The Project Gutenberg EBook of John Jagon henki tahi kuollutko vai elv?, by 
Wilkie Collins

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: John Jagon henki tahi kuollutko vai elv?

Author: Wilkie Collins

Translator: Anton Oskar Forsman

Release Date: September 25, 2006 [EBook #19372]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JOHN JAGON ***




Produced by Tapio Riikonen






JOHN JAGON HENKI TAHI KUOLLUTKO VAI ELV

Kirj.

Wilkie Collins


Englannista "The Dead Alive" suomentanut A. O. F. [Anton Oskar Forsman]


G. W. Edlund, Helsinki, 1880.



SISLT:

    I. Sairas mies
   II. Uudet kasvot
  III. Seurustelu kuutamolla
   IV. Pykki-sauva
    V. Uutisia Narrabeesta
   VI. Kalkki-uuni
  VII. Oikeudessa
 VIII. Tunnustus
   IX. Kuulutus
    X. Tuomari ja vankilan tirehtri
   XI. Piikivi ja ikkuna
  XII. Loppu
 Loppumuistutus




ENSIMINEN LUKU.

Sairas mies.


"Sydn terve", sanoi tohtori. "Keuhkot hyvt. Ei mitn vikaa elimiss,
jota voisi huomata. Filip Lefrank, lk olko levotonna. Ette viel
kuole. Tautinne on tullut liiallisesta tyst. Lepo on ainoa lke".

Niin lausui tohtori huoneissani Lontoossa; tohtoria oli noin puolen
tuntia ennen lhetetty noutamaan minun thteni, koska olin peloittanut
kirjuriani pyrtyessni pulpettini ress. En tahdo ilman syytt
knt lukiani huomion puoleeni; mutta ehkp lienee tarpeellinen
selitykseksi list, ett olen "nuorempi" asian-ajaja suurella
harjoituksella. Olen kotoisin Jersey nimisest saaresta Englannin
kanavassa. Nimeni franskalainen muoto (Lefanc) sai englantilaisen
muodon useita polvia sitten: siihen aikaan kytettiin kirjain "k"
Englannissa viel sanain lopussa, jotka nyt pttyvt "c":ll. Siit
huolimatta me viel toki kannamme pmme pystyss kuten Jersey-perhe
ainakin. Viel tnkin pivn on islleni ikv kuulla puhuttavan
pojastansa Englannin asian-ajaja-sdyn jsenen.

"Lepoa!" sanoin toistamiseen, kun lketieteellinen neuvon-antajani oli
pttnyt puheensa. "Ystvni, tiedttek nyt juuri krj-ajan olevan
ksiss. Oikeudet istuvat. Katsokaahan, mik tukku asiakirjoja makaa ja
odottaa minua tuolla pydll. Lepo ja perikato ovat minulle yht".

"Ja ty on kuolema", lissi tohtori tyynesti.

Min spshdin. Hn ei tahtonut pelottaa minua, hn puhui nhtvsti
toden perst.

"On ainoastaan kysymys ajasta", jatkoi hn. "Teill on hyv ruumiin
rakennus, olette nuori mies, vaan ette voi aivan kauan liiallisesti
rasittaa aivojanne ja turmella hermostoanne. Lhtek kohta matkalle.
Jos krsitte merta, tehk meri-matka. Meri-ilma voisi paraite tehd
teidt terveiksi. En tahdo kirjoittaa teille mitn recepti. En voi
parantaa teit. Minulla ei ole muuta listtv".

Nin sanoen jtti lkrini asuntoni. Olin itsepintainen; lhdin samana
pivn oikeuteen.

Vanhempi asian-ajaja siin jutussa, jonka kanssa minulla oli tekemist,
kntyi puoleeni pyyten minulta jonkun selityksen, jonka olin
velvollinen hnelle antamaan. Kauhukseni ja hmmstyksekseni en kyennyt
kokoamaan ajatukseni: tapaukset ja asianhaarat olivat aivan sekasin
aivoissani. Min vietiin oikeudesta suuresti sikhtyneen itsestni.
Seuraavana pivn lhetettiin asia-kirjani takaisin asianomaisille, ja
min seurasin lkrini neuvoa, lhtien Amerikaan ensi hyryss, joka
kulki New-Yorkiin.

Min olin erityisest syyst pitnyt matkan Amerikaan parempana muita
merimatkoja. Muuan itini sukulainen, net, oli useita vuosia sitten
muuttanut Yhdys-valtoihin ja siell ruvennut maanviljelijksi. Hn oli
kskenyt minun kymn luonaan, jos joskus olisin tullut Atlantin meren
poikki. Tuota pitk toimettomuutta levon nimell, johon tohtori oli
minua tuominnut, voitiin tuskin suloisemmalla tavalla viett, luulin
min, kuin kymll orpanoimassa ja katselemassa Amerikaa. Viivyttyni
hetken aikaa New-Yorkissa, kuljin rautatiet sukulaiseni, herra
Meadowcroft'in luokse Morwickin talossa.

Amerikassa lytyy mit juhlallisimpia nk-aloja koko mailmassa.
Terveellisen vastakohtana nille voit myskin usein valtioissa
Yhdys-valloissa nhd maisemia, jotka ovat niin tasaisia, niin
yksitoikkoisia ja ikvi matkustajalle, kuin koskaan missn muualla
mailmassa. Se maanosa, jossa herra Meadowcroft'in maatila oli, kuului
jlkimiseen luokkaan. Silmilin ymprilleni, kun astuin
rautatievaunuista alas portaille Morwickin pysyspaikalla ja sanoin
itsekseni: "jos tulen terveeksi sill, ett tulen kankeaksi ja
tyhmksi, silloin olen tosiaan lytnyt paraan paikan".

Min muistelen nit sanoja seuraavien tapausten valossa; ja sanon,
kuten tekin pian olette sanova, niiden lhteneen jotenkin rohkeasta
miehest, jonka sukkela ajatus ei koskaan kyllin tyynesti ottanut
punnitakseen, mit odottamattomia tapauksia aika ja sattumus
yhdistyneen voivat aikaan saada hnelle.

Herra Meadowcroft'in vanhin poika, Ambrose, odotti pysyspaikalla
ajaakseen minut taloon.

Ambrose Meadowcroft'in ulkonaisessa olennossa ei ollut mitn, joka
olisi ennustanut niit hirveit ja kummallisia tapauksia, jotka
tulisivat tapahtumaan tuloni jlkeen Morwickiin.

Terve, kaunis, nuori mies kysyi: "Miten voitte herra Lefrank? Iloitsen
nhdessni teit, herraseni. Nouskaa vaunuihin; mies kyll saapi selkoa
kapineistanne."

Yht kohteliaasti vastasin min:

"Kiitoksia kysymstnne! Miten voidaan kotona?"

Niin lhdimme matkalle taloon.

Matkustaessamme keskustelimme ensin maanviljelyksest ja
karjanhoidosta. Ennenkuin olimme kulkeneet 20 kyynr, tuli minun
tydellinen tietmttmyyteni elonkorjuussa ja karjanhoidosta ilmi.
Ambrose Meadowcroft koetti knt keskustelumme toiseen aineesen, vaan
hnelle ei onnistunut tm hanke. Nyt taasen min vuorossani etsin
keskustelu-ainetta ja kyssin umpi-mhkn, tulinko sopivalla ajalla.
Nuoren maanviljelijn jotenkin yksinkertaiset, pivettyneet kasvot
kirkastuivat silmnrpyksess. Min olin nhtvsti sattumalta
keksinyt huvittavan keskustelu-aineen.

"Ette olisi voineet tulla soveliaammasti", sanoi hn. "Meidn talomme
ei koskaan ole ollut niin hauska ja hupainen kuin tt nyky".

"Onko teill vieraita luonanne?"

"Eip juuri mikn vieras. Ainoastaan uusi perheen jsen, joka on
tullut keskuuteemme".

"Uusi perheen jsen! Sallikaa minun kysy, kukahan?"

Ambrose Meadowcroft mietiskeli, ennenkuin hn vastasi, liskhti
hevosta ruoskalla, katsoi minuun jonkunmoisella yksinkertaisella
epilyksell ja toi yhtkki totuuden ilmi mit selvimmill sanoilla:

"Onpahan kauniin tytt, jonka te koskaan elissnne olette nhneet".

"Voi, voi! Arvatenkin sisarienne ystvtr?"

"Ystvtr? Aivan niin, hnt on meidn pieni amerikalainen serkkumme
-- Naomi Colebrook".

Himmesti nyt muistelin, ett herra Meadowcroft'in nuorempi sisar oli
kauan aikaa sitten joutunut naimisiin ern amerikalaisen kauppamiehen
kanssa ja ett hn oli kuollut monta vuotta sitten, jtten jlkeens
yhden ainoan lapsen. Min sain nyt kuulla, ett myskin is oli
kuollut. Kuolinvuoteellansa oli hn jttnyt turvattoman tyttrens
vaimonsa sukulaisten ystvlliseen hoitoon Morwick'issa.

"Hn keinotteli alinomaa", jatkoi Ambrose. "Hn koetti milloin mitkin
ja kaikki kvi nurin. Hn kuoli tuskin jtten jlkeens, mit
maahan-paniaisiin tarvittiin. Ennenkuin Naomi tuli tnne, isni vhn
arvelutti, mimmoinen hnen amerikalainen sisarensa tytr olisi. Me
olemme englantilaisia, kuten tiedtte; ja vaikka elmme tll
Yhdys-valloissa, noudatamme kuitenkin englantilaisia tapojamme. Me
emme yleens paljon huoli amerikalaisista naisista, vaan kun Naomi
tuli, voitti hn kaikki puolelleen. Mik tytt! Kohta hn asettui kuten
perheen-jsen ainakin. Viikossa hn oppi maito-talouden kaikki
askareet. Vaikkapa hn ei viel ole ollut vallan kahtakaan kuukautta
luonamme, ihmettelemme jo, miten me koskaan voimme tulla toimeen ilman
hnt!"

Kun Ambrose kerran oli ruvennut puhumaan Naomi Colebrook'ista, puhui hn
lakkaamatta hnest. Ei tarvinnut olla kovin tervsilminen voidakseen
huomata, mink vaikutuksen amerikalainen serkku oli tehnyt hneen.
Nuoren miehen kiihko tarttui myskin minuun, vaikkapa heikommassa
mrss. Min olin tosin ennakolta hiukan hmmstyksissni,
ajatellessani saavani nhd Naomia, kun me iltapuoleen saavuimme
Morwick'in talon porteille.




TOINEN LUKU.

Uudet kasvot.


Kohta tultuani minua esiteltiin vanhemmalle herra Meadowcroft'ille.

Vanhuksesta oli tullut tydellinen raajarikko ja hn oli jsenten
kolotuksen vuoksi aivan sidottu tuoliinsa. Hn vastaanotti minut
ystvllisesti, vaan myskin hiukan kylmsti. Hnen ainoa naimaton
tyttrens (hn oli kauan ollut lesken) oli huoneessa isn hoitamista
varten. Hn oli keski-ikinen, surumielinen nainen, ilman mitn
viehttvi ulkonaisia omaisuuksia -- ers niit henkilit, jotka
nyttivt vastahakoisesti suostuvan elmiseen, joka on heille taakka,
jota eivt koskaan olisi suostuneet kantamaan, jos ensin heidn mielt
olisi kysytty. Meidn kolmen kesken syntyi aivan lyhyt, eik juuri
vilkaskaan keskustelu arki-huoneessa paljaine seininen; tmn ptetty
min astuin huoneeseni ja aloin tyhjent kapuskkini.

"Illallinen sydn kello 9, herra", sanoi neiti Meadowcroft. Hn
lausui nmt sanat, juuri kuin "illallinen" olisi joku perheellinen
kiusa, johon miehet tavallisesti ovat syypt, vaan jota ainoastaan
vaimot krsivt. Min seurasin renki huoneeseni, olematta sanottavasti
tyytyvinen ensi tuttavuuteeni talossa.

Thn saakka en viel ollut nhnyt Naomia, enk mitn romantisuutta.

Huoneeni oli puhdas ja siistii -- vielp oli kaikki niin sntilleen,
ett tuntui raskaalta. Min oikein halusin saadakseni nhd
tomunhiekkaa edes jossakin. Kirjastossa ei ollut muuta kuin raamattu ja
rukouskirja. Ikkunasta nki aukean tasangon, joka ainoastaan osaksi oli
viljelty ja nytti muuten kolkolta ja ikvlt laskevan auringon
valossa. Puhtaan, valkoisen vuoteeni pnalasen ylpuolella riippui
pergamentti-kry, johon ankara ja tuomitseva pyhn raamatunlause
punaiseksi ja mustaksi maalatuilla kirjaimilla oli kirjoitettu. Neiti
Meadowcroftin synkk-mielinen henki oli leijaillut huoneeni lpi ja
tehnyt sen ikvksi. Mieleni tuli alakuloiseksi silmillessni
ymprilleni. Viel oli illalliseen kotvasen aikaa. Min sytytin
kynttiln ja otin ksille kapuskistni ensimisen franskalaisen
romanin, jonka koskaan luulen olleen Morwick'in talossa. Oli muuan
vanhemman Dumas'en mestarillisesti mielt-jnnittvist kertomuksista.
Viidess minuutissa min olin toisessa maailmassa ja ikvn huoneeni
asujamina oli mit vilkkain franskalainen seura. Kskevn soittokellon
kilin palautti minut asianomaisessa ajassa tosi-oloihin. Katselin
kelloani. Kello oli yhdeksn.

Ambrose oli minua vastassa porrasten pss ja nytti minulle tien
ruoka-huoneesen.

Herra Meadowcroft'in sairastuoli oli lyktty pydn ylphn.

Hnen oikealla puolella istui hnen alakuloinen, harva-puheinen
tyttrens. Neiti Meadowcroft kski melkein aaveen-tapaisella
juhlallisuudella minun istumaan tyhjlle paikalle isns vasemmalle
puolelle. Silas Meadowcroft astui samassa sisn ja esiteltiin minulle.
Veljekset Silas ja Ambrose olivat hyvin toistensa nkisi, vaikka
Ambrose oli pitempi ja kauniimpi. Ei kummankaan kasvoissa ollut
varsinaista tunnon-ilmausta. Kummallakin tuntui olevan kehkeytymttmt
hengen voimat, jotka, -- olkootpahan sitten hyvt tahi huonot --
odottivat asian-haarain kautta kypsyvns.

Ovi aukesi taasen, sill aikaa kuin min viel tarkastelin molempia
veljeksi ja minun on suoraan tunnustaminen, ett'eivt ne tehneet
ylimalkaan hyv vaikutusta minuun. Uusi perhekunnan jsen astui
huoneesen ja knsi kohta huomioni puoleensa.

Hn oli varreltaan lyhyt-lnt, laiha ja kuivahka sek erittin kalpea,
siihen katsoen ett hn eleli maaseudulla. Kasvot olivat myskin muussa
suhteessa silmn-pistvi. Kasvojen ala-osaa peitti paksu, musta parta
ja viikset, vaikka siihen aikaan miehill yleens Amerikassa oli parta
ajettuna ja partaa kytettiin harvoin. Kasvojen yl-osaa valaisi
kummallisesti kiiltv, ruskea silmpari, joiden katsanto minussa
hertti tuon ajatuksen, ett'eivt miehen hengenlahjat mahtaneet olla
oikeassa tasapainossa. Vaikka hn, sen-verran kuin min voin huomata,
kaikissa tunnon-ilmauksissaan ja toimissaan oli aivan terve ja raitis,
oli kuitenkin noissa kummallisissa ruskeissa silmiss jotakin, joka
minussa hertti sen ajatuksen, ett hn erityisiss, sattuvissa
tapauksissa voisi hmmstytt vanhimpiakin ystvins jollain
vkivaltaisella tahi hurjapisell tyll. "Hiukan hurja" -- tmn
vaikutuksen, kyttkseni jokapivist lausepartta, teki minuun
tuntematon, joka nyt astui huoneesen.

Vanhempi herra Meadowcroft, joka thn saakka ei ollut hiiskunut
sanaakaan, esitteli nyt itse skentullutta minulle, vilkuttaen
silmns pojilleen; tm silmys oli jotenkin ynse ja myskin
molemmat pojat katselivat karsaasti isns, joka minusta tuntui
jotenkin ikvlt.

"Filip Lefrank, tm on minun pehtorini, herra Jago", sanoi vanhus ja
esitteli meit aivan snnllisesti. "John Jago, tm on nuori
sukulaiseni vaimovainajani puolelta, herra Lefrank. Hn ei ole terve:
hn on matkustanut meren yli saadakseen lepoa. Herra Jago on
amerikalainen, Filip. Min en luule sinulla olevan pahoja luuloja
amerikalaisista. Tee tuttavuus Jagon kanssa. Asettukaa istumaan".

Hn loi uudelleen synkn silmyksen poikiinsa ja pojat vuorossaan
loivat hneen. He vistivt nhtvsti Jagoa, kun hn lheni tyhj
tuolia vieressni ja kiersi pydn toiselle puolelle. Oli selv, ett
partainen mies oli isn suuressa suosiossa ja ett pojat tst tahi
jostakin muusta syyst eivt voineet krsi hnt.

Ovi aukeni viel kerran. Muori nainen astui hiljalleen sisn ja
asettui istumaan pydn reen.

Oliko hn Naomi Colebrook? Min loin silmyksen Ambroseen ja lu'in
vastauksen hnen kasvoissaan. Vihdoinkin Naomi Colebrook!

Kaunis tytt, vielp hyvkin tytt, sen verran kuin min voin ptt
muodosta. Kuvaillakseni hnt lyhyesti, oli hnell pieni p, joka
kuitenkin oli somasti muodostettu ja hyvin sovitettu hnen
hartioilleen; vaalean harmaat silmt, jotka katselivat niin
rehellisesti ja myskin tarkoittivat samaa, kuin osoittivatkin; pieni,
siev vartalo -- liian pieni meidn englantilaisten kauneus-ksitteiden
mukaan; hnen kielimurteensa oli amerikalainen ja -- jotakin joka on
aivan harvinaista Amerikassa -- hnen nens oli sointuva ja teki
hnen murteensa suloiseksi englantilaisille korville. Ihmisten
ensiminen vaikutus meihin on yhdeksss tapauksessa kymmenest oikea.
Min pidin kohta Naomi Colebrook'ista; hnen suloinen hymyilyns
miellytti minua, hnen sydmellinen kden-puristuksensa, kun meit
esiteltiin toisillemme.

"Vaikk'en olisi hyvss sovussa kenenkn muun kanssa talossa", arvelin
itsekseni, "niin varmaankin olen viihtyv hnen seurassaan".

Ainakin sill kertaa min ennustin oikein. Siin pahuuden ja
eripuraisuuden ilman-alassa, joka vallitsi Morwick'in talossa, olimme,
tuo kaunis amerikalainen tytt ja min, totisia ystvi ensimisest
silmnrpyksest viimeiseen saakka.

