koko yn
kummitteli. Mutta hurskas ja jumalinen ihminen oli tuo vaimoni sentn,
niin ett kyll se Juhanin takia oli, sill hnen omaatuntoansa vaivasi
veljenmurha, net. Sitten nain min toistamiseen samana pivn, jolloin
Sigismund, Juhanin poika, tuli kuninkaaksi. Hn ei siin kauan pysynyt
hn, vaikka Klaus Fleming hnt kyll kovasti piteli kiinni. Siit
aiasta alkain on mulla ollut paljon vke tll, milloin herttuan
ystvi, milloin Sigismundin -- ja nyt? -- niin tll kypi, tll
matoisessa maailmassa. Sanoisin niinkuin virsikirjassa sanotaan:

      Ah mik' ompi elom' tll'?
      Tuska, vaiva tuskan pll',
      Ty ja meno levoton.
      Silloink' kuin se paras on,

jos en itse olis ollut levoton veitikka nuoruudessani. Mutta nyt en
luota toiseen enk toiseen valtaan. Teen tehtvni, enk pid lukua
muista kuin haudankaivajasta, sill hn aukaisee oven toiseen
vankihuoneesen, jonka suhteen minun vaan on ala-osastona.


Toinen kohtaus.

VANGINVARTIJA. OLAVI KLAUNPOIKA (tulee valhepupuvussa vasemmalta).

VANGINVARTIJA.

Tek, Olavi herra? Elttek viel?

OLAVI KLAUNPOIKA.

Vait! Anna minun tavata veljeni.

VANGINVARTIJA.

Niin, mutta...

OLAVI KLAUNPOIKA.

l virkaasi pelk. Pelastaa en aivo hnt. Asiansa on hn niin hyvin
ajanut, ett'ei hnen tarvitse mitn peljt voittajan puolelta.

VANGINVARTIJA.

Niin, nhks, laita on semmoinen, ett min ja vankihuone olemme yht
niinkuin te ja teidn miekkanne. Min olen kova rauta-ovi, kova
rauta-ovi vaan, en pane ketn sisn enk ketn laske ulos. Se on
minun toimeni se. Kuollut olisin ma eilen vankihuoneineni, mennyt
yhdell hyppyksell aina toiseen maailmaan, mutta auttaisinko tnn
tai huomenna ketn sielt ulos, eipshn sit, sellaista ei sied
tunto, en ole koskaan ennen sit tehnyt.

OLAVI KLAUNPOIKA.

Sin se vanha ruostunut tuuliviiri. Annatko minun kohdata Juhania, vai
etk? Minulla ei ole kultaa sinulle antaa, mutta jos niin tahdot, saat
itseni palkaks.

VANGINVARTIJA.

Jumala semmoisesta varjelkoon. Vrin te mun ksittte. Kohdata hnt
teidn saaman pit, mutta tehk se sievn, sill herttua on tll
tuossa paikassa. -- Tulkaa maalle, Juhani herra, tll on mies, joka
tahtoo teit tavata.

(avaa oikeanpuolisen per-oven).


Kolmas kohtaus.

EDELLISET. JUHANI FLEMING.

JUHANI FLEMING (yritt syleill Olavi Klaunpoikaa).

S elt veljen', olet vapaa!

OLAVI KLAUNPOIKA (tynt pois Juhanin).

                          Pois!
Sun haltuus kunniamme uskoimme. --
Kuin teit s tys?

JUHANI FLEMING.

                 Mua syyt! Vastaus
Se...

OLAVI KLAUNPOIKA.

      Joutuun! Vastaukses thden tss
Nyt kiusaan kuolemaa. Sen vuoksi rystin
Hpen, vihan voimall' itsen' eilen
Ma vihamiesten ksist, kun turhaan
Me toimes tyttmist odotimme.
No niin -- --

JUHANI FLEMING.

                S toista puhuttele; murhe
Mult' nen sortaa.

OLAVI KLAUNPOIKA.

                     Kurja pelkuri!
Ja tuo mun veljen' on!

JUHANI FLEMING.

                         S petyt. Pelkur'
En, jumal' auta, ollut!

OLAVI KLAUNPOIKA.

