The Project Gutenberg eBook, Muoto- ja muistikuvia III, by Eliel
Aspelin-Haapkyl


This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions 
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at 
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.




Title: Muoto- ja muistikuvia III


Author: Eliel Aspelin-Haapkyl



Release Date: December 5, 2015  [eBook #50610]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1


***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MUOTO- JA MUISTIKUVIA III***


E-text prepared by Juhani Krkkinen and Tapio Riikonen



MUOTO- JA MUISTIKUVIA III

Kirj.

ELIEL ASPELIN-HAAPKYL






Otava, Helsinki, 1914.




SISLLYS:

Alkulause.

Esitelmi.

  Z. Topeliuksen muisto.
  Fredrik Cygnaeus.
  Lauri Stenbck.

Ylioppilaselm 1835--42.

Ebba Stenbck.

Kaarle Jaakko Gummerus.

   I. Koti; koulu- (ja lukio-) aika 1840--61.
  II. Yliopistoajan alkupuoli; kirjailijatoimen ensi jakso 1861--66.
 III. Yliopistoajan loppupuoli; koulunopettajana; kirjailijatoimen
      toinen jakso 1867--74.
  IV. Gummeruksen elmn loppukausi 1874--98.

Karl Fredrik Eneberg.

       Pieni alkulause.
    I. Lapsuuden koti ja yliopistolliset oppivuodet 1841--69.
   11. Eneberg runoilijana.
  III. Ulkomaanmatkat 1870--71.
   IV. Viimeiset vuodet kotimaassa 1871--74.
    V. Viimeinen matka 1874--76.




Alkulause.


Samoin kuin molemmat edelliset sislt tm kolmas ja viimeinen
Muoto- ja Muistikuvasarja sek vanhempaa ett uutta. Kuvaukseni Ebba
Stenbckist, Kaarle Jaakko Gummeruksesta ja Karl Fredrik Enebergist
ovat net kirjoitetut sen jlkeen, kun toinen sarja syksyll 1912 oli
ilmestynyt.

Nit mainitutta kirjoituksia varten olen kuvaamieni henkiliden
omaisilta ja lheisilt ystvilt saanut suosiollista apua, jonka
tten kiitollisuudella tunnustan. Erityisesti mainitsen, ett
yksistn professori Jaakko Gummeruksen jo ennen kermt ainekset
setns elmkertaa varten ovat tehneet minulle mahdolliseksi
seikkaperisesti kuvata Kaarle Jaakko Gummeruksen elmnvaiheet.
Helsingiss loppiaisena 1914.

_Eliel Aspelin-Haapkyl_.






ESITELMI




Z. Topeliuksen muisto.


Arvoisat juhlavieraat.

Nuoret pohjalaiset ovat tahtoneet, ett tss muistojen juhlassa
ensimiset hetket pyhitettisiin sen miehen muistolle, joka oli
viimeinen niit osakunnan entisi jseni, jotka koko kansamme
tunnustaa suurimmiksi pojikseen, uuden Suomen luojiksi. Mutta
niin kunniakas kuin minulle annettu tehtv on, niin vaikea ja
painava se on, tuo tehtv vet suruharso kaivatun runoilijan ja
isnmaanystvn kasvoilta ja asettaa hnen kuvansa eteenne niin
jalona, niin suurena, niin leven kuin sille tulee, jonka sija on
kansan kalliimpien muistojen Pantheonissa. Min pyydnkin kohta saada
rajottaa vaatimuksenne lyhyen ajan ja puutteellisen kykyni mukaan:
tahdon vain esitt muutamia piirteit vainajan kehityshistoriasta,
varsinkin hnen nuoremmilta ajoiltaan, jotka nykyiselle polvelle ovat
vhemmin tunnettuja. Enk luule tmn rajotuksen aineeni ksittelyss
ketn oudostuttavan, sill menettelevthn kansat suuriin miehiins
nhden niinkuin maalaaja, joka muotokuvaa maalatessaan ei koskaan ota
tyhns tyytykseen, vaan lakkaamatta parantelee sit. Hetkisen hn
ehk jo pit kuvaa tysin onnistuneena, mutta sitten hn jlleen
tarttuu siveltimeens, milloin listkseen jonkun piirteen, milloin
poistaakseen jotakin, joka tuntuu loukkaavan totuutta. Samoin
kansatkin aika ajalta, polvi polvelta pyytvt tydellisent suurten
miestens kuvia joko lismll uusia tietoja taikka arvostelemalla
ennen tunnettua uudelta nkkannalta. Nin ollen olkoon yksityinen
tyytyvinen, jos hn kykenee vhnkin tydentmn tai oikaisemaan
ennen tietty, ja mit nyt Topeliukseen tulee -- joka toden totta
on oleva yksi semmoisia yh uudestaan tutkittavia ja kuvattavia --
olen min onnellinen, jos voin list tai selvemmksi tehd edes
jonkun piirteen siin suuren runoilijan kuvassa, jota jo kannatte
sydmessnne.

Ensin pari sanaa siit sukupuusta, joka on niin jalon hedelmn
kantanut.

Suku on kotoisin Limingan pitjst, jonka asukkaat alkuaan ovat
karjalaista heimoa. Siell oli muinoin talo, jonka omistajalla
karjalaiseen tapaan oli erityinen sukunimi, Toppinen. Siit
talosta lhti 30-vuotisen sodan aikana nuorukainen Jaakko
Toppinen Ouluun, ruvetakseen ensin kauppapalvelijaksi ja sitten
itseniseksi kauppiaaksi. Jo tm suvun kantais muutti nimen
latinanptteiseksi. Jaakko Toppeliuksen jlkeliset elivt
sittemmin mainitussa kaupungissa toista sataa vuotta vaatimattomina
kauppiaina ja tullivirkamiehin. Vhitellen tuli talonpojista
noussut uusi stylisperhe sukulaissuhteihin useiden silloisten
oululaisten perheiden kanssa, mutta luonteeltaan pysyivt
Toppeliukset muuttumatta ahkerina, kytllisin, rehellisin,
osottamatta erinomaisempia hengenlahjoja. -- Niin on kerrottu
vainajan jlkeenjttmiss muistiinpanoissa. Hn ei ole yrittnytkn
selittmn suvussa myhemmin ilmaantuneita taiteilija- ja
runoilijataipumuksia karjalaisesta syntyperst johtuneiksi, niinkuin
on tehty F. M. Franzniin nhden, joka samoin oli karjalaista ja
oululaista sukujuurta. Arvattavasti kyll Topelius ei olisi jttnyt
huomauttamatta tt yhtlisyytt -- joka on sit viehttvmpi,
kun kummankin suvun etevin edustaja on ollut harvinaisen lahjakas
lyyrillinen runoilija -- jollei hnell olisi ollut esiintuotavana
toinen ja todennkisempi perustus sukunsa taiteellisiin lahjoihin.
Tmnlaisia lahjoja tiedetn net suvussa esiintyneen vasta sitten,
kun Mikael Toppelius kolmannessa polvessa oli nainut kastetun
juutalaisneidon, Maria Zebulonin, jonka is, kauppias Isak Zebulon,
Kaarle XI:n aikana oli Lyybekist muuttanut Ouluun. Se "pisara
juutalaisverta", joka silloin tuli sukuun, ei ole ainoastaan
jttnyt jlki myhempien Toppeliusten ulkonkn, vaan on myskin
rikastuttanut suvun henkist perint. Mainitun pariskunnan pojalla
sanotaan jo olleen soitannollisia lahjoja, hnen poikansa oli
tunnettu maalaaja Mikael Toppelius, jonka kuvausvoiman vilkkautta
monet meidn aikaan silyneet maalaukset Pohjanmaan kirkoissa viel
todistavat, ja tmn pojanpoika oli meidn Sakari Topeliuksemme,
jossa, niinkuin joku on sanonut, Israelin muinaisten tietjin henki
uudistui.

Kun runoilijan esi-isilt saamaa henkist perint luetellaan, on
viel huomioon otettava, ett isois ei ollut ainoastaan maalaaja,
vaan ett hn, niinkuin muutamat hnen pojalleen osotetut, vaihdellen
suomen- ja ruotsinkielell sepitetyt kirjeet nyttvt, myskin osasi
ilmilausua ajatuksensa yht sujuvasti runo- kuin suorasanaisessa
muodossa. Pojanpoika on muuten ksittnyt isoisns monipuoliset
lahjat tulevaisuudenenteiksi, mainiten hnest, ett hn syntyi sata
vuotta ennen Kalevalaa ja runoili suomeksi sata vuotta ennen aikaansa
samoin kuin hn maalaustaiteessa esiintyi sata vuotta ennen Suomen
taideyhdistyst -- "semmoiset valonsiinteet taivaanrannalla aikoja
ennen auringon nousua", lis hn, "ennustavat pivn koittoa". Pikku
Zakke oli vain nelj vuotta vanha, kun isois kuoli, eik hnell
senthden voinut hnest olla omia muistoja; mutta jlestpin on
hnelle kerrottu, ett hn oli ollut ukon lemmikki ja vapaasti saanut
leikki hnen siveltimilln.

Mit runoilijan vanhempiin tulee, ei hn ny heilt perineen
erityisi nerolahjoja. Sen sijaan he antoivat poikansa siveelliselle
ja uskonnolliselle maailmanksitykselle ensimisen ohjauksen ja
muodostuksen, siksi vakavan ja pysyvn, ettei se kehittyessn
en muuttanut kerran saamaansa suuntaa. Sakari Topelius vanh.
-- ensiminen, joka alkoi kirjoittaa nimen yhdell p:ll -- oli,
niinkuin tiedmme, lkri, eik aivan tavallisia. Hn oli Porthanin
oppilaita ja oli jonkun ajan sihteerintapaisena ollut osallisena
F. M. Franznin kirjallisissa tiss. Tm kai teki, ett hn,
sitten kun ankara ja pitkllinen, lopuksi hautaan viev tauti oli
katkaissut hnen suurella menestyksell alottamansa lkrintoimen,
ei kumminkaan jnyt toimettomaksi, vaan rupesi kerilemn vanhoja
suomalaisia runoja toimittaen kotiinsa, Kuddnsin kartanoon lhell
Uudenkaarlepyyn kaupunkia, sairasvuoteensa reen vaeltavia
karjalaisia, n.s. laukkuryssi, siten myskin viitaten Lnnrotille
mistpin runsaimmat runolhteet olivat etsittvt. Tauti tuotti
hnelle niinikn enemmn aikaa kuin hnell muuten olisi ollut
lastensa kasvatukseen ja opetukseen. Koko ikns runoilija silytti
kiitollisen, kunnioittavan muiston isstn, jonka hn 13 vuoden
vanhana kadotti. Viel hellempi oli pojan ja idin keskininen suhde.
idilleen hn uskoi kaikki ilonsa ja murheensa, ja me tiedmme kuinka
vahva ja kehityskykyinen se uskonnollinen perustus oli, jonka iti,
joka ilta rukoillen lastensa kanssa, oli laskenut hnen sydmeens.
Kun iti kuoli 1868, oli poika jo tyttnyt 50 vuotta, mutta
heidn keskininen rakkautensa oli pysynyt muuttumatta, niinkuin
nhdn siit harvinaisen kauniista runoelmasta, jonka runoilija on
pyhittnyt hnen muistolleen.

Kouluun lhetettiin Sakari 11-vuotiaana, ei lheiseen Vaasaan, vaan
suvun vanhaan kotikaupunkiin, Ouluun, miss poika sai asua setns,
entisen sotalkrin Kustaa Toppeliuksen perheess ja miss is
toivoi hnen oppivan suomenkielt. Tm sivutarkoitus saavutettiin
sen verran, ett hn oppi jokapivist puhekielt, mutta kun koulu
oli ruotsalainen ja hn sen jlkeen taas liikkui ainoastaan ruotsia
puhuvissa seurapiireiss, niin ei siit sen enemp tullut. Tosin
Topelius myhemminkin -- syksyll 1840 -- varta-vasten rupesi
suomea lukemaan, jopa yritteli suomeksi runoilemaankin, mutta kun
jlleen muut toimet ehkisivt tmn puuhan, ji kuin jikin hnen
suomenkielen-taitonsa vaillinaiseksi. -- Vanhoilla pivilln
hn erss Porthaninjuhlassa puhui tst asiasta, selitten
miten ajanhenki ja tavat hnen nuoruutensa aikana viel olivat
vastahakoisia tmmisille harrastuksille ja miten hnkin vaipui
niiden alle.

Muuten on Oulun ajalta mainittavana, ett hn ttiens luona tapasi
kaupungin lainakirjaston ja sen romaanivarastolla sai mielinmrin
tyydytt lukuhaluaan. Nmt luvut, kertoo hn, melkein vaarallisesti
kiillottivat hnen mielikuvitustaan, mutta onneksi vaikutti reipas
toverielm vastakkaiseen, terveellisempn suuntaan. Kumminkin
hn suuresti rakasti vaipua haaveihiihinsa. Muun muassa hn
mielelln istui pakkahuoneen rannassa katsellen, miten aurinko
laski Pohjanlahteen. Mit hn siin haaveili, sen nkee sadusta
"Luftslotten" (Pilvilinnat), jossa ers kappale alkaa sanoilla:
"Usein, kun min olin pieni, istuin min meren kivisell rannalla
ja katselin aaltojen tanssia kaukana illan hohteessa". -- Ohimennen
huomautettakoon tss, ett Topelius enemmn kuin ylimalkaan on
aavistettu on satuihin kyttnyt piirteit omasta elmstn, omasta
kokemuksestaan -- seikka, joka suuressa mrss on syyn niiden
tosirunouteen ja osaltaan selitt niiden suurta vaikutusta niin
lapsiin kuin vanhempiinkin lukijoihin.

Keskuussa 1832 Topeliuksen koulunkynti pttyi, ja syksyll
samana vuonna hn ensi kerran lhti Helsinkiin, niiss sai asunnon
Runebergin luona. Runebergin johdolla hn sitten myskin yhdeksn
kuukautta jatkoi lukujaan ylioppilastutkintoa varten, jonka hn
suoritti 5 p. keskuuta 1833. Seuraavana pivn hnet otettiin
Pohjalaisen osakunnan jseneksi. "Efter mtet", kertoo hn
pivkirjassaan, "tgade afdelningen ut till Sllskapstrdgrden
p den plats, der Kaisaniemi bygdes sex r senare. Sllskapet, som
medfrde punsch och pipor, roade sig med de homeriska hjeltarnes
spjutkastning mot oskyldiga trd".[2]

Topelius oli ainoastaan viisitoista-vuotias, kun tuli ylioppilaaksi.
Hn oli silloin viel lapsi ja, omien sanojensa mukaan, pysyi lapsena
seuraavan vuosikymmenen alkuun saakka. Nin arvostellen itsen
runoilija tarkottaa kai sit, ett hn koko tmn ajan huolettomasti,
vaikkakin viattomasti, nautti elmn iloa, tulevaisuutensa toimialan
selvenemtt hnelle. Perhetraditsionin mukaan piti hnest tulla
lkri, vaikkei hnell ollut erityist taipumusta siihen.
Ensimiset seitsemn ylioppilasvuottansa hn senthden enimmiten
lueskeli matemaattiseen osastoon kuuluvia aineita. Kumminkaan eivt
nm luvut olleet jrjestelmllisi. Niin esim. hn kemiallisessa
laboratoriossa piti huvinaan sotkea yhteen mit erilaisimpia
aineksia, nhdkseen mit siit syntyisi. Hnen runoilijafantasiansa
haaveksi silloin muinaisten alkemistien etsimi salaisuuksia. Ensi
vuosina hn tosin myskin jatkoi lukujaan Runebergin johdolla ja
todistaa tulleensa hnen kauttansa ensiksi ksittmn mit historia
on, mutta nhtvsti opettaja ei yrittnytkn vaikuttamaan hnen
elmnuran-valintaansa. Hn katsoi kai parhaaksi, ett Topelius
siinkin kohden oli yht vapaa ja itseninen kuin runoilussaan, johon
nhden hn kehotti nerokasta oppilastaan ehdottomasti noudattamaan
omaa luontoansa.

Mutta vaikka Topeliuksen ylioppilasaika ei nytkn vastaavan
sit, mit vakavan tieteellisyyden kannalta olisi voinut odottaa,
niin eivt nm vuodet kumminkaan kuluneet hukkaan. Hnen henkinen
kehityksens hytyi net suuresti niist seurapiireist, joissahan
eli. Hn seurusteli ahkeraan ja hnt pidettiin rakkaana useassa
hienosti sivistyneess perheess (muun muassa vapaaherra Carl
von Rosenkampfin, tunnetun "Koskiparonin" luona), ja Pohjalaisen
osakunnan silloiset etevimmt jsenet tulivat varhain hnen
ystvikseen. -- Topelius on monesti sek suullisesti ett
kirjallisesti kuvannut ylioppilaselm ja -oloja 30-luvulla, eik
hn ole voinut niit kiitt. Silloin ei viel ollut olemassa
suurempia valtiollisia kysymyksi, jotka olisivat kiinnittneet
nuorten huomiota, vaan he kuluttivat tarmoansa kapinayrityksiin
rehtorin omavaltaisuutta ja kaupungin poliisivirastoa vastaan, "jota
pidettiin kaiken pahan alkujuurena", puhumatta siit, ett moni
antautui hurjaan elmn, jossa joko kokonaan menetti tulevaisuutensa
taikka ainakin vhensi ruumiinsa ja henkens voimia. Niin oli kyll
laita Pohjalaisessakin osakunnassa, mutta samalla ilmeni tss
ylioppilaspiiriss voimakas virtaus tuota hurjistelua vastaan.
Osakunnan johdossa olivat net silloin Nervander ja Snellman,
Runeberg oli sit viel lhell, ja semmoiset kuin M. A. Castrn, C.
G. von Essen, L. Stenbck, R. I. Holsti y.m. kvivt toverikunnan
etunenss jalojen nuorukaisten esikuvina. Niden mainittujen
piiriss, johon myskin Fredr. Cygnaeus liittyi, kypsytettiin
mielipiteit, jotka aikaa voittaen tulivat ei ainoastaan yliopiston,
vaan koko isnmaan tunnussanoiksi.

Tt toverijoukkoa oli Topeliuskin, ja hn tunnustaa, ett
Pohjalainen osakunta on kasvattanut hnet niinkuin monen muunkin
kansalaiseksi. "Se oli kansanvaltainen tasavalta, joka milloin
kantoi suuria miehins riemusaatossa, milloin kapinoitsi heit
vastaan; mielen muutoksille ja liikutuksille altista, kiittmtnt
nuorta vke, mutta myskin suurille aatteille avonaista." Miten hn
huolimatta nuoruudestaan oli saavuttanut toveriensa luottamuksen,
nkee muun muassa siit, ett kun osakunta 31 p. lokakuuta 1837
Nervanderin ehdotuksesta valitsi 10 tarkastajaa (censores),
joiden tehtvn olisi ollut valvoa, etteivt kevytmieliset
toverit huonolla elmlln tahraisi osakunnan nime, niin hn
sai Castrnin, Piponiuksen ja Lauri Stenbckin jlkeen useimmat
net. Itse puuha ji muuten sikseen, kun Nervander, suuttuneena
siit, ett jotkut hnen vastustajansa olivat antaneet nens
muutamille pahamaineisille tovereille, samassa kokouksessa luopui
kuraattorinvirasta.

Parhaimman ksityksen Topeliuksesta hnen ylioppilaana ollessaan
antanevat kumminkin hnen runoelmansa 30-luvulta. Uskonnollisuuteen
perustuva ihanteellisuus on niiden yleisen tunnusmerkkin, ja
ihmetell tytyy, miten runoilija jo niiss saa tytelisi ja
omintakeisia sveli soimaan. Eivtk esim. seuraavat skeet
vanhimmasta painetusta runosta "Vetandets trst" (Tiedon jano) v:lta
1833, pari viikkoa ennen ylioppilastutkintoa, nyt olevan tysin
kypsyneelt ajalta:

    Eviga ljus, vrt hopp, vrt ml, du stndigt oss lede
    Han genom nattliga dimmor ditbort, der lefnadens vgor
    Brytas emot det ondligas strand! Der hamnar vr lngtan,
    Der, obunden och fri, nr anden sin svalka och renad
    Vetandets trst, ondlig sjelf, det ondliga hinner.[3]

                                               (Ljungbl. II.)

Uskonnollinen maailmanksitys ilmenee kenties puhtaimpana kappaleessa
"rhundradets natt" (Vuosisadan y, v:lta 1835), miss unelman
muodossa kerrotaan, miten Jumalan sana on rimiseen syvyyteen
karkottava vkevn, kammottavan pahan enkelin nimelt _Uskottomuus_.
Siin jo tuomitaan 18:s vuosisata niinkuin useasti myhemmin
runoilijan teoksissa. Edelleen tapaamme jo niss runoelmissa
vaatimattomuuden ja itsenskieltmyksen aatteen, jonka Topelius
aina on asettanut todellisen suuruuden, hedelmllisen toiminnan
vlttmttmksi ehdoksi. Runoelma "Drm lifvet bort" (Haaveile
elmsi; v:lta 1835) pttyy net sanoilla:

    Dock ej fr mig --
    Ett ringa grand, --
    Min dla and'
    Frbrnne sig;
    Men tusende upplysande,
    Den slockne af I natt och graf![4]

Onhan se sama ajatus kuin ylioppilaslaulussa (v:lta 1852) kauniimmin
ja tydellisimmin lausuttu:

    Vrt land, som vi t ljuset vigt,
    Skall blifva stort och rorikt:
    Vi sjelfva m frgtna d
    Som vgen i dess sj.[5]

Perotuksen tekevt sanat "vrt land", joita ei viel tavata
30-luvun runoissa, enemmn kuin isnmaanrakkautta yliptn. Ett
tm tunne jo kumminkin kyti runoilijan sydmess, on luonnollista,
ja hnen pivkirjansa sislt kyll todistuksia siit. Niin
esim. hn loppumietteissn vuoden 1837 johdosta puhuttuansa ensin
Venjst jatkaa seuraavin sanoin:

"Och du, vrt lskade Finska Fosterland, som i resens armar slumrar
en oknd framtid till mte! hvilket skall vl ditt de blifva i dessa
framtidens tckniga dagar? -- -- -- Ditt andliga lif r ej vaket
n. Blott hr och der hjer en frmmande blomma sin ensliga kalk
fver den de ljungen. _Men din tid torde ock komma engng!_ Herren
upphjer den ringa och frdmjukar den mgtigas stolthet".[6] -- --
Ja hn lopettaa rukoillen isnmaan puolesta.

Topeliuksen uskonnollisuus nytt hnen ylioppilasaikansa
loppupuolella niin enentyneen, ett hn ajatteli ruveta papiksi.
Siihen vaikutti epilemtt ainakin jossakin mrin silloin alkanut
hernnisyys, johon useat hnen toverinsa ja ystvns, jopa hnen
ainoa sisarensakin liittyi. Tosin runoilijan terve, raitis luonto
esti hnt hyvksymst semmoista ahdasmielist uskonnollisuutta,
joka piti kaikkea elmn ihanuutta ja muun muassa runouttakin
syntin, mutta toiselta puolen ei hnenkn herkk sydmens
pysynyt tyynen siin henkisess myrskyss, joka kvi lpi kansan.
Marraskuussa 1837 hn kertoo kyneens Lauri Stenbckin luona,
miss oli kiivaasti keskusteltu runoudesta. Stenbck oli sanonut
sen olevan hienoa myrkky hengelle -- "en rysligt vriden och
ensidig sigt",[7] arvostelee Topelius. Mutta kun 1839 muudan hyv
ystv, Olof Helander, oli tullut hernneeksi ja lhettnyt hnelle
tervehdyksen, ett hn (Topelius) on perikadon tiell, silloin hn
kirjoittaa ystvlleen kirjeen (ohimennen sanottuna merkillinen nyte
runoilijan ihmeen kehittyneest proosatyylist), jossa hn ankarasti
moittii pietistein tuomitsemishalua, mutta myskin tunnustaa omankin
sydmens olevan uskonnon liikuttaman ja kenties itsekin rupeavansa
papiksi. Varmaa on, ett ystv ksitti kirjeen niin, ett Topelius
ennen pitk oli liittyv hernnisiin, ja kehotti hnt noudattamaan
rintansa sisllist nt. -- Viel 40-luvun alulla nyttvt
uskonnolliset kysymykset syvsti liikuttaneen hnen sydntns,
niinkuin selvsti nkee niist runoelmista, jotka muodostavat
kolmannen ryhmn toisessa kokoelmassa "Ljungblommor". Niiden joukossa
on pari kolme, jotka suorastaan muistuttavat Stenbckin uskonnollisia
runoelmia. Niin esim. "Villande vgar" (Eksyttvi teit, v:lta 1840).

    O Gud, min Gud, frbarma dig i natten!
    Min sjl har natt, fast lifvets morgon randas,
    Min ande trstar, rck mig lifvets vatten,
    Ty jordens dryck med ddens floder blandas!
    Fast lifvet ler och skn r ungdomsskatten,
    Till jorden trycker mig den luft jag andas,
    Och himlens stjernor slockna bort i natten.

    I tcken gr jag; vgen jag ej finner,
    Som till din krlek gr igenom verlden;
    Mig villar jordens glans, som snart frbrinner,
    Jag kan ej trampa rosorna p frden,
    Och derfr aldrig fram till dig jag hinner.
    En stjerna lik i djupet utaf fjrden,
    Din herrlighet jag ser och aldrig finner.

    I dina armar, Gud! i dina armar
    Jag hvila vill. Min sjl r trtt till dden,
    Och lifvets lust mig outsgligt hrmar;
    Frbrunnen r den vilda ungdomsglden,
    Och jag vill d, om du dig ej frbarmar.
    Om du mig flyr, skall jag frgs i nden;
    O Gud, min Gud! jag flyr i dina armar.[8]

Sittemmin Topelius kumminkin rauhoittui -- ei tullakseen
vlinpitmttmksi, vaan vakaantuessaan valoisammassa
kristillisyydess kuin hernnisten edustama.

Se pohjavirta, jonka syvyydess iisyyden thdet kuvastuivat, ei
suinkaan estnyt pintaa olemasta kirkas, tuhansien ilonsteiden
peili. Pivkirja todistaa miten Topelius ylioppilaana oli iloinen
seuramies, hauska ja miellyttv kytksessn ja puheessaan.
Varsinkin hn kotiseudullaan aina oli mukana nuorison huveissa.
Tammikuussa 1839 hn vallattomasti luettelee kaupungin nuoret
"daamit ja kavaljeerit tanssissa", sanoen siin itsestn: "Zachris
Topelius, i det hela stor vindbeutel, lofvar att stadga sig om ngot
decennium, ifrig danseur, fga vltalig curtiseur, valsar si och s,
journalist bttre och smre".[9] -- Muutama viikko myhemmin hn taas
oli Helsingiss, ja tll kertaa olivat iti ja sisar seuranneet
hnt nhdkseen pkaupunkia. Kun hn ern pivn oli niden ja
kolmen tutun pohjalaisen neidon oppaana saattanut seuransa yliopiston
museoiden ja lukusalien lpi ja vihdoin saapunut juhlasaliin,
tekeytyi hn juhlalliseksi ja piti puheen, jonka ponsi oli, "att
nrvarande unga damer, som i dag gtt genom akademin, ro vrdiga att
bekldas med lyra och uniform samt sledes utnmnas till studenter
af sterbottniska Afdelningen".[10] Tm pikku pila oli sekin
tulevaisuudenenne, sill tapahtuipa Topeliuksen professorina ollessa,
ett ensimiset Suomen naiset vastaanotettiin yliopistoon.

Ennenkuin erotaan 30-luvusta, on mainitseminen pari tilaisuutta,
jotka jttivt Topeliuksen sydmeen katoamattoman muiston Toinen
oli 8 p. toukokuuta 1837 vietetty jhyvisjuhla Runebergin
muuttaessa Porvooseen. Aina siit saakka kun Topelius psi asumaan
Runebergin luokse ja tm rupesi hnen opettajakseen, oli hn ollut
tynn kunnioitusta ja ihailua suurta runoilijaa kohtaan. Kun 26
p. helmikuuta 1834 Stenbck osakunnan vuosijuhlassa oli esittnyt
yleisen veljenmaljan, tuli, kertoo Topelius, Runeberg, "Finlands
ra, akademins prydnad och sterbottningarnas ljus",[11] ja selitti
minulle, ett esitys myskin koski meit molempia. Miten tm 14
vuotta vanhemman toverin ystvllisyys liikutti Topeliusta, huomaa
hnen sanoistaan: "Detta ansg jag som det mest hedrande som mig
hrstdes vederfarits".[12] Muistiinpanonsa erojuhlasta hn jlleen
ptt sanoilla: "En koskaan unohda tt hetke enk Runebergi, nyt
sydmillemme kaksinkertaisesti rakasta."

Toinen merkillinen tilaisuus oli Ensiminen Porthaninjuhla, josta
hn 1889, viisikymment vuotta myhemmin, antoi meille sen hauskan
kuvauksen, joka nyt on painettu Joukahaisen XI:een vihkoon.

Molemmat nm tilaisuudet olivat niit, joissa varttuva isnmaallinen
henki psi ilmoille; kolmas tilaisuus, jolle Topelius on antanut
viel suuremman merkityksen ja jota hn on pitnyt rajakiven
vanhan ja uuden ajan vlill, oli yliopiston riemujuhla 1840.
Tst juhlasta, jonka aikana hnet vihittiin maisteriksi, hn
myskin luki uuden jakson omassa kehityksessn, "koska pojan nyt
vihdoinkin, tahtoi tai ei, tytyi kasvaa mieheksi". Syksyll samana
vuonna hn kesti kovan sisllisen kamppauksen, kun oli pttminen,
rupeaisiko hn todella lkriksi vai eik? "Min rakastin runoutta
ja kauneutta", sanoo hn, "ja anatomiasali synnytti minussa kauhua".
Silloin hn, niinkuin jo on mainittu, alkoi opiskella suomenkielt
ja ptti vihdoin antautua historian alalle. Ett hn oli oikein
valinnut, sen todisti tulevaisuus.

Topelius oli ylioppilaana ollut niin onnellinen, ettei hnen
tarvinnut krsi aineellista puutetta. Hnen itins oli net voinut
antaa pojalleen mit tm tarvitsi. Nyt hn oli kuitenkin niin vanha,
ett piti velvollisuutenaan tulla toimeen omillaan, ja senthden
hn joulukuussa 1841 rupesi "juoru- ja uutislehden -- puuropivin,
keskiviikkona ja lauvantaina, klo 12 ilmestyvn" -- Helsingfors
tidningarin toimittajaksi, aavistamatta ett ryhtyi tehtvn, joka
oli sitova hnet 19 vuotta.

Tst ajasta alkaa Topeliuksen kirjailijatoimi, ja alku oli
vaatimaton. Ylimalkaan saattaa sanoa, ett runoilija, kuinka suureksi
hn kehittyikin, yh pysyi kirjailijana vaatimattomana. Ensimisen
runokokoelmansa hn julkaisi vasta 1845, jolloin oli 27 vuotta
tyttnyt, ja toisen 1850 kolmenkymmenenkahden vuoden ikisen.
Ohimennen mainiten sanoo hn itse tulleensa araksi siit, ett L.
Stenbck 1835 oli nauranut muutamille lauseille hnen osakunnan
sanomissa julkaisemassaan runoelmassa; vasta 23 vuoden vanhana hn
ensi kerran painatti yhden runoelman ("Rosen och fjriln" Helsingfors
Morgonbladissa). Kun tmn ajan sepitelmi tarkastaa piten silmll
niiden syntyvuosia, huomaa, ett Topelius 40-luvulla vakaantumistaan
vakaantui ksityksessn Suomen kansan tulevaisuuden ehdoista
ja luottamuksessaan siihen Isnmaanrakkaus paisuu paisumistaan
voimalliseksi sveleksi hnen runoilussaan. Varsinainen knnekohta
nytt hnen v. 1843 tekemns Ruotsin-matka olleen. Hn kvi net
Upsalassa, jossa silloin pidettiin Ensiminen skandinaavilainen
ylioppilaskokous. Niinkuin Stenbck kymmenkunta vuotta ennen, palasi
Topeliuskin pettynein illusionein -- "ei Ruotsin vaan ruotsalaisten
suhteen", sanoo hn, "he kun eivt vastanneet ksitystni kansasta,
jolla on niin suuri entisyys", ja tuosta kauniista Tukholmasta
kertoivat sitten kanervakukkaset, ett se "silkkikengin tanssi
urhojen haudalla". "Siihen saakka", jatkaa hn, "olin ollut, enk
aivan vhnkn, svekomaani, mutta siit ajasta aloin muuttaa vri".
Kansallisuusaate tarttui runoilijaankin, ja vrinmuutos ilmaantui
selvsti 1844 v:n promotsionirunoelmassa, jossa muun muassa lauletaan:

    Ett folk! ett land! ett sprk! en sng och en visdom!
    Frn sj till sj och frn barm till barm g orden.
    Ur egna kllor Suomis floder rinna:
    Ur egna kllor rinne dess framtid opp!
    Hvi Lnnrot gick att slocknande snger samla,
    Hvi gick Castrn att teckna frvridna dragen
    Af fjerran hedars sorgsna Suomi-frnder,
    Om ej fr ljudande ord: ett folk! en stam![13]

Me tiedmme, ettei Topelius jnyt tlle kannalle, vaan ett hn
myhemmin, kun hnen sanansa olivat tulleet muita painavammiksi tss
maassa, asettuen taistelevien puolueiden ylpuolelle, opetti, ett
niill kahdella kansallisuudella, jotka asuvat Suomenniemell, on
kummallakin tysi oikeus el ja kehitty, mutta ett ne muodostavat
yhden ainoan jakamattoman kansan -- "kumpaa kielt kieli puhuukin, on
tll vain yksi kansa, yksi sydn sykkii isnmaan edest" (Maamme
kirja). Tm hnen kehityksens loppuaste nojaa jrkhtmttmn
historialliseen perustukseen ja on todellisesti se, jolle Suomen
tulevaisuus on rakennettava.

Topelius ei ollut kutsuttu valtiollisten ja yhteiskunnallisten
asiain ksittelijksi, eik yleis ollut tottunut semmoista
sanomalehdentoimittajalta pyytmnkn. Tst sai Snellman aihetta
kurittamaan Helsingfors tidningaria, vaikka niiden toimittaja itse
asiassa oli hnen hengenheimolaisiaan. Topeliuksen aseet olivat
toiset kuin Saimassa ja Litteraturbladissa vlkkyvt. Runoelmillaan
hn hertti ja innostutti, ja niiss hn sai joskus sanotuksi
mit proosan miehet eivt kyenneet lausumaan. Todistuksena ovat
nuo omituiset, puhtaasti Topeliusmaiset runoelmat, joissa hn
kuvatessaan luonnon elm lauloi kansan nuoresta mielest, toiveista
ja kukistumattomasta voimasta. Min tarkoitan semmoisia sepitelmi
kuin "P hoppets dag" (Toivon pivn), "Den bl randen p hafvet"
(Sininen reuna merell), "Vren 1848" (Kevt 1848), "Islossningen
i Ule elf" (Jnlht Oulujoesta) y.m. Nykyaikainen lukija, joka
on tottunut suorempaan esitystapaan valtiollisissakin kysymyksiss,
ehk kysynee: tokkohan laulujen tarkotusta ymmrrettiin? Sit ei
kuitenkaan tarvitse epill. Ankara sensuuri opetti kyll yleis
lukemaan rivien vlitkin.

Topeliuksen ja S. G. Elmgrenin pivkirjojen mukaan tahdon kertoa
yhden esimerkin, miten lopuksi tultiin liiankin krkkiksi
valtiollisesti selittmn sanomissa julkaistuja runoelmia. Keisarin
syntympivn 29 p. huhtik. 1857 Topelius painatti runoelman sen
vuoden kevst, joka ensin oli alkanut kauniilla sll, mutta
sitten jlleen muuttunut talviseksi. Tekijn mukaan oli runo aivan
viaton -- "min olen monesti", sanoo hn, "ktkenyt keihnkrki
skeiden alle, mutta tm kappale oli niin aseeton ja viaton kuin
lapsi". Siit, huolimatta ksitettiin sepitelmn tarkottavan uutta,
Aleksanteri II:n hallitusta, jolta ensin oli toivottu kaikkea hyv,
mutta joka sittemmin, varsinkin kenraalikuvernri Bergin toimien
thden, nytti pettvn toivomukset. Ers korkea ylimys (E. G. v.
Haartman) selitti runon thn tapaan Bergille, ja siitks nousi
myrsky Topeliusta vastaan! Berg kirjoitti asiasta Armfeltille,
ja Armfelt kirjoitti yliopiston rehtorille, Reinille, ett hn
varottaisi Topeliusta loukkaamasta korkeinta valtaa, sill muuten
otettaisiin hnelt pois hnen ylimrisen professorin palkkansa.
Mutta ei siinkn viel kylliksi. Runoelman viimeinen stroofi kuului
alkuperisesti nin:

    Jag vet s mnget hjerta,
    Som slog i blommor ren
    Som du i frger bjerta
    Och som har vissnat sen.
    Blef hoppet d oss gifvet
    Att fly s snart frbi;
    En tr r hela lifvet
    Med litet solsken i.[14]

mutta sanomissa se esiintyy seuraavassa muodossa:

    r du en vinter -- nrma
    Dig d i vinterdrgt,
    Men ljug ej sol och vrma
    Fr svikna blommors slgt!
    Lt skymma eller daga,
    Vrt de bra vi;
    Men vilja ej bedraga
    Och ej bedragna bli.[15]

ja muutos oli tehty sen jlkeen kuin sensori oli runoelman
hyvksynyt. Tmn johdosta antoi kenraalikuvernri
sensuurihallitukselle kskyn nostaa kanteen kirjapainoa vastaan, ja
kun se sattui olemaan Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran kirjapaino,
vaadittiin Seuraa asiasta vastaamaan. Juttu kesti elokuusta
joulukuuhun saakka, ja silloisen sihteerin, Elmgrenin, tytyi Seuran
puolesta antaa kolme eri selityst asiassa; tuomio kuului niin, ett
Seura kokonaan vapautettiin edesvastauksesta, mutta faktori Levin
sakotettiin 25 ruplaan hop.