Ambrose antoi sijaa Naomille, jotta tm voisi istua hnen ja hnen
veljens vlill. Naomi punehtui silmnrpykseksi ja katseli hnt
suloisella, hiukan vastahakoisella sydmellisyydell, kun hn istahti.
Min epilin suuresti, ett nuori maanmies salaisuudessa pusersi hnen
kttns pyt-vaatteen alla.

Illallinen ei ollut erittin vilkas ja hauska. Ainoa iloinen keskustelu
oli Naomin ja minun vlill.

Jostakin selittmttmst syyst ei John Jago nkynyt olevan hyvll
tuulella nuoren kansalaisensa, Naomin, lsn-ollessa. Hn katsoi
epluuloisesti yls lautasestansa Naomia ja painoi jlleen hiljalleen
silmns alas synkll katseella. Kun min puhuttelin hnt, vastasi
hn vkinisesti. Myskin puhutellessaan herra Meadowcroft'ia varoi hn
tarkasti molempia nuoria miehi, kuten min olin huomaavinani siit
suunnasta, jonka hnen silmyksens saivat niiss tilaisuuksissa. Kun
aloitimme atriamme, huomasin vasta ett Silas Meadowcroft'in vasen ksi
oli sidottuna laastari-lapuilla; ja min huomasin myskin, ett John
Jago, jonka ruskeat silmt lensivt toisesta toiseen pydn ress,
katsoi kummallisen kiukkuisesti nuoren miehen loukkaantunutta ktt.

Mit suuremmaksi hmmstykseksi minulle muukalaiselle huomasin jo tn
ensimisen iltana talossa, ett is ja pojat puhuivat ainoastaan
vlillisesti toistensa kanssa herra Jagon ja minun kautta. Kun vanha
herra Meadowcroft pehtorinensa moitti jotain talon peltojen
viljelemisess tapahtunutta erehdyst, ilmottivat vanhuksen silmt,
ett tm tyly nuhde tarkoitti hnen molempia poikiansa. Jos min tein
jonkun muistutuksen elinten hoidosta yleens, niin kohta molemmat
pojat pistelevsti sovittivat sanojani lammasten ja hrkien huonoon
hoitoon ja katselivat John Jagoa, vaikka olivat puhuttelevinaan minua.
Sellaisissa tilaisuuksissa -- ja niit oli usein -- sekaantui Naomi
rohkiasti ja juuri aikanaan keskusteluun ja knsi puheen johonkuhun
harmittomaan aineesen. Joku kerta kun hn tten koetti olla
vlittjn, katseli suru-mielinen neiti Meadowcroft hneen, ankarasti
paheksien hnen sekaantumistansa. En ole viel koskaan istunut pydss
ikvmmn ja eripuraisemman perheen kanssa. Kateus, viha, pahuus ja
tylyys eivt koskaan nyt minusta niin ilettvilt, kuin niden
ilmaantuessa jonkulaisen kunnioituksen varjossa. Joll'en olisi
mieltynyt Naomiin ja hnen pikkisiin rakkauden silmyksiin, joita
silloin tllin huomasin vaihetettavan hnen ja Ambrosen kesken, en
olisi koskaan voinut tulla toimeen tss iltasessa. Olisin varmaan
paennut franskalaisen romanini luokse ja omiin huoneisini.

Vihdoin pttyi rettmn pitk ja ylllinen illallinen. Neiti
Meadowcroft nousi tuoliltaan aaveentapaisella juhlallisuudella ja sanoi
minulle jhyviset sanoilla:

"Tss talossa noustaan varhain aamulla, herra Lefrank. Hyv yt!"

Hn laski laihat ktens herra Meadowcroftin sairastuolin
selklaudalle, keskeytti hnt jttessn hyvsti minulle ja lykksi
hnet snkyns tyk, juurikuin hn lykkisi hnet hautaan.

"Kyttek kohta, herraseni, huoneisinne? Joll'ette viel ky pois,
ehkp min saan tarjota sikarin -- jos vaan nuo nuoret herrat sen
suvaitsevat".

Tten tahallaan teroittaen sanojansa ja syrjst silmillen "nuoria
herroja", tytti John Jago puolestaan kesti-ystvyyden vaatimuksia.

Min en huolinut sikarista. Perin opitulla kohteliaisuudella toivotti
ruunisilminen mies minulle hyv yt ja lhti huoneesta.

Ambrose ja Silas lhestyivt nyt ystvllisesti minua avatuine
sikari-laatikoineen.

"Olipa ihan paikallansa, ett kielsitte ottamasta", alkoi Ambrose.
"lk milloinkaan polttako John Jagon kanssa. Hnen sikarinsa
myrkytt teidt".

"lk koskaan uskoko sanaakaan John Jagon puheesta", lissi Silas,
"hn on suurin valehtelia koko Amerikassa".

Naomi uhkasi heit nuhdellen sormellansa, juurikuin nuo vkevt ja
vankat miehet olisivat olleet lapsukaisia.

"Mithn herra Lefrank ajattelee", sanoi Naomi, "kun nin puhutte
henkilst, jota isnne kunnioittaa ja johon hn luottaa? Min hpeen
teit molempia".

Silas meni matkoihinsa sanomatta sanaakaan vastaukseksi. Ambrose ji
jlelle nhtvsti haluten sopia Naomin kanssa, ennenkuin hn erosi
hnest.

Kun nyt huomasin olevani tiell, vistyin syrjn ern lasi-oven
luokse huoneen alapss. Ovesta tultiin pieneen, sievn puutarhaan,
joka nyt oli kauniin kuutamon valaisemana. Min kvin sinne
ihaillakseni somia paikkoja ja tulin istumapaikalle jalavan juurelle.
Luonnon juhlallinen rauhallisuus ei koskaan ollut nyttnyt niin
sanomattoman juhlalliselta ja kauniilta kuin nyt, jolloin olin tuolla
ihmisasunnossa kuullut ja nhnyt niin paljon. Min ksitin nyt tahi
luulin ksittvni tuota hurjaa toivottomuutta ihmiskunnan suhteen,
joka muinoin ajoi ihmiset luostareihin. Ihmisi vihaava puoli
luonteessani (ja kuka sairas ei tunne sellaista puolta itsessn?)
alkoi miltei pst voitolle, kun tunsin kepen kden laskeuneen
hartioilleni ja olin taasen leppynyt ihmisiin Naomi Colebrookin kautta.




KOLMAS LUKU.

Seurustelu kuutamolla.


"Min haluan puhua kanssanne", alkoi Naomi. "Ettehn suinkaan ajattele
pahaa minusta, senthden ett olen seurannut teit tnne. Me emme ole
suuresti tottuneet kursastelemisiin tll Amerikassa".

"Siin teette aivan oikein Amerikassa. Olkaa niin hyv ja istukaa".

Hn istahti viereeni ja katseli minuun suoraan ja pelvotta kuutamolla.
"Te olette tmn perheen sukulainen", jatkoi hn, "ja niin minkin
olen. Min arvelen voivani sanoa teille, mit en voi sanoa vieraalle.
Min olen kovin iloissani, ett te, herra Lefrank, tulitte tnne; ja
tmp erst syyst, jota te herraseni, ette voi arvata".

"Kiitoksia komplimangistanne, neiti Colebrook, olipahan syy mik
tahansa".

Hn ei ottanut vaaria vastauksestani, vaan seurasi jyksti omaa
ajatusjuoksuansa.

"Min luulen teidn voivan vaikuttaa paljon hyv tss onnettomassa
talossa", jatkoi tytt yh piten silmns kiinitettyn minun
kasvoihin. "Tll Morwick'in talossa ei lydy mitn rakkautta, mitn
luottamusta, mitn rauhaa. Tll tarvitaan joku paitsi Ambrose. lk
ajatelko Ambrosesta pahaa: hn on ainoastaan ajattelematon; min
arvelen, ett muut tarvitsevat jonkun tll, joka voi saattaa heit
hpeemn kovia sydmin ja ilkeit, petollisia, kateellisia toimiaan.
Te olette kelpo mies; te tiedtte enemmn kuin ne; ne eivt voi auttaa
itsens, niiden on turvaaminen teihin. Koettakaa, herra Lefrank, kun
tulee sopiva tilaisuus, -- min pyydn teit, koettakaa solmia rauha
niiden kesken. Te kuulitte, miten kvi illallis-pydss; ja olitte
tyytymtn. Niinhn olitte! Min nin teidn vetvn kulmianne ryppyyn
ja min tiedn, mit englantilaiset sill tarkoittavat".

Min en voinut muuta kuin puhua suoraan Naomin kanssa. Min tunnustin,
mit olin huomannut illallispydss yht suoraan kuin tss olen sen
tunnustanut, Naomi nyykytti ptns merkiksi, ett hn aivan hyvksyi
vilpittmyyteni.

"Aivan niin", sanoi hn. "Mutta, voi, te tuomitsette liian leppesti,
kun sanotte, ett miehet tll eivt tied, saattaapa olla, ett me
olemme vrss. En voi moittia John Jagoa muuten, kuin ett hnen
kytksens on niin kummallinen. Kerrotaan hnen kantavan tuota
takkuista tukkaa silmissn -- en voi krsi ett miehell on tukka
silmiss -- ern lupauksen vuoksi, jonka hn teki, kun hnelt kuoli
vaimo. Eik teidn mielestnne, herra Lefrank, mies ole hiukan hper,
kun hn ilmoittaa suruansa vaimon kuolemasta lupaamalla, ettei hn
koskaan kerit tukkaansa? Kuitenkin kerrotaan John Jagon tehneen tm
pts. Ihmiset valehtelevat kyll tlt! Olipa miten tahansa, tosi on
(pojatkin sen myntvt) ett kun John tuli tnne taloon, oli hnell
paraat todistukset. Ei ole helppo olla vanhukselle mieliksi; vaan Jago
hnt miellytti. Aivan niin. Herra Meadowcroft ei pid yleens
kansalaisistani. Hn on siin suhteessa poikiensa kaltainen --
englantilainen, englantilainen perin pohjin. Kuitenkin sai John Jago
hnet taipumaan; ehkp senvuoksi, ett John Jago hyvin tuntee asiansa.
No niin, eloa ja karjaa hn kyll ymmrt hoitaa. Hnen tultua
pehtoriksi on kaikki menestynyt paljon paremmin kuin poikien aikana.
Ambrose on sen itse myntnyt minulle. Vaan vaikea on olla pidettyn
huonompana kuin muukalainen; eik niin? John nyt antaa kskyj. Pojat
tekevt askareensa; vaan heill ei ole mitn sanomista, kun John ja
vanhus ovat yksimieliset talon asioiden suhteen. Min olen ollut
pitkveteinen puhuessani nist seikoista, herrani; mutta nyt tiedtte,
miten kateus ja viha miesten vlill tll syntyi ennen minun
aikojani. Minun tultuani tnne, nkyy heidn keskininen vlins
pahenevan pahenemistaan. Tuskin kuluu pivkn, ettei kiukkuisia
sanoja vaihdeta poikien ja John'in tahi poikien ja isn vlill.
Vanhuksella on se paha tapa, ett hn aina pit John'in puolta. Puhu
vanhuksen kanssa tst, kun sopiva tilaisuus ilmaantuu. Riita Silas'en
ja John'in vlill joku piv sitten on etupss luettava vanhuksen
syyksi; niin ainakin on minun ajatukseni. En tahdo puollustella
Silasta. Vaikka hn on Ambrosen veli, sanon toki sen, ett oli jotenki
raakamaisesti hnelt tehty, kun hn li Johnia, joka on pienempi ja
heikompi. Mutta John teki viel pahemmasti kerran, kun hn veti esiin
puukkonsa ja koetti tappaa Silas'en. Sen hn teki! Ellei Silas olisi
saanut puukon ksiins (hnen ktens on pahoin haavoitettu, sen voin
vakuuttaa, kun itse sidoin haavan) niin olisi tm riita, sen verran
kuin min voin ymmrt, pttynyt murhalla".

Nin sanottuaan keskeytti Naomi puheensa, katsoi taakseen ja spshti
kki.

Minkin tirkistin samaan suuntaan. Tumma mies seisoi jalavan
siimeksess ja katseli meit. Min kohta nousin kydkseni hnen
luokse. Naomi malttoi mielens ja pidtti minua.

"Kuka olette?" kysyi Naomi ja kntyi kiivaasti tuntematointa miest
kohden. "Mik on asianne?"

Mies astui esiin siimeksest kuuvaloon; hn nytti olevan John Jago.

"Min en toivo tulevan sopimattomalla ajalla", sanoi hn ja katsoi
ankarasti minuun.

"Mik on asia?" kysyi Naomi toistamiseen.

"En tahdo hirit teit eik tuota herraa", jatkoi hn. "Voisitteko
tehd minulle palvelus, jos suvaitsisitte minun kahden kesken puhua
vhisen kanssanne, kun joudatte".

Hn puhui aivan teeskennellyll kohteliaisuudella, turhaan koettaen
salata mielenliikutusta, joka hnen valtasi. Hnen kiiltvt, ruskeat
silmns, jotka nyt kuutamolla vilkkuivat viel enemmn, katselivat
rukoilevaisesti ja kummallisella eptoivon katseella Naomin kasvoja.
Hnen ktens, joita hn piti ristiss edessns, vrisivt alinomaa.
Vaikka perti vhn olin mieltynyt thn mieheen, teki hn kuitenkin
tll hetkell minuun sellaisen vaikutuksen, ett slin hnt.

"Haluatteko puhutella minua tn iltana?" kysyi Naomi
teeskentelemttmll kummastuksella.

"Kyll, neiti; jos niin sallitte, kun te ja herra Lefrank olette
lopettaneet puheenne".

Naomi oli kahden vaiheella.

"Eikhn sopisi odottaa huomiseksi!" sanoi hn.

"Huomenna olen talon asioissa viipyv poissa koko pivn. Olkaa siis
hyv ja suokaa minulle tn iltana muutama minuuti." Jago lhestyi
askeleen Naomia, hnen nens tyrehtyi ja painui kainoon kuiskaukseen.
"Minulla on tosiaan jotain sanomista teille, neiti Naomi. Tekisitte
hyvin, -- perin, perin hyvin, jos sallisitte minun puhua kanssanne,
ennenkuin tn iltana kyn levolle".

Min nousin taasen yls jttkseni paikkani hnelle. Viel kerran
Naomi pidtti minua.

"Ei", sanoi hn, "lk liikkuko". Sitten kntyi hn hyvin
vastahakoisesti John Jagoon. "Jos te pidtte sen niin trken, herra
John, lieneep asian laita myskin niin. Min en toki voi ymmrt,
mit _teill_ olisi sanomista minulle, jota ei voida sana kolmannen
henkiln lsn-ollessa. Mutta ehk'ei olisi minulta kohteliaasti
kielt. Te tiedtte minulla olevan tapana vet yls salin kelloa joka
ilta kello kymmenen. Jos tahdotte tulla minua auttamaan, on luultava,
ett me siell tulemme olemaan kahden kesken. Suostutteko siihen?"

"Suokaa anteeksi, neiti, vaan ei salissa".

"Ei salissa!"

"Tai sisll huoneissa, jos saanen olla niin rohkea ja sanoa sen".

"Mit te tarkoitatte?" Hn kntyi nurpeasti ja vetosi minuun.
"Ymmrrttek te hnen tarkoituksensa?"

John Jago loi minuun rukoilevan silmyksen, jotta antaisin hnen
vastata itse puolestansa.

"Antakaa anteeksi minulle, neiti Naomi", sanoi hn. "Min luulen teidn
ymmrtvn minua. Tss talossa sek silmt ett korvat vjyvt; ja
lytyy myskin askeleita, -- en huoli sanoa kenenk -- jotka ovat niin
hiljaisia, ett'ei kukaan ihminen voi kuulla niit."

Viimeinen viittaus ymmrrettiin nhtvsti kyll selvn. Naomi pidtti
hnt, ennenkuin hn ehti lausua enemmn.

"No, miss sitten?" kyssi Naomi myntvisesti. "Onko puutarha
sovelias, herra John?"

"Kyll, kiitoksia neiti: puutarha on sopiva". Hn osotti hiekkakytv
takanamme, johon kuu paistoi yleens. "Tuolla", sanoi hn, "voimme me
nhd kaikki paikat ymprillmme ja olla varmat, ett'ei kukaan kuuntele
puhettamme. Kello kymmenenk?" Hn vaikeni ja kntyi minuun. "Min
pyydn anteeksi, herra, ett nin tulen ja keskeytn puhettanne. Olkaa
niin hyv ja suokaa anteeksi!"

Hnen silmns loivat viimeisen, surullisesti rukoilevan katseen Naomin
kasvoihin. Hn kumarsi ja katosi puun siimekseen. Suljetun oven
kaukainen ni tunkesi hiljaa yn hiljaisuudessa luoksemme. John Jago
oli palannut asuinhuoneisin.

Kun hn nyt ei en voinut kuulla meit, sanoi Naomi vakaisesti
minulle:

"lk luulko, herra, ett min olen missn salaisessa liitossa
_hnen_ kanssansa", sanoi hn. "En tied paremmin kuin tekn, mit
asiaa hnell on minulle. Minua melkein haluttaa olla lupaustani
pitmtt, kun kello lypi kymmenen. Mit te minun sijassani
tekisitte?"

"Kun olette kerran luvanneet, on mielestni velvollisuutenne myskin
pit sananne", vastasin min. "Jos vhnkn olette levotonna, odotan
min teit muualla puutarhassa, jotta voin kuulla, jos huudatte minua".

Naomi vastaanotti ehdoitustani ynsell pn pudistuksella ja
slivisesti hymyillen tietmttmyydelleni.

"Te olette muukalainen, herra Lefrank, muuten ette puhuisi minun
kanssani tuolla tavalla. Amerikassa emme anna miesten peloittaa meit.
Amerikassa naiset hoitavat itsens. Olen luvannut tavata hnt, kuten
sanotte; ja minun tulee pit lupaukseni. Mutta aatelkaapas", lissi
hn puhuen enemmn itsekseen, kuin minulle, "ett John Jago on
huomannut neiti Meadowcroft'in rumaa, kamalaa kytst tss talossa.
Useimmat miehet eivt olisi laisinkaan huomanneet sit".

Min hmmstyin suuresti. Alakuloinen ja ankara neiti Meadowcroft
kuuntelisi ja vakoilisi! Mithn nyt tulisi tapahtumaan Morwickin
talossa?

"Tarkoittiko viittaus valppaista silmist ja korvista sek nettmist
askeleista tosiaankin herra Meadowcroft'in tytrt?" kysyin min.