                      Vastaa sitten.
En toivo mitn suurempaa, kuin ett
Sen luulon kuoletat.

JUHANI FLEMING.

                    No kuulehan!
Jos muiden meiklisten laill' et oisi
Sa pakoon pssyt, viekkaan morsioni
Isns jaloiss' olisit s nhnyt
Te'oistaan mielipuolena.

OLAVI KLAUNPOIKA.

                         No, mist?

JUHANI FLEMING.

Vrst rakkaudesta kavaltajaan...

OLAVI KLAUNPOIKA.

No, eihn!

JUHANI FLEMING.

             Soihdun kdestni li hn,
Ilm' antoi laukaus meidt, herttuan
Soturit sisn syksi, muut' en muista.

OLAVI KLAUNPOIKA.

Nin yhtynytk kaikk' on meit vastaan!
Nyt nyn ymmrrn, jonk' yll nin.

JUHANI FLEMING.

S nitk hnet?

OLAVI KLAUNPOIKA.

                 Hn se mahtoi olla.
Ma kalvaan, lumivalkean nin haamun
Kuin terhenen niin hiljaa leijuvan,
Miss' oli muuri merta vastaan korkein.
Sen kiharoilla mustill' loisti kullat
Iknkuin seppeleeksi krityt.
Hn lauloi virtt, jota: laineet sisti,
Ja vakaasti kuin unenkulkija
Hn astui muurin rt hohtavaista. --
Luin hiljaa rukouksen, kohti kuljin.
Hn poissa oli, ja kun sinne ehdin --
Vedess vrhteli thdet vaan -- -- --

JUHANI FLEMING.

Jos hn se olis ollut! -- Etk nhnyt?...

VANGINVARTIJA (sisnkytvss).

Nyt herttua jo saapuu. Joutukaa!

OLAVI KLAUNPOIKA (tarttuu kdellns miekan kahvaan ja katsoo
sisnkytvn pin).

Pois kaukan' on hn. Kuules, Juhani!
Hn henkes vie. Viel' ei hn sua tunne.
Sukumme viimeinen s olet. Anna
Mun eests kuolla. Puvun vaihdamme.
Sa hiivit pois.

JUHANI FLEMING.

               En, Olavi, en koskaan!

OLAVI KLAUNPOIKA.

Sun tytyy. Muista nimemme!

JUHANI FLEMING.

                                   Sin
Sen edest' el! (menee sisn vankihuoneesensa).

VANGINVARTIJA.

                 Kuolo meidt perii,
Jos ette rienn! -- Tuonne holviin menk.
Sen varjossa ei kukaan teit huomaa.

OLAVI KLAUNPOIKA (ktkeytyen).

Sokea sattumus, siis ystvni
Viel' ollos! Viel' ei ole aika kuolla!


Neljs kohtaus.

VANGINVARTIJA. HERTTUA KAARLE. AMIRAALI SCHEEL. Myhemmin ERS UPSEERI.

HERTTUA.

Siis tnne olet vied kskenyt
S Daniel Hjortin?

SCHEEL.

                    Niin hn itse tahtoi.
Kun hnet raudoist' irroitimme, syksi
Hn heti holvista, ja tuskin kuullen
Mun sanojani, joilla rauhoittaa
Hnt' yritin ma, paeta vaan tahtoi
Pois linnasta, siks kunnes vihdoin tnne
Hn suostui vetymn hiljaisuuteen.
Valoisimmassa huoneessa hn tll
Nyt Teidn Armoanne odottaa.

HERTTUA.

S kummaa kerroit hnest ja sentn
Niin todenlaista. Jalon riemun tuopi
Se sieluhuni, samalla kuin tytyis
Mun sua nuhdella siit', ett kytit
Niin miettimll tt nuorukaista.

SCHEEL.

Ylev herttua!

HERTTUA.

               Ma tiedn, mit
Sanoa aiot. Tnne anna sormus,
Min hlt sait, ja jonka muka annoin
Ma muinoin hnen islleen.

SCHEEL (antaa herttualle sormuksen).

                          Tss' on se.

HERTTUA (ottaa sen kteens).