Melkein koko 40-luvun oli Topelius viel hyvin lheisess suhteessa
osakuntaan. Oltuaan ensin osakunnan kirjaston- ja rahastonhoitajana
sek samalla pytkirjurina valittiin hnet syksyll 1843
Pohjoispohjalaisen osakunnan v.t. kuraattoriksi varsinaisen
kuraattorin M. A. Castrnin poissaollessa, ja koska hn oli hoitanut
mainitut toimet, joista hn nyt erosi, ilman minknlaista palkkaa,
lahjotettiin hnelle vapaaehtoisen keryksen tuottamilla varoilla
ostettu kultakello, jonka kuoreen oli piirretty sanat: "Pohjalaisilta
Z. Topeliukselle 1/IX 1843." Kun sittemmin v:n 1845 alussa osakunnan
puoliskot jlleen yhdistettiin, niin valittiin tosin ulkomailla
matkustava kuraattori Fredr. Cygnaeus uudestaan koko osakunnan
johtajaksi, mutta Topelius kutsuttiin useimmilla nill virkaa
toimittavaksi. Tm vaali oli sit luonnollisempi, kun juuri Topelius
oli aikaansaanut osakunnan yhdistyksen.

Kuraattorinvirassa niinkuin entisisskin toimissaan Topelius oli
hyvin harras. Osakunnan huviksi ja hydyksi hn piti kokouksissa
esitelmi ja ehdotteli keskusteluaineita eik sstnyt kanteleensa
kieli juhlatilaisuuksissa. Miten pohjalaisten kunnia oli hnelle
kallis, nkee muun muassa siit, ett hn kerran luki julki
laajanlaisen vastauksen kysymykseen: "Onko pohjalaisten thti
alenemassa?" koettaen todistaa, ett Holsti oli erehtynyt, kun hn
jossakin tilaisuudessa oli vittnyt "thden" olevan laskemaisillaan.
Joukahaisen ensimisten vihkojen toimittamisessa oli Topelius myskin
toisia innokkaampi, eik kukaan ole silloin taikka myhemmin antanut
tlle aikakauskirjalle useampia, saatikka arvokkaampia lisi, jos
Runebergin "kuninkaallista lahjaa", Fjalar runoelman ensimist
laulua, ei oteta lukuun.

Kun Topelius vihdoin erosi kuraattorinvirasta, toimitettiin hnen
kunniakseen kekkerit, joissa pidettiin sydmellisi puheita ja
osakunnan puolesta pyydettiin, ett hn yh edelleen pysyisi sen
jsenen. Mutta vhemmn kuin puoli vuotta sen jlkeen oli hnenkin
kokeminen, miten pohjalaisten eli, kyttkseni Cygnaeuksen
imartelevaa mainesanaa, "Pohjan ateenalaisten" mielisuosio on
epluotettava. Kevll 1848, vallankumousten aikana, oli Topelius
pilansekaisessa esityksess Helsingfors tidningarissa kertonut, ett
ylioppilaat vhn vlittivt pivn valtiollisista kysymyksist,
niinkuin saattoi siit ptt, ett hn ern pivn lukuyhtiss
oli tavannut ylioppilaita pelaamassa shakkia ja yhden lukemassa
Porvoon sanomia, vaikka uusia Journal des Dbats'n numeroita
oli pydll. Tm arvostelma otettiin osakunnassa puheeksi,
ja yksimielisesti pidettiin sit loukkauksena ylioppilaskuntaa
kohtaan. Tst taas Topelius nrkstyi niin, ett hn paikalla erosi
osakunnasta, lhetten sille pitkn kirjoituksen, jossa hn selitti,
etteivt hnen sanansa lainkaan olleet loukkausta tarkottaneet;
mutta koska osakunta kumminkin oli ne siten ksittnyt, katsoi hn
johdonmukaisuuden vaativan, ett hn eroamalla sen yhteydest itse
pani toimeen sen rangaistuksen, johon osakunnan olisi oikeuden
mukaan pitnyt hnet tuomita. -- Onneksi ei tm ikv tapahtuma
jttnyt pitemp katkeruutta mieliin. Kohta sen jlkeen toimittivat
pohjalaiset Kaisaniemess uudet pidot Topeliuksen kunniaksi. Siin
tilaisuudessa Cygnaeus ennusti hnen tulevaa suuruuttansa, ja
tydellinen sovinto hnen ja nuorempien toverien vlill rakentui
uudelleen. Sittemmin hnet snnllisesti kutsuttiin vuosijuhliin
vieraaksi, ja kun osakunta virallisesti hajotettiin 1852, olivat J.
V. Snellman, Fredr. Cygnaeus ja Z. Topelius viimeisell surullisella
eronhetkell saapuvilla pohjalaisten kunnioitettavimpina miehin.
(Neljnten joukossa olisi tietysti Runeberg ollut, jos hn olisi
ollut Helsingiss.) Kun silloin osakunnan ympyriinen pyt
sahattiin neljn osaan, sai Topelius yhden osan, ja se seisoi hnen
tyhuoneessaan piippuhyllypytn hnen kuolemaansa, asti. Topelius
puolestaan luki tss tilaisuudessa julki ja omisti pohjalaisille
ja ylioppilaille yliptn tuon ylevn laulun "Vi ro andens fria
folk", joka sittemmin F. v. Schantzin sveltmn on innostuttanut
niin monta ylioppilaspolvea.

V:n 1850 vaiheilla oli Topelius tysin kypsynyt runoilijana, ja
silloin alkava vuosikymmen oli hnen tuotteliain aikansa. Silloin hn
kirjoitti trkeimmt draamalliset teoksensa ja useimmat Vlskrin
kertomuksista, silloin hn sepitti Sylvialaulut ja toimitti
Eos-lehteen kenties hauskimmat satunsa, ja silloin ilmestyi myskin
laatuaan verraton Luonnon kirja.

Luonnollisesti ei tss tule kysymykseen arvostella nit mainittuja
taikka muita Topeliuksen teoksia. Kumminkaan en voi olla sanomatta,
ett kaikkien ihailemain Vlskrin kertomusten merkityst
kansallistunnon vahvistamiseen katsoen tuskin viel on oikeuden
mukaan tunnustettu. Sek sisllyksen ett vaikutuksen puolesta ne
muodostavat suurenmoisen tydennyksen Runebergin Vnrikki Stoolin
tarinoihin. Ennen nit runotuotteita oli Suomen historia miltei
tuntematon suurelle yleislle, ja ilman niit olisivat historialliset
tiedot meidn entisyydestmme jneet kylmiksi. Runeberg ja Topelius
ovat runoutensa taikavoimalla tehneet entisyytemme elvksi ja
samalla antaneet kansalle sen oikeutetun itsetunnon, jonka muinaisten
sukupolvien kestmt krsimykset ja kunniakkaat taistelut ovat
omansa herttmn. Tieteellinen historiankirjoitus ei olisi tt
voinut aikaansaada samassa mrss eik varsinkaan yht laajoissa
piireiss, eivtk myskn ruotsalaiset kirjailijat. Mink erotuksen
syntyper ja kansallisuus tss kohden tekee, nkee selvsti, jos
vertaa Snoilskyn "Svenska Bilder" ja Heidenstamin "Karolinerna"
Runebergin ja Topeliuksen puheena-oleviin teoksiin. Ruotsalaiset
runoilijat ovat vain jonkun ainoan kerran ohimennen maininneet
suomalaisia. -- Topeliuksen kuolematon ansio on, ett hn ensi
kerran on kertonut pitki aikakausia Suomen historiaa suomalaiselta
kannalta, kumminkin samalla tehden tyden oikeuden Ruotsille, jopa
siin mrss, ettei kukaan ole enemmn kuin juuri hn meiss
virkistnyt ruotsalaisia muistoja ja saanut meit kunnioittamaan
veljeskansan jaloimpia henkilit ja ominaisuuksia.

Ohimennen mainittakoon, ett se innostus, mill Vlskrin kertomuksia
luettiin, teki ett sensuurikin rupesi niit pitmn silmll. Eik
se tehnyt sit ilman syyt, sill entisi aikoja kuvatessaan Topelius
kyll ajatteli omaansakin. Esimerkkin olkoon se hymnintapainen
Vaasan kaupungin nimen ylistys, jolla Vlskri alottaa 11:nnen
luvun toisen sikermn kolmannessa kertomuksessa: "O, Vasa, du
stolta, du rorika namn, det frmsta p nordens vapenskld -- du
strlande stjerna, till hvilken seklerna skdat upp -- du starka
fana, kring hvilken hjeltar ha bldt -- du fredliga krfve af ax,
som lofvade odlingens skrdar -- det r d hr, som du funnit en
tufva i geografin, der du kunde stta din fot upp och der du kunde
hoppas att lefva frn slgte till slgte nnu sedan kronornas glans
frbleknat!"[16] -- -- Nm rivit ja niiden jatko kirjoitettiin ja
painettiin muutamia pivi ennen kuin virallinen julistus Vaasan
kaupungin nimenmuutoksesta ilmestyi sanomiin. Ainoastaan sill
tavoin oli siihen aikaan mahdollista julkisesti huomauttaa yleis
tuosta rikoksesta muistojamme vastaan. -- Kertomus Narvan tappelusta
taas suututti kreivi Bergi, niin ett hn ptti lakkauttaa
Helsingfors tidningarin. Ainoastaan suurella vaivalla onnistui
kenraalikuvernrin kanslian pllikn, Edvard Wallenin, saada
tuomio peruutetuksi.

V. 1860 Topelius vetytyi pois sanomalehtitoimestaan, arvellen
alkavan uuden ajan vaativan toisenlaisia kykyj. Jo 1854 oli hn,
kun keisari Nikolai kruununsa perillisen ja yliopiston kanslerin
Aleksanterin kanssa kvi Helsingiss, nimitetty Suomen historian
ylimriseksi professoriksi. Tm tapahtui kokonaan hnen
ystviens, etupss Cygnaeuksen vaikutuksesta, niin ettei hn
itsekn tiennyt, mihin virkaan hn nimitettiin, ennenkuin asia
oli ratkaistu. Tten Topelius pelastettiin yliopistolle, sill hn
oli jo nimitetty Vaasan lukion lehtoriksi ja oli lhtemisilln
virkapaikkaan, Pietarsaareen, miss asunto oli hnt varten vuokrattu
Erottuaan sanomalehtityst antautui hn yksinomaisesti virka- ja
kirjailijatoimiinsa ja jatkoi sitten sill tapaa syksyyn 1878,
jolloin hn tysinpalvelleena sanoi jhyviset yliopistolle, jota
viimeiset vuodet oli rehtorina johtanut. Siit alkoi hnen viimeinen
elmnjaksonsa, jolloin hn Koivuniemess (v:sta 1879) nauttien
maaelmn rauhaa, kansansa rakastamana ja kunnioittamana, nki
pivns hiljalleen laskevan.

Topeliuksen kahdesta viimeisest elmnjaksosta, jotka yhteens
muodostavat enemmn kuin toisen puoliskon hnen toimiaikaansa, eivt
kytettvnni olevat hetket salli minun lausua muuta kuin joitakuita
yleisi sanoja.

Koivuniemen aika oli runoilijan varsinainen suuruudenaika -- ei
senthden, ettei hn jo sit ennen olisi tuottanut riittvsti
tullakseen suureksi tunnustetuksi, vaan erinisten sivuseikkojen
takia. Elessn Helsingiss kiivaimman puoluetaistelun aikana,
kumminkaan tahtomatta ottaa siihen suoranaisesti osaa, arvosteltiin
hnt usein kohtuuttomasti. Kumpikin puolue toivoi ja tahtoi
hnelt osaksi enemmn, osaksi toista kuin hnen kantansa mynsi,
ja siit johtui, ettei kumpikaan ehdottomasti kannattanut hnt
hartioillaan. Toiseksi hn oli nuorin uuden Suomen suurista miehist
ja seisoi senvuoksi niin sanoakseni toisten varjossa. Toista oli,
kun toiset suuret toinen toisensa perst olivat laskeneet pns
lepoon ja Topelius oli jnyt yksinn edustamaan mennytt suurta
aikakautta ja samalla myskin muuttanut pois kaupungista. Silloin
iknkuin alkoi hnen jlkimaailmansa koittaa. Puolueet yhtyivt
hnt kunnioittamaan, vanhat vrinksitykset unohtuivat, haihtuivat
hnen yhti palavan isnmaanrakkautensa edess, ja hnest tuli
se Jumalan armosta ja elmnkokemuksesta viisaan suomalaisen
miehen ihanne, jossa nimme entisyyden muistot ja tulevaisuuden
toiveet ruumistuneina, ja kovina aikoina, myrskyn uhatessa, tuntui
turvalliselta, kun tiesimme hnen suuren henkens viel viipyvn
muassamme, turvalliselta niinkuin kodissa, miss is valvoo. --
Kun hn nyt on poissa ja myrsky jlleen uhkaa, yhtykmme hnen
rukoukseensa:

    Ja, skydde Gud Allsmktig s
    Vr dyra fosterjord.
    Att folk och furste samman g
    Och bygga lag och rtt upp
    Det fria mannaord![17]

Mill ilolla ja kunnioituksella hnet vastaanotettiinkaan, kun hn
kvi Helsingiss! Silloin sydn sykhti, silloin juhla juhlalle
tuntui, kun harmaahapsinen, hymysuu vanhus astui ovesta sisn
liittykseen nuorten seuraan. Sen ovat useimmat nykyisetkin osakunnan
jsenet kokeneet, sill milloin vain voimat mynsivt, tuli hn
pohjalaisten vuosijuhlaan virkistkseen nuoruutensa muistoja
nhdessn aikoja sitten poismenneitten ystviens lastenlapsia.

Ja edelleen, mill uteliaisuudella kuultiinkaan kerrottavan, ett
vanha runoilija aina oli tyss, niill ihailulla tartuttiin
jokaiseen uuteen kirjaan, jonka hn viel lhetti meille
Koivuniemest! Tosin oli vallitsevan kirjallisuuden henki aivan
toinen kuin Topeliuksen tuotteissa, mutta ken ei olisi realistien
ja naturalistien temmellyksess mielelln viel kerran kuullut
tuota vienoa, puhdasta runotarta -- muistuttihan se lapsuusajan
viattomuutta ja ihanteellista haaveilua. Sill runoilijana pysyi
Topelius yh samana -- samat olivat ihanteet, sama isnmaanrakkaus,
ainoastaan ylevmmin ja hartaammin hn lauloi, sill elm oli
saattanut hnet lhemmksi taivaallisia "esikartanoita", ja hn oli
kypsynyt lausumaan julki "uskontunnustuksensa" niin yksinkertaisesti
ja suuresti, kuin vain ihmiskunnan viisaimmat osaavat.

Ents Topeliuksen suuruus: onko se siin, ett hn lyyrillisen
runoilijana seisoo Franznin ja Runebergin rinnalla, onko se siin,
ett hn kertojana on tydentnyt Runebergin tyn, onko se siin,
ett hn satujen sepittjn on maailmankirjallisuuden suurimpia,
jollei suurin, taikka onko se siin, ett hn kansankasvattajana
yliptn on ollut valon luoja ja levittj, jonka vertaista
meill ei ole nhty? Kaikessa tss, mutta enemmn kuin hnen
toimensa hmmstyttvss monipuolisuudessa ja runsaudessa on
hnen suuruutensa siin, ett hnen toimensa ja persoonansa aina
on edustanut sit, mit meidn kansassamme on parasta, jalointa ja
korkeinta. El, puhua ja toimia kansansa puhtaimpien ihanteiden
mukaan ja jtt teoksensa ja oma muistonsa samojen ihanteiden
ikuisiksi elhyttjiksi -- se on kai suurinta maan pll, ja tmn
suuruuden mitan on Sakari Topelius tyttnyt.

       *       *       *       *       *

Lopuksi sananen nuorisolle, jonka povessa tm suuri muisto on
palava: Tmmisest muistosta ei sovi ylpeill, sill ennen kaikkea
se velvoittaa. Kiittkmme Jumalaa hnest, niinkuin hn itse kiitti
Jumalaansa siit, mik oli hnelle annettu. Sakari Topeliuksen muisto
on elv, mutta lk te, nuoret, enemmn kuin me vanhemmatkaan
ottako siit osaksemme muuta kuin kehotuksen jatkamaan hnen tytns
isnmaan edest, lausuen omasta puolestamme hnen sanansa:

    Ja maamme, pivn morsian,
    Saa suuruuden ja kunnian.
    Vaan aallon lailla uinumaan
    Me kymme unholaan.




Fredrik Cygnaeus.

Hnen syntymns 100-vuotismuiston johdosta.[18]


Arvoisa juhlayleis,

Lnnrotin, Runebergin, Nervanderin ja Snellmanin syntymn
satavuotisjuhlien jlkeen vaatii vuorostaan Fredrik Cygnaeuksen
samanlaatuinen muistopiv nykyisen sukupolven huomiota. Onhan
vanha tapa mainita Cygnaeus yhdess edellisten kanssa, kun
kansallisen hertysajan suurmiehet luetellaan, ja se tietysti on
saanut ylioppilaskunnankin toimeenpanemaan juhlanvieton hnen
kunniakseen. Kumminkaan en suuresti erehtyne olettaessani, ettei
nykyiselle nuorisolle suinkaan ole tysin selvn, mist syyst
tm viides nimi yh edelleen asetetaan toisten rinnalle. Jokainen
tiet mit Lnnrot, Runeberg ja Snellman ovat olleet Suomen
kansalle ja mit verrattomia aarteita meill on heidn kokoomassaan
ja jlkeenjttmssn henkisess perinnss, jokainen tietnee
niinikn, ett Nervander oli nerokas tiedemies, jonka vertaista
meill ei ole nhty, mutta Cygnaeuksesta tiedetn tuskin muuta,
kuin ett hn on sepittnyt runoja, joita ei lueta, ett hn oli
suuri puhuja, jonka lennokkaita lauseita jotkut harmaapt ukot viel
muistelevat, ja ett hn oli olennoltaan eriskummainen, niinkuin
monet perinnismuistoina elvt kaskut todistavat -- onko hn noitten
toisten suurmiesten tapaan suorittanut jotakin suurta, luonut jotakin
pysyv, jolla on arvoa ja merkityst meille jlkelisille, se on
eptietoista ja hmr. Tositeossa Cygnaeuksen muisto on himmennyt
tavallista pikemmin ja suuremmassa mrss kuin me vanhemmat,
joiden suosima ja ihailema hn oli elmns viimeisell jaksolla,
konsanaan olisimme voineet aavistaa, mutta aivan selittmtnt se ei
kuitenkaan ole.

Psyy Cygnaeuksen unohtumiseen on kai se, ett hn oli niin
tykknn toisen ajan mies, ett hn niin sanoakseni liikkui aivan
toisessa henkisess ilmapiiriss kuin nykyinen sukupolvi. Cygnaeuksen
henki -- niin Snellman lausui muistopuheessaan vanhassa kirkossa 11
p. helmik. 1881 -- Cygnaeuksen henki eli alati ja toimi iisess
maan pll. Ja puhuja selitti, ett ikuinen ja pysyv katoovaisen
keskell on toiselta puolen luonnonelmss ilmenev jrjellinen
luonnonjrjestys ja toiselta puolen historiassa esiintyv siveellinen
maailmanjrjestys. Oikeus on, hn sanoi, iti katoamaton ja
niinikn kauneus ihmishengen tuotannon pmrn, ihanteena. Siin
Cygnaeuksen toimiala. Sit vastoin hn piti mitttmn ja ylenkatsoi
yksityisen ihmisen harrastuksia ja erehdyksi, iloja ja suruja, jotka
hnen kuoltuaan haihtuvat tietymttmiin niinkuin unelman varjokuvat.

Kuinka oudolta tm kuuluukaan kohta Cygnaeuksen kuoleman jlkeen
meillkin alkaneella ja yh jatkuvalla realismin ja individualismin
aikakaudella, jolla muka tiedetn, ett koko ihmiselm sisltyy
juuri siihen, mit Snellman vertasi haihtuvaan unelmaan, jolloin
ei uskota mihinkn pysyvn eik tunnusteta iist pmr tai
ihanteita olevankaan! Kun elmn- ja maailmankatsomus on nin
muuttunut, onko ihme, ett suurin ihanteiden mies, mik meill on
elnyt, on hvinnyt nykyajan mielest?

Mutta kumminkin olette pyytneet minua palauttamaan hnen muistoansa
ja elhyttmn hnen himmennytt kuvaansa. Ryhdyn siis tehtvni,
vaikka hyvin tiedn, ett kytettvnni olevat hetket eivt riit
enempn kuin riviivojen piirtmiseen.

Cygnaeuksen suku on savolaista synty, ja nimess silyy muisto
sen alkuperisest kotiseudusta, joka oli Joutsenon pitj. Suvun
jsenet ovat olleet mitk pappeja mitk virkamiehi, mutta Fredrik
Cygnaeuksen esi-ist olivat neljss polvessa perkkin pappeja,
kaksi vanhempaa kirkkoherroja, kaksi nuorempaa piispoja -- suuri
maallinen puhuja oli siis kirkollisten puhujain jlkelinen. Is,
Zakarias Cygnaeus nuor., Porvoon piispan Zakarias Cygnaeus vanh:n
poika, oli Hmeenlinnan ja Vanajan kirkkoherra, kun _Fredrik_
syntyi, mutta muutti nelj vuotta myhemmin Hollolaan, joten
poika tuli viettneeksi lapsuusaikansa Vesijrven rannalla.
Fredrik oli 12-vuotias, kun is nimitettiin Porvoon ja viel
samana vuonna (1819) Venjn evankelis-luterilaisten seurakuntien
piispaksi ja asettui perheineen Pietariin. Niin tapahtui, ett
Cygnaeuksen lapsuuden- ja varhaisempi nuoruudenik kului hyvin
erilaisessa ympristss, eik se ollut syvsti vaikuttamatta
hnen kehitykseens. Toisin kuin Runeberg, Nervander ja Snellman
hn oleskeli lapsuusaikansa sismaassa suomalaisen kansan
keskell. Siit hneen ji sammumaton rakkaus thn kansaan ja
suomenkielentaito, joka tosin ei, koulut ja korkeampi sivistys kun
olivat ruotsalaisia, saanut hnt suomenkieliseksi kirjailijaksi,
mutta kuitenkin teki hnelle mahdolliseksi vlittmsti ymmrt
kansaa ja erittin myskin suomalaista kansanrunoutta. Toiselta
puolen Cygnaeus Pietarissa, oppien vieraita kieli ulkomaalaisten
suusta sek piispan poikana seurustellen ylhisiss, korkeasti
sivistyneiss perheiss ja ainakin nkijn vastaanottaen vaikutelmia
suurkaupungin loistavasta, yleismaailmallisesta elmst, sai
luonteeseensa ja elmnksitykseens ern ylimysmielisen ja
samalla yleismaailmallisen piirteen, joka oli hnen huomattavimpia
erikoisominaisuuksiaan. Cygnaeus oli aina "grand seigneur", sanoi
Snellman hymyillen kertoessaan heidn yhteisest ylioppilasajastaan.
Pieni hymy Snellmanin huulilla merkitsi, ett Cygnaeuksen
ylimysmielisyys kumminkin oli sangen viatonta laatua. Se nyttytyi
net osaksi halussa pukeutua sirosti ja aistikkaasti -- muistutan
venetsialaisesta viitasta, jota ilman hn ei mielelln pitnyt
puhetta taivasalla --, osaksi kehittyneess seurustelukyvyss ja
taipumuksessa etsi ylhisten ja mainehikkaitten seuraa, mutta ennen
kaikkea jrkkymttmss itsetunnossa, josta Cygnaeuksen jaloimmat
samoin kuin heikommatkin ominaisuudet juontuivat. Mainituita
lapsuus- ja nuoruusajan vaikutelmia trkemmt olivat tietysti
armaasta kodista, rakkaista omaisista lhteneet. Koti, jonka sieluna
oli hurskas, lmminsydminen iti, pn jaloluontoinen is, pojan
ensiminen innostuttava historian ja kreikankielen opettaja,
ilahuttajina herttaiset siskot ja nuoremmat veljet, tm koti se
kasvatti herkkluontoisen runoilijanalun kaiken hyvn ja ylevn,
kaiken tosi-inhimillisen rakastajaksi ja tunnustajaksi, joskin se
toiselta puolen, siin kun vallitsi joku suvun perinninen taipumus
iloineen ja suruineen sulkeutua itseens, nytt hness synnyttneen
viehtymyksen yksinisyyteen, joka teki, ett Cygnaeus ei lhimmille
ystvilleenkn avannut sydmens sisimpi sopukoita, vaan mieluummin
eli erakkona heidn keskelln.

Tmnlaiset luonteenominaisuudet oraalla Cygnaeus Pietarista saapui
Turkuun ja suoritti ylioppilastutkinnon 1823. Hn ilmoittautui
viipurilaiseen osakuntaan, mutta kohtalo ohjasi hnet kuitenkin
aivan toiseen piiriin. Cygnaeus sai asuntonsa pohjalaisten
kuraattorin J. J. Tengstrmin luona ja niin hn yliopisto- ja koko
elinajakseen tuli Snellmanin, Nervanderin ja Runebergin toveriksi ja
ystvksi. Mit tm merkitsi Cygnaeukselle, ei kaipaa selityksi.
Se ihanteellinen ja isnmaallinen maailman- ja elmnkatsomus, joka
oli niden tulevien suurmiesten, tuli Cygnaeuksenkin omaksi. Eik
ihme, ett niin kvi, sill hn oli kuin luotu sen vastaanottamiseen
-- taikka oikeammin se oli hness jo alulla; hnen ei tarvinnut
el henkisell lainatavaralla, hnell kun oli alkuperisen neron
itsenisyys ja aavistavainen katse tulevaisuuteen. Muutoin oli hnen
isnmaanrakkautensakin jo Pietarissa hernnyt itsetietoisuuteen. Se
oli hnen oman tunnustuksensa mukaan tapahtunut ern pivn, kun
hnen isns, piispa Cygnaeus, koottuansa kirkon tyteen silloin
viel enemmn kuin nykyn ympristns ylenkatsomia suurkaupungin
suomalaisia, oli lempein sanoin rohkaissut ja kehottanut nit
hyljtyit pitmn isnmaatansa kunniassa sek teoillaan ja
toimillaan pakottamaan muukalaisia suomaan sille ja heille itselleen
kunnioitusta. Silloin oli totuus: _Oma maa mansikka, muu maa
mustikka_ ensi kerran tunkeutunut Cygnaeuksen sydmeen, eik hnen
siis tarvinnut oppia sitkn uusilta ystviltn. Mutta kuitenkin
heidn seurassaan, ensin Turussa ja sitte Helsingiss, hnelle
avautui hikisevi nkaloja yht hyvin ihmiskunnan kuin oman
kansakunnan entisyyteen ja tulevaisuuteen, ja niin Cygnaeus, samalla
kun hn lukemalla hankki itselleen laajat tiedot etenkin historiassa
ja suurten sivistysmaiden kirjallisuudessa, toisten rinnalla
valmistui tehtvns.

Mutta mik oli Cygnaeuksen tehtv? Oliko se historioitsijan, joksi
hn nuorempana aikoi ja jona hn todella on luonut huomattavia
teoksia, vaikka hnen suurimmat suunnitelmansa jivt toteuttamatta.
Oliko se runoilijan, jona hn kieltmtt on suuriarvoista tuottanut,
joskaan ei semmoisessa muodossa, ett hnen runoelmansa olisivat
saaneet laajemman lukijakunnan suosiota? Oliko se kaunotieteilijn,
kirjallisuuden arvostelijan, jona hn niinikn on varsin merkillist
kirjoittanut ollen ensiminen, joka tydell ymmrtmyksell ja
merkillisell laajankisyydell on arvostellut Runebergin, Kalevalan
ja Aleksis Kiven runoutta? Oliko se kuvaamataiteitten ja taiteilijain
suosijan, jona hn on tukenut ja ohjannut taiteen ensimisi horjuvia
askeleita Suomessa kuitenkaan saamatta toimeen taideakatemiaa, jota
hn uneksi elmns suurtyn? Ymmrtkseni Cygnaeuksen varsinainen
tehtv ei ollut yksikn nist toimihaaroista erikseen, vaan kaikki
yhteens ja viel muutakin sen lisksi. Hn oli kutsuttu aatteiden
kylvjksi ja ihanteiden esittjksi mit erilaisimmilla henkisen
elmn aloilla, hn oli kutsuttu Suomen aamukauden airueksi.

Kullakin muista suurmiehistmme oli mrtty alansa; Cygnaeuksen
toimi suuntautui sit vastoin eri aloille -- yhtenist oli siin
vain ihanteellinen ja isnmaallinen henki, joka erehtymttmsti
pysyi samana. Tm henki se luo hajanaisilta nyttvt harrastukset
kokonaisuudeksi. Me kohtaamme tmn hengen hnen kirjatuotteissaan,
olkoot ne runomittaisia taikka suorasanaisia, mutta aivan
erikoisen vaikuttavasti se ilmeni hnen puheissaan. Harvinaisessa
puhelahjassaan oli Cygnaeuksella vlikappale, mill hn tehokkaammin
kuin yksikn muu kykeni vaikuttamaan aikalaisiinsa. Kirjailijana
ja runoilijana johti hnet tuo ennen mainittu itsetunto siihen
harhaluuloon, ett hnen oli sallittu noudattaa kaikkia erinomaisen
vilkkaan mielikuvituksensa ja herkn tunteensa oikkuja, sanalla
sanoen ett hn improvisoimalla, muodosta huolimatta, kykenisi
luomaan tysarvoista ja pysyv, ja liian myhn hn surukseen
huomasi erehtyneens. Ainoastaan kun hn puhui, oli hnen
alkuperinen, vapaa, neron siivittm improvisoimisensa paikallaan,
ja senthden hn aikana, jolloin sanomalehdistmme viel oli
kehittymtn, puheillaan nosti, lmmitti ja tulistutti kuulijoitaan
niinkuin ei kukaan muu. Vastustamattomasti hn sai kuulijansa
nkemn elm ja sen ilmiit niinkuin hn itse katseli niit,
nimittin _suuresti_. Ennen kaikkea rakastaen historian jaloja
luonteita hn halusta esitti niit esikuviksi kansalaisilleen,
mutta vaatimattomissa ja nltn jokapivisisskin ilmiiss hn
huomasi tosi-inhimillist, ylev ja iist piilevn ja asetti
sen kirkkaaseen valoon kuulijainsa ihailtavaksi. Nin tehdessn
hn kytti milloin henkevsti keksittyj mainesanoja, milloin
hmmstyttvi mielikuvayhdistyksi ja vertauksia, joita varten
ainekset usein olivat mit etisimmist maista ja ajoista -- sill
hnen fantasiansa lento ei tiennyt rajoista --, milloin hikisevi
runollisia kuvia, taikka hn veti vastakohdat esiin musertavalla
ivalla ja rettmll ylenkatseella tallaten jalkoihinsa henkisesti
mitttmn ja alhaisen. Mutta kun puhe erittin koski kotimaata,
silloin sanoja kannatti hehkuva isnmaanrakkaus, ja puhuja avasi
silmt nkemn, ett meillkin on ollut arvokasta ja suurta ja
ett edellytyksi on olemassa yh suuremmalle. Niin hn levitti
ihanteellisen hohteen sen yli, jota hn rakasti ja katsoi muittenkin
rakkauden arvoiseksi, ja niin hn loi yksityisille ja koko kansalle
harrastuksen pmri, innostuttavia ihanteita.

Luokaamme nyt katsaus Cygnaeuksen elmnvaiheisiin ja elmntyhn,
joka kauttaaltaan todistaa mit edellisess olen sanonut hnen
luonteenlaadustaan ja kutsumuksestaan ajalla, jolloin Suomen
kansallisen elmn perustukset laskettiin.

Cygnaeuksen ensiminen julkinen toimi tuli Haminan kadettikoulun
hyvksi, jossa hn viisi vuotta oli historian, maantieteen
ja taloustieteen opettajana. Jos hnen ylimysmielisyytens
olisi ollut tavallista laatua, josta toinen puoli on ahdasta
ennakkoluuloisuutta ja toinen turhaa itserakkautta, niin hnen
toimensa tss aatelisnuorukaisten sotilaskoulussa tietenkin olisi
jnyt jotenkin hedelmttmksi; mutta tositeossa nuori tuntematon
maisteri loi oppilaisiinsa aivan uuden hengen -- sen ihanteellisen
ja isnmaallisen, joka oli hnen omansa. Sen hn sai aikaan toiselta
puolen henkevll, innostuttavalla tavalla esitten maailmanhistorian
vaihtelevia kuvaelmia, toiselta puolen puhuen oppilailleen isnmaasta
ennen kuulumattomilla sanoilla. Toista kymment vuotta ennen Vnrikki
Stoolin tarinoita Cygnaeus nille nuorille kertoi 1808--09 vuosien
sodasta, jonka taistelussa monen kuulijan is oli vuodattanut
vertansa, ja pani heidn sydmelleen, ett heidn kansansa, "jossa"
-- niinkuin sanat kuuluivat -- "piilee mit ihanimmat taipumukset
kaikkeen jaloon ja hyvn", pit heit, joita se "auliisti
kasvattaa hielln ja vaivallaan, kalliisti ostamansa sankarimaineen
hoitajina". Semmoiset lauseet putosivat itvin siemenin nuoriin
sydmiin, ja Cygnaeus sai osakseen kunnioituksen ja rakkauden, joka
viel vihannoi hnen haudallaankin.

Haminasta Cygnaeus palasi Helsinkiin aikoen lhte ulkomaanmatkalle.
Hnen mielens paloi ulos "suureen maailmaan", jonka kansalaiseksi
hn sivistyksens perustuksella tunsi itsens; hn halusi tutkia
taidetta ja nauttia siit, perehty henkisiin rientoihin siell,
miss sivistyselm voimiltaan ja muodoltaan oli rikkainta
ja kehittyneint, mutta, varaton kun oli ja sangen saamaton
kytnnllisten ahdinkojen piirittmn, hnen tytyi odottaa kuusi
vuotta, ennenkuin hnelle kvi mahdolliseksi tyydytt kaihonsa ja
matkustaa eteln. Kumminkaan eivt nm vuodet menneet hukkaan,
pinvastoin Cygnaeus tn aikana kypsymistn kypsyen ulotti
vaikutuksensa yh laajempiin piireihin.

Jo 1831 Cygnaeus oli ennustanut Runebergin suuruutta. "Suomi on
pian kuuleva sveli, jommoisia ei ole kuultu sen jlkeen kuin
ihana Franznimme jtti kotimaan ja muutti vieraalle rannalle", oli
hn lausunut ja kehottanut runoilijaa: "Virit kanteleesi kielet
korkealentoiseen lauluun, jolla on miehen voima ja naisen lempeys,
-- ja kerran se on helhtv kautta maailman." Kun Runeberg sitten
oli lytnyt oikean alansa, Cygnaeus 1837 julkaisi kirjoituksensa
"Hirvenhiihtjist" ja "Hannasta", joka oli siksi merkillinen,
ett ani harvat aikalaiset, niinkuin Snellman ja herkktunteinen
nuoriso, ymmrsivt taikka aavistivat sen arvon. Se oli ensiminen
kotimainen arvostelu runoilijasta, ensiminen, jossa julkilausuttiin
Runebergin suuruus runoilijana yliptn ja eritoten kansallisena
laulajana. Cygnaeus valittaa tosin, ett Runeberg ei tysin tuntenut
"idinkieltn" -- s.o. suomenkielt, sill 60-lukuun saakka
pidettiin suomea jokaisen kansalaisen varsinaisena idinkielen,
katsomatta siihen, osasiko hn sit vai eik --, mutta nytt
samalla, kuinka hnen runoutensa sittenkin oli aitokansallista,
ja tulee vihdoin siihen nerokkaaseen ptelmn, ett jos kerran
tulevaisuudessa Suomen "runollinen, voimakas, ihana sukukunta" on
hviv, niin on jlkimaailma Kalevalasta ja "Hirvenhiihtjist"
oppiva uudestaan tuntemaan kadonneen kansakunnan, niinkuin
roomalais-elm on noussut pivn valoon Herkulanumista ja Pompejista.