"Tietysti. Voi, tytr on vaikuttanut teihin, kuten kaikkiin muihin. Tuo
viekottelija! Hn on salaa syyp riitaan miesten vlill. Min olen
varma siit, hn tekee herra Meadowcroft'in mielen katkeraksi poikia
kohtaan. Vaikka hn on niin vanha ja ruma, herra Lefrank, olisi hn
kuitenkin vallan halukas rupeemaan John Jagon toiseksi vaimoksi, jos
hn vaan voisi saada Jagoa naimiskauppaa ehdoittelemaan. Ei, herrani;
eik hn suinkaan olisi pahoillaan, vaikk'eivt pojat saisi lastua eik
kivekn talossa, kun is kuolee. Min olen huomannut sen hnest ja
tiedn sen. Voi! min voisin kertoa paljo. Mutta meill ei nyt ole
aikaa siihen, kello on kohta kymmenen: meidn on sanominen hyv yt
toisillemme. Min olen hyvin iloinen siit, ett olen puhunut
kanssanne, herrani. Min sanon viel toistamiseen, mit jo olen
ennenkin sanonut: Olkaa niin hyv ja kyttk vaikutusvoimaanne
saattaaksenne tmn kirotun talon asukkaita leppemmiksi ja hpemn
itsens. Huomenna, kun olette katselleet taloa, puhukaamme viel
siit, mit teidn on tekeminen. Hyv yt nyt! Kuulkaapas! kello
lypi kymmenen! Kas! tuolla tulee John Jago taasen hiipien puun
siimeksess. Hyv yt, rakas herra Lefrank; suloisia unia teille!"

Naomi otti kteni ja puristi sydmellisesti; toisella kdelln tynsi
hn minut luotaan asuinhuoneisin pin. Viehttv tytt! --
vastustamaton tytt. Min olin melkein yht paha kuin pojat. Min
vakuutan, ett minkin melkein tunsin vihaavani John Jagoa, kun
tapasimme toisemme puun varjossa.

Tultuani lasi-oven luo, seisahduin ja katsahdin taakseni pitkin
hiekka-kytv.

He olivat kohdanneet toisensa. Min nin molemmat varjontapaiset haamut
verkallensa kyskentelevn edestakaisin kuutamossa, nainen vhn miehen
etupuolella. Mithn Jagolla oli hnelle sanottavaa? Minkthden hn
piti niin tarkkaa huolta, ettei sanaakaan kuuluisi. Aavistuksemme ovat
joskus, muutamissa harvinaisissa tapauksissa, uskollinen ennustus
tulevaisuudesta. Jonkunlainen ep-luulo tt kuutamolla seurustelemista
vastaan valtasi salaa mieleni. "Seuraako tst mikn onnettomuus?"
kysyin itsekseni sulkiessani oven ja astuessani asuinhuoneesen.

Onnettomuus _oli seurauksena_ tst. Saatte kuulla, miten se tapahtui.




NELJS LUKU.

Pykki-sauva.


Kun senlaiset henkilt, joilla on herkk-tunteinen temperamentti,
ensikerran nukkuvat vieraassa talossa ja oudossa sngyss, tytyy
heidn valmistautua valvomaan yns. Ensiminen yni Morwick'in talossa
ei ollut mikn poikkeus snnst. Unet katkaisivat ja hiritsivt
lyhytt uinahdustani. Kello kuuden aikana aamulla ei minun en kynyt
laisinkaan oleminen vuoteellani. Aurinko paistoi niin kirkkaasti
ikkunan kautta. Min ptin kokea, miten kvely raittiissa aamu-ilmassa
vaikuttaa.

Juuri noustessani vuoteeltani kuulin askeleita ja ni ikkunani alla.

Askeleet seisahtuivat ja ni voitiin eroittaa. Min olin viettnyt
yni ikkuna avoinna; min voin siis katsella ulos vetmtt huomiota
puoleeni alhaaltapin.

Henkilt tuolla alhaalla olivat Silas Meadowcroft, John Jago ja kolme
tuntematonta, joiden vaatteet ja ulkomuoto jotenki selvsti osoittivat
heidn olevan tymiehi maatilalla. Silas heilutti paksua pykki-sauvaa
kdessn ja puhui jotenkin raa'asti ja loukkaavaisesti Jagon
seurustelusta kuutamolla Naomin kanssa edellisen iltana.

"Toiste, kun ai'otte miellytell nuorta naista", sanoi Silas, "on
teidn ensin katsominen, ett kuu laskeupi tahi ktkeentyy pilvien
taakse. Teit, herra Jago, nhtiin puutarhassa; ja te voitte yht hyvin
puhua kaikki suoraan. Suostuiko hn, herra? Myntyik hn
kauppoihinne?"

John Jago viel malttoi mielens.

"Jos te, herra Silas, vlttmtt tahdotte laskea leikki", sanoi hn
tyynesti ja vakavalla nell, "niin olkaa niin hyv ja laskekaa
leikki jostakin muusta aineesta. Te, herra, olette aivan vrss
siin, mit luulette tapahtuneen nuoren neitosen ja minun vlill".

Silas kntyi poispin ja puhui ivallisella nell noille kolmelle
tymiehelle.

"Kuuletteko, pojat, hnt? Hn ei voi puhua totta, vaikka kuinka paljo
hyvns kokisitte pakottaa hnt siihen. Hn ei eilen illalla kosinut
Naomia puutarhassa -- ei, poikaset, ei suinkaan! Hnell on jo ollut
vaimo; ja hn kyll ymmrt paremmin, kuin ett hn toistamiseen
ottaisi ikeen hartioilleen."

Suureksi hmmstyksekseni vastasi John Jago thn kmpeln
leikki-puheesen kohteliaasti ja vakaisesti.

"Teill on aivan oikein, herra", sanoi hn. "Min en ai'okaan naida.
Mit min puhuin neiti Naomille, ei koske teihin. Min en puhunut
ollenkaan siit, kuin luulette; puheemme oli aivan toisista asioista,
joiden kanssa teill ei ole mitn tekemist. Olkaa niin hyv ja
huomatkaa kerrassaan, ett'en koskaan ole ajatellutkaan miellytell
nuorta naista. Min kunnioitan hnt; min ihmettelen hnen hyvi
omaisuuksiaan; mutta, vaikkapa hn olisikin ainoa nainen maailmassa ja
min olisin paljo nuorempi mies kuin olenkaan, en kuitenkaan koskaan
aikoisi pyyt hnt vaimokseni". Hn purskahti kki kovaan
teeskenneltyyn nauruun. "En, en, herra Silas, en min sit tarkoita, --
en laisinkaan sit tarkoita!"

Niss sanoissa tahi siin tavassa, jolla ne lausuttiin, oli jotakin,
joka teki Silas'en vallan hurjaksi. Hn lakkasi kmpelst pilkastansa
ja kntyi suorastaan Jagoon raa'alla ylenkatseellisella nell:

"Ette tarkoita?" kertoi hn. "Totta tosiaankin, tuo on hyvin korskisti
puhuttu teidnlaiselta miehelt. Mit merkitsee tuo teidn lauseenne
Naomista, ett'ette hnt tarkoita? Te hvytn kerjlinen! Naomi
Colebrook ei kelpaa teille, vaan herrallenne!"

John Jagon mieli alkoi vihdoin kyd reksi. Hn lheni Silasta pari
askelta.

"Kuka te olette, herrani?" kysyi hn.

"Ambrose on sanova teille sen, jos knnytte hneen", vastasi toinen.
"Naomi on _hnen_ lemmittyns, eik minun. Vlttk hnt, jos
tahdotte silytt nahkanne ehen".

John Jago katsoi ivallisesti Silas'en haavoitettua vasenta ktt.

"lk unohtako omaa nahkaanne, herra Silas, kun uhkaatte minun
nahkaani! Min olen kerran merkinnyt teidn nahkaanne, herrani. Antakaa
minun nyt kyd askareisini tahi min ehk toistamiseen merkitsen
teit".

Silas kohotti sauvaansa. Tymiehet, jotka alkoivat huomata, miten riita
tuimistui, kvivt miesten vliin ja eroittivat heidt toisistaan. Min
olin tuota pikaa pukeutunut vaatteisini sanakiistan kestess; ja
kiirehdin nyt alas portaita tehdkseni, mit min voin rauhan
palauttamiseksi Morwickin talossa.

Kiivas sanasota yh kesti, kun tulin alas.

"Ky pois toimiisi, sin pelkuri koira!" kuulin min Silas'en sanovan.
"Ky kaupunkiin! ja varo, jott'et tapaa Ambrosea tiellsi!"

"Varo _sin_, ettet saa maistaa puukkoani viel kerran, ennenkuin
lhden!" huudahti toinen.

Silas teki hurjan ponnistuksen riistkseen itsen irralleen
tymiehist, jotka pitelivt hnt.

"Viime kerralla saitte vaan tuntea nyrkkini!" huudahti hn. "Vast'edes
saatte tuntea _tt_!"

Nin sanoen kohotti hn sauvaansa. Min kiirehdin ulos ja tempasin
sauvan hnen kdestn.

"Herra Silas", sanoin min, "olen kivuloinen ja heikko ja ai'on menn
kvelemn. Teidn sauvanne on minulle hyvin tarpeen. Olkaa niin hyv
ja lainatkaa se minulle!"

Tymiehet purskahtivat nauruun. Silas katsoa tuijotti minuun vihaisella
hmmstyksell. John Jago, joka kohta jlkeen malttoi mielens, nosti
hattunsa ja teki kohteliaan kumarruksen minulle.

"Min en voinut aavistaakaan, ett hiritsimme teit, herra Lefrank",
sanoi hn. "Min oikein hpeen itseni. Min pyydn teilt anteeksi".

"Min annan teille anteeksi, herra Jago", vastasin min, "sill
ehdolla, ett te, kuten vanhempi, olette krsivllinen, joo
krsivllisyyttnne jossain vastaisessa tilaisuudessa niin
koetettaisiin, kuin tnn. Ja isnne vieraana min myskin teilt,
herra Silas, pyydn palveluksen. Kun toiste ollessanne hyvll tuulella
haluatte pilkata herra Jagoa, niin lk menk niin kauas. Min olen
varma siit, ett'ette tarkoittaneet mitn pahaa, herra Silas.
Tahdotteko ilahuttaa minua myntmll sit? Haluan nhd teidn ja
herra Jagon kttelevn toisianne".

John Jago ojensi kohta ktens jonkunmoisella hyvn-svyisyydell, joka
minun mielestni oli hiukan teeskennelty. Silas Meadowcroft sit
vastoin ei osoittanut mitn ystvyyden merkki.

"Antakaa hnen menn askareisinsa", sanoi Silas. "Min en huoli
_teidn_ vuoksi, herra Lefrank, tuhlata hnelle sanoja. Vaan tahdon
olla kirottu, jos tartun hnen kteen, suokaa anteeksi, ett sanon sen
teidn lsnollessanne!"

Ei hydyttnyt nhtvsti laisinkaan koettaa sen kovemmin houkutella
tllaista miest. Silas ei antanut minulle tilaisuutta vastata,
vaikkapa minulla olisi ollut halukin siihen. Itsepintaisella
nettmyydell hn kntyi pois, seurasi polkua ja katosi huoneen
nurkan taakse. Tymiehet hajaantuivat nyt eri tahoille ruvetakseen
pivtyhns. Min ja John Jago olimme yksin.

Min annoin miehen kiiltvill, ruskeilla silmill puhua ensin.

"Puolen tunnin perst", sanoi hn, "lhden min Narrabeen,
myyntipaikkaamme. Voinko ottaa teidn kirjeitnne mukaani postiin? tahi
voinko muussa suhteessa ajaa asioitanne kaupungissa?"

Min kiitin hnt, enk suostunut kumpaankaan ehdoitukseen. Hn kumarsi
viel kohteliaasti ja palasi asuinhuoneesen. Min seurasin
koneellisesti sit suuntaa, jonne Silas oli kynyt.

Kun olin kynyt huoneen nurkan sivutse ja astunut vhn matkaa, saavuin
karja-pihan portille ja seisoin viel kerran Silas Meadowcroft'in
silmin edess. Hn nojasi kyynspitn talon porttia vastaan, jota
hn verkalleen heilutteli edestakaisin ja knteli ja pureskeli olkea
hampaiden vliss. Kun hn nki minun lhenevn, astui hn askeleen
eteenpin portilta ja koki vastahakoisesti puolustella itsens.

"Min en tahtonut loukata teit, herra. Pyytk minulta mit muuta
tahansa ja min olen tekev sen teille. Vaan lk kskek minun
tarttua John Jagon kteen: min vihaan hnt liian paljo voidakseni
tehd sit. Jos min koskisin hneen toisella kdell, min kuristaisin
hnen toisella; tietk se, herraseni".

"Teill, Silas, on siis semmoiset tunteet miest kohtaan".

"Aivan niin, herra Lefrank; enk min sit hpee".

"Lytyyk nill seuduin semmoista paikkaa, kuin kirkko, Silas?"

"Luonnollisesti".

"Onko teill milloinkaan tapana kyd siell?"

"Kyll kaiketi".

"Pitkillk vli-ajoilla, herra Silas?"

"Kunakin pyhn, herrani".

Kolmas henkil, joka seisoi takanani, purskahti nauruun; hn oli
kuunnellut mit me puhuimme. Min knnhdin ja nin Ambrose
Meadowcroft'in.

"Min ksitn kysymystenne tarkoituksen, herra, vaikka veljeni ei sit
tee", sanoi hn. "lk olko kova Silas'elle, herra. Hn ei ole ainoa
kristitty, joka jtt kristilllisyytens kirkon penkkiin, kun hn
menee temppelist. Te ette koskaan voi tehd meit ystvllisiksi John
Jagoa kohtaan, vaikkapa kuinkakin kokisitte. Mutta mik teill on
tuossa, herra Lefrank? Jumalan nimess, tuohan on minun sauvani! Min
olen etsinyt sit kaikkialla."

Paksu pykki-sauva oli tuntunut hyvin hankalalta ja raskaalta heikolle
kdelleni. Minun ei tarvinnut pit sit kauemmin. John Jago aikoi
lhte Narrabeen ja Silas Meadowcroft'in hurja luonne oli asettunut
ynseksi tyyneydeksi. Min annoin sauvan takaisin Ambroselle. Hn
naurahti ottaessaan sen minulta.

"Te ette voi ajatella, herra Lefrank, kuinka oudolta tuntuu olla
sauvaansa vailla", sanoi hn. "Aivan tottuu sauvaansa, eik niin?
Oletteko valmis einehtimn?"

"En viel. Minulla oli ensin aikomus menn kvelemn".

"Vai niin, herrani. Haluaisin ruveta seuraanne; vaan min olen tn
aamuna saanut tehtvni ja Silas niinikn. Jos palaatte samaa tiet,
kuin tulitte, tulkaa puutarhaan. Jos tahdotte kyd viel edemms,
voitte pienen verjn kautta puutarhan perll pst maantielle".

Sulasta ajattelemattomuudesta tein min nyt tyhmyyden. Min palasin
takaisin, kuten minua oli ksketty ja jtin molemmat veljekset
karja-pihan portille.




VIIDES LUKU.

Uutisia Narrabeesta.


Kun olin saapunut puutarhaan, johtui minulle kki tuo ajatus mieleen.
Ambrosen iloinen puhe ja mieli osoittivat selvn, ettei hn viel
tuntenut sit riitaa, joka oli ollut ikkunani alla. Silas tulisi
tunnustamaan ottaneensa veljens sauvan ja hn ehk mainitsisi, kenenk
pkalloa hn sill on uhannut. Ei ollut ainoastaan turha, vaan ei
ollut laisinkaan suotavakaan, ett Ambrose saisi tietoa riidasta. Min
palasin karja-pihalle. Ei ketn nkynyt portilla. Min huusin vliin
Silasta, vliin Ambrosea. Ei kukaan vastannut. Veljekset olivat kyneet
tyhns.

Kun palasin puutarhaan, kuulin suloisen nen sanovan minulle hyv
huomenta. Min silmilin ymprilleni. Naomi Colebrook seisoi erss
asuinhuoneen alimmaisessa ikkunassa. Hnell oli ylln ty-esiliinansa
ja kuurasi ahkeraan veitsi aamiais-pytn. sile, musta kissa istui
hnen olkapilln ja seurasi veitsen kiiltv liikett, kun Naomi
ripesti hioi sit nahalla pllystetyll laudalla.

"Tulkaa tnne", sanoi hn, "min tahdon puhua kanssanne".

Tultuani lhemmksi tein sen muistutuksen, ett hnen kauniit kasvonsa
olivat synkt ja levottomat. Hn pukkasi kissan vihaisesti hartioiltaan
ja tervehti minua ainoastaan heikolla heijastuksella tavallisesta,
iloisesta hymyilystn.

"Min olen puhunut John Jagon kanssa", sanoi Naomi. "Hn viittasi
johonkin, jonka hn vitti tapahtuneen teidn snkykamarin ikkunan alla
aamulla. Kun min pyysin hnelt likemp selityst, vastasi hn
ainoastaan: 'Kysyk herra Lefrank'ilta; minun on matkustaminen
Narrabeen'. Mit tuo merkitsee? Puhukaa suoraan, herra! Min en ole
hyvll tuulella, enk voi odottaa!"

Kuten tss olen kertonut, kerron min kaikki, joka oli tapahtunut
ikkunani alla, ainoastaan sill eroituksella, ett koetin saattaa
kaikki mit paraimpaan valoon. Hn laski veitsen luotaan, jota hn oli
kiillottamaisillaan ja laski miettivisesti kdet ristiin.

"Olisi ollut hyv, jollen koskaan olisi seurustellut John Jagon kanssa
eilis-iltana", sanoi hn. "Kun mies pyyt naiselta jotakin, saapi
nainen useimmiten katua, jos hn suostuu pyyntn".

Hn lausui tmn mietteen hyvin levottomalla katseella. Seurustelu
kuutamolla oli jttnyt jlkeens ikvi muistoja hnen mieleens. Min
nin tuon nyt yht selvsti, kuin Naominkin.

Mit oli John Jago sanonut hnelle? Min tein tmn kysymyksen kaikella
tarpeellisella hell-tuntoisuudella, pyyten edeltksin anteeksi
Naomilta.

"Min tahtoisin mielellni sanoa sen _teille_", alkoi hn, laskien
suuren painon viimeisele sanalle.

Siin vaikeni hn. Hn kalpeni ja kvi taasen tulipunaiseksi. Hn otti
viel kerran veitsen kteens ja alkoi taasen ripisti kuurata.

"Mutta min en saa sanoa sit teille", jatkoi hn taasen, piten pns
kumarruksissa veitsen yli. "Min olen luvannut olla siit puhumatta
kellenkn. Niin on asianlaita tosiaan. Unohtakaa kaikki tuo, niin pian
tuin voitte. Hiljaa! tll meill on vakooja, joka nki meidt
kvelyll eilen illalla ja kertoi Silas'elle".

Neiti Meadowcroft aukaisi tavallisella alakuloisuudellansa kkin oven.
Hnell oli muassaan rettmn suuri rukouskirja; ja hn katsoi
Naomiin, niinkuin ainoastaan mustasukkainen, ikpuoli nainen voipi
katsoa nuorempaan ja kauniimpaan naiseen kuin hn itse.

"Aamu-rukous, neiti Colebrook", sanoi hn katkerimmalla muodollaan. Hn
vaikeni nhdessn minun seisovan ikkunan alla. "Aamu-rukous, herra
Lefrank", lissi hn surkeasti slivisell katseella.

"Me tulemme kohta, neiti Meadowcroft", sanoi Naomi.

"Min en halua laisinkaan tunkeutua teidn salaisuuksiin, neiti
Colebrook".

Tll tervll vastauksella lhti naispappimme rukouskirjoineen
kkist. Min kvin Naomia vastaan ja astuin huoneesen lasi-oven
kautta. Hn tuli kiihkesti vastaani.