Niin, min tunnen sen. Kaikk' epilys
Puheensa totuudesta haihtuu nyt.
Tuo sormus, mitk muistot hertt se!
Kun annoin sen, nuor' aivan olin silloin,
Enk' aavistanut mihin olin luotu.
Mut silloin jo ol' uljaat tuumat mulla,
Rakastin hartahasti isni
Jaloa tyt, Ruotsin vapautta,
Verest kukkaa, puhjennutta tuskin,
Ja vihast' usein puistin voimatonna
Ma nyrkki, kun veljieni lyhyys
Ja ahnas aateli ja palkkapapit
Tyt' uljast' yrittivt kukistaa. --
Mun aikan' tuli, tuli myrskyn lailla,
Ja myrskyn lailla pohjolasta perkaan
Pois aurehen, mi saastuttaa sen ilmaa,
Ja muran kaiken, mit' on maalla sen.
Mun voitto on, ja niin sit' aion kytt,
Ett' yksikn ei sit multa kiell.
Mun tuomio, ja niin sen langetan,
Ett' armo helliv ei kirvest' est.
Mun Ruotsi on, ja kruunun sen ma saan,
Kun rauhaan, voimaan olen saanut maan.

(kntyen Scheelin puoleen).

Scheel! Onko neuvoskunta kokoon pannut
Jo syytksen ja tuomion?

SCHEEL (antaa hnelle kahdet paperit).

                         Tss' ovat.

HERTTUA (silmillen niit).

Maanpetturi ja hengentuomio.

(antaa takaisin Scheelille kirjoitukset).

Hyv' on -- tai oikein on -- ja oikein kykn!

ERS UPSEERI (tulee sisn ja antaa herttualle kirjeen).

Me miehen Puolast' ylltimme, jolla
Ol' Arvid Stlarmille tm kirje.

HERTTUA (ottaa kirjeen).

Vai Sigismundilta! Nyt hn sen saakoon.

(Upseeri lhtee).

Mies! avaa ovi Arvid Stlarmille
Ja anna hlle tuo. (jtt kirjeen vanginvartijalle.
Scheelille) Pois syrjn tulkaa!

(vetytyy syrjn Scheelin kanssa).


Viides kohtaus.

EDELLISET. ARVID STLARM (vasemmanpuolisesta ovesta).

VANGINVARTIJA.

Esille tulkaa, pmies. Minulla
On kirje teille. (antaa sen).

STLARM.

                  Sigismundilta!
Kuin kuollehelle! "Armas Arvid Stlarm...
Sua kiitmme... me kyll soisimme...
Apua lhett en ole voinut...
Ma epilen jos... unen multa vie
Se veri, jot' on turhaan vuodatettu...
Hyvsti Ruotsi!... Ennen puhtaan opin
Ma pidn sek kruunun menetn...
Sen ennen vihamiehen haltuun annan...
Kuin maani hvist syyt kannan...
Sen Luoja kntkn... mun luoksen saa...
Sua kuninkaasi Puolass' odottaa..."
Se puuttui. Isn sydn murrettuna,
Ja maine oman lapsen tahraamana,
Ja voitettuna, vankina; -- t viel.

(peitt kasvonsa kirjeell ja alkaa horjuen palata vankihuoneesen).

HERTTUA (kuolemantuomio kdess).

Mys tss' on kirja, teit koskeva, --
Ei kuninkaalta, mutta isnmaalta.

STLARM.

Te tll, herttua! Tuon kirjan tunnen,
En sit nhd huoli, vastaan vaan:
Ma kuninkaallen' olin kuuliainen.

HERTTUA.

S viimeishetkeen vijyit henkeni
Ja kunniaani, -- lue kuolemas!

STLARM.

En pyyd armoa. Ty lopuss' on,
Maa teidn on, Sigismund meidt hylks.
Siis paras mun, kun astun kuolemaan.

(notkistaa toisen polvensa).

Tok' armahtakaa pient joukkoa,
Mi jljell' on mun lippukunnastani.
Mun oli ksky, miehuus oli heidn.
Ja isnmaata jos te rakastatte,
Sen hyvks sstk sen jalot miehet.

HERTTUA.