Seuraavana vuonna Cygnaeus, puhuen savokarjalaisille ylioppilaille
Rabbe Wreden muistoksi, ennusti mit myhemmin Vnrikki Stoolin
tarinoissa oli kansallemme annettava. Hn net huomautti, ett
1808--1809 vuosien sodan _ulkonaisten_ tapausten rinnalla olisi
_sisllinen_ sota kuvattava, _ihmiset_ olisivat astuvat esiin; eivt
ainoastaan pllikt inhimillisen jaloutensa ja ylevmielisyytens
loistossa ja heidn ymprilln ritarilliset sankarit -- Duncker,
Malm, veljekset Ramsay, Kulnev y.m. -- vaan sadat _alhaiset_ --
alhaiset arvoasteelta, mutta ei tosiarvolta --, jotka rohkealla
urhoollisuudellaan, neuvokkuudellaan, pttvisyydelln ja
vuodattamallaan verell olivat valloittaneet itselleen oikeuden tulla
huomioon otetuiksi. Thn hn liitti sen muistutuksen, ett tm sota
oli Suomelle rettmn trke siinkin kohden, ett maamme, miltei
kokonaan jtettyn oman kohtalonsa ja omien poikiensa aseiden varaan,
kuitenkin kauan ja kunnialla kesti suhteettomassa taistelussa,
ennenkuin se voitettiin, ja siten oppi tuntemaan oman voimansa ja
jossakin mrin luottamaan itseens, mihin ruotsalaisen holhouksen
perin patriarkalliset olot olivat tarjonneet varsin vhn aihetta
ja tilaisuutta. Kun Vnrikin tarinain edellinen sikerm ilmestyi
kymmenen vuotta myhemmin, niin sen synnyttm retn innostus
perustui juuri siihen kansalliseen itsetuntoon, jonka esi-isien
kestmt krsimykset ja sankariteot olivat omansa herttmn. Toisin
sanoen Cygnaeus ennusti yhdell kertaa tarinoiden sisllyksen ja
vaikutuksen.

Edelleen on tlt ajalta mainittava, ett Cygnaeus nyt tuli
lheiseen yhteyteen yliopistonuorison kanssa, kun hn 1838
valittiin etelpohjalaisen ja 1840 pohjoispohjalaisenkin osakunnan
kuraattoriksi. Hnen ensiminen merkkitekonsa tss uudessa asemassa
oli Porthanin syntymn satavuotisjuhlan toimeenpano 9 p. marrask.
1839. Siin juhlassa, jota on sanottu knteentekevksi, hn piti
loistavan puheen suurin piirtein kuvaten sen elmntyn, josta
Porthanille oli annettu nimi "isnmaan yhteinen opettaja", mutta
josta hn puhujan mielest ansaitsi sitkin kunnioittavamman nimen:
"isnmaan is". Sill, hn sanoi, enemmn kuin kukaan muu on Porthan
saanut eloon mit parhainta ja ihaninta kansakunnan sydmess sykkii;
hn on elhyttnyt sen aikakirjoja, hn on metsien ja ermaiden
ktkist tuonut pivn valoon sen muinaiset runot ja sen povesta
tunteen, joka tekee, ett se nkee rakkauden arvoisen isnmaan
siin, miss kylm katse huomaa ainoastaan soita ja rmeit taikka
sekavan kasauman lampia, metsi ja kivimki. Puhuja mritteli siten
kaikiksi ajoiksi Porthanin aseman kansallisen elmmme perustajana.

Tm ensiminen Porthaninjuhla, jossa muittenkin osakuntien edustajia
oli vieraina, tuli lukemattomien samanlaatuisten isnmaallisten
juhlien esikuvaksi. Toinen Cygnaeuksen alkuunpanema yritys, joka
niinikn tuli esikuvaksi muille samanlaisille, oli ensimisen
kirjallisen ylioppilasalbumin, Joukahaisen, julkaiseminen
Yliopiston kaksisatavuotisjuhlassa 1840 oli Cygnaeuksella kaksi
luottamustointa, jotka todistavat, kuinka nuori polvi katsoi hnt
henkevimmksi edustajakseen: hn oli ylioppilaskunnan tunteitten
julkilausujana, kun Franzn viimeisen kerran toivotettiin
tervetulleeksi kotimaahansa, ja hn sepitti mys tervehdysrunon
nuorille maistereille. Etenkin promotsionirunoelmassa Cygnaeus
entist selvemmin ilmitoi mit ajassa liikkui. Hn loi siin
katsauksen Suomen kansan vaiheisiin 30-vuotisen sodan ajoilta asti
lpi aikakausien, joita myhemmin Vlskri oli kertomuksissaan
kuvaava, tullen siten aikaan, jossa elettiin, "Hannan" ja
"Hirvenhiihtjin", Kalevalan ja Kantelettaren aikaan, aikaan,
jolloin "Hllstrm pani kirjaan luonnon lait ja Snellman ajatteli".
Tss ajassa runoilija nkee Suomen koittavan aamun -- joksi mekin
nyt sen tunnustamme -- ja hn panee nuorten sydmelle, ett heidn
tulee uhrata tyns kansan tulevaisuudelle. -- Nin Cygnaeus lauloi
riemujuhlassa, ja Z. Topelius, joka oli mukana seppelityjen
joukossa, on todistanut runoilijan tll runoelmallaan luoneen
korkeakoululle entist selvemmn ja varmemman isnmaallisen pmrn.

Mutta ei ainoastaan juhlissa Cygnaeus kehottanut tyhn kansan
tulevaisuuden eteen. Silloinkin kun hn oli niin sanoakseni
kahdenkesken ylioppilaitten kanssa, oli se hnen virtens ponsi. --
"Ei milln kansalla", hn innostuneesti laulaa pohjalaisilleen,
"ei milln kansalla ole jalompaa ja kauniimpaa pmr kuin se,
joka nin aikoina kutsuu Suomen nuorisoa rientmn kirkkauttaan
kohti. Tunne, puhdas ja lmmin kuin ensi lempi, vavahtaa tmn
nuorison sydmess ja yhdisten mit muistolla on ylevint ja
toivolla jalointa se sulkee syliins isnmaan. -- Ken on se, joka
ei parhaimpina hetkinn tuntisi itsen autuaaksi ilosta, ett on
juuri thn aikaan nhnyt pivn valon! Ken ei riemuitsisi saadakseen
el ja toimia juuri nyt, miten vhiset voimat hnelle suotiinkaan!
Kuinka rohkeita olemmekaan, kell olisi rohkeutta heitt pois
paras perintns: oikeutensa ja velvollisuutensa pivn kestess
rauhallisesti taistella ajatuksen ja toiminnan aseilla -- olkoon
tanner ahdas tai laaja -- sinun onneksesi, armas isnmaa, jolla
ktkyemme on keinunut ja joka on suojaava hautaamme! Raskasta ei ole
pitkin vaivojen ja kieltymyksien vuosina uhrata sinulle elmns.
-- Ja miten olisikaan helppoa ihanan toiminnan juhlahetken antaa
henkenskin sinun onneksesi, iti!" --

Todellisuudessa tulee harvoin kysymykseen uhrata henkens isnmaan
hyvksi, ja puhe siit voi senthden helposti tuntua kaunopuhujan
korulta, mutta Cygnaeuksen runoudessa ajatus palaa niin usein,
ett tuskin on epiltv hnen kuvitelleen sen toteutumisen
mahdollisuutta. Ehk ihanimmin hn esitt sen runoelmassa
"Kansakunnan hauta". Hn on unessa nkevinn Suomen kansan
hvinneen, haudattuna, ja kun hnen etsiessn sen jlki ers ni
kysyy: Tahdotko kuolla, jotta kansasi elisi? hn vastaa juhlamielin:
jos mulla olisi vaikka sata henke, antaisin ne mielellni
lunastaakseni kansani elohon! ni lausuu silloin, ett hnen
toivonsa on toteutuva. Ja kansa nousee uuteen eloon, mutta lunastajan
henke ei otetakaan, kuinka hn sit odottaakin. Vihdoin unelman
syv tarkotus selvi hnelle: ainoastaan se ansaitsee el kansansa
hyvksi, joka on valmis kuolemaan sen edest.

V. 1843 Cygnaeus psi ulkomaanmatkalleen, jolla hn viipyi
koko nelj vuotta. Jos aika myntisi seurata hnt hnen
vaelluksillaan etelmaissa, niin oppisimme tuntemaan ennenmainitun
yleismaailmallisen puolen hnen luonteestaan; me nkisimme, kuinka
hn suomalaisessa miehess harvinaisella esiintymiskyvylln tuli
lukuisien silloisen Europan kuuluisimpien henkilitten tuttavuuteen
ja samalla kuinka hnen runoihinsa aiheiltaan ja hengeltn sai
yleiseurooppalaisen leiman. Napoleonin, Byronin, Victor Hugon, George
Sandin, Lamartinen, Silvio Pellicon, Adelaide Ristorin y.m. muistoksi
tai kunniaksi hn lauloi, ja yleismaailmallisen sisllyksens vuoksi
hnen runoutensa muodostui tydennykseksi Runebergin runoudelle,
joka yliptn pysyi vieraana aikansa yleisille riennoille.
Mutta toiselta puolen me myskin saisimme yh uusia todistuksia
siit, kuinka Cygnaeus sittenkin oli erottamattomasti kiintynyt
syntymmaahansa -- siell ja ainoastaan siell pulppusi hnen
henkens oikea elmnvesi.

Senthden tapahtuikin, ett Cygnaeus palattuansa kotimaahan
huomattiin samaksi kuin ennen, ja kevll 1848, tuona maailman
vapauden kevn, hn jlleen piti Suomelle aamunairut-puheen,
jopa ihanimman ja nerokkaimman kaikista puheistaan. Min tarkotan
hnen kuuluisaa puhettaan 13 p. toukokuuta, kevtjuhlassa, jossa
Maamme-laulu ensi kerran laulettiin Paciuksen svelmll ja
rettmll innostuksella tervehdittiin Suomen kansallislauluna.
Cygnaeuksen laatuaan yksininen, kokonaisen tunnin kestnyt puhe oli
samoin kuin useat hnen parhaimpansa improvisoitu, ja se tunnetaan
ainoastaan saapuvilla olleitten rajattomista ylistyslauseista sek Z.
Topeliuksen viittauksesta sen sisllykseen.

Lhtkohtana oli "Suomen nimi" -- kuinka sen kaiku saavutti meidt
kaukaa satujen yst, kuinka se pelotti muukalaisia ja ihastutti
meiklisi; kuinka se oli kaiken sen syntysana, mit meill on pyh
ja kallista maan pll; kuinka se kasvamistaan kasvoi vuosisatojen
kautta, milloin pilkattuna, milloin kunnioitettuna; kuinka se valui
olentomme sisimpn ktkyest hautaan saakka; kuinka se tulistutti
sotilaan mielt hnen vuodattaessaan verta tappelutanterella ja
loi uutta voimaa vsyneeseen maanviljelijn hnen kamppaillessaan
Europan sivistyksen puolesta Pohjan jtvi valtoja vastaan; kuinka
tm nimi oli luovuttamaton kuin henki, jopa enemmn kuin henki;
kuinka se painoi kavaltajan maahan ja nosti rehellisen kansalaisen
voiman; kuinka se oli pojillensa kaikki kaikessa, vaati kaikki, antoi
kaikki, ja kuinka meidn tmn nimen kunnian thden, sen kunnioitetun
aseman thden nykyajassa ja sen himmentymttmn elmn thden
vuosisatojen kautta tytyy el ja kuolla. --

Cygnaeuksen puhuessa thn tapaan, Topelius kertoo, oli laskeva
aurinko kullannut Vanhankaupungin lahdelman vedenpinnat, ja puhuja
ojensi ktens -- en muista hnen sanojaan -- mutta ne kvivt edell
silloin tuntemattomia, sydnt kouristavia sanoja runosta "Heinkuun
viides piv": _Maan eest kuolisitko tn?_

Nin Cygnaeus vihki Maamme laulun kansallislauluksemme. Laulussa
ja puheessa oli korkeimpaan ilmaisumuotoonsa kehittynyt se
isnmaanrakkaus ja kansallinen henki, joka tn aamukautena oli
innostuttanut puhujaa ja tehnyt hnen sanansa sytyttviksi. --
Mutta puhuessaan taivasalla tuhansille kuulijoille Cygnaeus samassa
kevtjuhlassa srki nens. Se pysyi sen jlkeen aina khen,
niin ett hn ei en voinut entisell tavalla hallita suurempaa
kuulijakuntaa. Olihan se suuri uhraus, mutta tositeossa Cygnaeus
viimeisell puheellaan oli loppuun suorittanut aamunairut-tehtvns.
Ei niin, ettei hn myhemminkin olisi pitnyt merkillisi puheita,
eik myskn niin, ett hn hengeltn olisi ollut vhemmn
ihanteellinen ja isnmaallinen. Muutos tuli itse ajan muuttuneesta
luonteesta. Kevtt seurasi takatalvi kansan elmss, ja Cygnaeus,
saavuttuansa miehuutensa myhempn jaksoon, suuntasi harrastuksensa
eri aloille henkist elmmme, yritten mikli mahdollista toteuttaa
ihanteitaan taikka ainakin viittoa tiet niit kohti.

Tavallaan oli takatalven aika. -- 40-luvun lopulta 60-luvun alkuun
-- Cygnaeuksen toimeliain ja tuotteliain. Silloin alkoi hnen
opettajatoimensa yliopistossa, josta kuitenkin nkyvt jljet ovat
varsin vhn supistuneet, syyst ett hnen vapaasti pitmns
luennot ovat iksi kadonneet; silloin hn mys alkoi vaikuttaa
taideharrastusten herttjn ja johtajana; silloin hn kirjailijana
tuotti useat arvokkaimmat teoksensa ja silloin hn, niinkuin ainakin,
esitti tulevaisuuden aatteita, joista nopeimmin toteutuneita
oli ylioppilastalon rakentaminen. Cygnaeus se net lausui tmn
ylioppilasnuorison kodin syntysanat, kodin, jonka tapaista ja
vertaista ei ainoallakaan ylioppilaskunnalla maailmassa ole.

Eri taiteista, joita Cygnaeus harrasti, on nyttmtaide ensi
sijassa mainittava. Totta on, ett hn ei tullut kansallisen
nyttmn luojaksi, vaikka hn kaikella innolla ajoi ensin toisen
ja sitte toisen kiviteatterin rakentamista Helsinkiin. Mutta hn se
kuitenkin ensiksi julkilausui rohkean ajatuksen, ett oma kansallinen
teatteriseurue ehk helpoimmin saataisiin siten, ett "nyttm
kerrassaan tehtisiin tysin _suomalaiseksi_, niin kielen kuin
muunkin puolesta". Tmn ajatuksen toimeenpanijaksi tuli niinkuin
tiedmme ers hnen oppilaitaan, Kaarlo Bergbom. Sit vastoin
Cygnaeus ensimisen on sepittnyt kansallishenkisi historiallisia
nytelmi -- "Klaus Flemingin ajat" ja "Juhana herttuan
nuoruudenunelmat" --, joita teatterimme kyll eivt ole pystyneet
esittmn, mutta jotka kuitenkin laatuaan ovat suurenmoisimpia
kirjallisuudessamme. Molempia leimaa runoilijan kansallinen itsetunto
ja rakkaus maahan, "jota kohtaan kunnia niin harvoin on noudattanut
oikeutta", molemmissa hn puolustaa maata ja kansaa muukalaisten
ylimielisyytt vastaan. "Siihen katsoen on jlkimisen draaman
viimeisen nytksen ensi kohtaus, niin sanoaksemme, cygnaeusmaisin.
Siin ylpe Katarina Jagellonica ensiksi halveksien katselee
kansankokousta, oppimattomia, juroja, sarkatakkisia suomalaisia
talonpoikia, mutta kun herttua on puhutellut kokoontuneita heidn
_omalla_ kielelln -- jotta ei jinen viima psisi tunkemaan kansan
ja ruhtinaan sydmen vliin -- ja kansa innostuneena lupaa puolustaa
ja suojella ruhtinatarta, silloin tmn mieli muuttuu, sydn heltyy
ja hn puhkee sanoihin: 'Tosiaan, sanomattoman ihanaa. Kuni kirkkaita
timantteja kiilt kyyneleit vakavien miesten silmiss; ja ksi,
lujia kuin vuori, nostetaan vakuuttamaan valaa, jonka sydn vannoo.
Sielun sisst levi kirkastus ihmisjoukon yli, jota ihmisyyden
korkeimmat, parhaat tunteet innostuttavat. En luullut mahdolliseksi,
ett _kansa_ voisi nytt niin ihanalta ja niin ylevmieliselt;
tahtoisin sulkea heidt kaikki syliini'."

Nyttmtaiteen rinnalla Cygnaeus innokkaasti harrasti
kuvaamataiteita. Nyt me hieman hymyilemme Suomen 50- ja 60-luvun
taiteelle ja ripustamme senaikuiset taulut hmrn nurkkaan
taikka eteiseen valmistaaksemme tilaa 20:nnen vuosisadan mestarien
teoksille. Mutta muistakaamme, ett silloin jos koskaan taide oli
helln hoidon tarpeessa, silloin jos koskaan taiteilijat tarvitsivat
kehotusta ja rohkaisua. Sill jos taide oli heikko ja kehittymtn,
niin oli yleisn mielenkiinto ja halu kannattaa taidetta viel
kehittymttmmpi. Juuri sin aikana oli Cygnaeuksen suoma suosio
rettmn trke taiteelle, jopa sen kehitykselle vlttmtn
ehto. Aina optimistisena, aina ihanteellisena Cygnaeus kykeni
antamaan arvoa harrastukselle ja tahdolle silloinkin, kun tulos oli
verraten vharvoinen, ja niin tmn suuren taiteenystvn hoidossa
taide vhitellen otti juurtuakseen karuun maapermme, ja ilman
hnt meidn kuvaamataiteemme tuskin olisivat saavuttaneet niit
enntyksi, joista me nyt iloitsemme.

Merkillisin Cygnaeuksen yrityksi taiteen alalla oli hnen
alottamansa ja Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran nimess ja avulla
kunnialliseen loppuun ajettu puuha pystytt Porthanin kuvapatsas
Turkuun -- ensiminen laatuaan maassamme. Kun hness ajatus syntyi,
ei Suomessa ollut kuvanveistotaidetta nimeksikn, mutta silti
Cygnaeus ei epillyt yrityksen mahdollisuutta. Hn tapasi Tukholmassa
nuoren, innokkaan kuvanveistjn, Kaarle Eneas Sjstrandin, sai
tmn muuttamaan Suomeen, ja Cygnaeuksen innostuttamana Sjstrand
ei ainoastaan luonut Porthanin muistomerkki, vaan muovaili toisen
toisensa perst uuden isnmaansa suurmiesten muotokuvia ja antoi
meille sarjan Kalevalanaiheisia veistokuvia sek oli vihdoin
Valter Runebergin ja Johannes Takasen ensiminen opettaja tullen
siten kuvanveistotaiteen perustajaksi maassamme. Ilman Cygnaeuksen
luottamusta ihanteelliseen pyrkimykseens olisi tm, jollei
kokonaan, niin kumminkin epmriseksi ajaksi jnyt tekemtt.

Cygnaeuksen kirjailijatoimesta aika ei salli laajemmin puhua, mutta
viittaan kuitenkin erinisiin suuriarvoisiin teoksiin. Kiit on
hnen tutkimuksensa "Traagillisesta aineksesta Kalevalassa", joka
epilemtt on etevin ja syvllisin kansanrunouttamme tarkottava
esteettinen tutkielma, mik meill on ilmestynyt, ja joka muun muassa
on, jollei suoranaisesti aiheuttanut, kumminkin suuresti vaikuttanut
ensimisen suomenkielisen murhenytelmn, Aleksis Kiven "Kullervon",
syntyyn; niit on Cygnaeuksen kenties enimmin luettu kirja, Joachim
Zakarias Dunckerin elmkerta, jossa tekij pystytti unohtumattomalle
sankarille pysyvn muistopatsaan jo ennenkuin Runeberg oli luonut
toisen runoelmassaan "Heinkuun 5 piv"; niit on hnen kirjansa
Vnrikki Stoolin tarinoista, jolla hn tydensi varhain alottamansa,
ymmrtmyksess ja nerokkaisuudessa verrattoman arvostelun niist
Runebergin runoteoksista, jotka kansallisessa suhteessa ovat kaikista
trkeimmt; ja niit on myskin historiallinen tutkimus nimelt:
"Hans Henrik Gripenbergi kohdanneen yleisen mielipiteen langettaman
tuomion tarkastus." Koska tm viimeksi mainittu teos aivan
erikoisella tavalla valaisee Cygnaeuksen luonteenlaatua, on siit
vhn enemmn sanottava.

Ruotsalaiset olivat ankarasti arvostelleet Seivin sopimusta,
jonka mukaan Suomen armeijan viimeiset thteet heitten aseensa
luopuivat vastarinnasta, ja syyttneet sen allekirjoittajaa kenraali
Gripenbergi pelkuruudesta ja kavalluksesta. Kun asiantuntevalta
taholta tt vr tuomiota oli turhaan koetettu oikaista, otti
Cygnaeus seikkaperisesti tarkastaakseen kysymyst, ja hn suoritti
tehtvns ei ainoastaan innostuksella ja nerolla, jotka olivat
hnelle ominaisia, vaan sanan varsinaisessa merkityksess ensimisen
suomalaisena historioitsijana. Nojaten tietoihin ja asiakirjoihin,
jotka hn oli saanut mukana olleilta tai heidn lheisiltn, hn
havainnollisesti kuvaten sotilaalliset olosuhteet ja selvitten
tapahtuman psykologiset edellytykset nytt, kuinka ruotsalaiset
vallanpitjt olivat ilman riittv harkintaa mrnneet joukkojen
sijoituksen, kuinka he kerrassaan laiminlyden oman maansa
puolustuksen olivat jttneet tautien ja ankaran talven harventamat
suomalaiset oman onnensa nojaan, kuinka varsinaisten pllikkjen
poistuttua ylin johto oli uskottu Gripenbergille, joka tosin koko
sodan aikana sstmtt enemmn vaivojaan kuin vertansakaan oli
ollut mukana, mutta aina alipllikn asemassa, sek edelleen
kuinka tm urhoollinen mies, ylivoimaisen vihollisen saartamana
ja jtettyn ilman suoranaisia tietoja Tukholmassa tapahtuneesta
vallankumouksesta ja uuden hallituksen tarkotuksista, ratkaisevalla
hetkell ei nhnyt edessn muuta kuin kaikki uhranneitten
sotilaittensa kuoleman ilman voiton mahdollisuutta. Kun Gripenberg
silloin neuvottelussa upseeriensa kanssa lyden nyrkkins pytn
huudahti: "Hyvt herrat! Jos teiss on ketn, joka tahtoo, ett min
tappelen, niin, Jumal'auttakoon, min tappelen; kyll olen ennenkin
tapellut" -- eik kukaan hiiskunut sanaakaan, silloin ei hnkn en
vaatinut turhaa verenvuodatusta.

Lukiessa tt kertomusta tapahtumien traagillinen yhteenliittyminen
ei kiinnit meit enemmn kuin kertojan intomieli. Cygnaeus puhuu
suomalaisena ja suomalaisena hn puolustaa suomalaista miest
ruotsalaisia vastaan, jotka peitten oman syyns asiain onnettomaan
menoon olivat heittneet syyn taakan viattoman plle. Hn etsii
kauttaaltaan totuutta, ja myhempi tutkimus onkin pasiassa
hyvksynyt hnen esityksens, mutta silti hnen kertomuksellaan ei
ole sit objektiivista tyyneytt, jota pidmme historiankirjoituksen
ihanteena. Cygnaeus oli ennen kaikkea tunteen ja intomielen mies, ja
tss se tulee sit enemmn nkyviin, kun vr tuomio Gripenbergi
kohtaan oli yht paljon loukannut hnen inhimillisyystuntoaan kuin
hnen kansallista itsetuntoaan. On muistettava, ett teos ilmestyi
Vnrikki Stoolin tarinain jlkeen, ja siihen nhden saattaa sanoa,
ett siin on ensi kerran teoksi muuttunut se kansallinen itsetunto,
jonka tarinat olivat herttneet.

Kumminkin on tunnustettava, ett Cygnaeus vhemmn kuin kukaan
oli Vnrikin tarinain sytyttvn vaikutuksen tarpeessa. Hnen
ylimysmielisyytens oli net kehittynyt itsetietoisuudeksi, joka
oli arka arvostaan eik koskaan epillyt puhua suutansa puhtaaksi,
kun hnen oikeuden- tai ihmisyyden- tai kansallista itsetuntoansa
oli loukattu. Paitsi Gripenbergin puolustuskirjoituksessa tuli
tm monesti nkyviin. Niin esim. 1850 vuoden sensuuriasetus,
joka kielsi painattamasta suomenkielell muuta kuin uskontoa,
taloutta ja kansanrunoutta tarkottavia kirjoja, koski hneen kuin
persoonallinen hvistys, ja hn kirjoitti siit suorin sanoin
ministerivaltiosihteerille, kreivi Armfeltille. Sama kansallinen
itsetunto aiheutti niinikn sen puheen, jonka Cygnaeus piti
jhyvisjuhlassa yliopiston ruotsalaisille vieraille 1857 ja joka
tavallaan on hnen kuuluisimpiaan. Se oli sangen lyhyt ja kieltmtt
maltillinen ja kohtelias, mutta vaikutti kuitenkin kuin jonkinlainen
sodanjulistus. Erss juhlassa Tukholmassa oli julkilausuttu runo,
jossa Suomelle annettiin mainesana "orjuuden kultainen pes". Puhuja
valitti, ett juhlassa ei kukaan ollut noussut ja vastannut noihin
sanoihin: "Sin valehtelet!" Hn oletti vieraitten havainneen, ettei
Suomessa kuitenkaan elet eik puhuta niinkuin voidaan ajatella
orjuuden pesss elettvn ja puhuttavan, ja ptti toivomalla,
ett meille Ruotsissa ja muualla Europassa suotaisiin kunnioitusta
eik sli, sill edellinen on meille tarpeen useinkin vaikeissa
oloissamme.

Vaikka varmaankaan ei kukaan tss maassa ole suoremmin ja kauniimmin
puhunut Ruotsin suurista muistoista ja erittin ruotsalaisten
ansioista Suomeen nhden, sai tm puhe kaikki unohtumaan. Se
ksitettiin ja selitettiin julkeaksi solvaukseksi Ruotsia kohtaan,
ja Cygnaeus joutui hnkin vuorostaan, semmoisen hvistystulvan
esineeksi, jolla meill on tapana aika ajoin koetella ja karaista
merkkimiestemme luontoa. Tietysti hn krsi siit, krsi syvsti ja
katkerasti -- mutta vhitellen sekin tulva juoksi kuiviin.

Ehk kysytte edellisen johdosta, oliko Cygnaeus suomen- vai
ruotsinmielinen? Kysymys on anakronismi Cygnaeukseen nhden.
Hnen kansallistuntonsa kehittyi aikana, jolloin ei viel tietty
suomen- eik ruotsinmielisist. Hn oli _suomalainen_ Lnnrotin
ja Runebergin tapaan, niinkuin kaikki meidn parhaimmat olivat
1830- ja 40-luvuilla. Silloin tll viel oltiin ehe, jakamaton
kansa, ja kun puolueriidat olivat alkaneet, hn toivoi vain eheyden
palaavan. Niin hn alkajaisrunossaan suomalaiseen Preciosa-nytntn
kevll 1870 lausuu: "Parempaa laulu ei sentn voisi vaikuttaa
kuin karkottaa veljesvihan, muistuttaa kaikkia, ett tm maamme on
yhteinen isnkotimme, jossa olemme kasvaneet yhdeksi kansaksi ja
saaneet yhteisen pmrn; kumpaa kielt puhummekin, on kohtalomme
yhteinen: jos pelastus on mahdollinen, me pelastumme yhdess,
jollei -- me vaivumme samaan hautaan. Sadat net yhtykt samaan
sointuun, se joka hiritsee sointua, rikkoo ei vain itsens, vaan
kokonaisuutta vastaan."

Oli kuin Cygnaeuksen typiv olisi ollut ohi, kun 60-luvulla
ensimisten valtiopivien johdosta ja jlkeen valtiollinen ja
yhteiskunnallinen elm puhkesi aavistamattomaan virkeyteen. Hnen
elmns viimeinen jakso oli alkanut, jolloin hn pasiassa
katsojana seurasi ajan pyrintj. Mutta vaikka Cygnaeus yh harvemmin
esiintyi julkisesti, eivt hnen sanansa olleet menettneet
tenhovoimaansa. Kuoriin 60- ja 70-luvun ylioppilaspolviin, jotka
snnllisesti 1 p. huhtikuuta kvivt hnt laululla tervehtimss,
vaikuttivat hnen puheensa aina innostavasti. Me ymmrsimme hnen
kanssaan, ett ihminen ei el ainoastaan leivst; hn oli meille
kunnioitettava patriarkka, jonka sanoista yh steili se Suomen
aamun kirkkaus, jota hn nuorena oli julistanut. Todistuksena
ihastuksestamme mainitsen vain yhden piirteen. Tunnen ylioppilaan,
joka saatuaan erst sanomalehtikirjoituksesta 30 markkaa,
ensimiset mit hn elissn oli ansainnut, kytti ne ostaakseen
Cygnaeuksen runoelmat. Huhtikuun 1 piv tuli meille henkiseksi
kevtjuhlaksi, joka uudistui joka vuosi yht varmaan kuin Vapunpivn
vietto, mutta erosi tst siin, ett se kes ihanteellisine
rientoineen, jonka Cygnaeus meiss hertti, oli kestvmp laatua
kuin luonnon kes -- monessa se ei ole tiennyt syksyst eik
talvesta, vaan on pysynyt kautta elmn.

Vaikken lheskn ole tyhjentnyt ainettani, on jo aika lopettaa. Ja
tll hetkell kysyn itsekseni, riittk esitykseni todistamaan,
ett Cygnaeus yh edelleen ansaitsee sijansa toisten suurmiestemme
rinnalla, huolimatta siit, ett hnen muistonsa on niin himmentynyt
nykyisess polvessa? Toivon ett niin on laita. -- Hertysty vaati
monenlaisia voimia, ja Cygnaeuksenkin osuus oli siin tarpeellinen,
jopa vlttmtn. Ajalla, jolloin sanomalehti ja kirjallisuutta
levisi ja luettiin vhn, oli rettmn trke, ett ilmaantui
mies, joka ollen saman hengen elhyttm kuin muut tulevaisuuden
miehet, elvin nerokkain sanoin julkilausui mit ajassa liikkui
ja avasi varsinkin nuorille aavistamattomia nkaloja ja kuvasi
ihanteita, jotka vastustamattomasti innostuttivat totuntatavasta
eroaviin harrastuksiin. Nin Cygnaeus tydensi ja teki suurten
ystviens tyn tulokset kuulijoilleen mieskohtaisiksi ja
velvottaviksi. Samalla hn enemmn kuin kukaan muu on vaikuttanut
henkisen sivistyksen kohottamiseksi maassamme, hn on tehnyt
elvksi ksityksen meidn sivistyksellisest yhteydestmme suurten
kulttuurikansojen kanssa ja vaatinut, ett meidn tulee kaikilla
aloilla -- eritoten taiteenkin alalla, joka silloin nytti niin
toivottomalta -- edustaa suomalaista kansallisuuttamme, jopa uskaltaa
ajatella kilpailua muitten kanssa. Yksi syy miksi me en harvoin
muistamme Cygnaeusta on se, ett niin paljo siit, mit hn ensiksi
harrasti ja vaati, on jo muuttunut sivistyneitten kansalaisten
yhteisomaisuudeksi, tullut lihaksemme ja vereksemme -- mutta onko
hnen ansionsa silti vhempi?

Huomautin alussa, ett elmme individualismin aikakaudella,
jolloin yksiln hyvinvointia ja menestyst katsotaan inhimillisen
harrastuksen oikeaksi pmrksi ja jolloin vht vlitetn
ihanteista, jotka vaativat yksityisten pyyteitten uhraamista yleisen
hyvksi, kansakunnan onneksi. Mutta yht varmaa kuin se on, ett
tuo nykyajan oppi ei ole aikojen viimeinen viisaus, yht varmaa on,
ett Suomen kansan tulevaisuus yh edellytt, ett sill on poikia
ja tyttri, jotka Cygnaeuksen tapaan pitvt korkeimpana onnenaan
uhrata elmns tyn sen eteen. Kuinka ajat vaihtelevatkin, on
semmoisia aina nouseva, ja koska heidn toimintansa ehtona on, ett
he ajattelevat suurta kansastansa ja ett heill on ihanteellisia
pmri, niin on Fredrik Cygnaeus, tm suurien ajatusten ja
ihanteiden mies, tm kansallisen itsetunnon mies, aina oleva heille
rakastettu ja kunnioitettu opas ja tietj.




Lauri Stenbck.

Hnen syntymns 100-vuotismuiston johdosta.[19]


Siihen pitkn sarjaan merkkimiesten satavuotismuistoja, joita
jo olemme tll vuosisadalla viettneet, tulee tmn lokakuun
loppupuolella kaksi muistopiv lis. Yrj Aukusti Wallin ja Lauri
Stenbck syntyivt net molemmat lokakuulla 1811, edellinen 24 ja
jlkiminen 26 p. Miten erilaisia harrastuksiltaan nm miehet
olivatkaan, ansaitsee kuitenkin toisen niinkuin toisenkin muisto
kirkkaana el heidn kansalaistensa mieliss, ja senthden Aikakin
tahtoo puolestaan heihin kiinnitt lukijakuntansa huomion.

Tm Lauri Stenbckin muistolle omistettu kirjoitus on alkuaan
laadittu esitelmksi Kolmisointu-yhdistyksen iltamaan viime
kevn (10/3 )eik pyyd esitt mitn uusia tietoja, joita ei
tavattaisi siin runoilijan seikkaperisess elmkerrassa, jonka
tekij kymmenkunta vuotta sitte julkaisi. Tarkotuksena on vain
ollut pikaisin piirtein hahmotella miehen kuva, jonka toiminnasta
ja luonteesta varsinkin nuoremmalla polvella lienee sangen hmr
ksitys, mutta joka on omansa herttmn mielenkiintoa ja
kunnioitusta samassa mrss kuin hneen tutustuu.

Lauri Stenbck syntyi Kuortaneen pappilassa. Isltn, kirkkoherra
Kaarle Fredrik Stenbckilt, hn, mikli ptettviss on,
sai perinnksi runoilijalahjansa, mutta idiltn, Eva Maria
Gummerukselta, luonteensa vilkkaan, avoimen, rakastettavan
lapsellisen peruspiirteen; kotiseutu ja sen kansa opetti hnt
kunnioittamaan ja rakastamaan maamme suomalaista vest, josta
hnen sukunsa polveutuu. Tm viimeinen seikka -- tutustuminen
suomenkieliseen kansaan -- oli sit trkempi, kun perhe Laurin
ollessa 12:nnella, muutti Vyrin ruotsalaiseen pitjseen.
Kotipaikan muutto sek silloiset kouluolot vaikuttivat, ett ruotsi
tuli Stenbckin runoilijakieleksi, mutta kiitos Kuortaneen-ajan
hn ei sentn koskaan vieraantunut kansamme paineksesta, viel
vhemmn menetti suomalaista henken.

Stenbckin lapsuuden- ja varhemmasta nuoruudenajasta tulee
huomioonottaa varsinkin kaksi seikkaa, joilla oli mrv merkitys
hnen kehitykseens nhden. Toinen on se, ett hn, ollen alusta
aikain ruumiiltaan hento ja heikko, sai kovien sairauskohtausten
kautta pysyvi vammoja, joista johtui, ett hnen terveytens
aina oli huononlainen, -- se tietysti enensi hnen tunne-elmns
herkkyytt; toinen on syv uskonnollinen herys, jonka ensiminen
ripillkynti hness aiheutti. Huolimatta hnen omaistensa
kertomuksista emme osaisi oikein arvostella tmn henkisen
mullistuksen laatua ja merkityst, jollei hn itse olisi jttnyt
siit epmttmi todistuskappaleita, nimittin kuusi runoa, jotka
nimell "Rukouksia ensi kerran kydessni Herran ehtoollisella",
muodostavat sek sisllyksen ett hmmstyttvn kypsn muodon
puolesta mit arvokkaimman runollis-uskonnollisen tunnustuksen.
Ensimisess hn tunnustaa syntins, toisessa hn julkilausuu
luottamuksensa anteeksiantoon, kolmas saa meidt aavistamaan jonkun
katkeran kokemuksen ihmisten puolelta, neljnness hn laulaa pyhst
hetkest, "trkeimmst elmssn", jolloin liitto taivaallisen
Isn kanssa uudistettiin, viides on riemulaulu tapahtuman johdosta
ja samoin kuudes, vaikka se on tyynempi ja tulevaisuuteen viittaava.
Siit ovat nm skeet:

    Oi, kuinka olen iloinen,
    M Herrassani riemuitsen.
    M laulan lapsuuslauluan',
    Sen laulan moneen kertahan
    Ja taasenkin. -- -- --

    Luo Herran paeta m voin,
    Kun loistaa steet aamunkoin;
    Kun ilta saapuu pimeten,
    Niin nukun syliin hnellen
    Kuin idin luo. -- -- --[20]

Herys tapahtui syksyll 1827, jolloin Stenbck oli 16-vuotias ja,
tultuansa kevll ylioppilaaksi, oleskeli kotona. Nennisesti
se kyll oli ohimenev laatua, mutta kumminkin se selitt,
ett hnen varhemmissakin runoelmissaan ja mietelmissn niin
usein soi uskonnollinen pohjasvel, sek ett hn ajan tullen oli
valmis avaamaan sydmens toiselle, paljoa syvemmlle ja pysyvlle
hertykselle.