"Tuopa on seikka, jonka suhteen en ole aivan levollinen", sanoi Naomi.
"Tehn kerroitte, ett jtitte Ambrosen ja Silas'en kahden kesken?"

"Aivan niin".

"Mutta, jos Silas kertoisi Ambroselle aamuisista tapauksista?"

Sama ajatus oli, kuten jo mainitsin, hernnyt myskin minussa. Min
koetin paraan kykyni mukaan rauhoittaa Naomia.

"Herra Jago on poissa", muistutin min. "Te ja min voimme helposti
hnen poissa-ollessaan saattaa asiat selville".

Naomi tarttui ksivarteeni.

"Tulkaa rukoukseen", sanoi hn. "Ambrose on siell ja min kyll lydn
sopivan tilaisuuden puhuakseni hnen kanssa".

Ei Ambrose, eik Silaskaan ollut ruoka-salissa, kun tulimme sinne.
Herra Meadowcroft'in turhaan odotettua kymmenen minuutia, kski hn
tytrtn lukemaan rukouksia. Neiti Meadowcroft luki loukatun naisen
nell, joka vkirynnkll valloittaa arvo-istuimen ja vaatii
oikeuksiansa. Aamiainen seurasi, ja veljekset yh olivat poissa. Neiti
Meadowcroft katsoi isns ja sanoi:

"Yh pahemmin ja pahemmin. Mit min sanoin teille, isni?"

Naomi tuli kohta vasta-myrkyll:

"Pojat kaiketi ovat viipyneet tyssns, enoni". Hn kntyi sitte
minun puoleeni. "Tehn haluatte katsella taloa, herra Lefrank. Tulkaa
auttamaan minua poikien etsimisess".

Enemmn kuin tunnin aikaa kvelimme talon toisesta osasta toiseen
lytmtt kaivatuita. Vihdoin tapasimme heidt ern suuren metsn
reunalla, jossa istuivat kaatuneen puun pll, haastellen keskenns.

Silas nousi yls meidn lhestyess ja meni metsn, lausumatta
sanaakaan jhyvisiksi. Hnen noustessaan yls nin hnen veljens
kuiskasevan hnelle jotakin korvaan; ja min kuulin hnen vastaavan.

"Ambrose, merkitseek tuo, ett teill on joku salaisuus?" kysyi Naomi
ja lheni hymyillen rakastajaansa. "Oletko kskenyt Silas'en olla
vaiti?"

Ambrose potkasi ynsesti irtanaisia kivi, jotka makasivat hnen
jalkainsa ymprill. Kummastellen min tein sen muistutuksen, ettei
hnell ollut lempi-sauvaansa kdess ja ettei se liioin ollut hnen
vieressn.

"Ne ovat minun ja Silas'en keskinisi asioita", vastasi hn Naomille,
vaikkapa ei juuri tarinollisesti. "Meill on kyll salaisuus, jos
vlttmtt tahdot sen tiet".

Naomi jatkoi kysymyksin, kuten vaimon sopii, huolimatta siit, mit
vihastunut mies piti hnen kysymyksistn.

"Minkthden ette kumpikaan tulleet aamu-rukoukseen ja eineelle?"
kyssi hn sitten.

"Meill oli liian paljo tekemist", vastasi Ambrose vihaisesti, "ja
paitse sit olimme liian kaukana kotoa".

"Hyvin kummallista", sanoi Naomi. "Semmoista ei ole koskaan ennen
tapahtunut, sitten kun min tulin taloon".

"Kuta kauemmin eletn, sit enemmn opitaan. Nythn tuo kuitenkin on
tapahtunut".

Se ni, jolla hn lausui nm sanat, olisi kehoittanut jokaista miest
jttmn hnet rauhaan. Mutta sellaiset vlilliset varoitukset ovat
joutavat, kun ne tarkoittavat naisia. Kun naisella viel on mielessn
jotakin, lausuu hn sen.

"Oletteko nhneet John Jagoa tnn aamulla?"

Ambrose oli pahalla tuulella ja hn suuttui silmittmksi -- mahdotoin
oli sanoa mink vuoksi.

"Kuinka moneen kysymykseen minun viel pit vastata?" puhkesi hn
kiivaasti puhumaan. "Oletko sin pappi, joka luettelet minua
katekismuksessa? Min en ole nhnyt Jagoa ja minulla on omat tyni
tehtvt. Oletko tyytyvinen nyt?"

Hn kntyi pois kiroillen ja seurasi veljens metsn. Naomin kauniit
silmt katsoivat minuun, tulistuneena vihasta.

"Mithn hn ajattelee, herra Lefrank, joka tuolla tavoin puhuttelee
minua! Kuinka raaka ihminen! Kuinka hn uskaltaa niin kytt itsens?"
Tss vaikeni hn, muuttaen kki nens ja kasvonsa. "Tuommoista ei
ole koskaan ennen tapahtunut, herra. Onko jotaki tullut
epjrjestykseen? Min en voisi mitenkn tuntea Ambrosea, niin
muuttunut on hn. Sanokaa, mit te arvelette?"

Min koetin viel esitt asian paraimmassa valossa. "Jokin seikka on
saattanut hnet raivoon", sanoin min. "Vhptisinkin asia voi joskus
saattaa miehen raivoon, neiti Colebrook. Min puhun kuten mies ja
tiedn sen. Suokaa hnelle aikaa ja hn on tuleva pyytmn anteeksi ja
kaikki on taasen hyv".

Minulle ei onnistunut ollenkaan puheellani rauhoittaa kaunista
sukulaistani. Me palasimme kotia. Pivllis-tunti tuli ja veljekset
saapuivat. Is puhui heidn kanssa poissa-olosta aamu-rukouksesta ja
puhutteli heit mielestni liiallisella ankaruudella. Pojat puolestaan
nrkstyivt muistutuksista ja lhtivt pois huoneesta. Tyytyvisyyden
imel hymyily lepsi neiti Meadowcroft'in ohuilla huulilla. Hn katsoi
isns; sen perst hn alakuloisesti kohotti silmin kattoon pin ja
sanoi:

"Me voimme ainoastaan rukoilla niiden puolesta, isni".

Naomi katosi pivllisen jlkeen. Kun jlleen tapasin hnet, oli
hnell muutamia uutisia kerrottavina minulle.

"Min olen puhunut Ambrosen kanssa", sanoi hn, "ja hn on pyytnyt
minulta anteeksi. Me olemme sopineet asiasta, herra Lefrank.
Mutta ... mutta..."

"Mutta -- mit neiti Naomi?"

"Hn ei ole nkisens, herra. Hn ei tahdo mynt sit; vaan min en
sille voi mitn, min luulen hnen salaavan jotakin minulta".

Piv kului; ilta tuli. Min taasen rupesin lukemaan franskalaista
novelliani. Mutta ei itse Dumaskaan voinut knt huomiotani
puoleensa. Min en voi sanoa, mit muuta min ajattelin. Min en voi
selitt, minkthden olin pahalla tuulella. Min halusin takasin
Englantiin; min suutuin ilman syytt Morwickin taloon.

Kello li yhdeksn; me kokoonnuimme taasen kaikki illallispytn
paitsi John Jago. Hnt odotettiin kotia siihen aikaan ja me viivyimme
hnen vuoksi neljnneksen tuntia herra Meadowcroft'in omasta
kehoituksesta. Mutta John Jagoa ei nkynyt.

Y tuli ja kaivattu ei palannut. Neiti Meadowcroft tarjoutui itse
istumaan ja odottamaan hnt. Naomi vilkutti silmins hnelle, hiukan
pahan-ilkisesti, sen minun tytyy mynt, kun molemmat naiset sanoivat
toisilleen hyv yt. Min nousin yls huoneeseni, vaan en nytkn
voinut nukkua. Auringon noustessa kvin taasen uloshengittmn
aamu-ilmaa.

Portailla tapasin neiti Meadowcroft'in, joka silloin oli menossa
huoneisinsa. Ei ainoa kutrikaan hnen karkeista, harmaista hiuksistaan
ollut ep-jrjestyksess; ei mikn tuossa naisessa osoittanut, ett
hn oli valvonut koko yn.

"Eik herra Jago ole palannut?" kysyin min.

Neiti Meadowcroft puisti hiljaa ptn ja loi minuun synkn katseen.

"Me olemme Jumalan hallussa, herra Lefrank. Herra Jagoa on varmaan
pidtetty Narrabeessa yt".

Ateriat seurasivat jokapivisess, muuttumattomassa jrjestyksessns.
Aamiainen tuli, pivllinen samoin, eik John Jagon hahmua nkynyt
Morwick'in talon ovissa. Herra Meadowcroft ja hnen tyttrens
tuumailivat keskenns ja pttivt lhett vke hakemaan kaivattua.
Ers uskollisimmista tymiehist lhetettiin Narrabeehen
kuulustelemaan.

Hn palasi myhn illalla, tuoden kummallisia uutisia. Hn oli kynyt
kaikissa ravintoloissa ja liikepaikoissa Narrabeessa; hn oli
kuulustellut lukemattomia kertoja kaikilla suunnilla ja tahoilla, aina
vaan samalla menestyksell; ei kukaan ollut nhnyt John Jagoa. Kaikki
vakuuttivat, ett John Jago ei ollut kynyt kaupungissa.

Me katselimme kaikki toisiimme, paitsi molemmat veljekset, jotka
istuivat yhdess erss huoneen pimess loukossa. Johto-pts nkyi
olevan vlttmtn. John Jago oli kadonnut.




KUUDES LUKU.

Kalkki-uuni.


Herra Meadowcroft alkoi ensin puhua.

"Jonkun pit hankkia selko Johnista", sanoi hn.

"Ilman silmnrpyksenkn viivytyst", lissi tytr.

Ambrose astui kki esiin pimest loukosta.

"Min lhden etsimn", sanoi hn.

Silas seurasi hnt.

"Min lhden kanssasi", sanoi hn.

Herra Meadowcroft vliytyi isllisell vallallansa.

"Toinen teist on kylliksi, ainaki tt nyky. Mene sin Ambrose. Sinun
veljesi ehk tarvitaan sitten. Jos joku onnettomuus on tapahtunut --
josta Jumala varjelkoon! -- tulee meidn hakea usealla suunnalla. --
Silas, sin jt taloon siksi".

Molemmat veljekset menivt pois -- Ambrose hankkiakseen lhtns,
Silas satuloijakseen jonkun hevosista hnelle. Naomi hiipi ulos heidn
perss. Min olin nyt yksin herra Meadowcroftin ja hnen tyttrens
kanssa, joita kumpiakin suru ahdisti ja he kokivat peitell tt
suruansa hurskaan nyryyden varjolla -- eik minun tarvinne list,
ett minkin lhdin pois huoneesta, niin pian kuin kohteliaisuus sen
salli. Kun min kvin alas portaita mennkseni huoneeseni, huomasin
Naomin, joka istui puoleksi ktkettyn erss piilopaikassa, jonka
muodosti ers vanhanaikuinen ikkuna-istuin ala-kerrassa. Pieni, kaunis
ystvni oli surullinen ja alakuloinen. Hn piti esiliinan kasvojensa
edess ja itki katkerasti. Ambrose ei ollut sanonut hyvsti
tavallisella hellyydell. Hn oli enemmn kuin milloinkaan ennen
vakuutettu siit, ett "Ambrose salasi jotaki hnelt". Me odotimme
kaikki levottomasti seuraavan pivn. Tm teki salaisuuden viel
kummallisemmaksi.

Sen hevosen, jolla Ambrose oli kulkenut Narrabeehen, toi taloon
takaisin muuan tallirenki erst hotellista. Hn jtti kirjeen
Ambroselta, joka pani meidt hmille. Kun Ambrose tarkemmin oli
kuulustellut, oli hn saanut selville, ett kaivattu ei koskaan ollut
kynyt Narrabeehen lhell. Ainoat tiedot, jotka saatiin hnen
olopaikastaan, perustuivat hyvin horjuvaan ja epluotettavaan
ilmoitukseen. Kerrottiin, ett John Jagon nkinen henkil oli
edellisen pivn nhty rautatie-vaunuissa, jotka olivat matkalla
New-Yorkiin. Tmn vaillinaisen tiedon johdosta oli Ambrose pttnyt
saada varmuutta asian totuudesta ulottamalla tiedustuksiaan New-Yorkiin
saakka.

Tm tavaton hanke hertti minussa epluuloa, ett jotakin vr
tosiaan oli tehty. Min pidin kuitenkin epilykseni itseni varten,
vaan tst hetkest min varoin John Jagon katoomisen matkaan saattavan
hyvin ikvi seurauksia.

Nm seuraukset tulivat samana pivn itsestn.

Kyllin aikaa oli nyt kulunut, jotta tapaukset talossa olivat ehtineet
levit seudussa. Naapurit, jotka jo ennestn tunsivat miesten
keskinisi riitoja, olivat nyt arvatenkin lsnolevaisten tymiesten
kautta saaneet tiet siit ikvst tapauksesta, joka oli tapahtunut
snkykamarini ikkunan alla. Yleinen mielipide Amerikassa lausuu
ajatuksensa ilman vhintkn arvelutta tahi huolimatta seurauksista.
Yleinen mielipide julisti myskin tss tilaisuudessa, ett kaivattu
oli joutunut jonkun ilkityn uhriksi ja katsoi toisen tahi molemmat
veljekset Meadowcroft edesvastauksen-alaisiksi hnen katoomisesta.
Myhemmin pivll vahvistui yleis tss ajatuksessaan asian ikvst
luonteesta ern kummallisen ilmi-saaton kautta. Kerrottiin, ett ers
metodisti-saarnaaja, joka skettin oli tullut Morwick'iin ja joka
seudussa pidettiin suuressa arvossa, oli nhnyt unta, ett John Jago
oli murhattu ja ett hnen luunsa pidettiin ktkettyn Morwick'in
talossa.

Asiain nykyisess hirvess tilassa osoitti herra Meadowcroft vanhempi
sellaista tervyytt ja toimeliaisuutta, jota en olisi odottanut.

"Pojilla on vikansa", sanoi hn, "vielp suuret vikansa; ei kukaan
tunne niit paremmin kuin min. Minun poikani ovat kyttneet itsens
pahasti ja kiittmttmsti John Jagoa kohtaan; min en tahdo sit
kielt. Vaan Ambrose ja Silas eivt ole murhamiehi. Pitk
tutkintoja; min pyydn sit; vielp min vaadin sit, koska on
semmoisia puhuttu, jotta oikeus tapahtuisi perheelleni ja nimelleni!"

Naapurit ottivat hnen sanoistaan kiinni. Amerikan kansan
Morwickilainen osasto jrjestyi kohta. Itsevaltainen kansa kokoontui,
puheita pidettiin, kelvollisia henkilit valittiin edustamaan yhteist
hyv ja seuraavana pivn alkoivat tiedustelemiset. Nm omituiset
ihmiset suorittivat koko toimen, joka lain kannalta oli naurettavan
luonnoton, niin vakaisella ja ankaralla oikeudentunnolla, juuri kuin
korkein oikeus maassa olisi sen vahvistanut.

Naomi oli tss onnettomuudessa, johon perhe oli joutunut, yht nerokas
kuin hnen enonsa. Tytn rohkeus paisui yh, kuta enemmn se oli
tarpeen. Hn oli ainoastaan levoton Ambrosen suhteen.

"Hnen pitisi olla tll", sanoi Naomi minulle. "Halpa-mieliset
ihmiset niss seuduin ovat kyllin pahoja vittkseen, ett hnen
poissa-olonsa on tunnustus hnen rikollisuudestansa".

Hnell oli oikein. Kansan nykyisess mieli-alassa oli Ambrosen
poissa-olo itsessn epluulon-alainen tosi-asia.

"Lhettisimme shksanoman New-Yorkiin", sanoin min, "kunhan vaan
tietisimme, miss shksanoma mahdollisesti tapaisi hnet".

"Min tiedn, miss ravintolassa Meadowcroft'in perheell on tapana
asua New-Yorkissa", keskeytti Naomi. "Min lhetettiin isni kuoleman
jlkeen sinne odottamaan, kunnes neiti Meadowcroft toi minut
Morwick'iin".

Me ptimme lhett shksanoma ravintolaan. Min kirjoitin
shksanoman ja Naomi seisoi ja katsoi hartiaini yli, kun
kki-arvaamatta vieras ni kuului takanamme.

"Vai niin, onko tuo hnen adressinsa?" kuului ni. "Sit me juuri
tahdoimme tiet".

Puhuja oli tuntematon minulle; vaan Naomi tunsi hnen olevan ern
naapureista.

"Minkthden tahdotte tiet hnen adressinsa?" kysyi Naomi tervsti.

"Min luulen lytneemme John Jagon kuolevaiset jnnkset, neiti",
vastasi mies. "Me olemme jo vanginneet Silas'en ja tahdomme myskin
vaatia Ambrosea ksiimme, ne ovat epluulon-alaisia murhasta".

"Se on hpellinen vale!" sanoi Naomi vihoissaan -- "ilke vale!"

Mies kntyi minuun.

"Viek hnet lhimiseen huoneesen, herra", sanoi hn, "ja antakaa
hnen hiukan mietti".

Me menimme molemmat viereiseen huoneesen.

Siell nimme ankaran ja jykn neiti Meadowcroft'in istuvan nurkassa
isns vieress, jonka ktt hn piti, ja itkevn. Vastapt niit
huomasimme Silas Meadowcroft'in, joka istui kyyristyneen
ikkunalaudalla ja harhailevilla silmyksilln sek voimattomasti
alasriippuvilla ksilln selvsti ilmoitti olevansa peljstynyt mies.
Muutamat niist, jotka olivat puuhailleet hnen etsimisess, istuivat
hnen lheisyydess ja pitivt hnt silmll. Useimmat lsnolevista
vieraista seisoivat kokoontuneina pydn ymprill keskell huonetta:
Ne vetytyivt syrjpuoleen, kun min Naomin kanssa lhestyin ja
antoivat meille siten tilaisuuden katsella jonkun osan pydll
olevista esineist.

P-esine kokoelmassa oli pieni kasa hiiltyneit luita. Niiden
ymprill oli puukko, kaksi metalli-nappia ja sauva, joka osaksi oli
palanut. Tymiehet olivat tunteneet tmn puukon olevan sen, jota John
Jagolla oli tapana kantaa vyssn -- saman puukon, jolla hn oli
haavottanut Silas Meadowcroft'ia kteen. Naomi itse selitti nappien
olevan samaa mallia, kuin Ambrose ennen oli hnelle nyttnyt olevan
John Jagon takissa. Mit sauvaan tuli, min helposti tunsin sauvan
taiteellisesti leikelty nuppia. Tm oli sama raskas pykki-sauva,
jonka min olin temmannut Silas'en kdest ja jttnyt Ambroselle, kun
hn vaati sen omaisuutenaan. Kun min kuulustelin, sanottiin, ett
luut, puukko, napit ja sauva olivat kaikki tyynni lydetyt erss
kalkki-uunissa, jota silloin kytettiin talossa.