Teit' armahdin ma kerran, silloin sanoin:
Voi sit, joka tmn armon rikkoo,
Ma palajan ja poiss' on silloin sli. --
Tss' olen nyt, ja sanani se pysyy.

STLARM.

Nimenne kastakaa siis verehemme,
Ja ett'ei jlkimailma teit slis,
Se kastakaa mys vereen Flemingin!

HERTTUA.

S ryhke! Suus kohta kuolo tukkii!
Vie hnet vankityrmn takaisin. --

STLARM (menee vanginvartijan viemn takaisin vankineesensa).

HERTTUA.

Scheel! Tunnetko s nuoren Flemingin?

SCHEEL.

Se, mink kuullut olen, nytt ett
Kovilla miehill' lempet on lapset.
Jalona, nuorna, viatonna tuli
Perinnn vuoks hn tnne Varsovasta,
Ja ryhtyi sotaan vasta nyt. Hn ei
Kuin toiset, sulkiessaan linnan meilt,
Valaansa teit kohtaan rikkonut.

HERTTUA.

Mut hn se ruudin aikoi sytytt.

SCHEEL.

Hnt' uljuus, nuoruus siihen houkutteli. --

HERTTUA.

No niin, tuo tnne hnet. Tahdon koittaa,
Mit' oivaa Flemingilt voipi oottaa.


Kuudes kohtaus.

HERTTUA. SCHEEL. VANGINVARTIJA (tuo esiin) JUHANI FLEMING'in (jonka
jlkeen hn ja Scheel vetytyvt pernpuolelle).

JUHANI FLEMING (itsekseen).

Tuo siis on hn, niin kuninkaani muoto
Kuin himo kunnian on kunniata
Ja valtaa vkivalta.

HERTTUA (itsekseen).

                     Tuo siis poika
Klaus Flemingin, sen ainoan, mi mulle
Voi vet vertoja, tuon uskaliaan
Ja lujan, ankaran kuin min itse,
Ja jota vihaan jlkeen kuolemankin.

JUHANI FLEMING (itsekseen).

Niin helpoks onnen aikaan tuntui kuolo.
Nyt, sydn, kaikk' kuin kadotit s, kuinka
Viel' elmst kuiskata voi toivo!
Luo kuninkaan jos kyn taas, palatessa
En ole sama mies kuin lhtiess.

HERTTUA.

Juhani Fleming! Kuulin ett ootte
Vhemmn syyp tuomioon kuin muut.
Siis -- kyk lhemmks -- jos tahdotten
Vapaana mulle palvelukseen tulla
Ja jtt Warsovan ja Sigismundin,
Niin sovinnon ja armon merkiks tuossa
Ma kten' annan.

JUHANI FLEMING.

                Teidn Armonne!
Niin kalliiks kuin tuon jalon tarjon katson,
Te yht kalliiks arvatkaa se tunne,
Mi haudan reunall' eestni nyt puhuu:
Ei syyt saaliista, miks hylkisin
Ma rakkaan kuninkaani sek hnt
Niin kiittmttmsti pettisin.

(notkistaa toisen polvensa.)

Ma muut' en voi, kuin nyrimmsti pyyt
Vapaata, jalomielist' armoa.

HERTTUA (kolkosti naurahtaen).

Ja mitk ehdot mrt, sin kuoloon
Tuomittu tuomari, jott' armoni
S jalomieliseksi tunnustaisit?

JUHANI FLEMING.

Olenhan vankinne, mua rangaiskaa;
Maanpakoon isnmaasta saattakaa.
Nin annan teille puolen elmt,
Mut sanaani ja kuningast' en pet.

HERTTUA.

Miks kahta polvea et notkista?

JUHANI FLEMING (nousee seisoalle).

Sen Jumalalle yksin teen ja sille,
Ken Hlt vallan sai, sen kunnian
Suon Jumalalleni ja kuninkaalle.

HERTTUA.

S kyllin nytt, ett iss luonnon
Ja korskan mielen olet perinyt,
Ja varoitat, mit' olis oottaminen,
Jos el saisit.

JUHANI FLEMING.

               Teidn Armonne,
Ma vannon...

HERTTUA.