Luonnollinen taipumus vei Stenbckin vastustamattomasti esteettisten
ja kirjallishistoriallisten opintojen alalle. Hn lueskeli hartaasti
saksalaista ja ruotsalaista kirjallisuutta, ja jlkiminen hertti
hness, niinkuin monessa muussakin sen ajan nuoressa, halun pst
Ruotsiin, jossa toivottiin tapaavan virkemp, loistavampaa henkist
elm kuin sodan jlkeen yh viel henkisesti lamaantuneessa
kotimaassa. Kaksi vuotta (1830--32) Stenbck harjottikin opintoja
Upsalan yliopistossa, mutta lukuunottamatta sit, ett hn Puolan
kapinan aikana ruotsalaisten toveriensa kanssa innostuneesti seurasi
vapaustaistelun menoa ja suri sen kukistumista vereen, oli matka
tydellinen pettymys. Sen on runoilija julkilausunut runosikermss
"Matkamuistelmia". Hn oli lhtenyt, hn laulaa, etsimn "kunniata

        ja suuruutt' aatteitten ja toiminnan;
    M suurten muistoin kotimaan nin siell,
    Min kansa pient puuhas pikkumiell,
        Vaan muuta siell nhnyt en".

Stenbckin kokemus oli siis sama kuin Topeliuksen kymmenen vuotta
myhemmin, se net ett suomalaisen isnmaa ja kansa ovat _tll_
puolen merta.

Helsingiss Stenbck liittyi lheisesti Pohjalaisosakunnan
silloisiin etevimpiin jseniin, joista paitsi hnt itsen
seuraavat ovat tulleet mainioiksi Suomen sivistyshistoriassa: M. A.
Castrn, nerokas kielentutkija, E. A. Ingman, yksi lkinttieteen
uudistajia maassamme ja harras suomenkielen ystv. F. A. Ehrstrm,
ensiminen sveltjmme, ja C. G. von Essen, yksi hernnisyyden
pmiehi. Tmn toveripiirin johtava henkil ei kumminkaan ollut
kukaan mainituista, vaan J. J. string, Stenbckin paras, uskottu
ystv. Vuosi 1834 oli nitten ystvysten onnellisin aika. Silloin
he innokkaasti ja menestyksellisesti koettivat kohottaa oman
osakuntansa ja vlillisesti koko ylioppilasnuorison yhteiselm
aatteelliseen ja isnmaalliseen suuntaan -- ja silloin Stenbck
sepitti useat kauniimmat runoelmansa; mutta heidn ilonsa oli
lyhyt. Mielenosotuksen aikaansaamiseksi erst opettajaa kohtaan he
omin pin toimeenpanivat ylioppilaskokouksen, ja syytettyin tst
yliopiston jrjestyst loukkaavasta omavaltaisuudesta heidt kaikki
(paitsi Esseni) karkotettiin puoleksi vuodeksi. Tm tapaus oli
knteentekev Stenbckin elmss.

Lhtiessn kotia Stenbck otti mukaansa ystvns stringin,
eivtk he olleet Vyrin pappilassa kauan nauttineet pakollista
vapauttaan, ennenkuin tydellinen mullistus oli tapahtunut heidn
maailman- ja elmnkatsomuksessaan. Oli net juuri se aika,
jolloin Paavo Ruotsalaisesta johtuva hernnisyys oli alkanut
levit Pohjanmaalla, ja tmn henkisen liikkeen valtaan molemmat,
niin Stenbck kuin stringkin, antautuivat. Seuraus oli, ett
he palatessaan Helsinkiin olivat kokonaan muuttuneet ja ett he
kielten ja hyljten entiset harrastuksensa vetytyivt syrjn
toverien iloisesta seurasta ja suunnittelivat ei ainoastaan
yksityiselmns, vaan koko elmnsuuntansa ja -pmrns
muuttamista. Aluksi Stenbckin uskonnollisuus sentn viel nytt
olleen verraten valoisa, mutta kun string kevttalvella 1836,
hnen rettmksi surukseen, oli kuollut keuhkotautiin, se muuttui
siksi synkksi, kaikkea maailmallista tuomitsevaksi, sanoisinko,
kiihkomielisyydeksi, jommoisena hernnisyys ensi aikanaan esiintyi
lukuisissa uskovaisissa ympri maata. Tmmisi kntymyksi
tapahtui silloin tuhansittain, mutta kumminkin Stenbckin kntymys
on meille muita merkillisempi, jopa yksininen laatuaan, senthden
ett hn erityisess runosarjassa on kuvannut mielenmuutoksensa eri
asteet, julkilaulanut mit hn krsi ja miten hn tuskallisesti
taisteli kukistaakseen entisen itsens ja sen kauneudenmaailman,
jonka runoilijaunelmansa ja -haaveilunsa olivat hnen sisssn
rakentaneet. Suorasanaisesti kerrottuna tm kntymys kyll ei meit
liikuta enemmn kuin muut senlaatuiset historialliset tosiasiat,
mutta sydmemme heltyy ja vrisee myttunnosta, kun kuulemme
runoilijan itsens purkavan tuskansa, esim. runoelmassa "Huokaus",
joka arvattavasti on kirjoitettu stringin kuoleman jlkeen.

    Kuin synkk koto kuoleman on t!
    Mun taivaani on iks' suljettuna.
    Sen kultahohdett' en m en n
    On riemu mailman multa murjottuna.
    Mut niinkuin varjo kulkee kentt pitkin,
    Niin rauhatonna vaellan ma vain,
    Vain varjo olen aikain parempain. -- --

    Oi, miks' on koskaan rintan' paisunut,
    Sen miksi suuret aavistukset tytti?
    Miks' riemuin laulun nt' oon kuunnellut?
    Miks' siit valonsde mulle nytti
    Valaisten symen syvt, mailman piirin
    Ja rintani sai ilmitulehen,
    Mut hetken vain, oi, hetken lyhyen?

    Tuo sde tunki sielun syvyyteen,
    Se entisaikaan oli elmni,
    Kuin kirkkaan kevtnurmen kukkineen
    Nin elon valoisana edessni.
    Mut piv laski, y on noussut musta,
    Ja tallattu on mailma symeni,
    Kuin tyhj, hvitetty temppeli. -- --

    Oi kolkko kyhyys sielun palaneen,
    Miss' entisriemuin kylmt ruumiit makaa!
    Oi perintni, saatu aikaiseen,
    Sun hijyt henget lahjanaanko jakaa,
    Vai ootko taivaan rangaistus sa mulle.
    Ansaittu, vaikk'en tunne syyt sen,
    Mut pantu kantaakseni krsien?

    Haa, krsivllisyys! En hiukkaakaan
    Omista lahjaa, jota kaikki kiitt.
    En el tahdo horroksissa vaan,
    Ei krsimys voi lohdukseni riitt;
    En tahdo, ett kevstin, mi loisti,
    T musta muisto nyt vain jljell' on
    Ja rinnan rauhattomuus rajaton. -- --

Alistuvaisempi ja sovinnollisemmin pttyv on lhinn seuraava,
ihmeen kaunis runo nimelt "Murheelle". Siin Murhe eli Surutar,
"kuningatar elmn", viittaa rauhattomalle laulajalle tien rauhan
maahan. Mutta kahta tuskallisempi on, erittinkin alkupuolelta,
runoelma "Katumus":

    Oi, mua seuraa, vainoo synninvalta,
    Se valon riist elon taivahalta,
    Se kauheana minuun tuijottaa,
    Jos minne kyn, en silt rauhaa saa. -- --

    Oi minne pakenen? Miss' saanen kerran
    M voimaa kantaa pyh vihaa Herran?
    Oi minne piilen? Mull' ei pll maan,
    Oo toivoa, ei kuolemassakaan.

    Kaikk' ilo, toivo, turva multa puuttuu,
    Mi mulle voitto oli, mullaks' muuttuu,
    Ja paljastettuna m syntinen
    Nyt Herran tuomiota vapisen.

Nin vaikerrellessaan hnelle muistuu mieleen, miten hn oli
onnellinen lapsuudenpivinn, jolloin Jeesus oli hnen ystvns, ja
hneen, sovittajaan ja vapahtajaan, hn nytkin turvaa --

    Vaikk' oonkin paha, vaivun ristis juureen;
    Ja luotan lujasti sun armoos suureen.
    Oi, kiitos soikoon sulle taivaan, maan!
    Sun thtes syntinen viel' armon saan.

Pitk kamppailu pttyi sovintoon ja rauhaan, ja saavuttamansa onnen
on runoilija julkilaulanut eri lauluryhmss nimelt "Sointuja".
Ensiminen nit sointuja on tm:

    Olen Jumalan laps';
    Oi autuas rauha ja riemu!
    Olen Jumalan laps';
    Oi kelle m riemuni kerron?
    Oi Luojalle riemuni kerron.
    Olen Jumalan laps';
    Oi autuas rauha ja riemu!

Ensimiset soinnut ovat vuodelta 1837. Edellisen syksyn
Stenbck oli alkanut suorittaa filosofiankandidaatti-tutkintoa,
mutta kki sairastunut lavantautiin. Siit hn toipui vasta
kevtpuolella mainittuna vuonna ja silloin, parantuen yhdell
kertaa sek ruumiillisesti ett sielullisesti, hn antoi soinnuissa
voitonriemunsa helht. Samana kevn hn tuli kandidaatiksi ja
muutti teologiseen tiedekuntaan; hn oli pttnyt ruveta papiksi.

Mutta Stenbck oli liian tulinen sielu ollakseen tunnustamatta
ja levittmtt muihinkin riemuisaa uskoaan jo ennenkuin oli
virallisesti oikeutettu pukeutumaan papinkauhtanaan. Ystviens
Essenin ja Julius Berghin kanssa hn esiintyi hernneitten
ylioppilaitten johtajana, ja ystvysten luona nm kokoontuivat
"seuroihin", joissa yhdess luettiin ja veisattiin; sit paitsi hn
kirjailijana edusti hernnisyytt taitavammin ja voimakkaammin kuin
kukaan muu. Ensiksi se tapahtui, kun Runeberg "Vanhan puutarhurin
kirjeiss" oli hernneit arvostellut kannalta, joka muinoin
oli ollut Stenbckin oma, ja hn sepitti "Vastauksensa Vanhalle
puutarhurille"; toiseksi ja vaikuttavammin hn sen teki, kun
alkoi Essenin avustamana 1839 toimittaa viikkolehte "Evangeliskt
Veckoblad". Tss julkaisussa hn kolmatta vuotta raamatullisen
kristinopin kannalta yht suurella innolla kuin kyvyll taisteli
ajan jrkeilev ja laimeaa kristillisyytt vastaan, ja aina vliin
siin nhtiin joku hnen sepittmns sointu tai muu runoelma, joka
muistutti, ett lehden takana seisoi lmminsydminen runoilija.
Ettei Stenbck kauemmin jatkanut tt kirjallista yrityst -- johon
verrattavaa silloin ei ollut toista olemassa -- johtui sensuurin
ankaruudesta. Silloin nimittin kirkolliset viranomaiset pitivt
hernnisyyden nenkannattajaa yht kovalla kuin konsanaan
valtiollinen sensuuri myhempin aikoina on pidellyt maallisia
lehti. Kirjoitukset olivat tlt Helsingist lhetettvt
Porvoon tuomiokapitulin tarkastettaviksi, ja hyvin usein ne sielt
palautettiin joko pahanpivisesti silvottuina taikka kokonaan
kiellettyin. Mutta kun toimitus ei vsynyt, vaan jatkoi tytn
muuttumattomalla innolla, niin arkkipiispa Melartin kntyi itse
kenraalikuvernrin puoleen pyytmn apua, ja tulos oli, ett
"Evangeliskt Veckoblad" 1841 kokonaan kiellettiin ilmestymst --
ensiminen tapaus laatuaan maassamme.

Miten Stenbck olikaan slimttmsti tuominnut entisyytens, ei
hn sentn viel ollut lakannut silloin tllin runoilemasta.
Hnen kanteleensa ni oli tosin muuttunut, mutta viel sen kielet
soivat. Jopa hn 1839 Pohjalaisosakunnan ensimist Porthaninjuhlaa
varten sepitti yhden kauniimpia runoelmiaan, joka pttyi Runebergin
maljan esittmiseen. Tss verrattomassa runopuheessa Stenbck ensin
ylist Porthania, Suomen historian is, joka antaessaan meille
muinaisuutemme antoi meille tulevaisuuden; toiseksi hn kiitt
nuoruuden retnt voimaa ja vihdoin viittaa siihen sislliseen
rikkauteemme, jota ei mikn ulkonainen mahti voi meilt ryst.
Ulkonaisen loiston ja maineen sijasta, runoilija net sanoo, me

    -- saimme sisllisen elon rikkauden,
    Ja hengen maailma on meille avoinna
    Ja tarjoo meille maansa, kirkkaat, valoisat,
    Miss' aina kukkii, loistaa kevt ikuinen.

V. 1840 vietettiin suurenmoisesti, lukuisten ulkomaalaistenkin
vieraitten lsnollessa, yliopistomme 200-vuotisjuhla. Juhlan
kunniaksi valmistettiin erinisi julkaisuja, ja silloin Stenbckkin,
toverien kehotuksesta, ensi kerran painatti runoelmansa koottuina.
Kokoelma muodosti pienen vihkosen, ja vaikka myhemmin uusia
painoksia toimitettaessa siihen on tullut hiukan lis, eivt
runoelmat nytkn tyt enemmn kuin noin 11 painoarkkia, s.o.
ei tyteen 180 sivua. Siit huolimatta runokokoelma arvoltaan on
verrattava Runebergin ja Topeliuksen teoksiin, jotka tyttvt
monta nidosta. -- Jo kouluaikanani muistan kuulleeni kerrottavan,
ett joku saksalainen kirjallisuudentuntija (niin sanottiin, vaikka
ruotsia osaavat saksalaiset ovat harvinaisia) oli lausunut, ett
jos Runebergin runoelmat pannaan toiseen vaakakuppiin ja Stenbckin
toiseen, niin jlkimiset huomataan yht painaviksi. Epilen suuresti
jutun historiallista todenperisyytt, mutta jos se onkin kokonaan
keksitty, ei se sentn ole aiheettomasti syntynyt, vaan se antaa
meille syyt kysy, mik se tuottaa Stenbckin runoille niin suuren
arvon, tekee ne niin painaviksi, ett mainitunlaista vertailua on
voitu edes ajatella.

Vastaukseksi riitt yksi ainoa sana: _tunne_, taikka selvemmin
_tunteen voima_. Tunteessa nimittin on runouden arvo. Miten kaikki
maailmassa ja ihmiselmss liekn muuttuvaista, ovat kuitenkin
ihmisten tunteet, joissa kyll ensi hetkess luulisi kaikkein
vhimmn pysy vist tapaavansa, eri aikakausina ja eri kansakunnissa
laadultaan pasiassa muuttumattomia. Satojen ja tuhansien vuosien
vliajat eivt enemmn kuin tuhansien peninkulmien vlimatkat est
ilon ja itkun aiheita ihmisten kesken olemasta samoja. Siit johtuu,
ett voimakas tunne julkilausuttuna runoudessa aina ja kaikkialla
ymmrretn, ja Stenbckill oli erinomaisen voimakas tunne-elm.
Toinen runouden arvon ehto on tydellinen muoto, jonka tunnusmerkki
on se, ett laulun sanoissa ja soinnussa tunne ilmenee mahdollisimman
vlittmsti, voimakkaasti ja vaikuttavasti, ja Stenbckin runoudella
on tmkin ansiopuoli. Kun sydn avoinna, mieli vapaana luemme hnen
runoelmiaan, niin liikutus valtaa meidt, ja laulun syvt tunnearvot
herttvt sielussamme saman vreilyn, joka muinoin sai runoilijan
tarttumaan kanteleeseen. Mainitut ominaisuudet tekevt Stenbckin
runoelmat niin painaviksi, kohottavat hnen runoutensa yht korkealle
kuin Runebergin ja Topeliuksen. Mik taasen on erotus hnen ja niden
toisten runoilijain vlill, huomaamme jos otamme tarkastaaksemme
mit hn on laulanut.

Stenbck oli yksistn lyyrikko, laulurunoilija, ja hnen
aihepiirins rajottui hnen omaan persoonalliseen tunnepiiriins eik
se ollut laaja. Tietysti rakkauden tunne tavallisessa merkityksess
ei ollut hnelle tuntematon, mutta ainoastaan kahdessa runossa se
esiintyy, ja toisessa niist hn sen mainitsee ainoastaan sanoakseen
jhyviset maalliselle rakkaudelle turvatakseen Jumalaan, joka on
oikea rakkaus. Rakkautta korkeammalle hn asettaa ystvyyden, jonka
ehtona hn pit yhteisharrastusta elmn ylevimpiin pmriin
katseen, eik hnen laulunsa koskaan ole soinut sydntkouristavammin
kuin runossa "Ers y", jossa hn valittaa ja tuskittelee rakkaimman
ystvns kuoleman johdosta, vihdoin saadakseen lohdutuksen ja
rauhan siit ajatuksesta, ett ystv ei uinukaan pimess haudassa,
vaan on noussut taivaan valoisaan asuntoon. Myskin kodin- ja
isnmaanrakkauden tapaamme Stenbckin runoissa, mutta nekin tunteet
hn on, niin sanoakseni, sulkenut ahtaisiin puitteisiin. Koti on
ennen kaikkea "idin maja", ja suomalaisen isnmaansa hn nkee
"syrjisten majain suojassa", turmeltumattomassa kansassa, joka on
meidn voimamme. Luonnossa hn eniten rakastaa aamua, pivnkoittoa,
auringon kultaista valoa -- sanalla sanoen valoa yliptn, joka
on nennisesti aineettomin puoli luontoa. Mutta kaiken mainitun
yli runoilija asettaa totuuden etsinnn, pelastuksen ja sovinnon
toivon, eik vain yksityisen, vaan koko luomakunnan, niinkuin
nhdn runoelmasta "Luontokappalten huokaus", joka minusta on
suurenmoisin ja syvllisin kaikista Stenbckin sepitelmist. Kuinka
hn julkilauloi omat uskonnolliset tunteensa, siit on jo ennen
lyhyesti mainittu. Puhtaasti runolliseltakin kannalta arvostellen
ovat "iset svelet", joissa hn kuvaa kntymyskamppailunsa vaiheita
ja lopullista voittoa, erittin suuriarvoiset. Tietkseni ei kukaan
ole ennen senlaatuista kamppailua runoudessa esittnyt, ja nm runot
ovat senthden kerrassaan alkuperisiksi tunnustettavat, samalla kun
niill on tydess mrss ne ansiopuolet, jotka olen maininnut
Stenbckin koko runouden tunnusmerkkein. Vaikk'emme olisikaan samoja
tunteita kokeneet, emme epile niiden todellisuutta, ett elv
ihmissielu on niist krsinyt ja riemuinnut, sill vielkin niiss
piilee sytyttv ja liikuttava voima.

Se aihepiirin ahtaus, laulun rajottaminen persoonallisten tunteitten
purkamiseen, joka on Stenbckin runoudelle ominainen ja josta
nyt olen puhunut, erottaa hnet Runebergist ja Topeliuksesta.
Nm jlkimiset ovat omien tunteittensa ohella julkilaulaneet
mit parasta enemmn tai vhemmn hmrn liikkui koko kansamme
tunne-elmss heidn aikanaan, ja siihen heidn retn
merkityksens kansallisina runoilijoina perustuu. Stenbckin
kansallinen merkitys on heihin verrattuna vhinen, mutta se ei
lainkaan koske hnen arvoansa runoilijana yliptn -- semmoisena
hn on heidn vertaisensa.

Olen jo sanonut, ett Stenbckin kanteleen ni muuttui, kun hn oli
liittynyt hernneisiin. Kuitenkaan hnen kehityksens ei pyshtynyt
siihen. Stenbckill oli se Jumalan lahja, jonka Goethe antaa Tasson
sanoa korkeimmaksi, nimittin lahja lausua julki, laulaa julki
mit krsi. Mutta krsimyksens, tunteensa purkaminen lauluun ei
ainoastaan tuota helpotusta runoilijan sydmelle, vaan on samalla
myskin korkeinta nautintoa, ja tm sai hernneen runoilijan
epilemn, eik runous ehk ollut vaarallinen viettelij, joka
houkutteli hnt pois Kristuksesta. Nin ymmrrmme, ett Stenbck
kerran vitellessn Topeliuksen kanssa sanoi runouden olevan "hienoa
myrkky" kristitylle -- mielipide, jonka Topelius pivkirjassaan
mainitsee "kauhean yksipuoliseksi". Kumminkaan ei Stenbck viel
luopunut runoudestaan, kun oli lausunut tuon vitteen, enk luule,
ett hn koskaan olisi siit luopunut, jos hnen hernneet ystvns
olisivat ymmrtneet antaa sille arvoa. Mutta siksi he olivat liian
ahdasmielisi. Heist oli kaikki n.s. maailmallinen hyljttv, ja
siihen he ehdottomasti lukivat myskin runouden samoin kuin muunkin
taiteen. Ajattelematta, ett Stenbck juuri runoudellaan kykeni
tehokkaammin ja voimakkaammin kuin ainoakaan saarnaaja vaikuttamaan
sen asian hyvksi, joka heist oli kallein ja korkein kaikista,
he ylenkatseellisesti ja loukkaavasti arvostelivat runoutta --
nimenomaan sanotaan N. K. Malmbergin niin tehneen. Arvattavasti
tm johtui siit, ett heill itselln ei ollut runoilijalahjaa
eik myskn kyky kohota omaa itsens korkeammalle. Olisi ehk
voitu odottaa, ett Stenbck olisi pysynyt lujana ja puolustanut
taidettaan, mutta niin hn ei tehnyt. Syyn kai oli hnen oma
epilyns. Ystvien vlinpitmttmyys ja ymmrtmyksen puute toi
hnen epilyyns sen lisn, joka oli tarpeen ratkaisevan ptksen
perusteeksi, ja pts oli se, ett hn ripusti kanteleensa naulaan,
siit lhtien sulkeakseen tunteensa ja krsimyksens sydmeens,
niinkuin meidn tavallisten ihmisten aina on tehtv.

Tss Stenbckin elmn knnekohdassa on jotain syvsti
traagillista. Kirjallisuutemme kannalta emme voi muuta kuin
valittaa asiaa, mutta runoilijaa itsen meill ei sentn ole
sydnt tuomita, sill milln muulla uhrilla hn ei olisi voinut
selvemmin osottaa, kuinka tydellisesti tahtoi antautua Jumalalleen.
Vastustamattomasti tulee mieleen seuraava hnen oma mietelmns
Evangeliskt Veckobladissa: "Abraham uhrasi Jumalalle rakkaimpansa;
se, joka uhraa Jumalalle rakkaimpansa, on Abraham." Stenbck uhrasi
rakkaimpansa, kun luopui runoudestaan.

En aio kauan viipy Stenbckin myhemmiss elmnvaiheissa, vaikka
ne ovat kyllkin trkeit ja mieltkiinnittvi. Mainitsen siis vain
lyhyesti, ett hn uskonnollisen vakaumuksensa thden sai krsi
paljon muutakin kuin ett hnen viikkolehtens kiellettiin. Mentyn
naimisiin nti Ebba Arpen kanssa, joka viel el 95-vuotiaana
Vaasassa, hn vihitti itsens papiksi, mutta jatkoi silti opintojaan
tullakseen yliopiston dosentiksi. Kun hnen vitskirjansa oli
hyvksytty ja konsistorin enemmist oli puoltanut hnt virkaan, niin
se kuitenkin hnelt kiellettiin. Samoin hnt estettiin psemst
Vaasan lukion lehtoriksi. Peljttiin net, ett hn hernneen
miehen olisi vaarallinen nuorten opettaja ja johtaja! Vasta 1846 hn
vihdoin nimitettiin Vaasan ylialkeiskoulun rehtoriksi.

Stenbck oli 9 vuotta koulun rehtorina, ja se aika oli hnen elmns
onnellisin. Hnen terveytens oli yliptn tyydyttv, ja toimi oli
hnelle mieluinen. Hn net rakasti nuorisoa, ja vaikka hn yllpiti
ankaraa jrjestyst, niin hn oikeamielisyydelln, suoruudellaan ja
myskin herttaisella ystvllisyydelln voitti oppilaitten sydmet.
Opettajanakin hn erosi tavallisuudesta tahtoen ennen kaikkea
hertt nuorisossa isnmaallista ja uskonnollista mielt. Samoin
kuin itseltn hn vaati muilta opettajilta tydellist antaumista
tehtvns. Opettajan tuli hnen mielestn vaikuttaa nuorisoon
ei ainoastaan tietojen antajana, vaan mys esimerkilln, ja hnen
oli senthden oltava vakaumuksen mies, jonka puhdas ja harras mieli
esiintyi hnen kytksessn ja koko olennossaan. Itse koettaen
parhaimman mukaan toteuttaa kasvatusopillisia periaatteitaan Stenbck
oli uudemman koulun tienraivaajia maassamme.

Kun Vaasan kaupunki 3 p. elok. 1852 paloi, oli Stenbck Munsalossa
kes viettmss. Kun hn sielt riensi Vaasaan, tapasi hn kotinsa
ja muun muassa arvokkaan kirjastonsa hvinneen. Palon jlkeen
koulu muutettiin Uuteenkaarlepyyhyn. Siell ollessaan Stenbck 1853
kutsuttiin Runebergin ja professori B. O. Lillen kanssa osalliseksi
ruotsalaisen virsikirjan uudistamistyhn. Aluksi hnell ei
kuitenkaan sen johdosta ollut paljon tyt, sill Runeberg otti
ptehtvn ensimisen virsikirjaehdotuksen laatimisessa. Nin ollen
Stenbck saattoi noudattaa ystviens kehotusta ja hakea silloin
vastaperustettua kasvatusopin professorinvirkaa yliopistossa. V. 1855
hn nimitettiinkin professoriksi, ja saman vuoden syyslukukauden hn
oli Helsingiss tt virkaansa hoitamassa; kumminkaan hn ei sen
kauemmaksi tnne jnyt. Eptietoisena saisiko professorinviran sek
siitkin, oliko hnell en voimia ja kyky tieteelliseen tyhn,
josta niin kauan oli ollut erilln, Stenbck net oli samaan aikaan
hakenut Isonkyrn kirkkoherranvirkaa, ja kun hn joulukuulla 1855
nimitettiin thnkin virkaan, niin hn otti sen vastaan luopuen
professorinvirastaan. Syyt thn ptkseen, joka aikoinaan hertti
melkoista huomiota, olivat pasiallisesti terveydellist laatua --
hnen kuulonsa oli kynyt huonoksi, eik hnen rintansa ollut tysin
parantunut ern Uudessakaarlepyyss sairastamansa keuhkotulehduksen
jlkeen. Muuttamalla Isoonkyrn Stenbck tuli viettmn
loppuelmns, samoin kuin oli elmns alottanut, suomenkielisen
kansan keskell. Suuren pitjn esipappina Stenbck ensi vuosina
toimi tavallisella innollaan, ja pannen alkuun kansankirjasto- ja
koulupuuhia hn nyttytyi kansanvalistusharrastuksessa olevansa
aikansa edistyneimpi pappeja; mutta pian enentyv sairaalloisuus
ehkisi hnen toimintansa seurakunnan opettajana. Koko talvikaudet
hnen tytyi pysytell huoneissaan. Mutta vaikka hn ruumiillisesti
oli raihnainen, oli hn edelleen henkisesti virke, ja niin saattoi
tapahtua, ett hn tll viimeisell elmns jaksolla palasi
runoilijatoimeensa, siten nimittin, ett hn, sitte kun Runebergin
virsikirja 1857 oli julkaistu ja huomattu kaipaavan korjauksia,
ryhtyi laatimaan kokonaan itsenist virsikirjaehdotusta. Uusia
virsi Stenbck tosin sepitti hyvin vhn, mutta hn pani koko suuren
kykyns liikkeelle luodakseen hyvt vanhat virret uuteen, nykyajan
vaatimuksia tyydyttvn muotoon sek niiden lisksi ruotsintaakseen
parhaimpia vanhoja saksalais-protestanttisia virsi, sill hnest
nykyaika ei pystynyt semmoista tuottamaan, joka olisi voittanut sen
mit entisaikain hurskaat laulajat olivat sepittneet.

Syvsti Stenbckiin koski, ettei hnenkn virsikirjansa semmoisenaan
tullut hyvksytyksi, vaikka kyll yksityiset asiantuntijat asettivat
sen erittin korkealle, mutta silti hn kiitti onnelliseksi sit
aikaa ja tyt, jonka oli siihen uhrannut.

Vanhanakin Stenbck oli herkktunteinen niinkuin nuoruudessaan, jopa
saattoi hn viel osottaa entist tulisuutta ja kiihkomielt. Mutta
kuitenkin hn oli suuresti muuttunut. Yksipuolisuus uskonnollisissa
asioissa oli poissa; hn arvosteli ihmisi lempemmin, ja jos hn
kiihtyikin, niin hn pian taas leppyi ja tunnusti erehdyksens.
Runouteen nhden yleenskin hn oli muuttanut mielens. Kun 1868
hnen runoelmiensa kolmas painos ilmestyi, oli hn niihin liittnyt
runollisen "Epilogin" (jlkilauseen) ystvilleen ja siin hn
tunnustaa:

    Ei konsaan rikost' olla voi,
    Kun runo kaunis, tos' on vaan!
    Ja lahjaa, jonka Luoja soi,
    Hn kyttkhn omanaan;
    Hn saa ja hnen tytyy
    Vapaasti laulaa tunteitaan. --

Nm sanat sisltvt liikuttavan ja tydellisen hyvityksen
runoudelle; mutta selittkseen oman kantansa, vaikenemisensa, hn
jatkaa:

    Mut yhden paljon suuremman
    Kuin runo tiedn pll maan.
    Se suur' on totuus Jumalan,
    Mi kulkee pyh kulkuaan
    Ja tempaa ihmissielut
    Ja pst heidt kuolostaan. --

Se, jolle tm totuus on ilmestynyt, ei jouda en haaveilemaan, ja
jos hn on voittanut elmn, joka ei kuolemassa kuole, ja koettaa
laulaa ilmi mit tuntee, niin puuttuu sanoja, ja hn vaipuu maahan
sanattomassa rukouksessa, sill

    Viel' sanoiss' soinut konsanaan
    Ei laulu uuden elmn,
    Mut Herran ystvn
    Sen taivaass' saapi laulaa hn. --

Jos kelln viel olisi ollut halua moittia Stenbcki siit, ett
hn oli jttnyt runoilunsa, niin kyll tm runoilijan jlkilause
sai moittijan vaikenemaan. Siinkin taistelussa, jonka runoilija
kesti runouden thden, hn siis lopulta saavutti voiton ja sovinnon,
ja samoin -- saatamme lopuksi sanoa -- koko elmns kamppailussa;
hnen viimeisi lauseitaan oli: "Tahdon langeta Kristuksen jalkojen
juureen ja kiitt Hnt kaikesta -- kaikesta!"

Lauri Stenbck kuoli 21 p. huhtik. 1870. -- Toivon esityksestni
kyneen ilmi, miksi hnen muistonsa ansaitsee el polvesta
polveen. Se on muisto erst kansamme suurimmasta runoilijasta,
muisto rehellisest uskonsankarista, miehest, joka joskus erehtyi,
niinkuin kuka tahansa meist, mutta joka toiselta puolen harrasti
totuutta, sydmen puhtautta ja hengen kirkkautta semmoisella
johdonmukaisuudella ja kestvyydell, ett tuskin yksikn meist
kykenee hnen kanssaan kilpailemaan.






YLIOPPILASELM 1835--42




Ylioppilaselm 1835--42.[21]


Joku aika sen jlkeen kuin olin kirjoittanut Lauri Stenbckin
elmkerran, sain ksiini pivkirjan, jonka tekij, Jooseppi
Reinhold Hedberg, oli hnen ylioppilastovereitaan. Stenbckin nimi
mainitaan siin usein, ja useita lispiirteit hnen kuvaansa
olisin siit saanut, jos se ajoissa olisi joutunut kytettvkseni.
Kumminkaan pivkirja ei sisll mitn oleellisesti uutta
runoilijasta; sen arvo on etupss siin, ett se luo valoa
silloiseen ylioppilaselmn yleens ja varsinkin hernneitten
ylioppilasten elmn 1830-luvun loppupuolella. Omistajan luvalla
olen poiminut siit semmoisia piirteit, joissa ajan tavat ja
elmnksitys ilmenevt.

Pivkirjan tekij oli syntynyt Oravaisissa 25 p. helmikuuta 1817,
ja hnen isns oli Kimon rautaruukin kirjanpitj Elias Reinhold
Hedberg. Hn oli tullut ylioppilaaksi 11 p. keskuuta 1834, samana
pivn kuin hnen kahta vuotta vanhempi veljens Fredrik. Veljekset
nyttivt alusta aikain olleen selvill elmnurastaan: molemmat
olivat ilmoittautuneet teologiseen tiedekuntaan. Kytnnllisiin
toimiin harjaantuneelta isltn he olivat perineet ehdottoman
taipumuksen samanlaisiin tehtviin; he pystyivt vaikka minklaisiin
ksitihin ja tekivt itse mit vain tarvitsivat. Paitsi sit,
ett he tarpeen tullen auttoivat isns raudan punnitsemisessa
ja myynniss ynn muissa toimissa, tekivt he puukkoja terst
alkaen tuppeen saakka, korjasivat pyssyns, valmistivat koukkuja ja
kaikenlaisia pyydyksi veden ja metsn viljaa varten, nikkaroivat ja
maalasivat huonekaluja, tapiseerasivat huoneita, ja, kun ht kski,
paikkasivat saappaansa ja parsivat sukkansa. Tmn ohella he olivat
synnynnisi luonnontutkijoita. He tunsivat kotiseutunsa kaikki
elvt ja kasvit ja kerilivt niit ahkerasti; linnut tytettiin
ja kasvit kuivattiin. He pitivt silmll ja panivat muistiin,
milloin linnut kevisin ensiksi ilmaantuivat, ja tyskentelivt
mielelln puutarhassa. Muutamia kymmeni vuosia myhemmin Hedberg
veljekset ehk olisivat ruvenneet joko lkreiksi taikka vartavasten
luonnontieteilijiksi; hernnisyyden aikakaudella oli itsestn
selv asia, ett vakavamielisest kodista lhtenyt nuorukainen rupesi
papiksi.

Jo ennenkuin psivt yliopistoon, veljekset olivat joutuneet
hernnisyyden piiriin. Vaikkei sit pivkirjan lyhyess johdannossa
suorastaan sanota, on kumminkin tiettyn, ett se oli tapahtunut
ruukinhoitajan Otto Mauritz von Essenin pojan, Kaarle Kustavin,
vaikutuksesta. Niinkuin Stenbckin elmkerrassa on mainittu, palasi
tm, joka jo 1830 viisitoistavuotiaana oli tullut ylioppilaaksi,
loppukesll 1832 Jonas Laguksen luota Ylivieskasta, miss oli
ollut kotiopettajana, hernneen ja tynn palavaa intoa levitt
uskoaan muillekin. Lhinn hnen oma kotinsa sek Hedbergin ja
ruukin toisenkin kirjanpitjn, Johan Fredrik Reuterin, perheet
tarjosivat vaikutusalaa nuorelle parannussaarnaajalle, ja kaikissa
niss kodeissa hn toimikin hyvll menestyksell. Reinhold
Hedberg puolestaan kertoo, ett hn nauttiessaan yksityist
opetusta ylioppilastutkintoa varten pastori Matthias Achrnin luona
Karvatin kylss "jo vhin harrasteli uskontoa (flades smtt med
religionen), rukoillen aamuin ja illoin", ja senthden hn kai samoin
kuin Fredrik veljens ptti ruveta papiksi.

Pivkirjan muistiinpanot rajottuvat pivn pikku tapahtumiin
sek ilmanlaadun mainitsemiseen. Siit huolimatta taikka osaksi
juuri senthden on niill arvonsa. Hedberg ei koskaan antaudu
mielikuvituksen johdettavaksi, vaan pysyy kiinni jokapivisess
asiallisessa. Lukija tutustuu pikkuseikkoihin, jotka kaikessa
vhptisyydessn muodostavat melkoisen osan elm. Siin kohden
tydent tm pivkirja semmoisia lhteit kuin Lauri Stenbckin
kirjeet, joissa tuskin ollenkaan kosketellaan elmn kytnnllisi
puolia.