"Onko tuo suuri-arvoista?" kuiskasi Naomi minulle kydessmme pydn
luota.

Olisi ollut hirvet pett hnt.

"On kyll", kuiskasin min vastaukseksi, "tuo on suuri-arvoista".

Tutkimuskomitea menetteli suurimmalla snnllisyydell. Oikeus
haastatti asianomaisia oikeuteen. Silas vietiin samana iltana
vankeuteen ja ers virkamies lhetettiin New-Yorkiin panemaan Ambrosea
rautoihin.

Min puolestani koetin hydytt, mink voin. Herra Meadowcroft'in ja
hnen tyttrens suostumuksella lhdin min Narrabeehen ja hankin
siell paraan asian-ajajan kuin oli kaupungissa. Kun tm oli tehty, ei
ollut muuta tehtviss, kuin odottaa uutisia Ambroselta ja
rauhantuomarin edess tapahtuvaa tutkintoa. En huoli kertoa talon
voivotuksista nin odotuksen pivin: niden kertomisesta ei nyt
olisi mitn hyv. Sanon vaan, ett Naomin kyts vahvisti minua
vakuutuksessani, ett hnell oli jalo luonne. Min en tiennyt omista
tunteistani siihen aikaan, vaan melkein luulen, ett silloin rupesin
kadehtimaan Ambrosea hnen vaimonsa vuoksi.

Shksanoma toi meille ensimiset tiedot Ambrosesta. Hn oli vangittu
ravintolassa ja oli matkalla Morwick'iin. Seuraavana pivn saapui hn
ja seurasi veljens vankilaan. Veljekset suljettiin eri koppiin ja
kaikki keskustelu heidn vlill kiellettiin.

Kaksi piv myhemmin pidettiin valmistava tutkinto. Ambrose ja Silas
Meadowcroft syytettiin oikeudessa John Jagon tahallisesta
murhaamisesta. Min kskettiin muiden muassa vieraaksi mieheksi; Naomin
omasta pyynnst vein tytt-raukan oikeuteen ja istuin hnen vieress
asiaa tutkittaessa. Isnt oli myskin sairastuolissansa saapuvilla
tyttrineen.

Sellainen oli seuraus matkastani meren yli, jonka kautta tahdoin etsi
lepoa ja rauhaa ja niin toteutti sallimus ensimiset kki-pikaiset
arveluni yksi-toikkoisesta elmst, jota tulisin viettmn Morwick'in
talossa!




SEITSEMS LUKU.

Oikeudessa.


Kydessmme niiden tuolien luokse, jotka oikeudessa olivat meit varten
asetetut, kvimme sen korko-paikan ohitse, jossa vangit seisoivat.
Silas ei ottanut vaaria meist laisinkaan. Ambrose viittasi meille
ystvllisesti ja laski sitten ktens aidakkeelle edessns. Naomi oli
kyllin pitk voidakseen, kydessn varpailla ulottua hnen kteens
sivumennen. Ottaen Ambrosea kteen kuiskasi Naomi: "Min tiedn teidn
olevan syytin", ja loi hneen rohkaisevan ystvllisen katseen,
seuratessaan minua paikallensa. Ambrose malttoi mielens. Min ehk
olin vrss, vaan pidin tmn huonona merkkin.

Itse asia osotti suuressa mrin epluulonalaisten miesten
syyllisyytt, ainaki siin muodossa, kuin se esitettiin oikeudessa.

Ambrose ja Silas Meadowcroft syytettiin John Jagon murhasta (joko
sauvalla tahi jollakin muulla aseella) ja ruumiin tahallisesta
hvittmisest siten, ett se oli heitetty kalkki-uuniin. Tmn
viimeisen vitteen todistukseksi otettiin puukko esille, jota vainaja
tavallisesti kantoi vylln ja metalli-napit, jotka kuuluivat hnen
takkiinsa. Sanottiin, ett nm hvimttmt aineet ja muutamat
suuremmat luut yksinns olivat ainoat, joihin palava kalkki ei ollut
voinut vaikuttaa. Kun pllekantaja tmn vitteens todistukseksi oli
antanut esille lkrin todistuksen, joka selitti luiden olevan ihmisen
luita ja lavealta kerrottuaan jnnsten lydst uunissa, rupesi hn
nyttmn, ett veljekset olivat murhanneet John Jagon ja heittneet
hnen kalkki-uuniin, jott'ei heidn rikoksensa tulisi ilmi.

Todistaja toisensa perst todisti, kuinka Ambrose ja Silas olivat
vihanneet vainajata. Heidn tavalliset uhkauksensa hnt vastaan,
heidn kiivaat riidat hnen kanssansa, jotka olivat herttneet yleist
huomiota seudussa ja jotka ainaki yhdess tilaisuudessa olivat
pttyneet lynnill; tuo ikv tapaus ikkunani alla ja se seikka ett
Ambrose juuri samana aamuna, jolloin tuo onneton riita tapahtui, oli
saanut juuri sen sauvan takaisin, joka oli lydetty vainajan jnnsten
joukossa, -- kaikki nm tosi-asiat ja tapaukset ja koko joukko muita
vhptisempi seikkoja vahvistivat kauhealla tavalla pllekantajan
tekem johtoptst.

Min silmilin veljeksi, aina sen mukaan kuin toteen-nytnt yh
enemmn osotti heidn syyllisyyttns. Ulkonaisesti Ambrose toki viel
malttoi mielens, mutta Silas'en laita oli ihan toinen. Pelkurimainen
kauhu oli kuvattuna hnen kalpeissa kasvoissaan; hnen suurissa,
vankoissa ksissn, jotka vavahdellen pitivt kiinni aidakkeesta,
jonka vieress hn seisoi; hnen tuijottavissa silmissn, jotka
pelolla olivat kiinnitettyin kuhunkin esiin astuvaan todistajaan.
Yleinen mielipide tuomitsi hnen kohta. Siin hn seisoi yleisess
mielipiteess ja tuomittuna syylliseksi.

Ainoa seikka, josta veljesten puolustaja tutkinnossa piti kiinni, oli
nuo hiiltyneet luut.

Kun lketieteelliset todistajat tarkemmin kyseltiin tss seikassa,
mynsivt kyll, ett heidn tutkintonsa oli pintapuolinen ja ett oli
aivan mahdollista, jotta luut viel nkyisivt olevan elimen eik
ihmisen jnnksi. Oikeuden puheenjohtaja ptti tst syyst, ett
uusi tutkimus oli pidettv ja ett useampia lkreit kutsuttaisiin
saapuville.

Thn pttyivt valmistavat tutkinnot. Vangit kolme piv viel
pidettisiin kahleissa.

Silas oli tutkinnon lopussa jo niin alakuloinen ja murheellinen, ett
tytyi kutsua pari miest tukemaan hnt, kun hn kvi pois oikeuden
istunto-huoneesta. Ambrose kumartui aidakkeen yli puhutellaksensa
Naomia, ennenkuin hn seurasi vanginvartijaa ulos huoneesta.

"Odota", kuiskasi hn luottavaisesti, "kunnes saavat kuulla, mit
minulla on sanomista".

Naomi suihkasi hnelle ystvllisesti suuta ja kntyi minuun, kirkkaat
kyyneleet silmiss.

"Mink thden eivt kohta kuuntele, mit hnell on sanomista?" kysyi
Naomi. "Jokainenhan voi nhd Ambrosen olevan syyttmn. Hirve synti
on, herra, lhett hnt takaisin vankeuteen. Eik niin teidnkin
mielestnne?"

Jos min olisin tunnustanut, mit min ajattelin, niin olisin sanonut,
ett Ambrose minun mielestni ei ole osottanut mitn, paitsi ett hn
erinomaisessa mrss voipi malttaa mielens. Mutta mahdotointa oli
tunnustaa tt pienelle ystvttrelleni. Min luovutin hnen
ajatuksensa pois tuosta kysymyksest lemmityn syyttmyydest,
ehdotellessani ett hankkisimme itsellemme tuota turhaa lupaa saada
kyd seuraavana pivn hnen luonaan vankilassa. Naomi pyyhki
kyyneleitns ja puristi kiitollisuudella kevesti kttni.

"Kuinka hyv olette!" lausui puhelias amerikalainen tytt. "Kun teidn
vuoronne tulee naida, herra, ei suinkaan se nainen kadu, joka rupee
vaimoksenne".

Herra Meadowcroft oli yh vaan sanaakaan hiiskumatta palatessamme
taloon, kyden sairastuolin kummallaki puolella. Uskaliaisuus, joka
hness viel oli ollut jljell, nkyi kadonneen oikeudentutkintojen
kestess. Hnen tyttrens taipui Naomin vuoksi armollisesti lausumaan
mielipiteitns meille viittaamalla pyhn raamattuun. Jos ne jotakin
sislsivt, niin niiden tarkotus oli kaiketi lausua sit, ett hn
edeltpin oli aavistanut kaikki, mit oli tapahtunut ja hnen
mielestn ainoa surullinen seikka oli se, ett John Jago ei ollut
valmis kuolemaan.

Min sain luvan kyd vankilassa seuraavana aamuna.

Me huomasimme Ambrosen viel varmaan luottavan tutkinnon pttyvn sek
veljen ett omaksi edukseen. Hn nkyi melkein olevan yht harras
kertomaan, kuin Naomi kuulemaan todellisen kertomuksen tapahtumista
kalkki-uunin luona. Vankilan virkamiehet, jotka luonnollisesti olivat
tll haavaa saapuvilla, muistuttivat hnt, ett kaikki, mit hn
sanoi, saattaisi tulla kirjoitetuksi ja kerrotuksi oikeudessa.

"Kirjoittakaa vaan, hyvt herrat, ja olkaa tervetulleet!" vastasi
Ambrose. "Minulla ei ole mitn pelttv: min puhun ainoastaan
totta".

Nin puhuen kntyi hn Naomiin ja alkoi kertomuksensa melkein nill
sanoilla:

"Min voin yhthyvin kevent omaatuntoani kohta, tyttseni. Kun herra
Lefrank aamulla oli eronnut meist, kysyin Silas'elta, miten hn oli
saanut sauvani ksiins. Silas kertoi, miten se oli tapahtunut ja
mainitsi myskin ne sanat, joita oli vaihdettu hnen ja John Jagon
vlill herra Lefrank'in ikkunan alla. Min olin raivossani ja
mustasukkainen; ja min tunnustan suoraan, Naomi, ett min ajattelin
mit pahinta sinusta ja Johnista".

Tss Naomi keskeytti hnt.

"Senkthden sin niin puhuit minulle, kuin teit, tavatessamme
toisiamme metsss?" kyssi Naomi.

"Niin".

"Ja senkthden sin jtit minun ilman lht-muiskutta, kun lhdit
Narrabeehen?"

"Niin".

"Pyyd minulta anteeksi tst, ennenkuin pitkitt puhettasi".

"Anna minulle anteeksi!"

"Sano hpeevsi".

"Min hpeen", vastasi Ambrose katuvaisesti.

"Nyt voit pitkitt", sanoi Naomi. "Nyt olen tytyvinen".

Ambrose jatkoi:

"Me olimme matkalla toiseen mets-rinteesen Silas'en kertoessa tt
minulle; ja pahaksi onneksi me seurasimme sit polkua, joka kulki
kalkki-uunin ohitse. Kun me knnyimme kalkki-uunin nurkan ohitse,
tapasimme John Jagon, joka oli matkalla Narrabeehen. Min olin liiaksi
vihoissani voidakseni antaa hnen kulkea rauhassa ohitse, se minun on
myntminen. Min tiuskasin hnelle. Hnen verens oli kaiketi mys
liikkeess ja hnkin puolestaan puhui yht kisesti. Min tunnustan
kyll, ett uhkasin hnt sauvalla; vaan voin vannoa, ett en tahtonut
tehd hnelle mitn pahaa. Te tiedtte Silas'en kden haavoittamisen
perst, ett John Jago on hyvin krks kyttmn puukkoansa. Hn on
lnnest, jossa kaikilla aina on ase valmiina taskussa. Aivan luultava
on mys, ett'ei hn minulle aikonut tehd mitn pahaa; mutta mistp
min sen varmaan voin tiet? Kun hn astui minua vastaan ja nytti
puukkoaan, nakkasin pois sauvan ja tartuin hneen kiinni. Toisella
kdell tempasin min puukon hnelt, ja toisella tartuin hnen vanhan
takkinsa kaulukseen ja puistelin hnt niin, ett luut ruumiissa
kolisivat. Suuri vaatekappale ji kteeni. Min nakkasin sen vieress
olevaan kalkki-uuniin ja nakkasin sinne puukonkin; ja joll'ei Silas
olisi pidttnyt minua, luulen melkein ett olisin antanut John Jagon
menn samaa tiet kalkkiin. Nyt hillitsi Silas minua. Silas huusi
hnelle: 'Menk matkoihinne, lk tulko takaisin, joll'ette tahdo
tulla poltetuksi kalkki-uunissa!' Hn seisoi tuokion ja katseli meit
henghtessn ja krien repaleisen takkinsa ymprilleen".

"Sitten hn tuijottaen niin jyrksti kuin ruumis puhui haudantapaisella
nell: 'Moni tosi sana sanotaan leikill, herra Silas', sanoi hn.
'_Min en en palaa_!' hn kntyi pois ja meni matkoihinsa. Me
seisoimme tuijotellen toisiamme kuni mielipuolet. 'Luuletko tosiaan
hnen tarkoittaneen, mit hn sanoi?' kysyin min. 'En suinkaan!'
vastasi Silas. 'Hn on liian rakastunut Naomiin ollakseen palaamatta'.
Vaan mik sinulla on Naomi?"

Minkin olin huomannut Naomin spshtneen ja vaalenneen kun Ambrose
kertoi hnelle, mit Silas oli sanonut Ambroselle.

"Ei mitn", vastasi Naomi. "Veljellsi ei ole oikeus tuolla tapaa
kytt nimeni. Pitkit! sanoiko Silas viel jotakin?"

"Hn katsoi uuniin ja kysyi: 'minkthden nakkasit, Ambrose, pois
puukon?' -- 'Kuinka ihminen voi tiet, minkthden hn tekee jotaki,
kun hn tekee sen kiihkess vihassa?' sanoin min. -- 'Tuo on hyv
puukko', sanoi Silas: 'sinun sijassasi min olisin sen pitnyt. Min
otin sauvan maasta. Miten voit sanoa, ett min olen sen hvittnyt?'
vastasin min hnelle ja nin puhuttuani kvin min uunin luo ja
rupesin etsimn puukkoa, toivoen helposti saavani sen ksiini lapiolla
eli jollaki muulla aseella. 'Anna tnne ktesi', sanoin min
Silas'elle, jotta voin hiukan ojentaa itseni ja min kyll viel lydn
sen'. En saanutkaan puukkoa ksiini, vaan olin putoamaisillani palavaan
kalkkiin. Hyry kaiketi oli tukehuttaa minut. Kaikki, mit min tiedn,
on, ett min pyrryin ja pstin sauvan kalkki-uuniin. Min olisin
seurannut sit varmaan kuolemaan, jollei Silas olisi vetnyt minua
takaisin. 'Anna tuo olla', sanoi Silas. 'Joll'en olisi saanut sinua
kiinni, olisi John Jagon puukko ollut sinulle kuolemaksi!' Hn talutti
minua pois ksivarresta ja me kuljimme yhdess tiell metsn, jossa te
tapasitte meidt ja istahdimme kaatuneelle puulle. Me puhuimme viel
tuokion John Jagosta ja ptimme odottaa ja katsoa, mit voisi tapahtua
ja sill vlin tuumailla keskenmme. Sin, Naomi, ja herra Lefrank
tulitte luoksemme meidn viel keskustellessa; ja sin arvasit oikein
pttesssi meill olevan joku salaisuus. Nyt sin tunnet sen".

Tss hn vaikeni. Min tein hnelle kysymyksen, ensimisen, jonka
viel olen tehnyt.

"Pelksittek te vai teidn veljenne silloin, ett teit syytettisiin
siit, josta sittemmin on syytetty?" sanoin min.

"Emme, tuommoinen ajatus ei juolahtanut mieleeni, herra", vastasi
Ambrose. "Miten voimme me aavistaa ett naapurit tutkisivat
kalkki-uunia ja vittsivt, mit he ovat vittneet meist? Ainoa
pelkomme oli, ett vanhus kuulisi puhuttavan riidastamme ja tulisi
viel katkerammaksi meit kohtaan. Min olin halukkaampi meist
molemmista pitmn asiaa salassa, senthden ett minun tytyi ajatella
sek Naomia ett vanhusta. Asettukaa vaan, herra, minun asemaani ja
teidn on myntminen, ettei minulla suinkaan kotona ollut hauska, jos
John Jago tosiaan piti itsens poissa talosta ja jos se huhu leviisi,
ett se oli minun syyni".

Tmhn oli kyll selitys hnen kytkseens; mutta ei tuo minua oikein
tyydyttnyt.

"_Teidn_ luulonne mukaan", sanoin min, "on John Jago siis tyttnyt
uhkauksensa olla palaamatta taloon? Hn on siis teidn luulonne mukaan
nyt hengiss ja piileilee jossakin?"

"Aivan niin", sanoi Ambrose.

"Aivan niin!" kertoi Naomi.

"Luuletteko sen kertomuksen olevan totta, joka tiet, ett hn on
nhty matkustavan rautatiell New-Yorkiin?"

"Min luulen sen varmaan olevan totta, herra; ja luulenpa mys olleeni
hnen jljill. Min vaan olin liian innokas lytmn hnt; ja min
olisin voinut lyt hnet, jos olisi suotu minun viipy New-Yorkissa".

Min katsoin Naomiin.

"Sen minkin luulen", sanoi Naomi. "John Jago piileilee jossakin".

"Luuletteko hnen pelkvn Ambrosea ja Silasta?"

Naomi epili.

"Jago ehk _voi_ peljt niit", vastasi hn suurella painolla.

"Mutta ettek pid sit luultavana?"

Naomi epili taasen. Min kvin uudelleen hnen kimppuun.

"Luuletteko jonkun muun syyn olevan hnen poissaoloonsa?"

Hn loi silmns lattiaan. Hn vastasi vastahakoisesti, melkein
kiukkuisesti.

"Min en voi thn vastata".

Min knnyin Ambroseen.

"Onko teill viel mitn sanomista meille?" kysyin min.

"Ei", vastasi hn. "Min olen sanonut teille kaikki, mit tiedn
asiasta".

Min nousin yls puhuakseni lakimiehen kanssa, joka oli auttanut meit
hankkimaan lupaa kyd vankilassa ja oli seurannut meit sinne. Hn oli
istunut syrjpuolessa ja ollut aivan vaiti, tarkoin piten silmill,
mink vaikutuksen Ambrose Meadowcroft'in kertomus oli tehnyt vankilan
virkamiehiin ja minuun.

"Tuleeko puollustuksen pit kiinni tst?" kuiskasin min. "Kyll,
herra Lefrank. Mitk on teidn ajatuksenne meidn kesken sanottu?"

"Meidn kesken sanottu, luulen min, ett rauhatuomari lhett heidt
oikeuteen!"

"Syytksen alaisina murhastako?"

"Niin".