                Puolin sydmin s vannot
Ja puoleks polvillas ja puolin mielin.
Mun armoni s hylksit. En luota
Ma lupauksiin. Mestauslavan luona
Tapaamme toisemme. J hyvsti! --
Nyt Daniel Hjortin luo. Mua seuraa, Scheel!

(Menee Scheelin kanssa keskimisen per-oven kautta, jonka vanginvartija
avaa.)

JUHANI FLEMING.

Siis kuolema! Vaan unta haihtuvaa
Ol' eloni, ja jlke en yhtn
Ma jt maailmaan. Oi, raskast' on,
Niin raskasta on sentn nuorna kuolla! --


Seitsems kohtaus.

JUHANI FLEMING. VANGINVARTIJA. OLAVI KLAUNPOIKA (astuu esiin).

OLAVI KLAUNPOIKA.

Ma lhden nyt. Sull' onko tointa, jota
Voin tytt?

JUHANI FLEMING.

                  Terveisi idilleni,
Ja laita Sigrid siunattuhun multaan.
Hyvsti! --

OLAVI KLAUNPOIKA.

            Hyvsti!

VANGINVARTIJA.

                      Jos ette lhde,
En takaa kuinka kypi.

JUHANI FLEMING.

                      Hyvsti!

(menee vankihuoneesensa)

VANGINVARTIJA.

Jo tullaan, kuulkaa!

OLAVI KLAUNPOIKA.

                    Huoleti!

(Vanginvartija avaa oven. Olavi Klaunpoika ktkeytyy sen taakse).


Kahdeksas kohtaus.

EDELLISET. HERTTUA. SCHEEL. DANIEL HJORT (astuvat sisn avatun oven
kautta).

DANIEL HJORT.

                           Mit aikoo
Hn mulle tehd? Nytt silt kuin hn
Mua halveksis.

SCHEEL (Daniel Hjortille).

               Te jtte jlkeen. Halu
Teill' onko jd?

DANIEL HJORT.

                   Min tulen. -- Tehkt
Kuin tahtovat, en pelk heit', en ketn.

(Herttua, Scheel ja Daniel Hjort poistuvat vasemmalle).

OLAVI KLAUNPOIKA (seuraamaisillaan heit).

Viel' eln min, teit seuraan tiell,
Yks toimi mull' on tehtvn viel!

(menee kiireesti toisten jljiss).


VLIKUVAUS.

(Aukea paikka linnan lheisyydess. Turun kaupunki kaukana perll.
Oikealla kdell kunnas).


Yhdekss kohtaus.

EBBA FLEMING (jota taluttaa) piispa EERIKKI EERIKINPOIKA. HERTTUA KAARLE
(kohtaa heidt).

HERTTUA.

No, teidnkin nn vihdoin, herra piispa!

(luoden silmyksen Ebba Flemingiin)

Niin nytte tehneen tok', ett' eduksenne
T yhtymys ei kntis mieltni.

EERIKKI PIISPA.

Siks' en tss' olekaan. Ma surevaista
Vaan lohdutan ja ylpet neuvon.

HERTTUA.

Jos jlkimist ennen olis tehty,
Teilt' edellinenkin nyt sstyis, -- silloin
Ei verta eik kyyneleit nyt
Ois vuotanut mun thteni niin paljon.

EBBA FLEMING.

Ja tnne Teidn Armoanne tuonut
Ei muu kuin petos.

HERTTUA.

                      Oikeutettu kosto,
Jonk' oma siitti vkivaltanne.

EBBA FLEMING.

Se teille, Teidn Armonne, on vallan
Etuisa tekosyy.

(Kellonsoittoa).

HERTTUA.

Te korska rouva, olette onneks vaimo! Muuten soisi
Nuo kellot teillenkin. (lhtee).

EBBA FLEMING.

                             Ah, kuolonkellot! --
Oi armoa!... ei, voiton lisks ei
Hn saata ryst kyynelt' idin kurjan.

PIISPA.

Se helmaan valakaa sen ystvn,
Jok', ehk kovin koitteleekin meit,
Tok' unheesen ei nyr mielt heit.

EBBA FLEMING.

Mua kummullen nyt viek. -- Kiitos, rauhaan
Nyt tahdon jd. Menk, sit toivon.