       *       *       *       *       *

Pivkirja alotettiin syksyll 1835 Lapualla, minne Hedberg veljekset
olivat lhteneet marraskuun loppupuolella oppiakseen suomea. He
viipyivt siell ainoastaan yhden kuukauden, jonka thden edistys
ei voinut olla suuri, semminkin kun he asuivat yhdess. Opettelu
tapahtui niin, ett luettiin kielioppia, harjoteltiin puhumista
talonven kanssa ja knnettiin ruotsalaisesta virsikirjasta
suomeksi; muuan ylioppilastoveri, joka lapualaisena osasi suomea,
korjaili knnksi. Vliaikoina ammuttiin harakoita y.m. lintuja,
jotka Fredrik tytti. Joka piv Reinhold puhuu uskonnollisista
murheistaan, huokaa ja rukoilee lukien Uutta Testamenttia, Belteri
ja virsikirjaa. Hn kaipaa henkil, jonka kanssa voisi puhua
uskonnollisista asioista ("om religionssaken"); Fredrikill nytt
olleen muuta ajateltavaa. Kun joulukuun keskivaiheilla sairaana
makaava iti kotoa kirjoittaa saavansa lohdutusta huolissaan, jos
pojat ovat hyvin oppineet suomea, vaikuttaa se Reinholdiin kuin
ukkosen isku. Hn valittaa neens, sill hn rakastaa itins
ylenmrin -- "eivtk he osaa suomea"!

Jouluksi veljekset palasivat kotiin. Joulutavoista mainittakoon
seuraavat: 24 p. kydn saunassa, "koska oli jouluaatto". Lahjoja
jaettiin, mutta joulukuusta ei mainita. Joulupivn, jolloin
oli -32 astetta, noustaan k:lo 4:lt ja ensi tehtvksi sytytetn
kynttilit akkunoihin ja pihalla "hissataan" lyhtyj jouluriukuun
(julstng), joka pari piv ennen oli tuotu metsst ja pystytetty
pihalle. Sen jlkeen mennn kirkkoon, miss Achrnit, is ja
poika, saarnaavat. Uuden vuoden aattona valetaan tinaa, ja lyhdyt
jouluriu'ussa ovat jlleen sytytetyt.

       *       *       *       *       *

_Vuodelta 1836_ on pivkirja vaillinainen: koko alkupuolivuotta
on revitty pois, jo muistiinpanojen alkaessa Hedbergit ovat
kotona keslomalla. -- Tn kesn, niinkuin myhemminkin miltei
snnllisesti loma-aikoina, nyttvt opinnolliset huolet suuressa
mrss unohtuneen. Veljesten aika kuluu net enimmltn reippaiden
poikien tavallisiin huvituksiin. Milloin heitetn kiekkoa tai
keilaa, milloin hoidetaan sirkkuja tai muita hkkilintuja ja kanoja,
milloin kertn kasveja taikka tehdn pitempi purjehdus- ja
kalaretki, taikka kydn metsstmss tai marjassa. Heinkuun
lopulla "Kalle" (von Essen), joka koko lukuvuoden oli ollut
kotiopettajana Puhoksen tehtaalla Karjalassa, tulee kymn kotona.
Jonkun pivn pst hn matkustaa pariksi viikoksi Ylivieskaan.
Palattuaan sielt hn jlleen virkist Reinholdin uskonnollisia
harrastuksia. He puhuvat keskenn uskonnollisista asioista, ja Essen
lainaa toverilleen "Armon jrjestyksen" luettavaksi. Paitsi tt
kirjaa Reinhold lueskelee Retziuksen saarnoja, Freseniuksen kolmea
autuuden snt, puhumatta Uudesta Testamentista; joskus veisataan
kodissa yhteisesti virsikirjasta.

Syyskuun 13 p. veljekset lhtevt Helsinkiin. Ero kodista on
"katkera", vaikka is omalla hevosella saattaa poikiansa Hrmn.
Tiell puhutaan uskonnosta. Hrmst pojat jatkavat kyytihevosella,
mutta omissa ajoneuvoissa. Lapualla he poikkeavat yksi pappilaan,
miss heidn ystvns ja serkkunsa Lauri Achrn on apulaisena
rovasti Hildnill, ja samoin Hmeenlinnassa rehtori Gabriel Borgin
luokse, jossa Reinhold "pakotetaan" juomaan illalla lasi totia
sek aamulla eineen jlkeen lasi viini ja punssia. Tss niinkuin
muulloinkin huomataan Reinhold Hedbergist, ett siihenkin aikaan oli
ylioppilaita, jotka harrastivat raittiutta. Matka, joka kaikkiaan
kesti viisi vuorokautta, oli pivkirjan mukaan tunnelmaltaan
surullinen. "Matka meni", Reinhold kirjoittaa, "Jeesuksen avulla
hyvin, mutta lysti se ei ollut, sill me olimme murheellisia" --
ja hn "rukoilee Jumalaa kyhyydessn ja surussaan". Huutijrven
kestikievarissa Kangasalla veljekset tapaavat hurskaan, ystvllisen
papin, jonka seurassa pysyttytyvt lhelle Hmeenlinnaa, mutta
Reinhold on vaitelias eik avaa sydntn hnelle. -- Helsingiss
Hedbergeill oli asunto vuokrattuna lninkonttoristi Bjrkellin
luona "Estnsin mell", ja sinne he suoraan ajoivat.

Oli sunnuntai, kun saavuttiin perille, ja koska ei ollut ruokaa
kotona, sytiin pivllinen ern toverin luona. Sielt mentiin
yhdess iltapivll Lauri Stenbckille, miss tavattiin R. I. Holsti
ja Z. Gallenius sek myhemmin veljekset Kaarle ja Aug. Heikel, jotka
paitsi ensinmainittua kuuluivat Hedbergien lhimpn tuttavapiiriin.
Palattuaan kortteeriinsa Reinhold "lukee pivn evankeliumin ja
rukoilee Herraltaan Jeesukselta Kristukselta valoa, rohkeutta ja
voimaa surussaan". -- Seuraavana pivn kydn ilmoittautumassa
rehtorin, inspehtorin ja kuraattorin luona.

Hedbergien asunnosta ei saada tietoa, mutta muutoin ky heidn
jokapivinen elmns selville. Pivllinen tuodaan jostakin
ruokapaikasta (spisqvarter) porttrill. Aamuin ja illoin sydn
niin kauan kuin piisaa kotoa tuotua leip, lihaa ja voita, jonka
jlkimisen silyttmiseksi veljekset itse tekevt suolavett. Kun
kotoiset ruokavarat ovat lopussa, ostetaan uutta kaupungin torilta.
Markkinoilla ja joskus muulloinkin ostetaan omenia ja nisuleip
ja silloin sydn aikalailla (dugtigt). Usein ostetaan perunoita,
munia, nahkiaisia y.m. ja keitetn tai paistetaan. Myskin on
tapana keitt puuroa. Kahvin juonti ei ny olleen snnllist;
teest puhutaan useammin ja sit juodaan illoin. Vieraanvaraisuus
on yleinen: veljekset syvt ja juovat usein teet toveriensa
luona ja toiset heidn luonaan. Komeudesta elmss ja puvussa ei
ilmaannu merkkikn, jollei semmoisena pidet sit, ett Reinhold
ern pivn ostaa kiiltovoiteen aineksia ja valmistaa itselleen
saapasmustetta. Se oli nhtvsti kuitenkin poikkeus tavallisuudesta,
sill useimmin hn ostaa ihraa voidellakseen jalkineitaan. Talvella
kytettiin "kaprokkia" pllysvaatteena, mutta kalosseja ei koskaan
mainita. Tulitikkuja ei ostettu, vaan tehtiin omaktisesti. Rahan
puutetta veljekset eivt ensinkn krsineet; pinvastoin he joskus
lainasivat muille. Rahana liikkui kehnoja riksin setelej, jotka
helposti hajosivat ksiss; senthden mainitaan aika ajoin pivn
tapahtumien joukossa: "liimasin muutamia setelej".

Pivkirjasta ptten veljeksi ei voi syytt laiskuudesta. Aamusin
noustaan kello 5:lt tai 6:lta, jopa joskus varemminkin, lukemaan;
kun unta riittkn tai 8:aan, on omatunto levoton. Edelleen
ky ainakin Reinhold ahkerasti luennoilla, tietysti etupss
teologisilla; mutta hn kuuntelee myskin professori Reini Suomen
historiassa. Sit paitsi ainekirjoitus latinan- ja ruotsinkielell
vie runsaasti aikaa. Varsinaisten opintolukujen rinnalla luetaan
tuskin muuta kuin hengellist kirjallisuutta, nimittin joka piv jo
ennen mainituita hartauskirjoja ja niiden ohella Willcockin kalliita
hunajapisaroita (lahja toverilta Joh. Wegeliukselta), Hengellisi ja
Lhetyssanomia y.m.s. Maallista kirjallisuutta mainitaan aluksi vain
Nilssonin Fauna.

Ylioppilaitten tavalliset huvitukset ja iloinen seuraelm nyttvt
olleen jotenkin vieraita Reinhold Hedbergille -- Fredrik oli kaikesta
ptten vhemmin askeettinen. Kun joku piv tai iltakausi on
kulunut toverien kanssa iloisessa pakinassa, niin Reinhold valittaa
tunnonvaivoja. Joskus kiihtyy hnen levottomuutensa tavattomasti,
niinkuin nkyy seuraavasta otteesta: "19 p. lokakuuta -- -- Luin
Armon jrjestyst (jonka oli kirjahuutokaupasta ostanut), itkin ja
rukoilin uskottomuuttani, kun en jt tmn maallisen huolenpitoa
Jumalalle, vaan murehdin lukuja enemmn kuin sieluni tilaa. Senthden
ei minulla ole rauhaa, ja eilen ehtoolla olin kovin peloissani ja
rukoilin luullen olevani ilman Jeesuksen ansiota. Jos kuolen tn
yn, min ajattelin, niin on puolustajani tuomarin edess vaiti, ja
min joudun kadotukseen. Surumielinen koko pivn; pieni rauhankipin
nyttytyi ehtoolla." Nist suruistaan Reinhold oli kirjoittanut
Essenillekin Karjalaan. Tm puolestaan kehottaa hnt "ainoastaan
uskomaan". Mutta siin se vaikeus olikin, pst pysyvn uskoon!

Sunnuntaina kydn aamupivll kirkossa ja ollaan ehtoolla
tavallisesti Lauri Stenbckin luona, miss luetaan joku Lutheruksen
taikka Schartaun saarna ja keskustellaan uskonnollisista asioista.
Yhdessolo, jonka ainoana ruumiillisena virkistyksen on tee,
kest noin k:lo 9:n. Nm sunnuntai-illanvietot, jotka ovat
pidettvt alkuna myhempiin snnllisempiin hernneitten
ylioppilasten seuroihin, viehttivt nhtvsti osanottajia, sill
Reinhold mainitsee usein illan olleen "hauskan ja mielt ylentvn"
(trefligt och uppbyggligt). Lsnolijoina luetellaan Julius I.
Bergh, Gallenius, Birkman, Jakob Wegelius, harvemmin Holsti y.m.
Kerran ollaan samalla tavoin yhdess tohtori A. Borgin luona.
Hedbergien tuttavien joukossa on myskin heidn serkkunsa F. G.
Hedberg mainittava, joka joskus Lohjalta kvi Helsingiss. M.m. he
syyskuun lopulla hnen kanssaan kvivt katsomassa kirkkoa, s.o.
Nikolainkirkkoa, jota paraikaa rakennettiin.

Teatterista, konserteista y.m. yleisist huveista ei sanaakaan
puhuta. Kumminkin oli toverien joukossa muutamia musikaalisiakin,
niinkuin Kust. Appelberg, Gallenius ja Jak. Wegelius, jotka soittivat
huilua ja sill huvittivat toisiakin. Myhemmin kerrotaan parista
illasta Lauri Stenbckill, jolloin nelj huiluniekkaa soitteli
toverien iloksi. Lukukauden lopulla Reinhold Hedberg osti itselleen
virsikanteleen ja rupesi sill soittamaan. -- Yht vhn kuin
myhempin aikoina nyttvt pohjalaiset 1830-luvulla etsineen
seurustelua toveripiirin ulkopuolelta. Kumminkin kvivt Hedbergit
pari kertaa lukukaudessa kamreerinrouva Tengstrmin luona. Usein he
tapasivat siell J. L. Runebergin ja J. J. Tengstrmin rouvineen sek
kaksi Runebergin sisarta ja veljekset Kaarle ja Fredrik Tengstrmin.

Joulukuun 7 p. Reinhold sanoo kuulleensa Stenbckin sairastuneen
(lavantautiin), ja ett tm senthden oli pakotettu jttmn
kandidaattitutkintonsa seuraavaan lukukauteen. Hn ky sitten
useamman kerran sairaan luona, joka oli "hyvin kipe". -- 14 p.
Hedbergit lhtevt kotimatkalle, jolla kydn vierailemassa samoissa
paikoissa kuin tullessa, ja 19 p. saavutaan "riemulla ja ilolla"
kotia. Jo seuraavana pivn laitetaan ketunraudat, jniksen- ja
rotanpyydykset kuntoon, ja loma-aika kuluu niit hoitaessa sek
muissa tavallisissa kotiaskareissa. Niinkuin kesll nyttvt nytkin
opinnolliset huolet tykknn kadonneen. "Vhn tulee nyt Jumalaa
ajatelluksi", sanotaan pivkirjassa. Uuden vuoden aattona valetaan
taas tinaa, ja muistiin pannaan, ett "valukuvat tulivat jotenkin
synkki" (stpen blefvo mera mulna).

       *       *       *       *       *

_Uusi vuosi 1837_ alkoi sill merkkitapauksella, ett veljekset
tammikuulla ensi kerran saarnasivat: Fredrik ensin, Reinhold sitten.
Jlkiminen sekaantui vhn suspiriumissa, mutta kun hn siit oli
selvinnyt, meni kaikki Jumalan avulla hyvin loppuun saakka. "Jumala
oli liiankin armollinen", sanoo hn, "hn ei rangaissut minua ansioni
mukaan". Hn oli tietysti opetellut saarnansa ulkoa.

Helmikuun 7 p.: "Nyt on minulla taas ollut lysti, mutta tnn
tulee jlleen suru, kun meidn tytyy Helsinkiin." Ero oli "kauhea"
ja ajaessaan isns kanssa, joka nytkin saattoi poikiaan Hrmn
asti, Reinhold valittaa kotona viettmns syntist elm. Is
lohduttaa hnt, ja poika "toivookin viel tulevansa Jumalan lapseksi
ja ptt ahkerasti lukea ja veisata Jumalan sanaa kotonakin", mik
ennen oli jnyt tekemtt. Lapualla he tapaavat Lauri Achrnin,
joka iloisena kertoo heille lokakuulla menneens kihloihin Lotta
Stenbckin kanssa. Matka meni sitten "hyvin ja surullisesti" (!) --

Tll kertaa ei veljeksill ollut asuntoa varattuna, ja heidn tytyi
senthden maata ern toverin luona kolme yt "kapskkien pll
lattialla". Sen jlkeen he saivat huoneen muutamassa paikassa,
jossa annettiin pivllisruokaakin. Kun ensi kerran sytiin uudessa
kodissa, panee Reinhold muistiin: ruoka huononpuoleista, vanhoja
mateita ja tympenmakuista velli. Pivkirjassa mainitaan,
milloin kotoa tuotu leip loppui, ja siihen listn: "nu ro
stebrdsdagarna slut". Joskus valitetaan nlkkin, ja huone on niin
hatara, ett henki nkyy, vaikka kolme kertaa pivss lmmitetn.
Kerran moititaan muuatta toveria, joka ei antanut ruokaa, vaikka
veljekset tulivat hnen luokseen juuri kun hn si einett, ja heidn
oli "hyvin nlk". Samana pivn ehtoolla Reinhold viel lis:
"Hyvin nlk ja huonolla tuulella." Sit paitsi on mieli raskas
suurien menojen thden.

Opintoja jatketaan entiseen tapaan ahkerasti. Uskonnollinen
levottomuus on muuttumaton. Huolimatta Jumalan sanan lukemisesta
-- uutena hartauskirjana mainitaan Stenbckilt lainatut Schartaun
kirjeet, "jotka ovat hyvi", -- ei rauha ota rakentuakseen. Toverien
kanssa keskustellaan hengellisist asioista, mutta snnllisist
kokoontumisista ei puhuta. Joskus Reinhold Fredrikin kanssa kotona
veisaa virren. Toverienkin seurassa hn on erikoinen. Pari kertaa
mainitaan yhdessoloista ystvien luona, miss juotiin totia, ja
Reinhold sanoo yksin olleensa juomatta. Maaliskuun 20 p. vietetyss
Osakunnan juhlassa (Nationskalaset) hn oli niinikn saapuvilla,
mutta ainoat tiedot, jotka hn siit antaa, ovat seuraavat: "Min
join 4 kuppia teet, 1 lasin punssia ja 1 lasin karoliinaa; min
seurustelin August Heikelin kanssa ja oli aika hauskaa. Tulin kotia
1/2 3 aamulla. On iloista olla raitis, kun kaikki muut ovat pissn
(!)" -- Osakunnan kokouksissa Reinholdilla oli tapana kyd, mutta
hn jtt kertomatta mit siell tapahtui. Sitpaitsi hn silloin
tllin kvi osakunnan kokoushuoneissa (nationsrummen) lukemassa
sanomia (Andliga tidningar). Opintojen ulkopuolella hn mainitsee
lukeneensa Adlercreutzin ja Holmin kirjat 1808--09 vuosien sodasta ja
Runebergin Hannan.

Harvinaisempia tapahtumia kerrotaan vhn. Semmoisina lueteltakoon
seuraavat. Maaliskuulla nytelln poroa Kluuvinlahden jll (p
Gloet). Oudoksuen ven paljoutta ei se tahtonut juosta. -- F. G.
Hedbergin ht neiti Eklundin kanssa Lohjalla vietetn 12 p.
huhtikuuta. Tohtori Borg lhtee sinne Helsingist, mutta eivt
Hedberg serkut. Sulhanen oli sanonut, ettei hn katso voivansa
muistuttaa rovasti Forsmania, joka toimittaa hpidot, heidn
kutsumisestaan. Reinhold on siit pahoillaan. -- Toukokuun 8 p.,
joka on maanantai, vietetn Runebergin jhyvisjuhla. Reinhold ei
mene juhlaan, mutta seuraa Heikelej ja Fredriki kasvitieteelliseen
tarhaan, "ja he menivt Wahllundin huvilaan pitoihin, jotka koko
ylioppilaskunta on pannut toimeen Runebergille, koska hn nyt
matkustaa Porvooseen. Astelin vhn puutarhassa, menin sitte kotia,
kvin siell taas k:lo 9 ja kuuntelin soittoa etlt. Oli jotenkin
kaunis ilma, mutta tuuli oli kylmhk, niin ett yhden kuuron
heitteli vhn luntakin." Fredrik tuli kotiin kello 4 ja sanoi, ett
juhlassa oli kovasti juotu, niin ett tuskin yksikn oli selvll
pll.

Koko kevtkauden Hedbergit kyttvt pyhpivt ja joskus osan
arkipivkin liikkuakseen luonnon helmassa. Lintujen ja kukkasien
ensi esiintyminen merkitn niin tarkoin, ett pivkirja siin
kohden kenties ansaitsee Helsingin elimistn ja kasviston
tutkijain huomiota. Linnun pesi haetaan ja kaikenlaisia lintuja
ammutaan ja joitakuita tytetnkin. Tten saadaan usein muutosta
ruokalistaankin. Niin esim. Vapunpivn, jota ei viel vietetty
nykyiseen tapaan, Reinhold keitt kolme variksen munaa ja sy ne
suuhunsa ilman suolaa ja leip. Ern lauvantaipivn Hedbergit
Heikelien, vapaaherra C. G. Wreden ja C. Trappia kanssa lhtevt
kello 5 i.p. pitklle purjehdus- ja metsstysretkelle saaristoon.
Kun saarilla turhaan on kuulusteltu ruokaa ja ysijaa, tytyy
metsstjin sytytt nuotio rannalle ja asettua levolle sen ympri.
Ilma on kumminkin niin kolkko, ettei unta saada, ja k:lo 2 aamulla
lhdetn taas liikkeelle. Noustuaan maalle muutamalle saarelle
he vihdoin k:lo 6 erlt kalastajalta saavat ruokaa ja kahvia.
Sen jlkeen jatketaan matkaa saarelta saarelle. Muutamia lintuja
ammuttiin, mutta yliptn oli saalis huono. Kun lydettiin oravan
pes, jossa oli nelj silmtnt poikaa, otti Reinhold kiinni emn,
joka puri hnt sormeen, ja aikoi vied sen poikineen elvn
kotiin, mutta kun arveltiin, ett niiden hoitamisesta tulisi liian
suurta vaivaa, pantiin oravaperhe takaisin pesns. Kotimatka kvi
vaikeaksi, kun tuuli oli kntynyt vastaiseksi ja kiihtynyt vinhaksi,
niin ett vett kosolta tuli veneeseen. "Oli kuitenkin kovin
hauskaa." K:lo 7 i.p. saavuttiin kaupunkiin.

Viikkoa myhemmin, pyhn (28 p. toukok.) k:lo 4 aamulla, lhtivt
Hedberg veljekset Heikelien ja W. Pippingin kanssa uudelle retkelle
nimittin Sillblen rautakaivoksille noin puolitoista penikulmaa
kaupungista. Kun pyssyt olivat muassa ja monta mutkaa tehtiin,
tultiin vasta k:lo 10 perille. "Siell oli nelj kaivosta, joista
kvimme kolmessa. Ensiminen oli syvin ja siihen laskeuduttiin pitkin
nelj pitkist kuusista tehty tikapuuta (toinen toisen jatkona).
Alhaalla oli hyvin kylm ja jtkin ja pime, ilma oli kosteaa ja
pahanhajuista. Toiset eivt olleet niin syvi, mutta kuitenkin oli
kummassakin kolmet tikapuut. Yhdess oli avattu holvi sivulle pin
ja tultu vedelle, joka nyt oli jss. Neljs oli niin matala, ett
pohja nkyi. Niden lhell nimme viel yhden kaivoksen, joka viime
vuonna oli alotettu ja senthden vain kuopantapainen." Vasta k:lo 8
i.p. tultiin kotia.

Ymmrrettv on, ett Reinhold jlestpin katui hukanneensa
aikaa tmmisiin retkiin. Viimeksi kerrotun jlkeen hn kirjoittaa
pivkirjaansa: "Olen pahoillani, kun olen vetelehtinyt niin paljon,
eik luvuista tahdo tulla mitn enk ole kilvoitellut sieluni
autuuden thden." -- Kesk. 9 p. Reinhold oli kuulemassa Lauri
Stenbckin julkista filosofiankandidaattitutkintoa.

Lukukauden viime pivist mainittakoon, ett Reinhold Lauri
Stenbckin kanssa ern iltana joi teet Nervanderin luona ja sitte
samassa seurassa kvi myskin "Hrmn Snellmania" (J. V. Snellmania)
tervehtimss. Kun 16 p. oli lhdettv kotimatkalle, oli matkustajia
niin paljo, ett Hedbergien tytyi odottaa aamusta k:lo 3:een i.p.
saadakseen kyytihevosen kaupungin kestikievarista. --

       *       *       *       *       *

_Keskausi 1837_ kului taas enimmltn tavallisiin huvituksiin.
Vieraita nhtiin usein, ei ainoastaan lheisi vaan kaukaisempiakin,
sill ajan tapoihin kuului, ett matkalla poikettiin sukulaisiin
ja tuttaviin. Siten F. G. Hedberg kvi nuoren rouvansa kanssa pari
kertaa Kimon ruukilla, mennessn syntymseudulleen Raaheen ja
sielt palatessaan. -- Heinkuun 5-8 p. piti Riisbakan lautamies
komeat nelipiviset ht tyttrelleen, Marialle. Sinne olivat
pitjn stylisetkin kutsutut, ja Reinhold kertoo kaksi piv
tanssineensa polskaa maalaistyttjen kanssa. Hn huomasi niiden
olevan sdyllisempi kuin oli luullut, ja hnen oli niin lysti,
ett hn mielelln olisi jnyt kauemmaksikin aikaa hihin, jollei
kaikki herrasvki olisi lhtenyt pois. -- Toinen verraten harvinainen
tapaus oli Uuskaarlepyyn herrojen omistaman laivan teloiltalasku
Okskangarissa syyskuun 16 p. Nuori vki ruukilta purjehti sinne, ja
kun laiva, Emilie nimelt, oli "majesteettisesti" luistanut veteen,
kutsuttiin kaikki kaupunkilaisten pitoihin, joissa viivyttiin k:lo
12:een yll. Reinhold sanoo juoneensa teet ja yhden lasin punssia,
mutta toiset nauttivat runsaammin. "Talonpojat tappelivat aika
lailla; me koetimme rakentaa rauhaa ja onnistuimmekin lopuksi."
Sitte maattiin oljilla. Aamulla ennen lht juotiin viel kahvia
ja sytiin einett Okskangarissa. "Min olin hyvin tyytymtn
Uuskaarlepyyn herrojen seuraan, sill heidn puheensa ja menettelyns
oli kauttaaltaan sdytnt."

Keskuun 22 p. Kalle (von Essen) palasi Karjalasta, ja nytt silt,
kuin hnen olonsa kotona olisi jlleen vaikuttanut virkistvsti
uskonnolliseen elmn ruukilla. Loppukesll ilmaantuu siit monta
todistusta. Elokuun 2 p. mainitaan "Stoolin Maijan (joku talon
vest) olleen semmoisessa hengellisess hdss, ett pelttiin
hnen tulevan hulluksi". Hedbergill isntvki yhdess palvelijain
kanssa veisaa virsi, ja hertyksi tapahtuu sukulaisten ja kotoisten
piiriss. S.k. 27 p. oli "Anna Liisa Ulfsson tll ja sanoi nyt
lytneens kalliin helmen ja tulleensa uskoon; meidn piikamme
Anna Olavintytr on niinikn voimallisesti hertetty ja hnell on
vakava murhe". 28 p. "Luin vhn Armon jrjestyst. Muistelin sieluni
parasta, syyst ett on niin ankaria muistutuksia. Meidn toinen
piikamme, Anna Liisa, tuli nyt niin voimakkaasti hertetyksi, ett
hn huusi monta tuntia. Kalle ja (Jonas) Lagus meill." -- 29 p.
"Nousin k:lo 6. Olin Kallen luona, miss Stenbckilt sain ansaittuja
nuhteita. Luin sitten koko pivn Armon jrjestyst ja Huutavan
nt korvessa, jonka lainasin Kallelta. Olin jotenkin murheellinen,
itkin ja rukoilin valistusta; soitin virsikanteleella Oli niinkuin
pyhpiv, niin ett sek me ett piiat saivat vhn tehdyksi." -- 30
p. "K:lo 6 ylhll. Luin Huutavan nt korvessa. Kvin Kallen luona
ja ostin semmoisen [kirjan]. Olin niin iloinen siit armosta, joka
on tullut tmn huoneen ylitse, ett en voinut muuta kuin ylist
Jumalaa."

Seuraaviltakin pivilt on muistiinpanoja, jotka viittaavat yh
jatkuvaan uskonnolliseen innostukseen. Syyskuun 1 p. Reinhold puhuu
uskonnosta talonven kanssa, mutta mainittuaan tmn hn lis:
"olin muutoin hyvin kevytmielinen". -- 2 p. "Oli Kalle tll
jhyviskynnill. Maria (neiti Achrn, joka oleskeli Hedbergill)
oli niin iloinen Jumalassa, ett tuskin jaksoi kantaa iloansa." -- 3
p. "Nousin k:lo 6. Olin kirkossa; Kalle saarnasi. Kuulin iltapivll
(ruukin) konttorissa luettavan julki saarnan Nohrborgista. Kalle
piti sitte kauniin jhyvispuheen. Luin vhn Armon jrjestyksest
ja rukoilin synnintuntemusta; soitin virsikanteleella virren." -- Se
innostus, joka oli huomattu neiti Achrnissa, kiihtyi kiihtymistn,
ja 7 p. Reinhold panee muistiin: "Tm ilta on merkillisin, mink
olen elnyt. Maria nytt menettneen jrkens liiallisesta uskonnon
asiain mietiskelemisest, meill oli tysi ty hyvll pit hnt
sisll, vaikka oli k:lo 11 yll. Min olin niin huolestunut, ett
en tiennyt mit tehd. Luutnantti (v. Essen) ja Anna Liisa Ulfsson
tll ehtoolla. Maria puhuu aivan sekaisin. Vasta k:lo 12 pstiin
levolle." -- Seuraavana pivn Marian omaiset noutavat hnet, ja
me saamme tiet, ett hn sittemmin oleskeli sukulaisissa sek
Maalahdella ett Vyrill ollen ajoittain viel enemmn hiriss
kuin ruukilla. Myhemmin syksyll hn kumminkin vhitellen toipui.

       *       *       *       *       *

_Syyskuun_ lopulla lhtevt Hedbergit jlleen Helsinkiin, ja ero
kodista oli sit katkerampi, kun oli ptetty, ett he viipyisivt
poissa yht mittaa seuraavaan kesn saakka. Kun 24 p. saavuttiin
Helsinkiin, kirjoittaa Reinhold: "Nyt ollaan jlleen tss ikvss
kaupungissa!" -- Jo seuraavana pivn oltiin Stenbckill, ja
"siell oli hyvin hauskaa, sill siell puhuttiin ainoastaan
uskonnosta, ja me lauloimme kaksi virtt Siionin lauluista. Min
itkin paljon, senthden etten oikein tunne synti, ja rukoilin
hartaasti Jumalaa siit." Kolmantena pivn "kvisin Schaumanilla.
Hn sanoi, ettei hn tiennyt, voisimmeko tulla papeiksi. Min olin
kovin murheellinen sen johdosta, mutta sain vihdoin lohdutusta
ajatellessani, ett tm elm ei kumminkaan ole niin pitk, ja
voinhan Jeesuksen kautta tulla osalliseksi paremmasta elmst tmn
jlkeen. Kyll kai min kelpaan joksikin tll; samahan se on mit
on." Tyynnyttyn kvelee hn sitte nuoremman veljens Kustavin[22]
kanssa kasvitieteellisess puutarhassa syden maahan pudonneita
omenia, nousee uuden kirkkorakennuksen telineille, josta nkee Vanhan
kaupungin tuolle puolelle ja katselee hyrylaivoja "Storfurstenia"
ja "Lentj", edellinen iso, jlkiminen pienoinen alus, ja viett
iltansa Heikelien luona, miss Julius Bergh lukee Nohrborgista ja
puhuu "kntymysjrjestyksest" -- ja "oli siell hyvin hauskaa".

Tll kertaa oli tavallista vaikeampi saada asuntoa. Vasta toisella
viikolla Hedbergit vuokrasivat kaksi kamaria (heit oli nyt kolme)
rakennuksessa, joka ei viel ollut tysin valmis. Sitten alkoi
elm sujua entiseen tapaan, ja pivkirjaan merkitn milloin
mitkin. Niin esim. huomataan ern pivn matoja liikkiiss,
joka oli ikv, mutta sitkin ikvmp oli, ett toisena pivn
nhtiin vieraan veitsen vhentneen varastoa; edelleen saamme tiet
Reinholdin parsineen veljens sukkia, ett hn tn lukukautena
niinkuin kerran ennenkin arvelee syvns liika paljon ja senthden
joskus illoin ja aamuin on kokonaan symtt, ett hn kenties siit
syyst pitkin syksy ky kasvitieteellisess tarhassa symss
pihlajanmarjoja j.n.e.

Tn lukukautena tapahtuivat tunnetut rettelt pohjalaisessa
osakunnassa, kun kuraattori Nervander luopui, ja osakunta jaettiin
kahtia. Kaikesta mainitaan niin lyhyesti, ettei mitn uutta
piirrett ilmaannu. Hedbergit joutuivat pohjoispohjalaiseen
osakuntaan, jonka jsenille toverien kesken annettiin nimi
"Norrbaggar". Suurta melua ylioppilasmaailmassa hertti se, ett
yll vasten lokakuun 25:tt p. muuan santarmi tavattiin kuolleena
Katajanokalla ja kolme ylioppilasta, Sevon, Wacklin ja Sjberg,
pantiin kiinni epiltyin murhasta. Muutaman pivn pst heidt
kuitenkin vapautettiin, kun lkrit todistivat miehen kuolleen
halvaukseen.

Uskonnollinen elm hernneitten ylioppilasten piiriss nyttytyy
entist vilkkaammaksi. Useammin kuin ennen, pari kolme kertaa
viikossa, veisataan ja luetaan yhdess, milloin harvempien, milloin
useampien koossa ollessa. Pmiehin tss elmss ovat Lauri
Stenbck ja C. G. von Essen, jotka viimemainitut asuvat yhdess,
sek Julius Bergh. Nist mainitaan, ett he joskus saarnasivat
julkisestikin. Useimmiten kokoonnuttiin hartaushetkiin Stenbckin
luo, ja sunnuntaina 18 p. lokakuuta sanoo Reinhold pivkirjassaan
ensi kerran, ett siell oli paljo vke koossa (mycket folk
samladt). Muutoin Hedbergit tai ainakin Reinhold usein Heikelienkin
luona kuuli luettavan Nohrborgin postillaa, jota samoin kuin
Tollesonin saarnoja luettiin Stenbckillkin. Sit paitsi esiintyy
ennen mainitsemattomia hartauskirjoja, niinkuin Lutheruksen selitys
Galatalaiskirjeeseen, Pontoppidanin Uskon peili, Lutheruksen opin
ydin j.n.e.

Joulukuun 5 ja 29 pivn vlill on pivkirjassa aukko, joka
myhemmin on lyhyesti tytetty. Reinhold sairasti silloin
arvattavasti lavantautia, vaikka ei taudin nime sanota. Jljestpin
hn muistelee hourailukohtausten vlill pelnneens, ett joutuisi
kadotukseen, jos kuolisi, sill hn ei katsonut voivansa lhesty
Jeesusta elvsti tuntematta syntejn, taikka myskin, ett
menettisi jrkens ennenkuin oli saanut Jumalalta syntins anteeksi
ja armoa. Ajoittain hn taudinkin kestess luki hartauskirjoja.
Jouluaattona olivat veljet muualla, mutta Essen ja Gallenius pitivt
seuraa sairaalle ja lukivat hnelle virsikirjasta ja Uudesta
Testamentista.

Uudenvuoden aaton veljekset viettivt August von Essenin seurassa
kyden yhdess Bjrkstrmill (joku ravintola) symss illallista.
"Siell juotiin viinikin, mutta min en juonut; ruoka maksoi 24
kill. mieheen." Vuoden muistiinpanot pttyvt hartaaseen rukoukseen.

       *       *       *       *       *

_Vuoden 1838_ Hedbergit siis alottivat Helsingiss. Tm ei
estnyt heit saamasta uusia muonavaroja kotoa. Tuttavat, niinkuin
Vegeliukset Maalahdelta, Z. Topelius Uuskaarlepyyst ja viel muuan
ylioppilas Fellman, jotka olivat viettneet joulunsa Pohjanmaalla,
toivat net muassaan "paketteja", jotka avattaessa huomattiin
sisltvn sianlihaa, makkaroita, voita, leip y.m. Todella
patriarkallisia tapoja! -- Loppiaisaattona Reinhold ky kaupungilla
ostamassa kahvia ja sokeria, korppuja ja kermaa sek lainaamassa
teekeittin Heikeleilt. Loppiaisena hn net tahtoi viett
nimipivns kahvinjuonnilla. Ja niin tapahtuikin. Kukin vieras
joi kolme kuppia! Samana pivn Essen saarnasi iltakirkossa "aika
hyvin", sanoo Reinhold, "ja min olin hyvin liikutettu". -- Tst
lhtien puhutaan tavantakaa kahvinjuonnista milloin kotosalla,
milloin "Kahvineitsyen" luona (Kaffejungfrun, joku yksinkertainen
kahvila, jossa paitsi kahvia myskin saatiin teet). Turhaan
huudahtaa Reinhold kerran tmmisen kynnin johdosta: "olkoon tm
viimeinen kerta tn lukukautena!" -- Maaliskuun 20 p. oli von
Essen kutsunut Hedbergit pieniin kekkereihin. Vieraitten joukossa
oli professori Laurell ja lisensiaatti Schauman, ja kestitykseksi
tarjottiin teet ja punssia. Illan kuluessa puhuttiin uskonnollisista
asioista ja luettiin neen vhn Lutheruksen teoksista. Sen ohella
laulettiin niss "Hosianna" ja "Koko maailma iloitkohon". --
"Tulimme kotia noin 1/2 12." -- Huhtikuun 5 p. Hedbergit olivat
kutsutut kamreerinrouva Tengstrmin hautajaisiin. Rouva oli
kuollut 67 vuoden iss maaliskuun 31 p. Vihdoin on tss jaksossa
mainittava, ett Hedberg toukokuun 18 p. "saattoi Kaarle Niklas
Keckmania hautaan". -- Erikoisena merkkitapauksena on mainittava,
ett Reinhold tammikuun 31 p. Heikelien kanssa oli Julius Berghin
luona ja siell nki "kuuluisan, vahvan kristillisen miehen", Paavo
Ruotsalaisen.