KAHDEKSAS LUKU.

Tunnustus.



Minun vastaukseni asian-ajajalle sislsivt aivan sit kuin min
ajattelin. Ambrosen tekem kertomus nytti minun silmissni
valheelliselta ja nkyi ainoastaan keksityn kumotakseen kanteen selvi
todistuksia. Min tulin thn ptkseen hiukan vastahakoisesti ja
Naomin vuoksi olin pahoilla mielin. Min sanoin kaikki, mit min voin
jrkyttkseni hnen vahvaa luottamustaan, jotta vangit tulevassa
tutkinnossa julistettaisiin syyttmiksi.

Piv, jolloin uusi tutkinto oli pidettv, tuli.

Naomi ja min lhdimme taasen yhdess oikeuteen. Herra Meadowcroft ei
voinut tll kertaa tulla. Hnen tyttrens sitvastoin tuli
saapuville. Hn oli yksinns kynyt sinne ja istui tuolille itsekseen.

Silas oli tll kertaa tyynempi ja enemmn veljens kaltainen. Uusia
todistajia ei ollut haastettu. Me rupesimme riitelemn lkrin
antamasta todistuksesta hiiltyneiden luiden suhteen ja saimme jossain
mrin voiton. Toisin sanoen, me pakoitimme lkrit tunnustamaan, ett
heidn mielipiteens olivat aivan vastakkaisia. Kolme lkreist
tunnusti, ett'eivt olleet aivan varmat asiasta; kaksi vitti sen
lisksi, ett luut olivat elimen, eivtk ihmisen luita. Me kytimme
tt hyvksemme ja rupesimme sitten puolustamaan Ambrose Meadowcroft'in
antaman kertomuksen nojassa.

Me puolestamme emme tietysti voineet tuoda esiin todistajia. Min en
voi sanoa, tmk seikka masensi asian-ajajamme rohkeutta, vai oliko
hn samaa mielt kuin minkin turvattinsa kertomuksen suhteen. Varma
vaan on, ett hn puhui koneellisesti, ilman epilemtt koettaen
parastansa, vaan tehden ilman todellista vakuutusta tahi voimiaan
ponnistamatta. Naomi loi tuskallisen katseen minuun, kun asian-ajaja
istahti. Min tunsin, kuinka tytn ksi, kun min otin sen kteeni,
kvi yh kylmemmksi. Naomi huomasi pllekantaja puolueen liikenteist
ja kasvoista selvn, ett puolustus ei voisi mitn; vaan hn odotti
rohkeasti, kunnes rauhan-tuomari julisti ptksens. Min olin liian
selvn aavistanut, mit hn piti velvollisuutenansa. Naomin p painui
olkaplleni, kun hn lausui nuo hirmuiset sanat, joiden johdosta
Ambrose ja Silas Meadowcroft syytettisiin oikeudessa murhasta.

Min vein hnet ulos oikeuden istuntohuoneesta ulko-ilmaan. Kydessni
aidakkeen ohitse, nin Ambrosen, joka oli kuoleman kalvea, katselevan
meidn jlkeen, kun lhdimme pois: rauhan-tuomarin pts oli aivan
kukistanut hnen. Hnen veljens Silas oli pelkurimaisesta kauhusta
vaipunut alas vanginvartijan tuolille; tuo raukka vrisi ja vapisi,
kuten peljstynyt koira.

Neiti Meadowcroft palasi kanssamme taloon ja oli aivan vaiti koko
koti-matkalla. Min en voinut koko hnen olennossaan huomata mitn,
joka osotti vankia slivn tunteen syntyneen hnen tuimassa ja
umpinaisessa luonteessaan. Naomi meni omaan kamariinsa, niin ett
jimme muutamaksi minutiksi kahden kesken; ja silloin kummastuksekseni
slimtn ja kova nainen osotti, ett hnkin oli Evan tyttri, joka
voi kuten me muutkin tuntea ja krsi, vaikkapa tuimalla tavallaan. Hn
astui kki luokseni ja laski ktens ksivarrelleni.

"Te olette asian-ajaja, eik niin?" kyssi hn.

"Kyll".

"Onko teill ollut mitn harjoitusta ammatissanne?"

"Kymmenen vuotta olen sit harjoittanut".

"Luuletteko --"

Hn vaikeni kki; hnen ankarat kasvonsa tulivat suopeammiksi; hn loi
silmns maahan.

"Sehn on saman tekem", sanoi hn hurmautuneella nell. "Min olen
aivan uuvuksissa tmn onnettomuuden vuoksi, vaikka ehk en silt
nyt. lk huoliko minusta".

Hn kntyi pois. Min odotin varmasti vakuutettuna, ett kesken jnyt
kysymys myhemmin tahi varemmin tulisi uudelleen hnen huulilleen.
Minulla oli oikein. Hn tuli hiukan vastahakoisesti takasin luokseni,
juurikuin jonkun vaikutuksen vallassa oleva nainen, jota vaikutusta hn
ei suurimmallakaan ponnistuksella voi vastustaa.

"Luuletteko John Jagon viel elvn?"

Hn teki tmn kysymyksen niin kiivaasti, melkein eptoivoissaan, juuri
kuin sanat vasten hnen tahtoansa sykshtisivt hnen suustansa.

"Min en sit usko", vastasin min.

"Muistakaa, mit John Jago on saanut krsi veljeltni", jatkoi hn.
"Eik teill asian-ajajana ole mitn tukea sille luulolle, ett Jago
yht'kki on voinut ptt luopua talosta?"

Min vastasin yht suoraan kuin ennen.

"Ei!"

Hn seisoi silmn-rpyksen ja katsoi minuun ihan kalman kalpeana
ep-toivosta; sitten hn vaiti-ollen nyykytti harmaata ptns ja
jtti minun. Min nin hnen katsahtavan ylspin kydessn huoneen
lpi ovea kohden ja kuulin hnen hiljaa mumisevan hampaissaan: "Kosto
on minun, min olen kostava, sanoi Herra".

Tm oli John Jagon sielu-messu, jonka piti se nainen, joka rakasti
hnt.

Kun toiste tapasin hnet, oli hn taasen verhoutunut naamioonsa. Neiti
Meadowcroft oli taasen sama kuin ennen. Hn voi istua sanomattoman
tyynen lakimiehen keskustellessa hnen veljiens hirvest tilasta,
jossa mestaus-lava mahdollisesti odotteli heit.

Kun olin jnyt yksinni, rupesin olemaan levotonna Naomin suhteen.
Min nousin rappusia, koputin hiljaa hnen ovelleen ja kyselin
ulkopuolelta. Raikas, nuori ni vastasi minulle surullisesti: "Min
koen krsi kaikkia: min en huoli pahoittaa teit, kun taasen tapaamme
toisemme". Min menin rappusia alas, nyt vasta oikein tuntien, mink
verran pidin amerikalaisesta tytst. Minkthden hnen vastauksensa
oli pusertanut kyyneleit silmiini? Min kvin ulos yksinni saadakseni
rauhassa olla omissa mietteissni. Minkthden soi hnen nens
alinomaa korvissani koko matkalla? Minkthden tunsi kteni viel hnen
ktens kylmn, heikon puristuksen, kun vein hnet ulos oikeuden
istuntohuoneesta.

Min ptin kki palata takaisin Englantiin.

Kun palasin taloon, oli ilta. Lamppu salissa ei viel ollut sytytetty.
Sill aikaa kun min seisoin ja odottelin totuttaakseni silmini
sisll olevaan pimeyteen, kuulin min meidn asian-ajajamme nen
puhuvan hyvin kiivaasti jollekulle.

"Ei se ollut minun syyni", kuului ni. "Hn tempasi paperin kdestni,
ennenkuin tiesin aavistaakaan".

"Tarvitsetteko paperia viel?" kysyi neiti Meadowcroft'in ni.

"En, se on ainoastaan ote. Jos hn sen kautta rauhoittuu, niin pitkn
hn sen kaikin mokomin. Hyv yt!"

Nin sanoen lhestyi asian-ajaja, joka tahtoi kyd pois huoneesta,
sit paikkaa, jossa min seisoin. Min pidtin hnt suorastaan: min
olin hyvin utelias saadakseni tiet enemmn.

"Kuka tempasi paperin kdestnne?" kyssin kki.

Asian-ajaja spshti. Min olin hmmstyttnyt hnt. Se vaisto, joka
kuuluu hnen ammatin-mukaiseen nettmyyteens, pani hnet tuokioksi
vaikenemaan, ennenkun hn vastasi minulle.

Nyt vastasi neiti Meadowcroft huoneen toisesta pst kysymykseeni.

"Naomi Colebrook tempasi paperin hnen kdestn".

"Mink paperin?"

Ovi aukeni hiljaa takanani. Naomi nkyi kynnyksell ja hn vastasi itse
kysymykseeni.

"Min sen sanon teille", kuiskasi hn. "Tulkaa tnne sislle."

Yksi ainoa kynttil paloi huoneessa. Min katselin hnt himmess
valossa. Minun ptkseni kohta palata Englantiin ji vastaiseksi
sikseen.

"Hyv Jumala!" huudahdin min, "mik on nyt tapahtunut?"

Naomi kurotti minulle paperin, jonka hn oli temmannut asian-ajajan
kdest.

Se ote, jota hn oli tarkoittanut, oli ote Silas Meadowcroft'in
tekemst tunnustuksesta, kun hn palasi vankilaan. Silas siin
selitt veljens Ambrosen olevan syyp John Jagon murhaan.

Min, kyttkseni jokapivist lausepartta, tuskin voin uskoa omia
silmini. Min luin toistamiseen viimeiset lauseet tss
tunnustuksessa:

"... ... Min kuulin niiden net kalkki-uunin tykn. Ne kiistelivt
orpana Naomista. Min kiiruhdin sinne erottaakseni heit. Min tulin
liian myhn. Min nin Ambrosen raskaalla sauvallaan hirvesti lyvn
vainajata phn. Vainaja kaatui sanaakaan puhumatta. Min laskin
kteni hnen sydmelleen. Hn oli kuollut. Min tulin hyvin
levottomaksi. Ambrose uhkasi tappaa minunkin, jos tst kertoisin
sanaakaan kellenkn kuolevaiselle. Ambrose nosti yls ruumiin ja
heitti sen kalkki-uuniin ja nakkasi sinne myskin sauvansa. Me lhdimme
molemmat metsn. Me istuimme metsn reunaan erlle kaatuneelle
puulle. Ambrose mietiskeli, mit me sanoisimme, jos saataisiin
selville, mit hn oli tehnyt. Hn antoi minun kertoa sanojaan
ulko-lksyn. Me viel hommasimme tt, kun orpana Naomi ja herra
Lefrank tulivat luoksemme. Ne tuntevat loput. Tm on valani plle
totinen tunnustus. Omasta vapaasta tahdostani min teen sen,
vilpittmsti katuen, etten ole sit tehnyt ennen.

                                                   Silas Meadowcroft".

Min laskin paperin luotani ja silmilin viel kerran Naomia. Hn
puhutteli minua ihmeteltvll tyyneydell. Jrkhtmtin rohkeus oli
luettava hnen silmissn ja kaikui hnen nessn.

"Silas on valehdellut pelastaakseen oman henkens", sanoi hn. "Min
nin pelkurimaisen viekkauden ja pelkurimaisen julmuuden tmn paperin
jokaisessa riviss. Ambrose on syytn ja viel on aika nytt hnen
syyttmyyttn".

"Te unohdatte", sanoin min, "ett'emme sken siin onnistuneet"

"John Jago on hengiss, vaikka hn pit itsens piilossa meilt ja
kaikilta, jotka tuntevat hnt", lausui Naomi.

"Auttakaa minua, rakas herra Lefrank, kuuluttamaan sanomalehdiss".

Min perydyin sanomattomasta tuskasta: min mynnn, ett luulin tuon
uuden surun, joka sken oli kohdannut hnt, vaikuttaneen hnen
aivoihinsa.

"Te ette usko minua", sanoi Naomi. "Sulkekaa ovi!"

Min tottelin hnt. Hn istahti ja osotti tuolia vieressns.

"Istukaa!" pitkitti hn. "Min olen nyt tekemisillni vryyden; vaan
se ei ole autettavissa. Min olen rikkova pyhn lupauksen. Te kaiketi
muistelette tuota kuutama-iltaa, kun tapasin hnet puutarhan
kytvll".

"John Jagoako?"

"Niin. Kuulkaa. Min kerron, mit tapahtui John Jagon ja minun
vlill".




YHDEKSS LUKU.

Kuulutus.


Vaienneena min odotin sit selityst, joka nyt seuraisi. Naomi alkoi
kysell minua.

"Muistattehan kyntinne vankilassa Ambrosen luona?" sanoi hn.

"Muistan kyll".

"Ambrose kertoi meille jotakin, jota hnen halpamainen veljens oli
lausunut John Jagosta ja minusta. Muistatteko, miten asia oli?"

Min muistelin tuota vallan hyvin. Silas oli sanonut: "John Jago on
liian rakastunut Naomiin voidakseen olla palaamatta".

"Niin, aivan niin hn puhui", sanoi Naomi, kun min olin kertonut
sanat. "Min en voinut olla spshtmtt, kun kuulin, mit Silas oli
sanonut; ja min luulin teidn huomanneen sen".

"Min huomasin kyll".

"Kummastelitteko, mit tuo merkitsi?"

"Kummastelin".

"Min kerron kaikki teille. Tuo merkitsi: Mit Silas Meadowcroft sanoi
veljelleen John Jagosta, ihan sit samaa minkin ajattelin John Jagosta
samassa silmnrpyksess. Minua kummastutti havatessani miehen
mieless oman ajatukseni, jonka mies puolestani toi julkisuuteen.
Minhn, herra, olin se, joka olen karkottanut John Jagon Morwickin
talosta ja min sek voin ett tahdon taasen palauttaa hnt."

Hnen olennossaan oli, enemmn kuin hnen sanoissaan, jotakin, joka
kki levitti valoa mieleeni.

"Te olette sanoneet minulle salaisuuden", sanoin min, "John Jago on
rakastunut teihin".

"Hurjasti rakastunut minuun?" keskeytti Naomi ja alkoi kuiskailla.
Kveltymme muutaman kerran edestakaisin hiekka-kytvll, puhkesi hn
kki sanoihin, ikn-kuin hn olisi ollut haltioissaan. Hn laski
polvilleen; hn suuteli vaatteitani, jalkojani; hn nyyhki ja rukoili
rakkauttani. Ollakseni vaimo, herra, minulta ei puutu rohkeutta. Ei
kukaan mies ole koskaan ennen muistaakseni pelottanut minua. Mutta John
Jago pelotti minua, sen min mynnn; voi kuin hn sikhytti minua?
Min olin sydn kourassa ja polveni vapisivat. Min olin neti ja
pyysin hnen nousemaan yls ja menemn matkoihinsa. Ei; tuossa hn yh
oli polvillaan ja piti kiinni hameestani. Sanat virtana vuotivat hnen
suustaan; enp tied sen parempaa vertausta kuin ett sanat tulvasivat
kuten vesi pumpusta, hnen autuutensa ja elmns, hnen toiveensa
taivaassa ja maan pll ja Jumala tiesi mit kaikkia riippui minun
yhdest ainoasta sanasta, sanoi hn. Min rohkaisin itseni, muistuttaen
hnt, ett olin luvannut ruveta Ambrosen vaimoksi. 'Minusta teidn
pitisi hvet tunnustaessanne olevanne niin halpamielinen, ett
tahdotte rakastaa minua, vaikka tiedtte, ett olen luvannut rakastaa
toista!' Nin puhuttuani alkoi hn laulaa toista nuottia: hn alkoi
hvist Ambrosea.

"_Tmp_ teki minun kovaksi ja jykksi. Min tempasin hameen hnen
kdestn ja huudahdin: 'Min vihaan teit! vaikka en olisikaan
kihloissa Ambrosen kanssa, en kuitenkaan rupeaisi vaimoksenne: en,
vaikkapa koko mailmassa ei olisi ketn muuta miest, joka minua
kosisi. Min vihaan teit, herra Jago! Min vihaan teit!' Hn hyphti
yls ja alkoi taasen puhua tyynesti. 'Te olette kyllin puhuneet',
vastasi hn minulle. 'Te olette musertaneet elmni. Minulla ei nyt
en ole mitn toiveita tulevaisuuden suhteen. Min ylpeilin taloista,
neiti, ja tystni; min en piitannut orpanainne vihasta minua kohtaan;
min palvelin uskollisesti herra Meadowcroft'ia; kaikki teidn
thtenne, Naomi Colebrook -- kaikki teidn thtenne! Nyt on kaikki
lopussa ja myskin elmni talossa on pttynyt. Min en koskaan en
vaivaa teit. Min menen matkoihini, kuten kipit elimet, jotka
piileilevt johonkin nurkkaan ja kuolevat. Tehk minulle viimeinen
palvelus! lk saattako minua naapuriston naurettavaksi. Sit min en
voi krsi! Min tulen hulluksi paljaasta tuosta ajatuksesta. Luvatkaa
minulle, ett'ette koskaan puhu kellenkn ihmiselle, mit min olen
sanonut teille tn iltana -- luvatkaa sit pyhsti miehelle, jonka
elmn olette musertaneet!' Min tein, kuten hn pyysi: kyynel-silmin
min lupasin hnelle. Niin on asianlaita. Sanottuani hnelle, ett
vihasin hnt, itkin hnen onnettomuuttansa. Herra Jumala, kuinka me
naiset olemme mielettmi! Mikhn siihen lienee syyn, ett me aina
olemme valmiit slimn miehi? Hn ojensi ktens minulle ja sanoi:
'Hyvsti ijksi piviksi!' -- ja min slin hnt. Min sanoin: 'Min
otan ktenne, jos te vuorostanne annatte minulle lupauksen. Min pyydn
teit, ett'ette luovu talosta. Kuinka enoni tulee toimeen, jos te
lhdette tlt pois? Jk tnne ja olkaa ystvni, unohtakaa ja
antakaa anteeksi, herra John'. Hn lupasi minulle (hn ei voi minulta
kielt mitn); ja hn viel uudisti lupauksensa, kun tapasin hnet
seuraavana aamuna. Min en tahdo tehd hnelle vryytt, vaikka vihaan
hnt! Min luulen, ett hn totisesti aikoi pit sanansa, niin kauan
kuin min katselin hnt. Vasta kun hn tuli itsekseen, kiusasi perkele
hnt symn sanansa ja luopumaan talosta. Min olen kasvatettu
uskomaan perkeleen olevan olemassa, herra Lefrank; ja siitp selvi
kaikki, kuten min huomaan. Antakaa minun saada selville, mihin Jago on
joutunut ja hn on palaava, sen min takaan, ja on vapauttava Ambrosea
siit epluulosta, jonka alaiseksi hnen halpamielinen veljens on
tehnyt hnet. Tss on kyn ja paperia ja lkki. Kuuluttakaa hnen
pern, rakas Lefrank; ja tehk se pian, min pyydn minun thteni!"