PIISPA.

Ma tahtoanne kunnioittaa tiedn.
Jos tarvitsette, lhell' olen tss. (lhtee).


Kymmenes kohtaus.

EBBA FLEMING (yksinn kunnaalla. Turun kaupungin kansaa kulkee vhn
pst nyttmn pern poikitse).

EBBA FLEMING.

Kuin huoletonna juhlapuvussaan
Nuo joukot ky. Meit' ei nyt kukaan kuule.
Vaan kellot yksin kuuluu. Hautaan soittaa
Ne kaiken sen, mit' armast' oli mulla.
Nyt sammuu kunniamme viime loisto,
Nyt murtuu viime jnns vallastamme,
Nyt suvustamme viimeinen ky kuoloon,
Ja se mun ainoa on poikani;
Ja hauta, johon vaakunamme srkyy,
On mestauslava! -- Meit' ei kuule kenkn.
Ei edes Luoja. Taivasta mun sielun'
Ei saavuta. Maan puoleen vaan se horjuu.

(kallistuu kummun puoleen, peitten kasvonsa).


Yhdestoista kohtaus.

EBBA FLEMING. KATRI.

KATRI (nousee kummulle Ebba Fleming'in takana).

Siis tuli vihdoin koston piv. Katso! --

EBBA FLEMING (skeisess asemassaan).

Ken on se? -- Neuvo mulle rukous,
Mi taivaan saavuttaisi.

KATRI.

                       Nosta silms!

EBBA FLEMING (nostaa silmns).

Ah! sama vaimo!

KATRI.

                 Nouse ylemmksi,
Ky katsomaan kuin kuolee poikas!

EBBA FLEMING.

                                       Mit
Tein sulle, etts nin mua sorrat?

KATRI.

                                   Mit
Tein min, ett s mun sorrit?

EBBA FLEMING.

                            Lhde,
Jos olet iti! --

KATRI.

                   Min kerran olin,
Mit' olet sin nyt, nyt min olen
Mit' olit s.

EBBA FLEMING.

               Erici!

KATRI.

                     Puolisosi
Vei isni ja puolisoni hengen.

EBBA FLEMING.

Erici! (Kellon soitto taukoo).


Kahdestoista kohtaus.

EDELLISET. Piispa EERIKKI SOROLAINEN (tulee sisn).

KATRI.

        Ja nyt pois on poikas.

EBBA FLEMING.

                               Voi!

KATRI.

Ja minun poikan' teille surman toi.

PIISPA.

Vait, ken s lienetkin, ja muista; kosto
Ei ole ihmisen.


Kolmastoista kohtaus.

EDELLISET. HERTTUA. SCHEEL. HERRASMIEHI, herttuan seurueesen kuuluvia.
Turun KANSAA. SOTAMIEHI. DANIEL HJORT.

HERTTUA.

               Nyt pttyi tymme.
Mut ennenkuin me jtmme tn paikan,
Joss' ompi valtakunnan rauhan hinnaks
Niin paljon verta tynnyt vuodattaa,
Yks toimi mull' on tehtvn viel.
Ky viereheni, Daniel Hjort! Jos tysi
Teit suosion tai kullan pyynnst,
Niin, vaikka henkeni ja linnan sill
Sa pelastit, sun hylkisin ma tines;
Mut tekoos kun ma entist' elmsi
Ja sukukuntas sortotilaa vertaan, --
En tt kansaa rakastanut ois,
Sen mkeiss' olisin ma viekastellen
Vaan istunut, jos kiroisin sua. -- Ota
Siis kdestni iss sormus jlleen,
Ja jott'ei mikn entisaikain muisto
Nimeesi jisi, valikoitse uus,
Ja jott'ei herjata sua kenkn tohtis,
Saat tmn miekan. Niin sa sit kyt
Ett' Ilkan poiasta saan kunniaa!

DANIEL HJORT (ottaa vastaan miekan, silmellen yleisn puoleen.
Itsekseen).

He kuin mua katsovat!

KATRI.

                       Mun poikan'!

DANIEL HJORT.

                                       iti!
Nyt rintaas minut paina, peit pni,
Ett' ei mua kukaan n, se povees peit,
Ja lemmi mua, lemmi!