Uskonnolliseen elmn nhden oli kaikki entisen tapaista.
Reinhold taistelee lakkaamatta uskottomuutta vastaan. Joskus hn
on levollisempi, mutta sitten taas painuu tunnelma aivan alhaalle.
Kuvaavana kohtana siteerattakoon seuraava muistiinpano, joka on
tehty Essenin pitojen jlkeisen pivn. "Makasin k:lo 7:n. Olin
kauhean murheellinen hertessni, luin rukouksen virsikirjasta, mutta
murhe ja suru eneni niin, ett minun tytyi menn Kalle von Essenin
luokse. Puhuin kauan hnen kanssaan synneistni ja uskottomuudestani
sek vaarallisesta tilastani. Hn sanoi, ett minun piti uskoa
Jeesuksen sanoihin ja taistella epuskon ajatuksia vastaan. Puhuin
sitten opinnoistani ja papiksi tulemisestani; hn kehotti minua vain
lukemaan Jeesuksen thden ja rukoilemaan hnelt voimia, niin kaikki
kvisi hyvin. Saatoin sen jlkeen pivll uskoa ja olla tyytyvinen
Jumalassa." -- Kerran Reinhold itkee senthden, ett hn on niin
"kylm ja vlinpitmtn verrattuna toisiin elviin kristittyihin".
Sit vastoin hn ei koskaan tuomitse toisia eik arvostele maailman
lapsia menoineen -- niinkuin kumminkin hernneitten sanotaan tehneen.
-- Paitsi ennen mainituita hartauskirjoja esiintyvt seuraavat uudet:
Gossner, Tie autuuteen; Sokea ja sotamies; Boosin elmkerta, L.
Achrnin kntmn; Arndtin Tosi kristillisyys.

Hartausharjotuksista ei ole muuta listtv kuin ett nyt ensi
kerran puhutaan myskin yhteisest rukouksesta. Stenbckill net
kerran yhteisesti rukoiltiin, niin ett lsn olevat laskeutuivat
polvilleen. -- Ohimennen huomautettakoon, ett Stenbck ei tll
kertaa viipynyt Helsingiss lukuvuoden loppuun. Saatuansa tiedon
isns kuolemasta hn lhti toukokuun 12 p. kotiin. Reinhold oli
hnt auttamassa valmistuksia tehdess.

Tn lukukautena Reinhold suoritti kirjoituskokeensa ruotsin kielell
ja sai alhaisimman arvolauseen: admittitur. Hn oli siihenkin
tyytyvinen. Vhn myhemmin, jo ennen toukokuun loppua, Hedbergit
lhtivt kotimatkalle.

       *       *       *       *       *

_Kesll_ kotona ollessaan Reinhold pari kertaa pahoittelee sit,
ettei hn tapaa muissa halua yhteiseen hartaustoimitukseen, jota hn
puolestaan ikvi. Muutoin on lomakauden huomattavin tapaus matkustus
Kalajoelle kuuluisain krjien thden. -- "Nyt on merkillinen
aika", kirjoittaa Reinhold, "sill N. G. Malmberg, F. O. Durchman,
Jonas Lagus, Jak. Hemming ja Lauri Laurin, jotka kaikki ennen ovat
olleet pappeja Kalajoen pitjss, sek suuri joukko hernneit
talonpoikia ja stylisi mainitusta pitjst on haastettu
krjiin senthden, ett ovat joko toimeenpanneet taikka olleet
saapuvilla kristillisiss seuroissa ja ett papit ovat asettaneet
esille lhetys-sstlaatikoita. Ensimiset krjt olivat jo 6 p.
heinkuuta ja kestivt muutamia pivi, mutta asia lykttiin 6:nteen
p. elokuuta." Sunnuntaina 29 p. heinkuuta Reinhold vanhempainsa
kanssa kvi Vyrin kirkossa ja pappilassa ja siell sovittiin, ett
hn ajajana seuraisi rouvia Ulla Stenbcki, Lotta Svania ja Betty
Schroderusta (kaikki kolme Maalahden rovastin, tohtori Wegeliuksen
tyttri) Kalajoelle. Elokuun 1 p. lhdettiin matkalle tohtorin
rillavaunuissa ja 5 p. saavuttiin Kalajoen pappilaan, jossa Hemming
oli vliajansaarnaajana. Toiset jatkoivat matkaansa Ylivieskaan,
mutta Reinhold ji Kalajoelle, jonne noin k:lo 7 i.p. Lagus, Durchman
ja Malmberg tulivat Hemmingin luokse. "He olivat hyvin iloisia ja
hupaisia." Seuraavana pivn alkoivat krjt. "Min sain olla
sisll koko ajan. Siell todistettiin myt ja vastaan. Muun muassa
ett Laurin oli sanonut, etteivt kaikki 50-60 vuotta vanhat saata
tulla autuaiksi ja ett hn kielsi lapsia tottelemasta vanhempiansa.
Tmn toiset todistajat kumosivat. Muutoin olivat tuomari ja
virallinen syyttj ilmeisesti puolueellisia. Muun muassa siin, ett
tahtoivat kielt pappeja esittelemst todistajia puolustuksekseen;
mutta lopulta siihen pakostakin suostuttiin. Mielipide on tm:
kntymttmt luulevat hernneiden harjottavan haureutta uskonnon
verhon alla sek pappien kerilevn lhetys-sstlaatikoilla rahaa
omiin tarpeisiinsa ja saavan niill mahdottomia summia. Yhteens
edellisiss ja niss krjiss kuulusteltiin 110 todistajaa. Krjt
kestivt maanantaista perjantai-iltaan (elokuun 10:nteen p.) noin
k:lo 6. Asia lykttiin syyskuun 25:nteen p., sill viel oli useampia
haastettava, mik asian thden, mik todistajana; muiden muassa Paavo
Ruotsalainen asian thden."

Lauvantaina Reinhold lhti Ylivieskaan Jonas Laguksen luokse. Hn
puhutteli tt yksityisesti uskonnollisen tilansa johdosta ja sai
kuulla, ett ei hnelt "puuttunut mitn muuta kuin uskoa -- mik
on kyll paljo", lis Reinhold. -- Pyhn hn kuuli Laguksen
saarnaavan, mutta jo maanantaina tm lhti Ruovedelle F. O.
Durchmanin ja rovasti Bergrothin tyttren hihin, joten Reinhold ei
saanut tll kertaa kauemmin nauttia kokeneen opettajan ohjausta.
Hn itse seurueineen matkusti torstaina Kruununkyln pappilaan,
miss sunnuntaina (19 p.) vietettiin toisen etevn saarnamiehen ja
hernnisjohtajan, Fredrik stringin, ja rovasti Alceniuksen tyttren
hit. Reinhold oli yhten teltanpitjn. Niss hiss tarjottiin
punssia, mutta ei tanssittu.

Tt kes kiitetn muutoin pivkirjassa erinomaisen hauskaksi ja
yhten psyyn mainitaan "laulu- ja soittokollegiot" Reuterilla.
Viimeisen iltana, ennen Helsinkiin lht, syyskuun lopulla,
laulettiin "Nu hvilar hela jorden", ja Reinholdista se oli
"jumalallista ja ylentv".

Nilt ajoilta saakka pivkirja ky entist suppeammaksi. Usein
kuluu pivi ja viikkojakin ilman muistiinpanoja, puhumatta siit,
ett tiedot ovat vhemmin mieltkiinnittvi. Siit syyst ovat
seuraavat otteetkin hajanaisemmat kuin ennen.

Helsingiss Hedbergit yhdess Odert Reuterin kanssa vuokraavat ison
salin ja kamarin "Kluuvilla" (i Gloet) kammantekij Veckstrmin
talossa Vuorikadun varrella[23] ja Reinhold ostaa itselleen huilun,
jolla alkaa soitella. Syksyn kuluessa saapuu surullisia tietoja
kotoa. Kimon ruukilla on lavantauti pssyt levimn, niin ett tyt
on tytynyt keskeytt, kun miehet jrjestn ovat vuoteen omana.
Myskin rouva Hedberg oli sairastunut samaan tautiin, ja marraskuun
12 p. tuli Kalle von Essen poikain luokse kertomaan, ett heidn
itins oli kuollut. Katkeraa surua lievent ainoastaan tieto, ett
hn on autuaallisella hetkell eronnut elmst. -- Pari viikkoa
myhemmin kerrotaan kirjeess kotoa viel sekin onnettomuus, ett
talon renki lavantautia sairastaessaan oli joutunut omantunnon
vaivoihin ja ern yn hartaasti rukoiltuaan ensin nukahtanut,
mutta seuraavana aamuna lydetty hukkuneena kaivosta. "Tekik hn
tmn eptoivossa vai houreissa?" kysyy Reinhold.

       *       *       *       *       *

_Tammikuulla 1839_, loma-ajalla, molemmat taas saarnaavat, ja
Reinhold sanoo saarnansa olleen alusta loppuun saakka omasta pst.
Samaan aikaan ovat he mys Schwartzbergin ja Laura Stenbckin hiss
Vyrill.

Kevtlukukaudella Reinhold sanoo psiispivn olleensa Essenin
luona seuroissa ("p en sammankomst"). Tuo nimitys, jota ennen ei ole
kytetty ylioppilasten hartauskokouksista, osottaa, ett seurojen
pito, niinkuin muutoinkin tiedetn, nyt oli tullut snnlliseksi;
mutta valitettavasti Reinhold ei anna niist tarkempia tietoja.
-- Huhtikuun 2 p. oli osakunnan juhla, jossa Reinhold ei juonut
muuta kuin 4 kuppia teet ja vhn karoliinaa, mutta josta muutamat
vhemmin raittiit toverit palasivat vasta k:lo 9 seuraavana aamuna.
Oli siell vhn tapeltukin, ja yksi oli kaatuessaan kadottanut
hampaan suustansa!

Kesst s.v. mainittakoon, ett Reinhold heinkuun keskivaiheilla
kydessn Achrnilla Karvatissa, vilustumisesta sairastui kovaan
kuumeeseen. Hourailukohtausten vlill hn murehti sielunsa tilaa.
Paitsi Lauri Achrnia kvivt Lauri Stenbck ja Julius Berg, jotka
kesll olivat matkustaneet Pohjanmaalle, hnen luonaan. Noin
puolentoista viikon pst hn kuitenkin oli niin toipunut, ett
kykeni lhtemn kotia. -- Syyskuulla ennenmainittu Stoolin Maija
jlleen tulee kuin mielipuoleksi. Hn puhuu hengistn, jotka
ilmaisevat hnelle, milloin kntymtn ihminen astuu huoneeseen ja
mit hnen tulee milloinkin tehd, niinkuin veisata, lukea, rukoilla,
seisoa, maata neti taikka tanssia.

Helsingin matkoista nin aikoina on mainitseminen, ett Hedbergit
saatuaan enemmn tuttavia miltei snnllisesti poikkeavat
pappiloihin yksi. Kun he siten viipyvt jonkun pivnpuoliskon
kussakin paikassa, Vhsskyrss, Lapualla, Alavudella, Ruovedell
ja muuallakin, saattaa matkaan joskus menn toista viikkoa. Sit
paitsi ei vauhti muulloinkaan voinut olla suuri. Kuorma oli net
raskas: kaksi miest lukuunottamatta kyyditsij sek laukkuja ja
arkkuja, jotka olivat tynn painavaa tavaraa, vaatteita, kirjoja ja
ruoka-aineita puoleksi lukukaudeksi! Ei saata mitenkn oudoksua,
ett kestikievareissa, niinkuin Reinhold kertoo, monesti kinattiin
hevosista. Hollimiehet tahtoivat panna kaksi hevosta kuorman
eteen, matkustajat taasen inttivt vastaan, sill, jos kerran
siihen suostuttiin, tytyi yh edelleen ajaa kahdella hevosella.
Etel-Hmeess ja Uudellamaalla olivat nm kinastukset varsinkin
tavallisia.

       *       *       *       *       *

_Syyslukukaudella 1839_ Reinhold m.m. kertoo suuresta tulipalosta
18 p. lokakuuta, jolloin 2 kaksikerroksista kasarmirakennusta
Tlss paloi poroksi. Veljekset istuivat k:lo 1/2 10 i.p. kotona
lukien, Reinhold Boosin elmkertaa ja Fredrik Fryxellin historiaa,
kun he kki huomasivat ymprill olevien talojen seinin hohtavan
valkean valosta. He riensivt paikalle ja nkivt siell, miten
sammutuskeinot olivat kelvottomia. Kolmas samassa ryhmss oleva
kasarmi pelastui kuitenkin, ja pansio siit oli Turun osakuntaan
kuuluvan ylioppilaan Pettersonin, joka koko ajan istui rakennuksen
katolla syyten vett ymprilleen.

S.k. 21 p. Reinhold puhuu rettelist, jotka tapahtuivat ennen
ensimist Porthaninjuhlaa. "Nyt on hirmuinen hlin meidn kesken
sen johdosta, ett Thesleff kielt meit pitmst Porthanin
muistojuhlaa ja uhkaa, ett kuraattorimme Cygnaeuksen onni on siit
krsiv, jos se tapahtuu. Me lhetimme 18-miehisen lhetyskunnan
hnen luokseen, mutta Thesleff suuttui ja kielsi ja uhkasi Cygnaeusta
perikadolla." -- "Ja sitten" jatkaa hn listen yhteen joukkoon
toisenkin levottomuuden syyn, "Gadolin alkaa luennon jlkeen tutkia,
kutka ovat olleet saapuvilla, kutka eivt, ja sanoo tekevns sen
konsistorion kskyst". -- Marraskuun 9 p. "osakuntajuhlamme ja
samalla Porthanin muistojuhlakin vietettiin". Paitsi muuta mainitaan
ohjelmasta Runebergin malja, jonka, vaikka tm ei ollut saapuvilla,
Stenbck esitti "hyvin komeassa runossa". Tilaisuus oli varsin
juhlallinen ja pttyi noin k:lo 4 aamulla.

Sunnuntaina 24 p. marraskuuta Reinhold oli kauhistuttavan tapahtuman
nkijn; hn kertoo siit seuraavasti: "Olin kirkossa, miss
ylioppilas Sandbck, joka juurikaan on tullut mielenhirin,
ensiksi graduaalivirren aikana astui alttarin eteen, mutta kun
ers kirkonpalvelija kski hnet pois, lankesi polvilleen kuorin
astimille. Sitten hn nytti aikovan nousta saarnastuoliin,
mutta kirkonpalvelija talutti hnet ulos. K:lo 6 i.p. tulin min
Stenbckille, ja siell oli ennestn Holsti ja Sandbck. Holsti,
Stenbck ja min istuimme puhellen ulommassa huoneessa, ja Sandbck
makasi vuoteella sisemmss, jossa oli pime. Jonkun ajan pst
Sandbck nousee ja pyyt partaveist, Stenbck lhtee hakemaan
jotakin toveria lisksi, mutta Holsti menee kynttil kdess
Sandbckin luokse ja nkee hnen olevan aivan verissn. Me
huomaamme nyt hnen yrittneen kynveitsell leikata poikki kurkun
ja vasemman ksivarren valtasuonet, mutta se ei ollut onnistunut.
Kun veitsi otettiin pois, aikoi hn heittyty ulos akkunasta, mutta
estettiin siit. Sitten hn arvattavasti voimattomana paljosta
verenvuodatuksesta asettui rauhallisesti makaamaan sohvalle, miss
lepsi, kunnes lkrej oli ehtinyt tulla sitomaan haavat, jonka
jlkeen hnet vietiin klinikkaan."

Seuraavana yn Reinhold mielenliikutuksesta ei saanut unta ja
pivllkin hn oli hieman sairas.

       *       *       *       *       *

_Vuodelta 1840_ on viel vhemmn merkille pantavaa. --

Nin vuosina Reinhold ei ole uskonut pivkirjalleen uskonnollisen
elmns vaiheita, mutta marraskuun 1 p. hn kirjoittaa: "Tn
pivn (sunnuntai) olin Stenbckill ja puhuin hnen kanssaan
hengellisist asioista. Silloin armon salaisuus selvisi minulle
suuresti, ja min saatoin nyt antautua ehdottomasti Jumalan armoihin
ja uskoa, ett Herra tekee minut lapsekseen ja on minulle yht
laupias ja armahtava katsomatta siihen, kuinka paljon olen rikkonut
ja kuinka hartaasti olen rukoillut, lukenut ja taistellut synti
vastaan; sill ei se riipu minusta, vaan yksistn Jumalan armosta.
Siis tahdon min turvata Jumalan armoon ja kaikessa ainoastaan
odottaa armoa." -- Saman pivn illalla hn oli (rva) Fabritiuksella
(Essenin tulevan vaimon luona), miss oli paljon herroja ja naisia.
Bergh luki Lutheruksesta, jonka jlkeen veisattiin muutamia virsi.

Joulukuun 2 p. Hedberg on luistelemassa ja auttamassa, kun jihin
ajanut ajuri pelastetaan Blekholman lhell. Illalla Julius Berghin
luona hn tapaa Laguksen ja Malmbergin, joka s.p. ovat tulleet
Helsinkiin jttmn senaattiin valituksen hovioikeuden tuomiosta,
joka seurojen pitmisest mrsi heidt puoleksi vuodeksi
erotettaviksi virasta. -- Torstaina 3 p. ovat Lauri Stenbckin
ht. "Siell oli aika hauskaa; tulin kotiin klo 1 yll." -- 12 p.
Reinhold lhtee kotimatkalle yhdess seurassa Laguksen ja Malmbergin
kanssa.

Lomakautena 29 p. joulukuuta Hedberg matkustaa m.m. Vyrin krjiin
ollakseen saapuvilla, kun pastori J. M. Stenbcki oikeuden edess
syytetn ruokottomien sanojen kyttmisest saarnoissa sek vrst
opista. Syytksi kumminkaan "ei voitu toteen nytt".

Tmn jlkeen jatkuu pivkirja viel kaksi vuotta eteenpin; mutta
pikkutietojen joukossa on tuskin mitn merkillisemp huomattavana.
Yleisist ylioppilastavoista ansaitsee kuitenkin mainita, ett nin
vuosina nytt kenties entist enemmn tulleen tavaksi kytt
kaikkia suurempia ja pienempi aiheita kekkerien pitmiseen, joissa
snnllisesti vkevi -- useimmin puhutaan punssista -- nautittiin.
Mit taas erittin pohjalaisiin pietisteihin tulee, tekivt he usein,
kolme, nelj miest yhdess joukossa, kvelyretki Essenin luokse,
joka papiksi vihittyn ja naineena miehen oli asettunut asumaan
ostamalleen Nygrdin tilalle Espooseen. Hedbergit puolestaan eivt
jatkaessaan teologisia opintoja kadottaneet luonnonrakkauttaan
ja taipumustaan kaikenlaiseen urheiluun. Aina tavan takaa
mainitaan luistelu- (useimmin Kluuvin lahdella, siis nykyisell
rautatientorilla), hiihto-, metsstys- ja kalastusretki tapahtuneen.
Niin Helsingiss, miss he pitivt viherivarpusia hkiss (useat
kerrat sanotaan, ett semmoisia ostettiin), mutta varsinkin kotona,
jossa he kesyttvt oudompiakin "kotielimi" (esim. kalalokkeja).
Heidn kokoelmansa kasvoivat vihdoin melkoisen suuriksi ja nkyvt
saavuttaneen jonkunlaisen kuuluisuuden, sill vieraita ky varta
vasten katsomassa niit, nimittin tytetyit lintuja, joita varten
Fredrik oli tehnyt erityisen kaapin, ja kasveja, joiden hoito ja
jrjestminen oli etupss Reinholdin osana.

       *       *       *       *       *

_Vuodelta 1842_ en voi olla siteeraamatta, mit Reinhold kertoo
Lauri Achrnin hautajaisista. Niinkuin Stenbckin elmkerrassa
on esitetty, tm nuori pappi, yksi hernneitten lahjakkaimpia
ja innokkaimpia opettajia, kuoli 13 p. elokuuta. Hnen viimeinen
virkapaikkansa oli Munsalo, joten Reinhold lheisest kodistaan
saattoi kyd siell hnen sairautensa aikana ja valvoakin jonkun
yn sairaan luona. Hautajaiset olivat 18 p. "Kahdeksan pappia kantoi
arkkua, ja Malmberg toimitti haudansiunauksen. Se oli juhlallisin
hautaus, mink koskaan olen nhnyt. Malmberg piti ruumissaarnan sill
tavoin, etten luule kuivaa silm olleen koko kirkossa -- niin,
luulenpa, ett kivet muurissa itkivt. Seuraavana pivn Malmberg
piti seuroja muutamassa talossa lhell Achrnin asuntoa. Me olimme
kaikki siell, ja hn luki ja puhui erinomaisesti." -- S.v. veljekset
vihdoin -- nuorempi ensin, vanhempi vhn myhemmin -- suorittivat
psttutkintonsa, ja joulukuun 14 p. heidt Turussa yhdess
muutamien muitten kanssa vihitn papeiksi. Fredrik sai apulaispaikan
Munsalossa, siis lhell lapsuutensa kotia, mutta Reinhold mrttiin
kappalaisen apulaiseksi Inkooseen Uudellemaalle. Vietettyn
viimeisen joulunsa yhdess kotona lie tammikuulla 1834 lhtivt
virkapaikkoihinsa. Ett pivkirjan tekij hengelliselt kannaltaan
ja sydmeltn oli muuttumaton, todistaa ers hnen viimeisi
muistiinpanojaan, joka on yleisestikin hernneille kuvaavaa.
Tammikuun 20 p. hn tulee Inkooseen ja sanoo olevansa "hyvin
murheeellinen". Seuraavana pivn hn jatkaa: "Olin katselemassa
kirkkoa. Tullessani kotia oli tll ers pappismies, Vaden, joka
tulee viransijaiseksi Degerbyhyn ja on pietisti. Kun hn ilmotti
itsens siksi, tulin min niin iloiseksi, ett purskahdin itkuun."






EBBA STENBCK




Ebba Stenbck.[24]


I.


Yhdeksnkymmenenviiden ja puolen vuoden ikisen Ebba Stenbck kuoli
10 p:n viime tammikuuta (1912). Kun min v. 1900 kirjoitin hnen
miesvainajansa, Lauri Stenbckin, elmkerran, hn 83-vuotiaana oli
niin hyviss hengen ja ruumiin voimissa, ett saattoi edist tytni
sek suullisilla ett kirjallisilla tiedonannoilla. Tehtvni nhden
se oli minulle melkoinen onni, mutta toiselta puolen se esti minua
muuta kuin ohimennen mainitsemasta hnt itsen. Miten vilpittmsti
totuutta harrastaakin, on net arveluttavaa, jollei suorastaan
mahdotonta, kuvata elossa olevaa henkil, varsinkin kun tm ei
koskaan ole julkisesti esiintynyt. Nyt kun Ebba Stenbck on poissa
elvien mailta, en epile koettaa ainakin riviivoin piirt hnen
kuvaansa. Sill miten hiljaisuudessa ja syrjss hnen elmns
kuluikin, ansaitsee hn huomiota ei ainoastaan unohtumattoman
merkkimiehen puolisona, vaan myskin yhten hernnisyysajan
naispuolisena edustajana.

Ebba Stenbckin lapsuus- ja tyttvuosilta on vhn tietoja silynyt.
Hnen alkuperinen nimens oli Ebba Katarina Wilhelmina Arppe,
ja hn oli syntynyt Kiteell 16 p. heinkuuta 1816. Vanhemmat
olivat Karjalan alisen tuomiokunnan tuomari, myhemmin laamanni
Niilo Arppe ja hnen kolmas vaimonsa, Amalia Beata Cairenius. Ebba
oli vain 8-vuotias, kun is kuoli, mutta idin luona ja viiden
vanhemman ja nuoremman sisaruksen parissa ei hn sentn tuntenut
yksinisyytt. Sisaruksista mainittakoon tss kymmenen vuotta
vanhempi Katalina Sofia, syntynyt isn ensimisest aviosta, sek
kaksi vuotta nuorempi veli Adolf Edvard, myhemmin kemian professori,
yliopiston rehtori ja senaattori, ja nelj vuotta nuorempi sisar
Aleksandra.[25] Koulua Ebba kvi Haminassa, miss v:sta 1811 saakka
oli saksalainen "Tchterschule". Koulussa oli vain yksi kahteen
osastoon jaettu luokka, eik siis opetus voinut olla erittin
laajaperinen. Kumminkin oppivat tytt, jotka, niinkuin Ebba, tulivat
ruotsinkielisist kodeista, saksaa, jota paitsi koulun antamat
vhisetkin tiedot historiassa, luonnonhistoriassa ja maantieteess
y.m. siihen aikaan olivat kyllkin arvokkaita. On net huomattava,
ett Lnsi-Suomen kaupungeissa ei ollut tyttkouluja ensinkn. --
Ebban ollessa 9-vuotias meni edell mainittu vanhempi sisar naimisiin
maisteri Johan Fabritiuksen kanssa, joka oli varakas mies ja muun
muassa omisti Puhoksen tehtaan Kiteell Fabritius kuoli jo 1833,
tuskin 33 vuoden ikisen, ja jtti jlkeens paitsi leske kolme
tytrt, joista vanhin oli kahdeksanvuotias ja nuorin viidennell.
Antaakseen nille lapsille ensimist opetusta muutti Ebba lankonsa
kuoleman jlkeen sisarensa luokse, ja se seikka aiheutti, niinkuin
kohta saamme nhd, ratkaisevan knteen hnen elmssn.

Arvattavasti rouva Fabritius ei pitnyt Ebban opettajakyky taikka
-intoa riittvn, koska hn 1835 tiedusteli Helsingist miespuolista
kotiopettajaa pikku tyttrilleen. J. V. Snellman, silloinen
pohjalaisen osakunnan kuraattori, suositteli virkaan ylioppilas C.
G. von Esseni, jonka vanhemman Otto-veljen kanssa hnen sisarensa
vhn ennen oli joutunut kihloihin. Fredr. Cygnaeus, saatuansa kuulla
siit, varotti rva Fabritiuksen asiamiest, Edvard Arppea, ottamasta
Esseni, syyst ett tm oli antautunut ajan uskonnolliseen
"fanatismiin", yltipisyyteen; mutta Arppe ei vlittnyt
varotuksesta, vaan arveli, ett semmoiset houreet pian haihtuisivat.
Siis sopimus tehtiin, ja Essen lhti Karjalaan Puhoksen tehtaalle,
jossa hn tapasi paitsi pieni oppilaitaan ja heidn itins neidit
Ebba ja Aleksandra Arppen. Uuden opettajan tultuakin jatkoi net
Ebba viel opetustointaan, vaikka hnen alansa nyt oli supistettu
ksitihin ja soittotaidon alkeisiin.

Luonnostaan vilkas ja iloinen, puheissaan sukkela ja ivallinen Essen
oli sittenkin vaarallinen tulija semmoiseen ympristn, jossa
tahdottiin "rauhassa" jatkaa entist, totuttua surutonta elm.
Tultuaan jo 15-vuotiaana ylioppilaaksi (1830) hn oli viettessn
kaksi suvikautta Ylivieskan pappilassa Jonas Laguksen luona (joka oli
naimisissa hnen ttins kanssa) hernnyt ja sen jlkeen osottanut
tavatonta intoa levittmn uutta ksitystn elmst ja "ainoasta
tarpeellisesta". Ei ainoastaan omassa kodissaan Oravaisten Kimon
ruukilla, jonka hoitaja hnen isns oli, vaan monessa vieraassakin
hn jo oli aikaansaanut tydellisen mullistuksen, ja niin oli
tapahtuva siinkin perheess, johon hn nyt tuli. Essen toi net
sinnekin muassaan palavan vakaumuksensa ja halunsa sytytt muihin
saman tulen, joka hehkui hness itsessn, ja siit johtui, ett
kotiopettaja ei rajottanut opetustointaan pikku tyttihin, vaan
vliaikoina teki parastaan ohjatakseen kotipiirin vanhempiakin
jseni uudelle tielle. Paitsi innostuneilla puheillaan hn vaikutti
heihin antamalla heille luettavaksi uskonnollisia saksalaisia
(Gossnerin y.m.) kirjoja, ja seuraus oli, ett ei ainoastaan talon
emnt, rouva Fabritius, vaan myskin sisaret, Ebba ja Aleksandra,
ennen pitk liittyivt hernnisiin. Kun tieto tst levisi laajaan
sukuun, synnytti se suurta hmmstyst ja mielipahaa, mutta asia ei
ollut autettavissa. Paitsi Esseni syytettiin Snellmaniakin perhe- ja
sukurauhan hiritsemisest, ja hn kuuluu sanoneen, ettei hn en
suosittele ketn kotiopettajaksi edeltksin tiedustelematta, oliko
tarjokas "pietisti".

Syksyll 1837 Essen jlleen asettui Helsinkiin jatkaakseen lukujaan
ja rupesi silloin Lauri Stenbckin asuintoveriksi. Stenbck, joka
maaliskuulla 1836 oli rettmksi surukseen kuoleman kautta
menettnyt entisen asuintoverinsa, parhaimman, uskotun ystvns J.
J. stringin, sai nyt Essenist uuden uskotun ystvn, joka totta
kyll ei ollut hnen sydmelleen vainajan veroinen, mutta kumminkin
lievensi hnen kaipaustaan. Samana syksyn tapaamme Helsingiss
rouva Fabritiuksenkin tyttrineen ja sisarineen. Hn vuokrasi
5-huoneisen asunnon Uudenmaankadun varrella, ja siin perhekunta
asui nelj vuotta, jonka jlkeen se hajaantui niinkuin alempana on
kerrottava; Karjalaan ei yksikn sen jsenist en palannut, syyn
pkaupunkiin-muuttoon sanotaan olleen pikku tyttjen koulunkynnin,
jota oli siell jatkettava; mutta sangen luultava on, ett siihen
osaksi vaikutti myskin sisarusten herys ja sen johdosta syntynyt
kire suhde lhimpiin sukulaisiin. Oliko sitpaitsi jo alkanut
rva Fabritiuksen ja Essenin vlinen suhde, joka johti heidn
avioliittoonsa, on tietymtnt.

Vasta Helsingiss Ebba Arppe tutustui tulevaan puolisoonsa, joskin
Essen jo ennen oli sisaruksille paljon kertonut Lauri Stenbckist
ja kenties myskin neen lukenut kohtia niist pitkist kirjeist,
joita ystvll oli tapana hnelle kirjoittaa ja jotka olivat tynn
"hehkuvaa uskonnollisuutta loistavan runollisesti esitettyn". Ensi
kerran hn nki hnet kaartinkirkossa. Kaartinpataljoonan silloinen
pappi, Fredrik Melart, oli etevn saarnaajana niin suosittu, ett
tungoksen estmiseksi oli alettu jakaa psylippuja niille, jotka
pyrkivt hnt kuulemaan. Kerran Essen oli hankkinut sisaruksille
lippuja kuitenkaan sanomatta, ettei sin sunnuntaina saarnannut
Melart, vaan ers toinen; se joka ilmestyi saarnaamaan oli, niinkuin
Essen heille kirkossa kuiskasi, Lauri Stenbck. Silloin Stenbck ei
viel ollut papiksi vihitty, mutta saarnasi sentn silloin tllin
sydmens pakosta. Nytkin hn oli saarnannut suurella lmmll, joka
varsinkin saarnan loppupuolelle oli antanut omituisen viehttvn,
innostuneen luonteen. Joku aika sen jlkeen Essen esitti Stenbckin
rva Fabritiukselle ja hnen sisarilleen, ja Stenbck alkoi sittemmin
ystvns seurassa kyd heidn luonaan, joskin hyvin harvoin.

Nin Ebba Stenbck kertoi minulle tutustumisestaan Stenbckiin.
Samalla hn myskin kuvasi tulevan miehens ulkonn ja olennon
siihen aikaan. Hn oli ollut laiha ja kalpea. Kasvojen kalpeus oli
jyrksti eronnut mustasta tukasta, ja rokonarvet olivat olleet
selvemmt kuin vanhemmalla ill. Kovan lavantaudin jlkeen, jota
hn oli sairastanut alkupuolella vuotta 1837, hn oli kauan heikko
ja hermostunut, niin ett hnen oli vaikea tauota, kun oli alkanut
nauraa. Seurassa hn oli luonteenomaisen persoonallisuutensa vuoksi
ja puheessaan ollut viehttv ("intressant"); kristillisyydessn
hn oli ollut iloinen. Yleens hn oli ankarasti arvostellut toisia,
ja harvat ne olivat, joita hn oli hyvksynyt; eik ole luultavaa,
ett hn oli lheisess suhteessa tovereihinsa (paitsi ani harvaan)
-- niiden tytyi aina olla varoillaan hnt kohtaan.

Se joka on lukenut kirjoittamani Stenbckin elmkerran ja
muistaa mit siin on sanottu hernneitten avioliitoista, miten
ne snnllisesti solmittiin ystvien vlityksest ja miten
yksimielisyytt uskon asioissa pidettiin niiden rakentamisen
ainoana vlttmttmn ehtona, se arvaa ja ymmrt, ett Lauri
Stenbckin ja Ebba Arppen keskinisess seurustelussa ei ilmaantunut
hituistakaan "flirtti", kuhertelua. Ett niin oli laita, ei
kuitenkaan johtunut yksistn hernneitten kesken vallitsevasta
hengest, vaan toisestakin syyst. Mikli tiedetn, ajatteli
Stenbck heidn tuttavuutensa ensi vuosina kosia erst toista
neiti, johon hnen sydmens pitemmn aikaa oli ollut kiintynyt.
Tm toinen oli runoilijan lapsuudenystvien Kaarle ja Kustaa
Adlercreutzin sisar, Amelie. Hnt oli Stenbck pttnyt kosia,
mutta -- niin jutellaan -- viime hetkess, juuri kun hn oli
menossa neidin kotiin, muuan tuttava kohtasi hnet ja kertoi nti
Adlercreutzin olevan kihloissa ja pian viettvn hitn.[26] Ett
neitikin puolestaan oli ollut kiintynyt Stenbckiin, on sangen
luultavaa. Ainakin olen erlt vanhalta rouvalta, joka oli sukua
Adlercreutzin perheen kanssa, kuullut, ett nti Amelie oli naimisiin
mennessn tukehduttanut ern varhaisemman lemmen. Hn oli muka
rakastanut perheess ollutta "kotiopettajaa, josta oli paljon
toivottu". Kertoja ei tiennyt mitn Stenbckist eik myskn ett
tm oli pienen poikana ollut Adlercreutzill Plkneen Myttylss
lasten luku- ja leikkitoverina, jonka thden ei mitenkn ole
mahdotonta, ett hn muistitiedossa oli muuttunut kotiopettajaksi.
Miten lieneekn, ei tm jutelma ole kokonaan pertn, sill
onnettomasti rauenneen kosintatuuman johdosta runoilija on sepittnyt
runoelman "Hyvsti", jossa hn sanoo rakkauttaan "suloiseksi,
syntiseksi unelmaksi" ja jonka hn lopettaa sanoilla, "Jumala on
rakkaus, ainoastaan hnen sydmelln on rauhaa iti! Onnellinen
min, jos vain saan siin levt iti." -- Mit Ebbaan tulee, hn ei
minulta salannut, ett hn puolestaan kyll oli sydmessn tuntenut
mieltymyst Stenbckiin, mutta oli voimiensa mukaan koettanut
tukahduttaa tunteensa. Kun Stenbck sitte hnt kosi, oli hn siit
suuresti hmmstynyt. Se oli hnelle aivan odottamatonta, sill
heidn vlilln ei ollut mitn sattunut, joka olisi antanut hnelle
aihetta aavistaa semmoista knnett.

Kosinta tapahtui kesll 1840 Pohjanmaalla. Rva Fabritius,
joka silloin oli salakihloissa Essenin kanssa, oli jo ennen
yliopiston riemujuhlaa (15-20 p. heink.) Ebba-sisarensa kanssa
lhtenyt Pohjanmaalle tutustuakseen tuleviin sukulaisiinsa.
Ensiksi pyshdyttiin kirkkoherran sijaisen J. F. Berghin luokse
Nurmijrvelle, jonne Essen ja Stenbck seurasivat sisaruksia,
edellinen ajaen morsiamensa, jlkiminen Ebban kanssa, ilman
ett siin mitn erikoista tulevaisuuteen viittaavaa puheeksi
tuli. Nurmijrven pappilassa oli ollut muitakin vieraita, ja
siell pidettiin tavanmukainen "seura". Sen jlkeen palasivat
ystvykset Helsinkiin ollakseen saapuvilla riemujuhlassa ja
maisterinvihkiisiss, mutta sisarukset jatkoivat matkaansa
pohjoiseen pin. Kun juhlat olivat ohi, matkusti Essen kotiinsa
Oravaisiin, jossa tapasi morsiamensa ja Ebban; Stenbck taasen
teki matkan Pohjanmaalle yhdess Paavo Ruotsalaisen kanssa, joka
hnen kehotuksestaan oli riemujuhlan ajaksi tullut Helsinkiin.
Edeltksin oli sovittu, ett kaikki yhtyisivt Ylivieskassa Jonas
Laguksen luona, josta yhdess seurassa matkustettaisiin Alavieskaan,
kappalaisen Vilhelm sterbladhin virkaanasettajaisiin. Tt sopimusta
noudatettiinkin, ja Ylivieskassa Stenbck ja Ebba Arppe menivt
kihloihin.