Min annoin Naomin jatkaa puhettaan, kunnes hn lopetti, enk
yrittnytkn kumota hnen ptksin. Kun olin saanut kynn kteeni,
aloin min kirjotella kuulutusta yht mielellni, kuin minkin uskoin
John Jagon olevan hengiss.

Min olisin kelle toiselle hyvns suoraan tunnustanut, ett
minun vakuutukseni yh oli sama kuin ennenkin. Joll'ei mikn riita
kalkki-uunin tykn olisi ollut, olisin min ksitykseni mukaan
ollut valmis uskomaan, jotta John Jagon katoomiseen oli syyn tuo
hirve isku, jonka Naomi kiellollaan oli antanut hnelle. Sama
naurun-alaiseksi joutumisen pelko, joka oli saattanut hnet vittmn,
ettei hn huolinut Naomista, kun hn ja Silas olivat kiistelleet minun
makuuhuoneeni ikkunan alla, voi myskin saattaa hnet salassa ja kki
vistymn surkean tappion tantereelta. Mutta kalkki-uunin luona
tapahtuneiden seikkojen perst en min voinut uskoa Jagon viel
elvn, sill silloinhan olisi minun pitnyt uskoa Ambrose
Meadowcroft'in kertomuksen todeksi.

Min en alusta alkain ottanut uskoakseni tuota kertomusta; ja min yh
olin samaa mielt. Jos minun olisi tullut ptt, kumpiko oli
todenmukaisempi, Ambrosenko puolustuksekseen tekem kertomus, vai
Silas'en tekem tunnustus, niin minun olisi tytynyt, jos kohta
vastahakoisestikin mynt, ett mielestni tunnustus oli
toden-mukaisempi.

Voinkohan min sanoa tuota Naomille? Mieluummin kuin sen olisin
sanonut, olisin kirjottanut viisikymment kuulutusta John Jagon pern;
ja te olisitte tehneet sen saman, jos olisitte olleet yht mieltynyt
hneen kuin min.

Min kirjotin thn tapaan kuulutuksen, joka oli painettava "Morwickin
Sanansaattajaan":

Murha. -- Kaikki sanomien toimittajat Yhdysvalloissa kehoitetaan
julkisesti ilmoittamaan, ett Ambrose Meadowcroft ja Silas Meadowcroft
ovat haastetut oikeuteen, syytettyin John Jagon murhasta, jota nyt
kaivataan sek talossa ett seudussa. Jokainen, joka voi antaa
jonkulaista tietoa, miss mainittu Jago oleskelee, voi heti tt
ilmoittamalla pelastaa kahden syyttmn miehen hengen. Jago on noin
viisi jalkaa nelj tuumaa pitk. Hn on laihan-kalpea; hnell on
tummat, kiiltvt ja levottomat silmt; musta, paksu parta ja viikset
peittvt hnen kasvojensa ala-osaa. Miehen koko katsannossa on jotakin
levotonta ja arkaa.

Min kirjotin lisksi pivn ja paikan. Viel samana iltana ratsasti
ers palvelija Narrabeehen toimittamaan, ett kuulutus tuli
sanomalehden ensi numeroon.

Kun me illalla erosimme toisistamme oli Naomi melkein yht heloittava
ja iloinen kuin koskaan ennen. Koska kuulutus nyt oli matkalla painoon,
tunsi hn olevansa aivan herkk-verinen: hn oli varma asian
menestyksest.

"Te ette arvaa, kuinka suuria toiveita olette herttneet minussa",
sanoi hn suoralla, ystvllisell tavallaan, kun sanoimme toisillemme
jhyviset. "Kaikki sanomalehdet painattavat kuulutuksen ja me saamme
kuulla puhuttavan John Jagosta ennen viikon loppua".

Naomi kntyi pois aikoen menn matkoihinsa, vaan palasi jlleen
luokseni.

"Min en koskaan anna anteeksi Silas'elle, ett hn on kirjottanut tuon
tunnustuksen!" kuiskasi hn korvaani. "Jos hn joskus viel tulee
asumaan saman katon alla Ambrosen kanssa, niin -- min tosiaan en usko
menevni naimisiin Ambrosen kanssa! Aivan niin!"

Naomi jtti minut yksinni. Yll min valvoin useita tuntia ja
ajattelin hnen viimeisi sanojaan. Ett hn vissien asian-haarain
vuoksi ajatteli olevan mahdollista olla naimiseen menemtt Ambrosen
kanssa, tuo kehoitti minua -- min hpeen sit tunnustaa -- vissiin
toiveisin, joita jo salaa pidin mielessni. Seuraavan pivn postissa
min sain asia-kirjeen. Minun kirjurini kysyi, oliko mitn toiveita
minun palaamisestani Englantiin kyllin aikaisin voidakseni olla
oikeudessa tulevan krj-ajan alussa. Min vastasin kohta, ett
minulle oli mahdotoin mrt, min pivn min palaan. Naomi oli
huoneessa minun kirjottaessani tt. Mithn Naomi olisi vastannut, jos
olisin puhunut hnelle suoraan ja sanonut, ett hn oli syyp kirjeeni
sanoihin?




KYMMENES LUKU.

Tuomari ja vankilan tirehtri.


Aika oli nyt suuresta arvosta Morwickin talossa. Kuuden viikon sisn
rikosoikeuden Narrabeessa piti ruveta istumaan.

Tll ajalla ei mitn merkillist tapahtunut.

Monta arvotonta kirjett tuli meille, jotka koskivat John Jagon
kuulutusta; mutta emme saaneet mitn varmaa tietoa. Ei vhintkn
jlke Jagosta ilmaantunut; ei ollut epilemistkn, ettei hnen
ruumiinsa ollut hvinnyt kalkki-uunissa. Silas Meadowcroft yh piti
kiinni siit kauheasta tunnustuksesta, jonka hn oli tehnyt. Hnen
veljens Ambrose vakuutti yht varmasti syyttmyyttn ja kertoi
uudelleen saman kertomuksen kuin ennenkin. Muutamia pivi min
seurasin Naomia, kun hn kvi Ambrosen luona vankilassa. Aina sen
mukaan kuin oikeuden kynti varten mrtty piv lheni, nkyi hn
horjuvan ptksessn; hn tuli surulliseksi ja epluuloiseksi
vhptisimpienkin asioiden suhteen. Tm muutos ei vlttmttmsti
osottanut, ett hnell oli paha omatunto: se osotti ehk ainoastaan
aivan luonnollista tuskaisuutta, aina sen mukaan kuin oikeus-piv
lhestyi. Naomi huomasi tmn muutoksen lemmityssn. Tm lissi
suuressa mrin hnen tuskaansa, vaikka hn ei koskaan muuttanut
mieltns Ambrosen suhteen. Siihen aikaan, josta nyt on puhe, olin min
melkein aina tytn kanssa. Neiti Meadowcroft tutki huoneessaan
sanomalehti, jotta hn jos suinkin saisi jotakin tietoa John Jagosta;
herra Meadowcroft ei suvainnut nhd muita kuin tyttrens ja
lkrins ja vielp joskus myskin jonkun vanhoista ystvistn.
Siit ajasta saakka minulla on syyt uskoa, jotta Naomi meidn
ystvllisen seurustelun kestess huomasi niiden tunteiden oikeata
laatua, joita hn oli minussa herttnyt. Vaan hn ei siit hiiskunut
mitn. Hnen kohtelunsa minua kohtaan oli yh vaan sisaren; hn ei
hituakaan koskaan poikennut sdyllisyydest.

Oikeuden istunnot alkoivat. Kun suuri jury (valamiehist) oli kuullut
todistukset ja tarkastanut Silas Meadowcroft'in tunnustuksen, ptti
se, ett tutkinto olisi pidettv molempien vankien kanssa ja
mrttiin sit varten ensi piv nousevalla viikolla.

Min olin edeltpin kyll sanonut Naomille, mik suuren juryn pts
tulisi olemaan. Hn krsi rohkeasti tuota uutta iskua.

"Joll'ette ole kyllntyneet", sanoi hn, "seuratkaa minua myskin
huomenna vankilaan. Ambrose on silloin pienen lohdutuksen puutteessa".
Hn vaikeni ja silmili kaikkia pivn kuluessa tulleita kirjeit,
jotka makasivat pydll. "Ei vielkn mitn tietoa Johnista", sanoi
Naomi. "Kaikissa sanomalehdiss lytyy kuulutus. Min olin aivan varma,
ett me jo aikoja sitten saisimme tietoa hnest".

"Oletteko viel varma siit ett hn el?" rohkenin min kysy.

"Yht varma kuin koskaan ennen", vastasi hn vakavalla nell. "Hn
piileilee jossakin: ehkp hn kytt vale-pukua. Mutta joll'emme, kun
oikeus alkaa istua, tietisi hnest enemmn kuin nyt tiedmme? Jos
jury" -- Naomi itse katkaisi puheensa kauhistuksella. Kuolema --
hpellinen kuolema mestauslavalla -- voisi olla kauhistava seuraus
juryn neuvottelusta. "Me olemme jo kyllin kauan odottaneet tietojen
saapuvan luoksemme", jatkoi Naomi. "Nyt meidn itse tytyy etsi John
Jagon jlki. Viel kuluu viikko, ennenkuin tutkinto alkaa. Kuka tahtoo
auttaa minua etsimisessni? Tahdotteko te, rakas Lefrank?"

Turhaa on kaiketi list, ett min suotuin ehdotukseen, vaikka tiesin,
ettei siit olisi mitn apua.

Me suostuimme nyt kytt pivn kymll vankilassa ja, tavattuamme
Ambrosea, kohta ruveta aivottuun etsimiseen. Kuinka tm etsiminen
olisi tapahtuva, siit en min, eik liioin Naomi ollut selvill. Me
ptimme aluksi knty poliisin luo pyyten, ett tm auttaisi meit
John Jagon etsimisess ja sitten menetell asianhaarain mukaan. Onkohan
koskaan kelln ollut enemmn toivotonta programmia kuin tm?

"Asian-haarat" olivat kohta vastaisia. Min pyysin, kuten tavallisesti,
luvan saada kyd vankilassa ja nyt ensi kerta kiellettiin, eivtk
liioin asianomaiset huolineet ilmottaa mitn syyt thn kieltoon.
Vaikka kysyin miten tahansa, en min saanut muuta vastausta kuin: "Ei
tnn".

Naomin ehdotuksesta lhdimme vankilaan, jotta siell ehk saisimme
pyydetty selityst. Virkaatekev vanki-nihti ulko-portin luona kuului
Naomin suureen ihaillja-joukkoon. Hn ilmasi varovaisesti salaisuuden
kuiskauksella. Tuomari ja vankilan tirehtri puhuivat juuri silloin
Ambrose Meadowcroft'in kanssa hnen kopissansa: ne olivat nimenomaan
kieltneet laskemasta ketn muuta kuin heit vangin puheille.

Mithn tuo merkitsi? Me palasimme kummastellen taloon. Naomi tuli
sattumalta puhuneeksi ern naispalvelijan kanssa siell ja huomasi
muutamia seikkoja.

Varhain aamulla samana pivn oli ers Meadowcroft'in vanhoista
ystvist tuonut tuomarin Morwickiin. Pitk keskustelu oli ollut herra
Meadowcroft'in, hnen tyttrens ja sen virkamiehen vlill, jonka
ystv oli sinne tuonut. Tuomari oli lhdettyn talosta suoraan mennyt
vankilaan ja yhdess tirehtrin kanssa kynyt Ambrosen koppiin.
Koetettiinko yksityisesti voimakkaasti vaikuttaa Ambroseen? Melkein
nytti silt. Jos tten tosiaankin koetettiin vaikuttaa, voipi kysy:
Mik oli sitten tarkoitus? Me voimme ainoastaan vartoa ja tehd
havaintojamme.

Meidn krsivllisyyttmme ei kauan kysytty. Seuraavan pivn tapaukset
ilmottivat sen meille aivan odottamattomalla tavalla. Edell
puolenpivn kertoivat naapurit kummallisia uutisia vankilasta taloon.

Ambrose Meadowcroft oli tunnustanut olevansa John Jagon murhaaja! Hn
oli samana pivn kirjottanut tunnustuksen alle tuomarin ja vankilan
tirehtrin lsn-ollessa!

Min nin tmn asia-kirjan. Turhaa on tss kertoa sen sislt.
Lyhyesti sanoen, Ambrose tunnusti, mit Silas oli tunnustanut, vaikka
hn sanoi ainoastaan lyneens John Jagoa hnen pahan-ilkisen
kiusanteon vuoksi, sill hn luuli tten vhentvn rikollisuuttansa
murhasta miestappoon. Oliko tunnustus tosiaan todenmukainen kertomus
tapauksesta? Vai olivatko tuomari ja tirehtri toimineet perheen
hyvksi ja houkutelleet Ambrosea kyttmn tt hurjaa keinoa
vlttkseen hpillist kuolemaa -- mestaus-lavalla? Tuomari ja
tirehtri olisivat aivan neti, kunnes oikeus pakottaisi heit
puhumaan.

Kuka antaisi Naomille tiedon tst viimeisest ja kaikkia
surullisimmasta onnettomuudesta, joka oli hnt kohdannut? Koska Naomi
tiesi, ett min salaisesti rakastin hnt, olin min hyvin
vastahakoinen ilmottamaan hnelle lemmittyns Ambrose Meadowcroft'in
tunnustuksen. Oliko joku muu perheen-jsen kertonut hnelle, mik oli
tapahtunut? Asian-ajaja saattoi vastata minulle thn kysymykseen:
neiti Meadowcroft oli Naomille kertonut kaikki.

Min olin suuresti liikutettu, kun kuulin tmn. Neiti Meadowcroft
ei suinkaan ollut se henkil, joka jollain kurin tahtoi sstell
tytt-parkaa: ikvt uutiset olivat neiti Meadowcroft'in ilmotus-tavan
kautta tulleet toista vertaa ikvmmiksi. Min koetin saada selville,
miss Naomi oli, mutta turhaan. Hn oli kyll muuten ollut
tavattavissa. Oliko hn nyt minua piilossa? Tm ajatus juolahti
mieleeni, kun kvelin alas rappusia turhaan koputeltuani hnen
huoneensa ovea. Olin pttnyt puhua hnen kanssansa. Min odotin
muutaman minuutin ja nousin sitten taasen kki yls rappusia myden.
Min tapasin Naomin penkereell, juuri kun hn oli menemisilln
huoneestansa.

Hn koki juosta takasin. Min tartuin hnen ksivarsiinsa ja pidtin
hnt. Toisella kdell, joka viel oli vapaa, painoi hn nenliinansa
vasten kasvojansa, iknkuin tahtoisi hn peitell kasvojansa minulta.

"Te sanoitte kerran, ett min olen lohduttanut teit", puhuin min
ystvllisesti. "Ettek tahto antaa minun lohduttaa teit nytkin?"

Hn koki viel pst irti minusta.

"Ettek ymmrr, ett min hpeen katsoa teit silmiin?" puhui hn
matalalla, sortuneella nell. "Antakaa minun menn!"

Min koetin viel rauhoittaa Naomia. Min vedin hnen ikkuna-penkin
luo. Min sanoin odottavani, kunnes hn voisi puhua kanssani.

Hn vaipui alas penkille ja vnteli ksin helmassaan. Hnen maahan
luodut silmns yh vlttivt jyksti kohdata minun silmyksini.

"Voi!" sanoi Naomi itsekseen, "minklaisissa houreissa min olen ollut?
Onkohan mahdollista, ett min koskaan olen voinut alentaa itseni
rakastamaan Ambrose Meadowcroft'ia?"

Hn spshti, kun tm ajatus tuli hnen huulillensa. Kyyneleet
valuivat hiljakseen pitkin hnen poskiansa.

"lk halveksiko minua, herra Lefrank!" sanoi hn matalalla nell.

Min koetin vakaisesti selitt Ambrosen tekem tunnustusta niin
edullisessa valossa kuin suinkin oli mahdollista.

"Hnen mielevyytens ei ole pitnyt ryhtins", sanoin min. "Hn on
tehnyt tmn, koska hn epili voimansa nytt syyttmyytens toteen
ja pelksi mestaus-lavaa".

Naomi nousi yls ja polki jalkaansa kiivaasti lattiaan. Hn knsi
kasvojansa minuun pin, hpen puna poskilla ja suuret kyyneleet
riippuivat hnen silm-ripsistn.

"Min en en tahdo tiet hnest", sanoi Naomi ankaralla nell.
"Joll'ei hn ole murhamies, mik hn sitten on? Valehtelija, ja arka
raukka! Kummassako nist omaisuuksista on hn minulle enemmn
vastamielinen? Min olen ainaiseksi erillni hnest! Min en tahdo
koskaan en puhua hnen kanssansa!"

Naomi tynsi minun kiivaasti luotaan, kvi muutaman askeleen oveansa
kohden, seisahtui ja palasi luokseni. Hnen jalo luonteensa ilmaantui
niss hnen sanoissaan:

"Min en ole kiittmtn _teit_ kohtaan, rakas Lefrank. Nainen minun
asemassani on ainoastaan nainen; ja kun hn hpee, kuten min, tuntee
hn sen syvsti, katkerasti. Antakaa minulle ktenne! Jumala siunatkoon
teit!"

Hn kohotti kteni huulilleen, ennenkuin huomasinkaan, ja suuteli sit
sek kiirehti takaisin huoneisinsa.

Min istahdin sille paikalle, jolla hn sken oli istunut. Hn oli
luonut silmyksen minuun suudellessaan kttni. Min en muistanut
Ambrosea ja hnen tunnustustansa, min en muistanut lhestyv
oikeuden-istuntoa, min en muistanut virkani toimia ja englantilaisia
ystvini. Min istuin siell, mielipuolen itseluodussa Onnelassa,
ajattelematta mitn muuta kuin Naomin kasvoja siin silmnrpyksess,
kun hn viimeksi oli katsellut minua.

Min olen jo maininnut, ett olin rakastunut Naomiin. Min tss sen
sanon toistamiseen vakuuttaakseni teit, ett olen puhunut totta.




YHDESTOISTA LUKU.

Piikivi ja ikkuna.


Neiti Meadowcroft ja min olimme talon perheen ainoat edusmiehet, jotka
olivat lsn tutkinnossa. Me lhdimme kumpiki erikseen Narrabeesen.
Paitsi tavallisia tervehdyksi aamuin illoin neiti Meadowcroft ei ollut
sanonut sanaakaan minulle sittenkun sanoin hnelle, etten uskonut John
Jagon olevan hengiss.

Tahallani min en ole huolinut tytt kertomustani kaikenmoisilla
lakitieteellisill yksityis-seikoilla. Min aivon nyt niin lyhyesti
kuin suinkin kertoa puollustuksen laatua.

Me sanoimme ensiksi kanteen olevan laittoman kummankin vangin suhteen.
Sen perst ilmotimme tyytymttmyytt oikeuden laillisuuden suhteen.
Me vedimme vitteemme perusteeksi vanhan englantilaisen lain, joka
sanoo, ettei ketn voida tuomita murhasta, ennenkuin murhatun henkiln
ruumis on lydetty tahi varmoja todistuksia on saatu ruumiin
hvittmisest. Me vitimme, ettei riittvi todistuksia ole voitu
hankkia siin jutussa, joka nyt oli oikeuden tutkittavana.