EBBA FLEMING.

                        Hn -- tuon poika!
Se tott' on siis. Jos vanhurskas on taivas,
Miks minuun vaan sen kosto lankee!

(Hlin ja liikett kansan joukossa).


Neljstoista kohtaus.

EDELLISET. KANTAJIA (kantaen paaria, joilla Sigrid Stlarm makaa
valkoiseen hameesen puettuna, kultakoruja otsalla; meriheini on
hameesen istunut ja takertunut kiharoihin). OLAVI KLAUNPOIKA (astuu
kansan joukkoon).

YKSI KANTAJISTA (sisn astuessaan).

                                   Tilaa!

HERTTUA.

Uponnut tytt!

SCHEEL.

               Tytr Stlarmin!

DANIEL HJORT.

Ah! Hn se on! (nettmyytt).
               Noin kvik sun sitten!
(hurjasti) Pois! kuolleet viek maille kuollehitten!

(Kantajat vievt pois paarit).

DANIEL HJORT (idilleen).

Nyt, iti, onnellinen ollos taas!
Kaikk' katkeruus nyt poista rinnastas,
Kaikk' entisaikain synkt muistot poista!
Kas herttuaa! Kas, piv kirkas loistaa!
Nyt kosto, viha, vaiva, kaikk' on mennyt!
Nyt uudestaan sun thtes el saan.
Mit' ollut on, se saata unheesen nyt.
Tyt jalot mielessni hehkuu vaan.

KATRI (keskeytten).

Sua pahoitinko?

DANIEL HJORT.

                 Mua? Ethn vainen!
Sit' aikaa muistaa vaan, mi vihdoin koittaa
Ja kansaa, joka vapauden voittaa! --
Pahaako -- mulle? Ei! Mua kutsuu maine,
Ja valmis olen sit nauttimaan.

OLAVI KLAUNPOIKA (ksi miekan kahvassa).

Kun tys' on vilja, niin se leikataan.

DANIEL HJORT (Katrille).

Ma toimiin ryhdyn uljaan', uhkamiell.
Viel' en m murru. Voimaa mull' on viel.
Ja pni min pidn pystyss!

OLAVI KLAUNPOIKA (lvist Daniel Hjortin sydmen, niin ett tm
kaatuu).

Tuoss' -- oikean saat palkkas, pettj!

DANIEL HJORT.

Ah! --! --! Voi! (kuolee).

KATRI.

                  Mun poikan'!

HERTTUA.

                              Ken se oli?

OLAVI KLAUNPOIKA.

                                         Fleming.

HERTTUA.

Se pll maan sun tys' on viimeinen!

(antaa sotamiehille merkin tarttumaan kiinni Olavi Klaunpoikaan).

OLAVI KLAUNPOIKA.

Se ennalt' oli tietty uutinen!

(lhtee sotamiesten seurassa).

KATRI.

Laps! her!

EBBA FLEMING (itsekseen).

             Hn on Herran tuomiolla!

KATRI.

Mun syyn' on tuo! Voi kuollut! -- Mieli murtuu.
Mun poikan'! Ota minut kuoloon myts!

HERTTUA.

Noin tahtonut en palkita ma tyts.
S portaaks tulit valtiaalle vainen,
Ja murruit heti, jalo nuorukainen. --

(torven toitotuksia kuuluu).

Nyt kuule kansa! Torvet kutsuu meit,
Mua valtahan, ja rauhan toimiin teit!

EERIKKI PIISPA.

Oi Luoja! Onko tarpeen ett kaikki
Maailman tuet, rakkaus, kunto, maine
Ja rehellisyys, horjuvat kuin ruoko,
Ja tuhansittain sydmi srkyy,
Jott' etehenpin tuuman verran vaan
Maailma liikahtaisi radallaan.






End of the Project Gutenberg EBook of Daniel Hjort, by Josef Julius Wecksell

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DANIEL HJORT ***

***** This file should be named 18322-8.txt or 18322-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/1/8/3/2/18322/

Produced by Matti Jrvinen and Tuija Lindholm.

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org

Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

*** END: FULL LICENSE ***