Ht olivat 3 p. jouluk. Helsingiss rva Fabritiuksen luona. Oli
kyll tuumittu, ett sisarukset vihittisiin samana pivn, mutta
kun vanhempi leskirouvana tarvitsi enemmn aikaa kuin arvattu
oli saadakseen asiakirjansa lailliseen jrjestykseen ja kun
sitpaitsi Jonas Lagus ja Niilo Kustaa Malmberg sattuivat kymn
Helsingiss, ptettiin asettaa Stenbckin ja Ebban ht pivn,
jolloin nm ystvt saattoivat olla lsn. Vieraitten joukossa
nhtiin Arppen perheen sukulaisia (Nordenheimit y.m.) ja Stenbckin
yliopisto-tovereita ja ystvi, kaikkiaan noin 40 henke. Morsian
esiintyi valkoisiin puettuna. Mustaakin oli ajateltu, osaksi
senthden, ett sulhasen iti oli kuollut 17 p. marrask., osaksi
senvuoksi, ett se olisi ollut enemmn hernneitten mukaista; mutta
Ebba oli valinnut valkean puvun, syyst ett musta vri olisi
muistuttanut hautajaisia, eik Helsingiss oltu niin tarkkoja
pukuun nhden kuin Pohjanmaalla. Vihkimisen toimitti Malmberg, joka
myhemmin myskin luki neen saarnan Lutheruksen postillasta. Ht
vietettiin net hernneitten tapaan jonkinlaisena seurana, jossa
virsi veisattiin ja Jumalan sanaa julistettiin. --

Ohimennen huomautettakoon, ett Ebba siis oli ensiminen, joka rva
Fabritiuksen luota meni naimisiin. Essenin ja rva Fabritiuksen ht
olivat noin puolitoista kuukautta myhemmin, 21/1 1841. Aleksandra
Arppe, joka yh oli asunut sisarensa luona, meni 3/7 1843 naimisiin
Smingin lukkarin Pietari Venellin kanssa, ja samana pivn
vihittiin vanhin nti Fabritius, Hilda Elisabet, Pihlajaveden
kappalaisen, sittemmin Keuruun rovastin Frans Henrik Bergrothin
kanssa. Toinen nti Fabritius, Lina Sofia Amalia, vietti 24/12 1844
hit filos. maisteri, sittemmin professori A. W. Ingmanin ja kolmas,
Angelika, 7/9 1846 Kruununkyln kirkkoherran apulaisen, myhemmin
normaalikoulun rehtorin Alfred Kihlmanin kanssa. Nin tapahtui,
ett Essenin kotiopettajana-olo Karjalassa johti kuuden avioliiton
perustamiseen hernneitten kesken. Neidit Fabritius menivt kaikki
noin 18-vuotiaina naimisiin.


II.

Ebba ja Lauri Stenbckin avioliitto kesti miltei tasan 30 vuotta
-- ainoastaan 7 kuukautta puuttui tydest luvusta. Sill ajalla
Ebballa ei ollut ulkonaista historiaa, joka olisi eronnut hnen
miehens elmst; hnen sisllinen elmns taasen oli niin kauan
kuin hn maan pll liikkui pasiassa suljettu kirja, jonka hn
kuollessaan vei hautaan. Kun min siit huolimatta koetan lheisten
henkilitten antamien tietojen pohjalla luoda valoa aviopuolisojen
yhteiselmn, johtaa minua vilpitn kunnioitus heidn muistoansa
kohtaan ja vakaumus, ett se kaikessa erikoisuudessaan krsimyksineen
ja iloineen on ollut laatuaan esikuvallista.

En tullut koskaan kysyneeksi niilt, jotka olisivat voineet
vastata, millainen Ebba Stenbck oli ollut tyttn. Ptten hnen
luonteenlaadustaan myhempin aikoina on luultavaa, ettei hn
nuorenakaan ollut erittin iloinen, saatikka vallaton. Umpimielisyys
ja harvapuheisuus, jotka myhemmin olivat hnelle niin ominaisia,
lienevt varmaan jo tyttiss ainakin jossakin mrin olleet hnen
luonteensa tunnusmerkkej. Eik hnell myskn ollut ulkonaista
kauneutta, joka olisi herttnyt huomiota ja, niinkuin monesti
tavallista on, enemmn tai vhemmn piristvsti vaikuttanut hnen
esiintymistapaansa ja suhtautumiseensa ympristns. Oletan siis,
ett hn alkuaankin oli vakava, hiljainen ja vaatimaton. Kun hn
sitten, vallan nuorena viel, ehdottomalla antautumisella liittyi
hernnisiin, niin mainitut ominaisuudet saivat iknkuin pysyvn
vahvistuksen, etten sanoisi pyhityksen. Niin yleens, mutta luultavaa
on myskin, ett uusi uskonnollinen elm sai hnet ajoittain
puheliaammaksi asioissa, jotka sit koskivat, ja silloin huomattiin,
ett hiljainen, vaatimaton tytt ei suinkaan ollut yksinkertainen,
vaan jrkev ja selv ajatuksissaan ja puheissaan. Tllaisena Ebba
Arppe kohtasi Lauri Stenbckin, ja me ymmrrmme hnen lauseensa:
"yhteinen asia vei meidt yhteen".

Aikaisin Ebba Stenbckin muotokuva on tehty 8 vuotta hnen
naimisensa jlkeen. Heinkuulla 1848 tuli Vaasaan ers (kotimainen)
dagerrotypian-tekij nimelt Rehnstrm ja viipyi siell vuoden ajan.
Tllin Stenbckitkin kyttivt ennen kuulumatonta tilaisuutta
teett kuvansa, he nimittin valokuvauttivat itsens hopealevylle,
ja sit on kiittminen, ett meille on silynyt aviopuolisoiden kuvat
varsinaiselta hernnisyysajalta.[27] Silloisella koulunrehtorilla,
jolla on papin virkapuku yll, on hernneitten tapaan jakaus keskell
plakea, mik antaa parrattomille kasvoille omituisen naisellisen
taikka ehk oikeammin intiaania muistuttavan svyn. Rouvan tukka on
jaettu ja kammattu aivan samalla tavoin; leninki on musta ja samoin
olkapit peittv, rinnalle neulalla kiinnitetty silkkihuivi. Puku
on mahdollisimman yksinkertainen, siin ei huomaa kaulusta eik
minknlaista koristetta. Kuva esitt Ebban 32-vuotiaana, joten
sen nojalla voidaan arvata hnen ulkonkns kymmenkunta vuotta
aikaisemminkin.

Lauri ja Ebba Stenbckin aviolla ei ollut mitn romanttista
alkusoittoa. Runoilija oli muitten nuoruuden ihanteittensa kanssa
myskin hyljnnyt sen ihanteen, jonka hn muinoin oli luonut
tulevasta morsiamestaan ja sanoin sisarilleenkin kuvannut, ja hn
kosi Ebbaa tuntematta hnt kohtaan sit hell tunnetta, jota
sanotaan rakkaudeksi. Omaksuttuaan hernneitten yleisen mielipiteen,
ett yhtlinen uskonnollinen kanta oli ainoa tarpeellinen
onnellisen avioelmn ehto, hn nin noudatti "Vanhan testamentin
patriarkkain esimerkki", ja piten maallista rakkautta turmeltuneen
luontomme ilmauksena hn arvattavasti ei myskn antanut arvoa
Ebban rakkaudelle hnt kohtaan, jos hn net oli jonkun kipinn
huomannut tmn salatusta tulesta. Ett tm esitys on oikea, siit
on olemassa useita todistuksia -- vaikka en tss muistuta muusta
kuin ett hn itse vlitti ern sisarensa naimisen tlle ennen
tuntemattoman pappismiehen kanssa. Mit Ebbaan tulee, hn tuskin
sisimmssn ajatteli aviosta samalla tavalla. Miten uskonnollinen
innostus saattaakaan ihmisen muuttaa, on kuitenkin rakkaudenkaipuu
niit naisluonteen perusominaisuuksia, jotka eivt koskaan katoa,
ja sen vuoksi voimme ptt ett mikli Ebba havaitsi rakkauden
puutetta miehessn, sikli hn siit naisena krsi. Ken se oli, joka
sai Stenbckin kosimaan Ebba Arppea, siit on eri lailla juteltu. On
net sanottu, ett Malmberg kehotti hnt siihen, ja toinen kertomus
on, ett Essen oli avioliiton vlittj. En ollenkaan epile, ett
jlkiminen tieto on oikea, sill onhan aivan luultavaa, ett Essen
jouduttuaan kihloihin rva Fabritiuksen kanssa ehdotti ystvlleen,
ett tm kosisi nuorempaa sisarta. Sit vastoin Malmberg tiettvsti
ei ollut Ebbaa nhnytkn, ennenkuin tm matkusti Pohjanmaalle,
ja vaikka kosinta juuri siell tapahtui, on syyt olettaa, ett
Stenbck jo ennen matkalle lhtn oli pttnyt asian. Kun min
Ebba Stenbckilt kysyin, miksi Malmberg vihki parin eik Jonas
Lagus, joka oli vanhempi ystv, vastasi hn: "Malmbergilla oli aivan
erikoinen kyky asettautua ensi sijalle, muitten edelle; hn oli
iloinen, reipas ja yrittelis." -- Semmoisena hn kyll oli monen
avioliiton alkuunpanija, vaikka ei sentn tmn puheena olevan.

Nyt on edessmme kysymys, miten menestyi tai mink kaltaiseksi
muodostui tm avioliitto, jonka synty tss on kerrottu?

Niinkuin tiedetn, on moni avioliitto, jonka onnen edellytykset
ovat olleet epiltv laatua -- tarkotan ett se on syntynyt ilman
rakkautta, milloin mistkin sovinnaisista syist --, kuitenkin
tullut onnelliseksi lasten kautta. Yhteinen rakkaus lapsiin ja
yhteinen huolenpito niist sek siit johtuneet ilot ja surut ovat
yhdistneet vanhemmat keskenn lheisemmin ja sydmellisemmin kuin
mikn muu vaikutin olisi voinut. Lauri ja Ebba Stenbckin aviolle ei
ollut tt onnenaihetta suotu, ja joskin he molemmat vilpittmsti
jakoivat sydmens hellyytt ja uhrautuvaa huolenpitoa ottolapsille,
joita he useampiakin kodissaan vaalivat ja kasvattivat, ei niden
tuottama korvaus nyt olleen heille riittv. Stenbck, joka ei
koskaan tunteitaan salannut, lausui net jonakin katkerana hetken:
"Ottolapset ovat oikeiden lapsien ivamukailu ('parodi')" niin,
vaikka hn heit kohteli liikuttavan sydmellisesti! Mutta miten
tmn laita lieneekn, on silti huomioonotettava, ett mainitun
onnenaiheen puutteen ei suinkaan vlttmttmsti tarvitse vaikuttaa
vierottavasti, erottavasti puolisoihin; kokemus nimittin todistaa,
ett sekin voi pinvastoin heit toisiinsa lhent, milloin vain tuo
puute ksitetn ja tunnetaan yhteisesti kestettvksi.

Ett Lauri ja Ebba Stenbck olivat rakentaneet avioliittonsa siin
hartaassa mieless, ett he maallisessakin elmssn koettaisivat
yllpit samaa sopua, samaa yksimielisyytt, kuin heidn vlilln
oli olemassa uskonnollisessa elmss, siit ei ole vhintkn
epilyst -- olihan heidn ksiksens se, ett jlkimisen laatu
ehdottomasti mrsi edellisen laadun. Todellisuudessa he saivat
kokea, ett asia ei ollut niinkn helppo tai yksinkertainen. He
olivat niin erilaisia luonteeltaan! Stenbck oli tunteenilmaisuissaan
niin vlitn kuin mahdollista on, sanoissaan niin ajattelemattoman,
sanoisinko lapsellisen suora, ett hn ei lainkaan edeltksin
miettinyt, miten ne vaikuttaisivat kuulijaan; Ebba taasen oli
tss kaikessa hnen vastakohtansa, hillitty, suljettu. Sangen
ymmrrettv on siis, ett Stenbck usein suoruudellaan saattoi --
tietysti tahtomattaan -- loukata vaimoansakin niinkuin hn loukkasi
muita, ja siit johtui, ett Ebba, niinkuin hn itse on tunnustanut,
ei voinut olla kohtelematta hnt jonkinlaisella pelonalaisella
varovaisuudella. Varsinkin oli niin laita vieraiden lsnollessa, ja
se saa ksittmn, ett hnen umpimielisyytens aikaa voittaen ei
suinkaan vhentynyt, vaan pinvastoin enentyi. Tm selitt miksi
Ebba Stenbck yleens teki epedullisen vaikutuksen vieraisiin.
Samalla kun Stenbck iloisena ja vilkkaana koetti huvittaa vieraita,
tuntui hnen harvapuheinen vaimonsa jyklt, kylmlt. Muistan
itsekin saaneeni hnest sellaisen vaikutelman, kun poikana 1860:n
vaiheilla joskus omaisteni kanssa olin Isonkyrn pappilassa: isnt
se oli, joka meit alaikisikin huomasi, jota vastoin emnt ei
nyttnyt meist vlittvn. Vasta ikmiehen, kun jlleen jouduin
tekemisiin Ebba Stenbckin kanssa, sain toisen ksityksen hnest, ja
minussa hersi myttuntoa ja syv kunnioitusta hnt kohtaan.

Itse asiassa Ebba Stenbck ei sisltn kaikin puolin ollut
sellainen, milt hn ulkoapin nytti, eik hnen avionsa ollut
niin onnea ja suloa vailla kuin edellisest luulisi. Essen,
joka tss asiassa epilemtt kelpaa todistajaksi, on oikein
sanonut, ett hn oli puolisolleen "uskollinen elmntoveri, hell
hoitajatar pitkn krsimyksen aikana ja harras osallinen hnen
pyrkimyksissn". Ei ainoastaan "yhteinen asia", joka oli heidt
yhteen vienyt, vaan myskin hnen sydmessn piilev rakkaus ja
kunnioitus miestns kohtaan antoi hnelle voimia kest kaikki
ja viimeiseen saakka tytt kaiken sen, mihin asemansa hnet
velvotti. Hnen luonteenlaatunsa teki hnelle mahdolliseksi, kenties
helpoksikin vltt pistv, katkeraa vastausta, kun Stenbck
oli antanut rtyisen mielens tulla ilmi. Pinvastoin hn saattoi
semmoisina hetkin tavata humoristisen sanan tai lauseen, joka
lauhdutti toisen. Niin esim. kun Stenbck kerran tultuaan huoneeseen,
miss hnen vaimonsa ja sisarensa istuivat neulomuksineen, oli
paheksunut sit, ett pyt ja istuimet olivat tynn vaatekappaleita
y.m. tytarpeita, Ebba tyynesti lausui: "Eihn sit sentn voi
piironginlaatikossa neuloa!" -- Toisen kerran, kun Stenbck
suomenmielisyydessn oli vaatinut, ett kodissa oli puhuttava
suomea, oli Ebba vain sanonut: "Jos sit vaatimusta on noudatettava,
taitaa kyd niin, ett minun sanaskkini, joka muutenkin vaivoin
aukeaa, j tykknn umpeen."

Mit Stenbckin kirjallisiin harrastuksiin tulee, pystyi Ebba
ottamaan niihin osaa. Nuorena hn oli ollut huvitettu lukemisesta
ja vanhempanakin hn luki verraten paljon ruotsalaista ja
saksalaista kirjallisuutta -- tietysti pasiassa uskonnollista,
jollei kuitenkaan yksinomaisesti sit -- ja lheiset ovat
kertoneet, ett oli hauskaa kuulla heidn keskustelevan lukemistaan
"oppineista" kirjoista, ja oli silloin huomattu, ett Stenbck
ilmeisell tyydytyksell ja kunnioituksella oli varteenottanut
vaimonsa lykkit huomautuksia. Edelleen Ebba, huolimatta siit,
ettei luonteeltaan ollut kytnnllinen, myskin teki parastaan
emnnn toimien tyttmisess. Isossakyrsskin hn, miten
hajamieliselt toisinaan olikaan nyttnyt, tunnollisesti hoiti
pappilan monipuolista taloutta, eik ainoastaan kskemll lukuisia
palvelijoita, vaan itsekin ottamalla osaa askareihin, niinkuin maidon
siivilimiseen ja sen semmoiseen. Vihdoin Ebba ei vsynyt hoitamaan
miestns tmn pitkllisen kivulloisuuden aikana.

Sellaisena vaimona kuin tss on kuvattu Ebba Stenbck kolmekymment
vuotta eli ja toimi miehens rinnalla, ja sellaisena hn vhitellen
tuli tlle yh tarpeellisemmaksi, eik vain sit, hn juurtui
juurtumistaan hnen sydmeens. Sit todistaa krsivn suusta
lhtenyt huudahdus: "Ei kukaan voi asettaa pnalusta niin hyvin
kuin Ebba", mutta viel enemmn ers toinen sit ennen kuultu
hmmstyttvn avomielinen tunnustus: "Oikeastaan min en koskaan
ole Ebbaa rakastanut, mutta merkillist on, ett mit kauemmin me
olemme yhdess elneet, sit paremmin min olen hnen kanssaan
viihtynyt." Nm sanat heittvt mit kirkkaimman valon puolisojen
yhteiselmn. Niihin sisltyy mynnytys, ett Stenbck elmns
loppupuolella, jolloin hnen ksityksens muinoin hylkmns
runoudenkin arvosta ja ehdoista selkeni, oli huomannut avioliitoltaan
alkuaan puuttuneen riittv perustusta, mutta myskin ett tuo puute
aikaa voittaen korjautumistaan korjautui. Ainoastaan tm seikka
tekee ymmrrettvksi, ett ne lheiset, jotka pitemmill kynneill
tysin perehtyivt Lauri ja Ebba Stenbckin kotiin, veivt siit
muassaan mit parhaimman muiston. Niin esim. kirjoittaa minulle ers
nyt jo itsekin manalle mennyt Stenbckin serkuntytr, 30 vuotta tmn
kuoleman jlkeen, "ett heidn kotinsa, huolimatta varjopuolistaan",
hnen muistissaan yh eli "ihannekotina". Ett ansio aviopuolisoiden
yhteiselmn onnellisesta tuloksesta pasiassa oli hiljaisen,
vaatimattoman Ebban, sit ei hnen puolisonsa vhn ylempn
siteeraamassani lauselmassa tullut suoraan sanoneeksi, mutta edell
kerrotun nojalla on se kuitenkin ilmeisen tosiasiana pidettv.


III.

Vaikka edellinen esitykseni olisikin niin oikea, ettei siin
olisi mitn korjattavaa, niin ymmrrn ja tunnen kuitenkin,
ett se antaa ainoastaan vaillinaisen ksityksen Ebba Stenbckin
persoonallisuudesta. Senvuoksi tahdon, tydentkseni kuvausta
ja hankkiakseni lukijalle tilaisuuden vastaanottaa hnest
mahdollisimman vlittmn vaikutuksen, ottaa thn ern hnen
laatimansa merkillisen kirjeen. Se on kirjoitettu kuusi kuukautta
hnen miehens kuoleman jlkeen C. G. von Essenille, joka oli
pyytnyt tietoja vainajasta Pohjalaisten Porthaninjuhlassa pidettv
esitelm varten. Essen samoin kuin myhemmin min itsekin
olemme kirjeest ottaneet monta kohtaa sepittmiimme Stenbckin
elmnkuvauksiin, mutta sittenkin se epilemtt on mielenkiinnolla
luettava. Kun net leski kertoo rakkaasta vainajasta, hn
tietmttn luo valoa heidn yhteiselmns ja omaan olemukseensa.
Me huomaamme hnen luontaisen lykkisyytens ja arvostelukykyns
siin, ett hn kirjoittaa niin asiallisesti ja osaa valita niin
kuvaavia piirteit; me tunnemme, miten lmpimsti hn rakasti
vainajaa; me nemme, miten hn rakkaudesta ja kunnioituksesta hnt
kohtaan puolustaa poismennytt epsuotuisia muistutuksia vastaan;
ja vihdoin me havaitsemme, kuinka syvsti hn oli elytynyt siihen
nkymttmn yhteiseen, joka oli heidn liittonsa alkuna ja pohjana
ollut. -- Mari ja Lotta, jotka kirjeess mainitaan, olivat Stenbckin
sisaret, leskirouvat Mari Ottelin ja Charlotte Achrn, jotka molemmat
lapsineen miltei koko Isonkyrn ajan, s.o. toistakymment vuotta,
enimmkseen taikka ainakin pitkt ajat kerrallaan asuivat veljens
ja klyns luona; Mari Achrn taasen oli Charlotten kly. Muuta
selityst kirje tuskin kaipaa.

    Isossakyrss 25 ja 26 p. lokakuuta 1870.

    Rakas Lanko!

    Kirjeesi lokakuun 10:nnelt sain 17 tai 18 p:n. Minulla oli
    juuri silloin tulinen kanto, joka kesti useita pivi, ja kun
    minun itse tytyi se toimittaa, en voinut mitn tehd siihen
    nhden, jota toivot minulta saavasi. Kirjeeni on todella pannut
    pni pyrlle, ja vhinen lienee se lis, jonka voin sinulle
    antaa. Vaikka tosin minulle pitisi olla sangen trke vet
    pieni korteni hnen elmnkuvaukseensa, tunnen kuitenkin
    kykenemttmyyteni saada mitn kokoon, joka olisi valaisevaa
    ja jota et itse tietisi paremmin kuin min. -- Sit paitsi
    oli Mari Vaasassa ja Lotta Karvatissa (Oravaisissa), joten ei
    minulla ollut heidn muistiansa apuna. Eilen tuli tosin Mari
    kotiin, ja me aloimme silloin mietti, emmek sentn saisi
    mitn aikaan. Sit varten Mari lhti tn aamuna Karvattiin
    Lotta Achrnin luokse, jolla meist kaikista on paras muisti ja
    myskin kyky ksitt kaikenlaisia karakteristisia piirteit.
    Saa nyt nhd onnistuivatko muistamaan mitn, joka ansaitsee
    sijaa muistokuvauksessa. Olemme myskin aikoneet tss postissa
    lhett kyhelmmme, muuten se olisi liian myhist.

    Silt ajalta, jolloin tulin hnen vaimokseen, tunnet kaiken
    trkeimmn yht hyvin ja paremminkin kuin min itse. Ja se,
    mik yksityisesti koskee meidn keskinist suhdettamme, ei
    kuulu julkisuuteen. Siis voin min hyvin vhn esiintuoda.
    Kirjallisissa tuotteissaan hn selvimmin esittytyy
    jlkimaailmalle. Kummallista on, ett hnell on niit niin
    vhn tallella. Olen katsonut hnen papereitaan ja kirjeitn.
    Mutta tll ei ole muuta kuin hnen kirjeenvaihtajainsa
    kirjeit hnelle, hnen ansioluettelonsa, joku hnen kirjeens
    stringille, saarnoja ja erinisten kirjoitusten alustelmia.
    Kummallista on nhd, kuinka tarkasti hn on silyttnyt
    jokaisen saamansa kirjelipun ja miss jrjestyksess kaikki
    hnen paperinsa olivat. Kaikessa hn olikin jrjestyksen mies,
    sek ulkonaisissa yrityksissn ett sisllisess elmssn.
    Hnen sanansa ja ajatuksensa olivat aina selvi ja naulaan
    sattuvia, seurustelussa hn saattoi olla hyvin viehttv, ja
    se johtui melkoisessa mrss hnen hyvst muististaan; tmn
    sin kyll tiedt. Hn oli kummallinen yhdistym rakastettavaa
    lapsellisuutta ja lpitunkevaa tervyytt, niin ett vaikka
    tytyi hnt rakastaa, vaikka tytyi hnest pit, tunsi
    kuitenkin olevansa vhn sidottu ja iknkuin orjuudessa hnen
    suhteensa. Hnen tapansa joka tilaisuudessa suoraan lausua julki
    saamansa vaikutelmat teki kenties, ett hnen suorasukaisuutensa
    ja kaunistelematon olentonsa ja selvpuheisuutensa loukkasi
    monta. Vanha Aatami sai alituisesti kolauksia. Varsinkaan ei
    nykyajan nuoriso oikein viihtynyt hnen seurassaan, vaikka
    hn itse suuresti nuorisoa rakasti; hn oli tottunut usein
    ahdistamaan nuoria, eik sit aina krsitty. Kummallista on
    senthden havaita, kuinka nuoriso nyt, hnen kuolemansa jlkeen,
    osottaa mielenkiintoa hnt kohtaan, vaikka aikalaisensa hnen
    elmns loppupuolella nyttivt miltei kokonaan unohtaneen
    hnet, ja ani harva kvi hnen luonaan sin pitkn vankeuden
    aikana, jolloin hn monivuotisen kivulloisuutensa vuoksi oli
    iknkuin Herran vanki. Mutta ihmeellisint oli, ett hnen
    sielunsa joustavuus kuitenkin kesti hnen elmns kaikkein
    viimeiseen aikaan asti. Kun hnen ruumiinvoimansa jo olivat
    melkein kokonaan hvinneet, vlhti hnen elvst hengestn
    salamoita, jotka hmmstyttivt ymprist. Ja kuoleman
    lhestyess hn iloitsi niinkuin lapsi, joka pian psee
    kauan kaivattuun isnkotiin. -- Niin, hnen kuolemattomuuden
    toivonsa oli palava ja voimakas, ja sen perustuksena oli ikuinen
    kallio Kristus, jonka rakkaus lopun lhestyess yh enemmn
    kirkastui hnen sydmessn. Ja liikuttavaa oli nhd, kuinka
    sydmellisesti hn puhutteli jokaista ja kuinka nyrsti hn
    saattoi pyyt anteeksi halvimmaltakin ympristssn, jos hn
    luuli krsimttmyydelln taikka muuten loukanneensa hnt.
    Monesti hn lausui julki ilonsa siit, ett oli lytnyt
    Kristuksen ja omisti elmn hness, ja hn ihmetteli ihmisten
    mielettmyytt, "etteivt elmns aikana etsineet Jumalaansa ja
    vapahtajaansa, jotta heill olisi lohtua elmss ja kuolemassa"
    -- sanat ovat hnen omansa. -- Mielessni on lukemattomia
    sellaisia lauseita hnen sairausaikansa tai kivulloisuuselmns
    viimeisilt vuosilta, jolloin hn niinkuin pian poimittava
    hedelm kypsyi iisyytt varten. Tm aika on minulle muistissa
    rakas, ja aina min tahdon palata siihen. Vaikka oli tuskallista
    olla niin monipuolisen krsimyksen ainainen todistaja,
    tuotti meille sentn yhteinen kristillisyystoivomme monta
    suloista hetke. -- Olihan elmmme muuten jotenkin kuivaa ja
    yksitoikkoista -- meilt kun puuttui sit, joka tavallisimmin
    on avioliiton korkein ilo. Sairautensa aikana hn kerran sen
    johdosta lausui: "Sydmeni on ollut vieras isnilolle, mutta
    siitkin voidaan sanoa: kurita tll, sst siell." --
    Arvatenkaan ei tmmist sovi panna Joukahaiseen;[28] mutta minun
    tytyy antaa ajatukseni kulkea omaa tietn, muuten ei tst tule
    mitn.

    Minun pitisi kai muistoissa palata varhaisempiin aikoihin.
    Oikeastaan lienee hn runoilijalahjallaan herttnyt enint
    mielenkiintoa, mutta sin tiedt kyll, kuinka paljon hn
    ern aikana sai sen vuoksi krsi, ja luultavasti se vaikutti
    tyrehdyttvsti hnen runosuoneensa. Itse hn joskus lausui: "Jos
    on Jumalalta saanut jonkun lahjan, miksi ei voi kiitollisuudella
    tunnustaa sit? Tiedttek miksi runojani on niin ylistetty? --
    senthden ett niiss on hitunen totuutta." Kaikessa hn tahtoi
    selvyytt ja totuutta, ja senthden hn ei pitnyt hmryydest
    ja voivottelevasta onnettomuusteeskentelyst useiden nuorempien
    runoilijoiden tuotteissa. "Pit olla todenperinen", sanoi
    hn monesti, "tulee antautua semmoisena kuin on. 'Turhuutta
    paljon uskotahan'." -- Lukeminen oli hnelle rakkainta tehtv.
    "Hyv kirja on paras seura, mik saatavissa on", hn lausui.
    Mielenkiinnolla hn luki Fredrika Bremerin kirjoja, mutta hn
    sanoi hnt nerokkaaksi hupsuksi, eik hnell ollut suurta
    luottamusta hnen kristilliseen suuntaansa. Sin tunnet hnen
    ajatuksensa Topeliuksen runoudesta, ja miten hn arveli sen
    vaikuttaneen vahingollisesti nuorempaan polveen.

    Hnen heikkouksiinsa on luettava halu kurittaa toisia ja
    kytt liian tervi ja kovia sanoja, yh pysyen nltn
    mit viattomimpana; kun hn oli saattanut htyytetyn melkein
    eptoivoon, tiesi hn tuskin mitn sanoneensa. Hnen
    "krsimttmyytens", josta Vasabladetkin puhui, ei kuitenkaan
    ollut ylen suuri verrattuna hnen krsimykseens; koettapas
    kaksitoista vuotta joka talvi olla 8  9 kuukautta suljettuna
    neljn seinn sisn, olla kykenemtn ryhtymn virkatoimiin
    sek seurustella ainoastaan muutamien naisten kanssa. Siit
    huolimatta hn sentn joka ilta 6:n ja 7:n vlill tuli
    ruokasaliin, miss hn mielelln istui sohvalle, jonka oli varta
    vasten teettnyt mukavaksi ja sopivaksi kipelle rinnalleen.
    Jollemme kaikki silloin olleet paikalla, saattoi hn tulla
    oikein huonolle tuulelle, ja koetettiinkin asettaa niin, ettei
    ketn kaivattu. Pikku Inezen [Alcenius] kanssa, joka pienest
    lapsesta saakka ajoittain oli meidn luonamme, hnell silloin
    oli tapana paljon jutella, hn leikkasi hnelle paperinukkeja
    ja muita kuvia; joskus leikittiin ominaisuusleikkikin
    (egenskapsleken), ja silloin tuli kaikkien olla mukana. Toisinaan
    alotti hn myskin vakavampia keskusteluja sek hengellisist
    ett maallisista aineista. Hnen puheensa olivat snnllisesti
    laadultaan painavia, syvllisi, sill tyhj lavertelua hn
    ei voinut krsi eik hn semmoiseen koskaan antautunut. Hnen
    huomautuksissaan oli aina suolaa ja tervyytt.

    Kesaikoina oli hnen huvinaan hoitaa kukkia ja pieni [kasvi-]
    laitoksia. Kumminkaan ei voi sanoa hnen hyvin menestyneen
    kukkien istuttamisessa. Hnen kukkansa olivat yksinkertaisinta
    ja jokapivisint lajia, mutta sittenkin hn niit rakasti, ja
    olihan niin ollen yhdentekev, olivatko ne toistenkin silmiss
    kauniita vai eivtk. Ne vaativat kuitenkin huolellista hoitoa.

    Myhempin vuosina oli virsikirja hnen rakkain tyns, ja
    sill aikaa, kun se antoi hnelle tehtv, oli kuin hnen
    ruumiinvoimansakin olisivat virkistyneet. Joka aamu oli se hnen
    kahvipydlln, ja hn luki siit neen eniten rakastamiansa
    virsi, niinkuin muutamia psiisvirsi, jotka hnest olivat
    oikeita voittolauluja, muutamia kuolemaan valmistusvirsi, esim.
    383, ja monta muuta. -- Monivuotisen kivulloisuutensa thden hn
    ei voinut toivomuksensa mukaan tyskennell seurakunnassaan.
    Mutta hn kytti kumminkin joka tilaisuutta puhuakseen ihmisten
    kanssa. Ja mielenkiinnolla hn otti osaa kaikkeen, mik
    seurakuntaa koski. Kyhin vuosina hn oli niinkuin muutkin papit
    avunhakijain piirittm. --

    Luullakseni on minun nyt paras lopettaa. En tied, kelpaako
    tm kaikki mihinkn, mutta en ole voinut saada enemp
    taikka parempaa toimeen ja senthden ptn nyt sydmellisill
    terveisill rakkaalle ympristllesi ja pysyn hartaana klynsi.

                                                    Ebba.

    En lyd stringin kirjeit. Minun olisi pitnyt kirjoittaa
    uudestaan tm sotku, mutta en enn ennt, sill posti menee
    pian. --

    Viel tahdon list vhn hnen virantoimituksestaan, mikli
    muistan. Sit aikaa, jolloin hn oli rehtorina Vaasassa, piti
    hn itse onnellisimpanaan. Hnell oli silloin mieluinen virka
    ja, lapsista kun piti, hn rakasti poikiansa, ja nm pitivt
    myskin hnest. Kun hn tuli Isoonkyrn, oli hnell paljon
    suuria suunnitelmia, ja vilkasluontoisena    hn kvi asiaan ksiksi
    liian kiihkoisesti, niin ett hn lukukinkereill saattoi jatkaa
    k:lo 6:een tai 7:n illalla, mutta ei hn sit kauan kestnyt,
    hnen terveytens murtui, ja jo 1857 oli hn niin heikko,
    ett hn vaivalla saattoi saarnata. Se oli hnelle suureksi
    ristiksi, hn valitti sit usein ja hn mietti paljon, kuinka
    voisi pst lhemmksi kansaa. Ern syksyn hn mrsi yhden
    pivn viikossa taikka kuukaudessa, jolloin ken tahansa saisi
    tulla hnen luokseen, ja silloin puhuttaisiin kaikenlaisista
    asioista. Mutta ei sit kestnyt kauan, vhitellen ji toinen
    toisensa perst tukematta, niin ett lopuksi tuli ainoastaan
    yksi, ja silloin hnen tytyi lopettaa. Ja niin kvi monen hnen
    suunnitelmansa. Hnen vilkkaassa mielikuvituksessaan kaikki
    nytti niin helpolta toteuttaa, mutta yritykset trmsivt
    jokapivisyyden koviin kallioihin. -- Mutta ei hn silti
    masentunut, vaan koetti sirottaa siemeni, milloin vaan sopi.
    Nyt hnen kuolemansa jlkeen kuuleekin monen kiitollisuudella
    muistelevan hnen sanojaan ja puheitaan. Ja harvoin hn psti
    ketn luotansa tekemtt jotakin omalletunnolle kyp
    kysymyst: Oletkos hernnyt ihminen? tuletkos autuaaksi, kun
    kuolet? j.n.e.

    Mari on nyt kotona ja toi todella muassaan vhn [tietoja] Laurin
    lapsuudesta ja nuoruudesta, joka kenties on mielenkiintoista.
    Lotta ja Mari Ottelin olivat ensin panneet muistonsa paperille.
    Mari Achrn toimitti sen sitte runolliseen tyyliins, mutta me
    lhetmme myskin Lotan proosamaisen kyhelmn tydennykseksi
    Mari Achrnin kukkasesitykseen, joka on laadittu korkean
    runolliseen henkeen. Myt seuraa Laurin kirje islleen stringin
    kuolemasta y.m. sek myskin ers Laurin kirje stringille. Muuta
    ei meill ole lhett. Hyvsti!

                                                     Ebba.

Tuskin on tarpeen huomauttaa, ett tm kirje ei ainoastaan
liikuttavasti todista, kuinka rakkaana vainajan kuva eli
jlkeenjneen puolison sydmess, vaan myskin esityksen puolesta
on perin huomattava. Helposti nkee, ett se on kirjoitettu suoraan
paperille, mutta antaessaan, niinkuin itse sanoo, ajatuksensa kulkea
omaa tietn on tekij luonut miehens luonteesta sek ulkonaisesta
ja sisllisest elmst kuvauksen, jonka eheytt ja tydellisyytt
hn suuressa vaatimattomuudessaan ei arvannutkaan.


IV.

En tied mitk salaiset syyt sen vaikuttavat, mutta jotenkin
snnllist nytt olevan, ett merkkimiehen nimi hnen kuoltuansa
odottamattomalla tavalla ensiksi peittyy unhon verhoon. Hnest
puhutaan ja kirjoitetaan niin vhn, ett saattaisi luulla hnen
muistonsa tuomitun iksi katoamaan. Niin ei kuitenkaan ole laita.
Jonkun ajan, noin kolmisen kymmenen vuoden pst -- joskus varemmin,
joskus myhemmin -- alkaa muistoa pimennys hlvet, vainajaa
aletaan jlleen muistella, hnen tekojaan ja luonnettaan esitell
ja arvostella, jopa ottaa joku seikkaperisesti kuvatakseen hnen
elmns ja toimiansa, siten palauttaakseen hnet kirkastettuna
hahmona kansan tietoisuuteen. Toisin sanoen: on kuin samanikiset
harvoin haluaisivat kuvata poismenneen merkkimiehen elm, vaan se
j lhinn seuraavan polven asiaksi.

Semmoinen oli Lauri Stenbckinkin kohtalo. Se mik sai minut
kirjoittamaan hnen elmkertansa oli lhinn, ett vhn ennen olin
tutkinut ja kertonut isokyrlisen Elias Brennerin elmnvaiheet;
vanhemmat Isonkyrn-muistot toivat mieleeni myhemmtkin, joista
Stenbck oli minusta merkillisin. Ett hnen kuolemastaan juuri
sopiva aika, 30 vuotta, oli umpeen kulumaisillaan, sit en silloin
ajatellut. -- Lauri Stenbckin ohella muistui mieleeni myskin hnen
leskens, joka viel oli elossa, ja ensimisi tehtvini oli lhte
tapaamaan hnt.