Oikeus neuvoteltuaan julisti sen ptksen, ett tutkinto tulee
jatkettavaksi.

Me ilmotimme toistamiseen tietmttmyyttmme, kun syytettyin
tunnustukset tuotiin esille. Me vitimme, ett joko pelko tahi
sopimaton houkutteleminen ovat pakottaneet nihin tunnustuksiin; ja me
viittasimme muutamiin erityisseikkoihin, joissa molemmat tunnustukset
poikkesivat toisistaan. Muuten oli meidn puollustus tss
tilaisuudessa ylimalkaan samanlainen, kuin rauhan-tuomarin edess
tapahtuneessa tutkinnossa. Oikeus neuvotteli viel uudelleen eik
hyvksynyt muistutuksiamme. Tunnustukset olivat oikeuden mielest
todistusten arvoisia.

Yleinen pllekantaja puolestaan toi esiin uuden todistajan syytettyj
vastaan. On turhaa kuluttaa aikaa tmn todistuksen kertomisessa.
Kuulusteltaessa tm todistaja puhui kahdella tavalla. Me osotimme
selvn, ettei thn todistajaan ollut luottamista, vaikka hn oli
valansa vannonutkin.

Oikeuden puheenjohtaja kertoi nyt lyhykisesti, mit oli asiassa
selville tullut.

Hn sanoi tunnustusten suhteen, ettei voida pit mitn lukua
sellaisesta tunnustuksesta, jota joko toivo tahi pelko on saanut
aikaan; sek jtti juryn ptettvksi, olivatko sellaiset tunteet
aikaan saaneet nmt tunnustukset. Tutkinnon kestess olivat
syytettyin asian-ajajat toteen nyttneet, ett tuomari ja vankilan
tirehtri Ambrosen isn tiedolla ja suostumuksella olivat Ambroselle
sanoneet asian olevan hnelle hyvin arveluttavaa laatua; ainoa
mahdollisuus perheen pelastamiseen Ambrosen hpellisest kuolemasta
mestauslavalla oli, ett Ambrose tunnusti ja ett perhe, jos hn
tunnustaisi, tekisi, mit suinkin voisi, saadakseen hnen tuomionsa
muutetuksi elinkautiseen vankeuteen. Mit Silaseen tuli, oli myskin
nytetty toteen, ett hn kauheasti pelksi, kun hn teki hirven
kanteensa veljens vastaan. Me olimme turhaan viitanneet nihin
molempiin asianhaaroihin saadaksemme oikeuden kumoamaan tunnustukset;
viel kerran me olimme pettyneet toiveissamme, ett tm vaikuttaisi
juryn tuomioon ja lieventisi sit. Oltuaan tunnin poissa palasi jury
saliin, julistaen molemmat vangit "syyllisiksi".

Kun Ambroselta ja Silaselta asianomaisella tavalla kysyttiin, oliko
heill mitn sanomista tuomionsa lieventmiseksi, vakuuttivat he
juhlallisesti olevansa syyttmt ja tunnustivat suoraan, ett heit oli
houkuteltu tunnustamaan, kun heille oli uskoteltu, jotta he
tunnustamalla psisivt pyvelin ksist? Oikeus ei huolinut heidn
puheestansa. Kumpikin vanki tuomittiin kuolemaan.

Kun min palasin taloon, en tavannut Naomia, neiti Meadowcroft ilmotti
hnelle, kuinka juttu oli pttynyt. Puolen tuntia sen perst jtti
muuan palveliattarista minulle kirjeen, jonka kuorelle Naomi oli
kirjoittanut nimeni.

Tm kuori sislsi kirjeen ja paperiliuskan, johon Naomi kiireissn
oli kirjoittanut nmt sanat: "Jumalan nimess, lukekaa tm kirje,
jonka teille tss lhetn ja kyttk se kohta hyvksenne".

Min silmilin kirjett? Muuan henkil New-Yorkissa oli kirjoittanut
sen. Tm oli edellisen pivn sattumalta nhnyt kuulutuksen
John Jagon pern, joka kuulutus oli leikattu sanomalehdest ja
liisterity ern ystvn kirjaan, johon oli koottu kaikenmoisia
eris-kummallisuuksia, tmn johdosta kirjotti hn Morwickin taloon
ilmottaakseen, ett hn oli nhnyt ern henkiln, joka oli aivan John
Jagon kuvan kaltainen, vaikka hnell oli toinen nimi ja palveli
kirjanpitjn erss kauppamiehen konttorissa Jersey-Cityss. Koska
hnell oli ollut hyvin aikaa, ennen postin lht, oli hn palannut
takaisin konttoriin viel kerran silmillkseen miest, ennenkuin hn
pani kirjeens postiin. Kummastuksekseen sai hn tiet, ett
kirjanpitj ei sin pivn ollut saapunut pulpettinsa reen. Hnen
isntns oli lhettnyt tiedustelemaan hnen kortteeriinsa ja siell
saanut tiet, ett hn yht'kki oli sullonut vaatteensa kapuskkiins
luettuaan kuulutuksen aamiais-pydss; hn oli kyll maksanut hyyryns
ja lhtenyt pois teille tietmttmille!

Oli myhn illalla, kun min luin nmt rivit. Minulla oli miettimisen
aikaa, ennenkuin tarvitsin toimia.

Piten kirjeen oikeana ja muistaen Naomin selityst, mist syyst John
Jago salaa oli mennyt matkoihinsa talosta, tulin min siihen
ptkseen, ett olisi paras etsi John Jagoa ainoastaan Narrabeessa ja
sen lhiseuduilla.

Sanomalehti aamiaispydss oli epilemtt antanut John Jagolle
ensimisen tiedon suuren juryn ptksest ja tutkinnosta, joka oli
vast'edes tapahtuva. Kokemukseni ihmisluonnosta sanoi minulle, ett
Jago, asiain nin ollen ja rakkaudesta Naomiin viehtettyn, tulisi
takaisin Narrabeehen. Kokemukseni sanoi minulle myskin, minun on ikv
sit tunnustaa, ett Jago kokisi kytt Ambrosen vaarallista tilaa
pakottaakseen Naomia suostumaan naimis-tuumiin. Hn oli talosta
lhtemiselln osottanut kauheinta vlipitmttmyytt siit
loukkauksesta ja niist krsimyksist, joita hnen lhtns voisi
aikaansaada muille. Sama vlipitmttmyys viel suuremmassa muodossa
voisi ehk pakottaa hnt salaa tekemn ehdoituksiansa Naomille ja
vaatimaan niiden hyvksymist palkaksi Ambrosen hengen pelastamisesta.

Pitkien mietintjen perst tulin min thn ptkseen. Min olin
Naomin vuoksi pttnyt saada asiassa selkoa; mutta minun on suoraan
tunnustaminen, ett tm kirje ei poistanut niit epluuloja, kuin
minulla oli John Jagon hengiss olon suhteen. Min en luullut kirjeen
olevan muuta kuin tunnotonta narrailemista. Salin kellon lynnit
herttivt minua mietiskelemisistni. Oli y-sydn.

Min nousin yls mennkseni huoneeseni. Kaikki muut talossa olivat,
kuten tavallisesti, menneet levolle jo tuntia tt ennen. Syvin
hiljaisuus vallitsi talossa hiipiessni huoneen lpi, tulin sattumalta
vilkasemaan pihalle. Kaunis kuutama kohtasi silmini; kuutama oli sen
onnettoman illan kuutaman kaltainen, jona Naomi oli kohdannut John
Jagoa hiekkakytvll.

Snkykamarini kynttil seisoi pydll: min olin sken sytyttnyt sen
palamaan. Min olin juuri lhtemisillni huoneesta, kun ovi kki
aukeni ja Naomi itse seisoi edessni!

Kohta min hnen tuijottavista silmistn ja kalpeista poskistaan
huomasin, ett jotakin trke oli tapahtunut. Hn oli heittnyt
hartioilleen vljn viitan ja sitonut valkean nenliinan pn
ymprille. Hnen hiuksensa olivat ep-jrjestyksess; hn oli
nhtvsti sken noussut yls pelosta ja kiireesti.

"Mit nyt?" kysyin min ja menin hnt vastaan.

Naomi tarttui tristen ksivarteeni.

"John Jago!" kuiskasi hn.

Te ehk luulette, ett minun itsepintaisuuteni oli retn. Min tuskin
nytkn saatoin uskoa hnen sanojansa.

"Miss?" kysyin min.

"Takapihalla, snkykamarini ikkunan alla", vastasi Naomi.

Tm oli liiaksi trke saattaakseni pit mitn lukua jokapivisen
elmn pikkuseikoista.

"Antakaa minun nhd hnet!" sanoin min.

"Min olen tullut tnne noutamaan teit", vastasi Naomi suoralla
tavallaan. "Tulkaa mukanani!"

Naomin huone oli toisessa kerrassa ja oli ainoa makuuhuone, jonka
ikkunat olivat takapihalle pin. Astuessamme yls portaita, kertoi hn
minulle, mit oli tapahtunut.

"Min olin pannut levolle", kertoi Naomi, "vaan en viel nukkunut, kun
kuulin kiven kilkahtavan ikkunaa vasten. Min odotin, kummastellen,
mit tuo olisi. Kivi nakattiin uudelleen. Min hmmstyin, vaan en
pelnnyt. Min nousin yls ja riensin ikkunan luokse katsoakseni
pihalle. Siell seisoi John Jago kuutamossa ja katsoi yls minuun
pin!"

"Nkik hn teit?"

"Kyll. Hn sanoi: Tulkaa alas, jotta saan puhua kanssanne. Minulla on
jotakin trke sanomista teille!"

"Vastasitteko te hnelle?"

"Henghdettyni sanoin min: odottakaa vhn! ja kiiruhdin alas
portaita luoksenne. Mit minun nyt on tekeminen?"

"Antakaa _minun_ nhd hnet ja min olen sanova teille".

Me astuimme Naomin kamariin. Min asetuin varovasti akuttimen taakse ja
katsahdin ulos.

Tuossa hn oli tosiaan! Hn oli ajanut partansa ja viiksens ja hnen
tukkansa oli lyhyeksi leikattu. Mutta ei voinut erehty, kun katseli
hnen tuimasti tuijottavia ruskeita silmins tahi hnen laihanklpin
ruumiinsa liikenteit, kun hn verkalleen kveli edes takaisin
kuutamalla ja odotteli Naomia. Min silmnrpykseksi jouduin
tunteitteni valtaan. Min olin varmaan luullut, ett'ei John Jago en
ollut hengiss.

"Mit minun on tekeminen?" kysyi Naomi toistamiseen.

"Onko meijerin ovi avoinna?" kysyin min.

"Ei; mutta halkoliiterin ovi nurkan takana ei ole suljettu".

"Hyv. Nyttk itsenne ikkunassa ja sanokaa hnelle: Min tulen
kohta!"

Ripsas tytt totteli minua ilman vhintkn arvelemista.

Min en voinut laisinkaan olla kahdella pll hnen silmiens ja
kyntins suhteen; hnen nens min myskin tunsin, kun hn alhaalta
vastasi:

"Laittakaa niin, ett hn puhuu teille siit paikasta jossa hn nyt
on", sanoin min Naomille, "kunnes min ehdin kiert toista tiet
halkoliiteriin. Sanokaa silloin pelkvnne, ett tulette herttmn
huomiota meijeriss, ja viek hnet nurkan ympri, jotta min voin
kuunnella oven takana".

Me lhdimme molemmat asuinhuoneesta ja erkanimme hiljaa. Naomi seurasi
neuvojani naisen nopealla lyll. Min olin tuskin ollut minuutinkaan
verran halkoliiteriss, kun kuulin hnen puhuttelevan Naomia oven
toisella puolen.

Ensiksi John Jago alkoi selvitell, mist syyst hn salaa oli luopunut
talosta. Nyryytetty ylpeys -- suuresti nyryytetty Naomin
ylenkatseellisen kiellon ja Ambrosen solvauksen kautta -- oli syyn
hnen lhtns Morwick'ista. Hn tunnusti lukeneensa kuulutuksen ja
ett kuulutus tosiaan oli yllyttnyt hnt pitmn itsen piilossa!

"Tultuani nauretuksi, solvatuksi ja ylnkatsotuksi", sanoi tuo raukka,
"olin min iloinen huomatessani, ett muutamilla teist oli trkeit
syit, joiden vuoksi te toivoitte minun palaavan. Teist, neiti Naomi,
nyt riippuu pidtt minua tll ja houkutella minua pelastamaan
Ambrosea nimeni ilmottamalla".

"Mit te tarkoitatte?" kuulin min Naomin kysyvn ankaralla nell.

Hn puhui hiljemmin; mutta min kuitenkin voin kuulla hnen puhettansa.

"Luvatkaa minulle, ett tahdotte ruveta vaimokseni", sanoi hn, "ja
huomenna min menen tuomarin luokse ja nytn olevani hengiss".

"Mutta jos kieltisin?"

"Silloin min taasen katoan, eik kukaan teist saa selkoa minusta,
ennenkuin Ambrose on hirtetty".

"Oletteko kyllin ilke tehdksenne, mit sanotte, John Jago?" kysyi
tytt neens.

"Jos te rupeatte meluamaan", vastasi hn, "tulette, niin totta kuin
Jumala on taivaassa, tuntemaan kteni kurkussanne! Nyt on minun
vuoroni, neiti; eik minun kanssa ole leikki laskeminen. Tahdotteko
minua mieheksenne -- sanokaa jaa tahi ei?"

"Ei!" vastasi Naomi korkealla ja vakavalla nell.

Min potkasin yls oven ja tartuin hneen kiinni, juuri kuin hn
kohotti ktens Naomia kohden. Jago oli minua vkevmpi. Naomi pelasti
henkeni. Hn survasi Jagon pistoolin syrjn, kun Jago vedettyn
pistoolin lakkarista thtili ptni. Luoti meni ilmaan. Samassa min
paiskasin Jagon kumoon. Pistoolin laukaus oli herttnyt koko
talonven. Naomille ja minulle onnistui pit hnt kiinni, kunnes apua
ehti saapua meille.




KAHDESTOISTA LUKU.

Loppu.


John Jago vietiin tuomarin eteen ja seuraavana pivn nytettiin
toteen, ett hn oli sama mies.

Ambrosen ja Silas'en henki ei tietysti en ollut vaarassa saada krsi
lain ankaruutta. Mutta muutamat lain-opilliset muoto-asiat viel
puuttuivat, ennenkuin he laskettiin syyttmin vankilasta.

Tll vli-ajalla tapahtuivat muutamat seikat, joita tss lyhyesti
mainittakoon, ennenkuin ptn kertomukseni.

Herra Meadowcroft vanhempi, jota kestetyt tuskat olivat kerrassaan
runnelleet, kuoli kki sydmen kolotukseen. Ers lisys vainajan
testamenttiin vahvisti Naomin lausetta neiti Meadowcroft'in vallasta
isns yli ja ilmotti samassa, miss tarkotuksessa neiti Meadowcroft
tt valtaa piti. Herra Meadowcroft'in pojat saivat ainoastaan mrtyn
elke-rahan. Maatilan omistus-oikeus ji tyttrelle sill vainajan
kehoituksella, ett neiti Meadowcroft ottaisi vainajan "paraimman ja
rakkaimman ystvn, herra John Jagon", mieheksens.

Tmn testamentin johdosta lhetti Morwick'in uusi omistajatar
loukkaavan sanan Naomille, ett'ei hn kauemmin viipyisi talossa. Tss
listtkn, ett neiti Meadowcroft ei lainkaan ottanut uskoaksensa,
ett John Jago koskaan oli pyytnyt Naomia vaimoksensa tahi hnt
uhkaillut, jos hn kieltisi suostumasta.

Neiti Meadowcroft syytti minua, samalla tapaa kuin Naomikin, ett min
vihasta suuresti soimattua John Jagoa kohtaan olin tahallani kokenut
halventaa hnt neiti Meadowcroftin kunnioituksessa; minkin, kuten
Naomi sain kskyn korjata luuni talosta.

Me molemmat talosta ajetut tapasimme toisemme porstuassa
matka-kampsuinemme.

"Me olemme molemmat karkoitetut, rakas herra Lefrank", sanoi Naomi
suloisella, iloisella hymyilylln. "Te matkustatte takaisin
Englantiin, arvaan min; ja min kaiketi koetan tulla toimeen tll
kotimaassani. Naiset voivat saada paikan, jos joku antaa heille
puoltosanansa. Misshn min lydn jonkun, joka voi antaa minulle
paikan?"

Nyt min huomasin, ett minun tuli puhua oikealla ajalla.

"Minulla on paikka tarjona teille", vastasin min.

Naomi ei viel aavistanut mitn.

"Se oli hyv, herraseni", oli Naomin ainoa vastaus. "Oliko se
shklenntin-konttorissa tahi kauppapuodissa?"

Min hmmstytin pienen amerikalaisen ystvttreni syleilemll hnt
ja painamalla ensimisen suukkoseni hnen huulillensa.

"Paikka on oman takkani ress", sanoin min; "palkkanne on kaikki,
mit syyst voitte pyyt minulta; ja jollei teill Naomi ole mitn
vastaan-sanomista, otan min teidt vaimokseni".

Minulla ei ole mitn muuta listtv, paitsi ett vuosikausia on
kulunut, sittenkun lausuin nmt sanat ja viel olen yht rakastunut
Naomiin kuin koskaan ennen.

Muutamia kuukausia hiden jlkeen kirjotti rouva Lefrank erlle
ystvlleen Narrabeessa, kuulustellen, kuinka talossa voitiin.
Vastauksesta saatiin tiet, ett Ambrose ja Silas olivat muuttaneet
Uuteen-Seelantiin ja ett Meadowcroft oli yksin Morwick'in talossa.
John Jago ei huolinutkaan ruveta hnen avio-mieheksens. John Jago oli
taasen kadonnut teille tietmttmille.

       *       *       *       *       *

Loppumuistutus.

Muuan painettu kertomus erst oikeus-jutusta, joka tmn vuosisadan
alkupuolella koskaan tapahtui, antoi ensimisen aiheen thn pieneen
kertomukseen. Julkaistu kertomus tst eriskummallisesta jutusta on
nimeltn: "Jesse ja Stephan Boornin tutkinto, tunnustukset ja tuomio
Russel Colwin'in murhasta ja sen miehen palaaminen, joka luultiin
murhatuksi". Kirjoitti Leonhard Sargeant, entinen apulais-kuvernri
Vermontista (painettu Manchesterissa 1873). Lienee paikoillaan, ett
epilevien lukijain vuoksi lisn, jotta kaikki nuo "uskomattomat
tapaukset" tss kertomuksessa ovat tosi-asioita, joita olen lainannut
painetusta kertomuksesta. Kaikki mik nytt "todennkiselt", on
yhdeksss kohdassa kymmenest kirjottajan keksim.

W. C.








End of the Project Gutenberg EBook of John Jagon henki tahi kuollutko vai
elv?, by Wilkie Collins

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JOHN JAGON ***

***** This file should be named 19372-8.txt or 19372-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/1/9/3/7/19372/

Produced by Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