Ebba Stenbck oli miehens kuoleman jlkeen, nautittuaan yhden
armovuoden, v. 1871 muuttanut Vaasaan. Siell hn oli vuokrannut
asunnon kamarineuvos Herman Rosenbergin talossa, joka on viimeinen
Koulukadun pohjoisessa pss. Sek lntiselt ett pohjoiselta
puolelta on talo Marian puiston koivujen ja kuusien ymprim,
ainoastaan katu vlill. Avaran pihan pohjoispuolella on pienehk
rakennus, jossa "tohtorinna" oli asuttavakseen saanut salin, kaksi
kamaria ja keitti. Ja siin hn sitten pysyi koko elmns, vaikka
talo useat kerrat vaihtoi omistajaa. Rosenbergin kuoltua 1874 se
joutui H. F. Antellin haltuun, ja kun hn oli kuollut 1893, osti sen
merikapteeni, asessori Alfred Burman, joka hnkin vuorostaan kuoli
jttkseen talon leskelleen, joka nykyn sen omistaa.

Vuokralaisen ja talon omistajien vli oli aina mit parhain.
Rosenbergin rouvan (Katarina Kristina Kaskas) sanotaan olleen
Stenbckin serkku, ja vaikka hn jo oli kuollut (1859), selitt se
osaltaan, ett kamarineuvos ystvllisesti seurusteli Ebba Stenbckin
kanssa; joskus heidn nhtiin yhdess ajavan kirkollekin. Yht
kohtelias vanhaa rouvaa kohtaan oli Antell. Vaasassa ollessaan hn ei
laiminlynyt kyd hnen luonaan sek silloin tllin kutsua luokseen
hnet sek tysihoitolaisen (joku kansakoulunopettajatar), jolle
Ebba Stenbck oli luovuttanut toisen kamarinsa, ja matkustaessaan
ulkomaille hn varotti palvelijoitaan mitenkn hiritsemst
vuokralaista; heidn tuli aina kunnioittavasti kohdella hnt.

Asettuessaan kaupunkiin Ebba Stenbck arvatenkin oli ajatellut
saavansa pian seurata puolisovainajaansa. Tosin hn ei viel ollut 55
vuotta vanhempi, mutta hn oli niin paljon kokenut, ett hn syyst
saattoi olettaa saavuttaneensa elmn iltapuhteen. Todellisuudessa
hnell oli edessn uusi elm -- niin pitkksi tuo puhde venyi.
Mit hnen toimeentuloonsa tulee, oli se kyll turvattu. Tietkseni
oli hnen elkkeens 1,000 markan suuruinen, jota paitsi hnelle
miehens jlkeen oli jnyt noin 30-40,000 markan poma.

Kun min 1870- ja 1880-luvulla snnllisesti vietin keskauteni
Vaasassa, nin usein Ebba Stenbckin, kuulin mys hnest puhuttavan,
mutta en muista silloin kertaakaan sattuneeni hnen seuraansa. Eik
se ollut kumma, sill hn eli mahdollisimman hiljaista elm,
ollen enimmkseen kotona. Kirkossa hn sentn kvi snnllisesti
joka sunnuntai, vlittmtt ilmoista. Mit seurusteluun tulee, oli
se jotenkin rajotettu. Hnen aikaisempia ystvin ja tuttaviaan
Vaasassa olivat lehtorinrouva Paulina Friberg (A. Meurmanin sisar),
lehtorinrouva Fredrika Lovisa Laurn, rehtorinrouva Sofia Vilhelmina
Hallsten, pastorinrouva Karolina Forsman, neidit Hilda ja Anna
Hellman, Stenbckin serkuntyttret kauppaneuvoksenrouva Mari Hartman
ja hnen sisarensa Karolina Malmberg (sittemmin rovastinrouva Borg)
y.m. Ystviens kanssa Ebba Stenbck perusti lukuyhdistyksen, joka
kokoontui mrpivin ja jossa yhdess luettiin vakavanlaatuista
kirjallisuutta. Myhemmin hn myskin, oli jsenen n.s.
raamattukeskustelu-yhdistyksiss, joissa joku pappi oli keskustelua
johtamassa.

Niss ja muissakin samanlaisissa yhdistyksiss Ebba Stenbck aivan
luonnollisesti ja iknkuin itsestn sai johtavan aseman. Vaikka
hn esiintymisessn oli vaatimaton kuin ennenkin, hnen tietonsa,
lukeneisuutensa ja kokemuksensa hengellisiss asioissa sek lisksi
selv ja johdonmukainen esitystapansa vaikuttivat, ett hnt
erityisell kunnioituksella kuunneltiin. Kun hnen kuulonsa aikaa
myten heikontui, oli muitten tapana lukiessa ja keskustellessa
asettua istumaan hnen ymprilleen, joten hn, niin sanoakseni,
ruumiillisestikin tuli muodostamaan pienen seurapiirin keskipisteen.

Ymmrrettv on, ett Ebba Stenbckin ystvpiiri, josta olen
joitakuita luetellut, ei pysynyt koossa ja muuttumattomana lheskn
niin kauan kuin hn itse pysyi elossa. Jollei se olisi uudistumistaan
uudistunut, olisi hn vihdoin jnyt aivan yksikseen. Toiset
muuttivat pois paikkakunnalta, toiset kuolivat taikka tulivat
muuten kykenemttmiksi olemaan mukana, mutta aina ilmestyi toisia
sijaan, ja nm myhemmin tulleet olivat yh nuorempia Ebbaan
verrattuina. Aivan erikoisen, entisen pappilanrouvan tuttavapiirin
muodostivat ert Isonkyrn ja Ylistaron kyht muorit ja mummot
sek myskin samankaltaiset vieraat Klemetsn "Vapaakodista"
(kaupungin kyhintalosta), joiden oli tapana kyd hnen luonaan
saamassa vaate- ja raha-apua. Nekin kuolivat ennenkuin heidn
suosijansa, joten niit viime aikoina ei en nhty. Ers Ebba
Stenbckin nuoremmista ystvist on minulle kertonut kaikenlaista
hnen loppuelmstn, mutta ennenkuin puhun siit, tahdon mainita
pari sanaa siit persoonallisen tuttavuuteni uudistumisesta hnen
kanssaan, jonka yritykseni kirjoittaa Lauri Stenbckin elmkerta
aiheutti.

Joulunaikana 1896 kvin ensi kerran vanhan rouvan luona, jota en
ollut tavannut sen jlkeen kuin koulupoikana olin ollut Isonkyrn
pappilassa. Astuessani eteisest vasemmalle, suureen saliin, jossa
oli akkuna sek pohjois- ett etelseinss, lehahti vastaani oikea
maalaispappilan tunnelma. Matot lattialla, yksinkertaiset, pitkin
seini asetetut huonekalut, ruukkukasvit, kaikki muistutti monesti
ennen nhty. Vastaanottamaan ilmestyi palvelijatar eli emnnitsij.
jolle ilmaisin nimeni ja toivomukseni tavata tohtorinnaa. Hn
meni toiseen niist kahdesta kamarista, joiden ovet nhtiin salin
perll, ja pian tuli nkyviin se, jota olin kysynyt. Ebba Stenbck
oli silloin 80 tyttnyt, valkohapsinen, vuosien kutistama mummo,
mutta vakavin askelin hn astui minua kohti, tervehti minua vanhana
tuttuna ja vaati minua istumaan keinutuoliin. Itse hn istuutui
aivan lhelle, sill hnen kuulonsa oli heikko, vaikkei viel siin
mrss, ett keskustelu olisi ollut vaikea. Kun selitin kyntini
tarkotuksen, hn luonnollisesti tarjoutui antamaan kaiken avun, mink
suinkin voi, ja haastattelu alkoi. Mit Ebba Stenbck silloin ja
myhemmin minulle kertoi, on tarpeetonta tss esitt, sen olen jo
pannut Lauri Stenbckin elmkertaan. Mit min sitvastoin tahdon
tss painostaa, on se erinomainen muistintarkkuus, se selvyys ja
tsmllisyys tiedoissa, se vaatimattomuus itseens ja hienotunteisuus
muihin nhden, jonka huomasin hnen puheissaan. Niinkuin jo ennen
olen maininnut, sain nyt aivan toisen ksityksen Ebba Stenbckist
kuin mik minulla ennestn oli, ja senthden min tysin ymmrsin
rehtori Alfred Kihlmanin, joka, kun min Helsinkiin palatessani
satuin yhteen matkaan hnen kanssaan, lausui aina mielihyvll
kyneens vanhan sukulaisensa luona, sill hn oli henkisesti
harvinaisen etev nainen ja elmnkokemukseltaan rikas. --

Seuraavina vuosina kvin viel useita kertoja Ebba Stenbckin
luona, sill paitsi elmkertaa oli siihen muitakin aiheita; olin
net myskin ottanut julkaistakseni Stenbckin runoelmat uutena
listtyn painoksena. Toisinaan kun en voinut persoonallisesti hnt
tavata, tein kysymykseni kirjallisesti, ja hnen kirjeenskin olivat
niin selvsti ja virheettmsti kirjoitettuja, ett oudon olisi
ollut mahdoton ajatella tekijn olleen yhdeksnnell kymmenell.
Viimeisell kynnillni -- silloin hn jo aikoja ennen oli saanut
kteens puolisonsa elmkerran -- Ebba Stenbck uskoi minun haltuuni
vainajan jlkeenjneet paperit, jotka min sittemmin lupaukseni
mukaan, ennen hnen kuolemaansa, olen toimittanut yliopiston
kirjastoon. Sekin, ett hn luovutti nm paperit -- enimmkseen
yksityisi kirjeit -- jlkimaailmalle silytettvksi, osottaa
valistunutta mielt, jommoista ei suinkaan aina tapaa. Kuinka paljon
sivistyshistoriallisesti arvokkaita kirjeit ja asiapapereita onkaan
maassamme hvitetty sulasta yksinkertaisuudesta ja ahdasmielisyydest!

Vihdoin tulee minun thn kuvaukseeni Ebba Stenbckist list
erinisi piirteit, jotka hnen kuolemansa jlkeen olen kuullut
hnen ylempn mainitun ystvns suusta.

Uskonnolliselta kannaltaan Ebba Stenbck muuttumatta pysyi
raamatullisella ja kirkollisella pohjalla, itsekseen lukien J.
T. Beckin ja M. F. Roosin teoksia. Jo Stenbckin eless oli hn
samoin kuin tmkin vapautunut hernnisyyden yksipuolisuudesta --
huomaahan sen jo kuvastakin, joka esitt hnet keski-ikisen --,
ja edelleenkin hn, niinkuin yleens entiset vanhat hernneet, oli
vapaamielisempi kuin ennen. Muun muassa se nyttytyi siin, ett
hnell oli tapana kyd kuuntelemassa vapaakirkollisia saarnaajia.
Vrin olisi kumminkin luulla hnen olleen taipuvaisen liittymn
toiseen tai toiseen lahkoon. Hnen mielenkiintonsa vapaakirkollisiin
johtui nimittin yksinkertaisesti harrastuksesta oppia tuntemaan
maassamme ilmaantuvien eri uskonsuuntien laatua ja luonnetta. Sill
alalla hnell kuuluukin olleen sangen laaja- ja seikkaperisi,
tietoja, ja se saa kysymn, perustuuko tss ilmenev, laadultaan,
niin sanoakseni, tieteellinen mielenkiinto johonkin alkuperiseen
taipumukseen vai Stenbckin vaikutukseen? -- Charlotte Achrn,
joka myskin eli 90-vuotiaaksi, piti puolestaan ankarasti kiinni
vanhasta hernnisyydest, ja senthden hnen sanotaan tulleen
hyvin levottomaksi, kun hnelle oli kerrottu, ett Ebba kvi
vapaakirkollisten kokouksissa, jopa oli hn keventnyt sydntns
kirjoittamalla klyllens varottavan kirjeenkin.

Joskin hengelliset asiat aina olivat Ebba Stenbckist trkeimmt, ei
hn sentn ollut tietmtn maailmankaan menosta. Niin kauan kuin
voimat suinkin sallivat, hn luki sanomia ja yllpiti kirjeenvaihtoa
sukulaistensa kanssa, siten seuraten sek julkista ett lheisempien
yksityist elm. Toiselta puolen ei hntkn unohdettu, kun
toista tai toista tarkotusta varten vedottiin yleisn myttuntoon.
Paikkakuntalaisten oli net tapana esitt hnellekin listoja,
joihin oli merkittv apua milloin minkin asian hyvksi. Yleens
hn ei pitnyt "listoista" -- eik ihme, sill kukapa on kuullut
kenenkn niist pitvn? Hn tiesi net mit tahtoi avunannollaan
edist eik senthden halunnut avustaa semmoista, joka oli
ulkopuolella hnen omaa harrastuspiirins. Kuvaavana piirteen
mainitsen, ett hn esim. kieltytyi merkitsemst mitn Vaasaan
pystytettv Z. Topeliuksen muistopatsasta varten, mik luullakseni
tapahtui uskollisuudesta miehens muistoa kohtaan. Stenbck net ei
ihaillut Topeliuksen runoutta: hnest se oli liian kevytt, jopa
tyhjn helkkyv, ilman sit ajatuksen ja tunteen syv totuutta
ja hehkua, jotka olivat hnen oman runottarensa tunnusmerkit.
Sit paitsi hn ei voinut hyvksy niit perusjohteita, jotka
nuorempi runoilija, myhemmin kutsuttuna ruotsalaisen virsikirjan
uudistamiskomiteaan, oli ottanut noudatettavakseen. Ebba oli viel
vanhanakin puhunut siit pettymyksest, jonka Stenbckille tuotti
hnen virsikirjaehdotuksensa hylkminen, ja siihen oli ensi sijassa
Topelius ollut syypn. Jollei Ebba, niinkuin on hyvin mahdollista,
yleens pitnyt muistopatsaita pelkkn turhuutena, riitt tm
selittmn, miksi hn kieltytyi antamasta ropoansa sellaiseen
tarkotukseen. Missn tapauksessa ei ole oletettavissa, ett hnen
menettelyns olisi johtunut kostonhalusta Topeliusta kohtaan;
pikemminkin on se osotuksena hnen rakkaudestaan puolisovainajaansa,
jonka kanssa hn tunteessaan yh oli yht maata.

Muuten nkee Ebba Stenbckin testamentista, minklaisia yrityksi
ja laitoksia hn tahtoi auttaa. Paitsi erlle ottotyttrelle ja
erinisille sukulaisille oli hn siin mrnnyt annettavaksi
miltei poikkeuksetta 2,000 markan eri Isonkyrn ja Ylistaron
kansakouluille, pyhkoululaitokselle, pakanalhetykselle, kyhille
stylisille (pauvres honteux), kyhille polttopuiksi, varattomien
stylisnaisten kodille j.n.e. -- Pari omituista lahjotusta
osottaa, kuinka tarkkamuistinen Ebba Stenbck oli. Hn sanoo
saaneensa sisareltaan naimisiin mennessn 2,000 assignationi-ruplaa
(2,000 mk.) sek myhemmin, kun Stenbckin ja hnen toimeentulonsa
ensi aikoina oli hyvin niukka, sisarentytrtens miehilt, Frans
Bergrothilta ja A. W. Ingmanilta, kummaltakin 1,000 ass.-ruplaa, ei
lainaksi, vaan palkkioksi siit, ett hn oli ollut sisarentytrtens
opettaja, ja nyt hn noiden aikoja sitten kuolleitten antajien
jlkelisille mr niin suuren summan, kuin hn muinoin (noin 70
vuotta sitten) oli saanut.

Kun Ebba Stenbck teki viimeiset muutokset ja lisykset
testamenttiinsa, oli hnt kohdannut se suuri suru, ett hnen
ottopoikansa, tohtori Jakkus Stenbck, oli kuollut. Kiist monista
ottolapsista, jotka Lauri ja Ebba Stenbck olivat hoitaneet ja
kasvattaneet, oli Jakkus ollut heille rakkain, ja hnelle he olivat
alkuaan mrnneet isoimman osan omaisuuttaan. Myhemminkin oli Ebban
ja hnen ottopoikansa vli erittin hyv, ja he vaihtoivat usein
kirjeit. Jakkus oli net joutunut piirilkriksi Pudasjrvelle,
siis niin kauas Vaasasta, ettei seurustelusta voinut olla
puhettakaan. Vuosien pst Jakkus kuitenkin haki Uudenkaarlepyyn
kaupunginlkrin-virkaa ja saikin sen. Sen johdosta hn syksyll
1899 kirjoitti ja kysyi idiltn neuvoa, misik omaisuutensa
Pudasjrvell vai muuttaisiko tavaransa Uuteenkaarlepyyhyn. iti
oli neuvonut hnt myymn kaikki, mik oli vhemmin arvokasta, ja
kuljettamaan ainoastaan parhaimmat huonekalunsa uuteen asuinpaikkaan.
Kirjeeseen ei kuitenkaan tullut vastausta, ja iti luuli hnen jo
muuttavan ja alkoi odottaa hnt jouluksi kynnille, josta poika ei
tahtonut edeltksin ilmottaa, jotta ilo olisi sit suurempi. Mutta
hn ei tullutkaan. Silloin iti odotti Jakkustaan uudeksi vuodeksi,
mutta yht turhaan. Vasta tammikuun lopulla saapui Pudasjrven
apteekkarin kirjoittama kirjekortti, joka sislsi lyhyen ilmotuksen:
Tohtori Stenbck kuoli tn aamuna (24/1). Ebba Stenbckille tm oli
kova isku. "Minun poikani! minun tohtorini!" oli hn huudahtanut,
ja palvelijatar sanoo silloin ensi kerran nhneens hnen itkevn,
katkerasti itkevn. Hn oli menettnyt mit hnell oli rakkainta
ollut maan pll. Jakkus kuoli keuhkotulehdukseen, jonka hn lienee
saanut tehdessn pitkn matkan jonkun sairaan luokse; jo sit ennen
oli hnen nuori vaimonsa kuollut samaan tautiin.

Merkillist on, ett useat, jotka ovat tunteneet Ebba Stenbckin
hnen keski-illn, ovat lausuneet julki sen havainnon, ett
hn vanhana oli vhemmin umpimielinen. Silloin hn net oli
ollut puhelias, jopa iloinenkin ja mielelln kyttnyt hupaisia
sananlaskuja ja puheenparsia. Hn oli usein kertonut entisist
ajoista ja ihmisist, Laurista ("Lars", sanomatta hnt miehekseen)
y.m. Kaikkein viimeisin aikoina hn oli mieluimmin puhunut
lapsuudenkodistaan ja sisaruksistaan. Oli kun in enentyess
yh varhaisemmat muistot olisivat hness virkistyneet. Niist
jutellessaan oli hn kerran hymyillen sanonut: "Tiedtks, itini oli
nimeltn A. B. C!" Epilemtt oli sill hetkell vanhuksen mieleen
juolahtanut vanha, idin nimen alkukirjaimia tarkottava sukkeluus,
joka ennen muinoin oli kotipiiri huvittanut.

Ebba Stenbckin uskollinen palvelijatar muistaa viel monta lausetta,
jotka ilmaisevat hnen humoristista mielenlaatuaan. Kun hn noin
puoli vuotta ennenkuin tuli aivan vuoteen omaksi, oli maannut
niin kauan, ett si einett vasta kl:o 1 p:ll, oli palvelijatar
lausunut: "Kyllp ollaan ylhisi, kun sydn einett nin
myhn." Vastaus kuului: "Kunpa vaan en tulisi niin ylhiseksi,
etten en nouse ollenkaan." Ern toisena pivn hn sanoi:
"Ingenting hr jag, ingenting gr jag och inte dr jag." (En kuule
mitn, enk tee mitn, enk min kuolekaan.)

Voimat heikkenivt heikkenemistn. Viime kerran hn oli ulkona
kesll 1910. Ers tuttava oli pyytnyt valokuvata hnet, ja hn
pukeutui ja asettui istumaan asuntonsa portaille. Usein hn istuskeli
pitkt tovit haaveissaan ja lausui sitte havahtuessaan: "Min uneksin
valveilla houreissani."

Usein on jo mainittu Ebba Stenbckin vaatimattomuus. Erittin
se tuli nkyviin siin, ettei hn halunnut puhua puolisonsa
runoilijamaineesta eik hnen runoelmistaan. Kuitenkin huomattiin
viime aikoinakin, ett jonkunlainen valo kirkasti hnen kasvojansa,
milloin hn kuuli jotakin virtt veisattavan Stenbckin
virsikirjasta. Myskin oli Stenbckin elmkerta ollut viimeinen
kirja, jota hn ksissn piti; kumuunkaan hn ei en voinut sit
lukea, hn ainoastaan knteli kirjan lehti. Kun runoilijan syntymn
100-vuotis-pivn erst tutusta perheest oli lhetetty kysymn,
saisiko muuan naiskuoro tulla laulamaan, hn oli hiljaisesti
vastannut: "Kyll saavat laulaa, jos tahtovat."

Mainittua merkkipiv viettess (26/10 1911) oli Ebba Stenbck
jo enemmn kuin vuoden ajan, s.o. edellisest syksyst asti, ollut
vuoteen omana. Vuosien taakka ja siit johtuva ruumiillinen heikkous
painoi vanhuksen vuoteelle; mitn erikoista tautia hnell ei
ollut. Henkisesti hn pysyi selvn viimeiseen saakka, mutta kuulo
oli hyvin huono, joten hnt oli vaikea puhutella. Lopulta tuli
hnen nenskin niin heikoksi, ett hnen puhettaan tuskin kuuli.
Sairautensa aikana hn ei koskaan valittanut, eik hn suvainnut
muuta hoitoa kuin uskollisen, 60-vuotisen palvelijattarensa -- Sofia
Hellmanin -- tarjoomaa.

Ebba Stenbckin viimeinen hetki tuli aamulla 10 p:n tammikuuta
1912. Joku aika ennen hn oli vastaanottanut pyhn ehtoollisen.
Sittemmin oli enemmn nhty kuin kuultu, ett hn itsekseen lausui
jotakin. Kun koetettiin sanoja erottaa, huomattiin ett kuoleva luki
virren skeit, joista erittin merkittiin sanat: Jag flyr till Dig,
frskjut ej mig! (Sinuun min turvaan, l hylk minua).[29]

       *       *       *       *       *

Nin eli ja kuoli Ebba Stenbck, josta tss olen luonut niin
tydellisen kuvan kuin ainekseni ovat sallineet. Esi-isiltn hn oli
perinyt ihmeteltvn ruumiillisen ja henkisen elinvoiman, joka kesti
harvinaisen korkeaan ikn; nuoruudessa tapahtuneen hertyksen kautta
hn oli saanut yht kestvn, jrkkymttmn maailmankatsomuksen
ja elmnpmrn. Nine ominaisuuksineen hnen hahmonsa esiintyy
voimakkaana aikalaistensa kesken, mutta varsinkin siin nuoremman
polven muodostamassa ympristss, jossa hn eli viimeiset
vuosikymmenens. Kysy saattaa, mik merkitys on kuvauksella
naisesta, joka itse ei koskaan ajatellut ja viel vhemmn toivoi,
ett hnest julkisesti puhuttaisiin? En tied -- kenties vhinen,
kenties aivan mittn nykyisten naisten silmiss, jotka tahtovat
vaikuttaa ja toimia julkisuudessa, mutta miten sen lieneekn, varmaa
on, ett Ebba Stenbckin kuva valaisee itiemme ja isoitiemme
aikoja. Hn ei silloin ollut laatuaan yksininen, vaan yksi lukuisien
samanluontoisten ja samanhenkisten rinnalla. Kaikki he elivt yht
hiljaista elm, yht nkymttmin, vaikuttaen ainoastaan lhimpn
ympristns; mutta niinkin oli heidn vaikutuksensa sellainen, ett
se mit on parasta, jalointa ja puhtainta jlkelisiss, vlittmsti
juontuu heist. Eivthn he en kelvanne esikuviksi nykyajalle,
mutta kun kysymykseen tulee arvioida entisten polvikuntien
sielullista perint, ei liene haitaksi, ett edes joku noista
hiljaisista naisista on ktkstns asetettu pivnvaloon.






KAARLE JAAKKO GUMMERUS




I.

Koti; koulu- (ja lukio-)aika 1840--61.


"Kun Kokkolasta matkustaa pohjoiseen pin, nkee viisi virstaa tuolla
puolen Lohtajan emkirkkoa tienviitan, jonka kolmesta osottimesta
yksi, varustettuna kirjoituksella 'Ylikannuksen ja Toholammin
kirkoille' viittaa kapealle pitjntielle. Jos matkustaja poiketen
sille jtt valtamaantien, ei yksinisyys ole hnt vsyttv;
kolmatta penikulmaa juoksee hnt vastakkaiseen suuntaan oikealla
puolella tiet kirkasvetinen puro pienine putouksineen, ja vasemmalla
on oivasti rakennettuja taloja ja niiden vlimailla vihantia niittyj
ja peltoja. Tmn matkan kuljettuaan, juuri siin miss puro katoaa
nkyvist, hn huomaa taivaanrannalla Ylikannuksen kirkontornin
huipun. Kun hn sitten on jatkanut jonkun virstan pelkk metstiet,
on hnell edessn loiva mki. Pstyn sen plle matkustaja,
joka jo on ennttnyt unohtaa nhneens kirkontornin, kerrassaan
hmmstyy. Hnen eteens aukeaa net laaja tasanko sinne tnne
siroteltuine taloineen, ja kirkko on aivan kden koskettavissa --
tavallinen puukirkko, v. 1817 rakennettu entisen, ukontulen polttaman
kirkon sijaan kiviaidan ymprimlle kummulle. -- -- Jtettyn
kirkon taakseen matkustaja nkee vasemmalla rantatrmien vliss
Raumanjoen ja edessn koivikon. Koivujen suojassa on joen rannalla
pappila, leikkieni ja ilojeni kotipaikka."

Nm Walter Scottista juontuvaan novellityyliin kirjoitetut rivit
ovat otetut erst Kaarle Jaakko Gummeruksen, lukion ylimmll
luokalla, laatimasta ainekirjoituksesta, jossa hn on kuvannut
kotiseutuansa. Ylikannus eli Kannus -- jlkiminen lyhempi nimi tuli
kytntn sen jlkeen, kun kappeli 1859 oli muutettu eri pitjksi
-- ei kuitenkaan ollut hnen syntympaikkansa, vaan hn oli ensi
kerran nhnyt pivn valon Kokkolan kaupungissa. Hnen isns
Aleksanteri Jaakko Gummerus[30] oli net, 24-vuotiaana tultuaan
papiksi (1831), saanut ensimisen toimialansa Kokkolassa, miss
aluksi oli kirkkoherran, Kaarle Juhana Nordlingin, apulainen, sitten,
esimiehens kuoltua, armovuodensaarnaaja ja vihdoin pitjnapulainen.
Kummassakin ensinmainitussa virassa nuori pappi oli yht lheisess
suhteessa kirkkoherran perheeseen, ja seuraus oli tuo varsinkin
ennen aikaan tavallinen, ett hn nai esimiehens tyttren, 5 vuotta
nuoremman Emma Nordlingin. Ennen Kannukseen-muuttoa (1846) syntyi
pariskunnalle nelj lasta, nimittin _Kaarle Jaakko_ 13 p:n huhtik.
1840, Emma Maria 1841, Sofia Augusta 1843 ja Aleksanteri 1845.

Maallemuutto tuli mrvksi perheen tulevalle kehitykselle, sill
vaikka suku tiettvsti, niinkuin nimikin muistuttaa, on puhdasta
suomalaista alkuper -- Loimaan Pihkalasta (pihka lat. gummi)
-- ja esi-ist useassa polvessa olivat olleet pappeja Pohjanmaan
suomenkielisill seuduilla, olisivat lapset kuitenkin kaupungissa
ruotsalaistaneet. Niin olisi sit varmemmin kynyt, kun iti,
Kokkolassa kasvaneena, oli ruotsinkielinen. Suomalainen ymprist
ehkisi vaaran: Kannuksessa oppi itikin suomenkielt, ja kansan
keskell lapset eivt ainoastaan tottuneet sen kieleen, vaan oppivat
sit omanaan pitmn ja rakastamaan.

Yllmainitusta kirjoituksesta otettakoon viel muutamia piirteit
uudesta ympristst: "Ylikannuksen vest on puhtaasti
suomalaista, niin ett sen keskelt tuskin tapaa ainoatakaan
ruotsalaista siirtolaista. Kansa on avomielist, hyvntahtoista ja
vieraanvaraista; se noudattaa uskollisesti vanhoja totuntatapojaan,
epilee kaikkea uutta, harrastaa itsepintaisesti mit on phns
saanut, on elmntavoiltaan puhdasta ja naapuripitjlisi
vaatimattomampaa. Ystvyydess tm kansa on uhrautuvaa, vihassaan
kauheaa, jonka vuoksi varsinkin muutamia kymmeni vuosia sitte murhat
eivt olleet harvinaisia. Varkauksia on minun aikanani Ylikannuksessa
tapahtunut ainoastaan kolme -- ja olen kuitenkin siell asunut
enemmn kuin 15 vuotta (!)"

"Ylpeytt", jatkaa nuori kuvaaja-edelleen, "havaitaan ainoastaan
taipumuksessa rakentaa komeasti: kaikkialla nhdn korkeita, usein
kaksikerroksisia asuinrakennuksia. Kumminkaan ei niiden sispuoli
vastaa ulkonk, sill siisteyden harrastus ei ole kiitettv.
Kansan toimeentulo nojautuu pasiassa maanviljelykseen, vaikka
pellot ovat pieni, mutta osaksi myskin tervanpolttoon. Jlkimisen
elinkeinon syyksi on luettava, ett laajat metsmaat nykyn kasvavat
vain pient mets. Mnnyt kolotaan nuorina, koivuja ei sstet,
ja kuusia on harvassa. Paitsi jokivarsilla ovat viljellyt maat
hallanarkoja. Senthden sattuu tavan takaa katovuosia, joskaan ei
sentn pettuleip ole pitkiin aikoihin syty." -- --

Otteessa mainittu ajanmr, 15 vuotta, ilmaisee kirjoituksen
olevan kevlt 1861, jolloin sen tekij psi lukiosta tullakseen
ylioppilaaksi. Kuvaus tarkottaa siis oloja puoli vuosisataa ennen
nykyaikaa, ja luonnollista on, ett ne ja koko seutu, jonka lpi nyt
rautatiejunat ajaa porhaltavat, ovat muuttuneet. Mutta juuri tuo
entinen Kannus meille trke onkin. Siell kirjoittaja kuudennesta
vuodestaan alkaen vietti varsinaisen nuoruutensa, ja sielt hn vei
mukanaan syvimmt, unohtumattomimmat vaikutelmat kodistaan sek
Pohjanmaan luonnosta ja kansasta.

Silloinen Kannuksen pappila ei lainkaan ollut mikn
seurakuntalaisten ylpeyden todistaja, mutta se olikin
perussuunnitelmaltaan ja rakennuksiltaan vanha, edellisilt
vuosisadoilta perisin. Pihaan ajettiin eteln puolelta,
"portin alta", s.o. hmrn ja kolkonlaisen solan lpi keskell
maantienpuolista rakennusta, jonka alakerrassa olivat talon
ruoka-aitat ja ylkerrassa palkollisten kesasunnot, "renkien
luhti" ja "piikain luhti", joiden edess olevalle kytvlle jyrkt
portaat veivt. Vastapt luhtirakennusta oli suorakulmaisen pihan
toisella puolella kaksi rakennusta, joista isompi ksitti; asuin- ja
leipomatuvat sek maitokamarin ja pienempi oli n.s. "prykytupa",
miss nihin aikoihin muun muassa viinaakin poltettiin; pohjoisella
puolella pihaa oli talli ja vaunuliiteri, karjapiha takana, ja
vastapt nit oli kirkon puolella pihaa talon prakennus,
jonka paanuista tehty taitekatto ilmaisi sen korkeaa ik ja jota
lnsi- ja pohjoispuolella joen rantaan ulottuva puutarha ympri.
Korkeita portaita nousten tultiin avonaiselle, katetulle kuistille
ja siit porstuaan, joka oli yhteinen keittille ja asuinhuoneille,
joita alhaalla oli, niinkuin tavallista vanhoissa pappiloissa, vain
sali ja kolme kamaria ja ylhll kaksi "vintti"- eli yliskamaria.
Huoneet olivat tietysti pieni meidnaikaisiin verraten, joskaan
eivt matalia, ja senthden pastori Gummeruksen tytyi, kun perhe
enentymistn enentyi, rakennuttaa kaksi kamaria lis rakennuksen
jatkoksi maantienpuoliseen phn. -- Vaikka pappila rakennusten
aseman puolesta muistutti muinaisia umpikartanoita, eivt ne
kuitenkaan ymprineet pihaa umpeen; miss aukeama oli, oli se
aidalla suljettu, ja tuparakennuksen pss oli "krinti", verj,
joka johti lheiselle joenrannalle. Nin oli, paikoittain ruohoa
kasvava, piha oivallinen leikkitanner lapsille, ja vanhempien
oli mukava akkunoista tai kuistilta luoda tarkkaava katse heidn
puuhiinsa.

Tutustuttuamme kodin ulkopuoliin on nyt huomio knnettv sisempiin.

Jo mainittiin, ett perhe enentyi enentymistn. Entisten kahden
pojan ja kahden tytn lisksi syntyi net Kannuksessa vuosina
1846--55 viisi poikaa, Yrj, Jonathan, Valentin, Otto ja Julius,
sek sen jlkeen viel kaksi tytt, Alba ja Irene; viimeinen,
kahdestatoista sisaruksesta, Inez, syntyi puheena olevaa ajanjaksoa
myhemmin, Karkussa, ja hn oli 23 vuotta vanhinta veljen nuorempi.
Lapsena kuoli sisaruksista ainoastaan Yrj ja Sofia Augusta,
jlkiminen 8-vuotiaana 1851.

Nin suuren perheen elttminen ja kouluttaminen olisi arvatenkin
ollut perin vaikeaa, jos kodin toimeentulo olisi yksistn ollut
kappalaisviran tuottamissa tuloissa. Niin ei kuitenkaan ollut laita.
Gummeruksella oli alusta aikain perinttiet saatuja varoja, ja
elmns loppupuolella hn samalla tavalla sai enemmnkin, joten
perhekunnan taloudellinen kanta aina oli parempi ja varmempi kuin
pappisperheitten tavallisesti on, joskaan ei siin mrss, ett
minknlainen ylellisyys olisi tullut kysymykseen.

Vanhemmista kerrotaan seuraavaa. Is oli luonteeltaan jykk ja
kiivas, elmnksitykseltn itseninen; iti lempe, tunteellinen.
Molemmat liittyivt Kannuksessa hernnisiin, mutta siit
huolimatta osottautui varsinkin edellinen tavallisia uskonveljin
vapaamielisemmksi. Pastori kirjoitti huolellisesti saarnansa,
luki ne ulkoa ja saarnasi sitten, nennisesti aivan vapaasti,
voimakkaasti ja liikuttavastikin. Mieskohtaisesti hn lmmll ja
reippaasti puhutteli hernneit ystvin, mutta arvonannolla hn
kohteli suruttomiakin seurakuntalaisia. Snnllist kotihartautta ei
pidetty pappilassa, mutta seuroja joskus. Niihin is ei kuitenkaan
vaatinut lapsiaan tulemaan, yht vhn kuin hn heille antoi
uskonnollisia opetuksia tai ohjeita; hnest oli hertys Jumalan
vaikutuksessa eik ihmisen -- ei isnkn -- tyrkytyksess. Muutenkin
is vhemmn kuin iti nytti huolehtivan lasten kasvatuksesta; hn
eli omissa toimissaan jtten kodin sisisen elmn vaimonsa ksiin.
Harvoin hn siis lapsiaan torui, mutta jrjestyst hn vaati ja,
milloin niiksi tuli, hn saattoi vesojaan vakavastikin kurittaa.
Tllaisena, tasaisena, ankaranakin -- joskaan ei enemmn muita
kuin itsens kohtaan -- paraasta pst antaen jokaisen vapaasti
hoitaa asiansa hn saavutti sek kunnioitusta ett rakkautta niin
lapsiltaan kuin seurakuntalaisiltaan. Hernneist on sanottu,
etteivt he ymmrtneet lasten luonnetta, vaan pitivt niit liian
ahtaassa ja kovassa kurissa, ja seurauksena siit oli, ett moni
nist pstyns vapaampiin oloihin ei kyennyt pidttmn itsen,
vaan hukkui hurjisteluihin. Gummerus menetteli toisin ja totuttaen
lapsiaan vapauteen hn sstyi moisista katkerista kokemuksista.

Jos islt nytti lempeytt puuttuvan, hn kun esim. ei koskaan
lapsiaan hyvillyt, niin oli sit yllin kyllin idill. Aina
hn kohteli lapsiaan sydmellisesti, hellsti, olematta silti
hemmotteleva tai levperinen kasvatuksessaan. Hneen lapset lhinn
turvasivatkin, ja tydest syyst; kaikessa vaatimattomuudessaan
oli Emma Gummerus erinomainen iti. Kaupungissa syntyneen hn oli
saanut paremman kasvatuksen kuin tavan mukaan papintyttrille oli
tarjona maalla, ja olihan se tarpeen, koska vanhempien tehtvn
myskin oli antaa lapsille se alkuopetus, jota kouluunpsy
edellytti -- niin ainakin kunnes vanhemmat sisarukset kykenivt
opettamalla nuorempiansa heit auttamaan. Sit trkempi oli idin
luontainen lahjakkuus, joka ei ollut vhempi pn kuin sydmen
puolesta. Hnen kirjeens ovat esitystavaltaan sujuvia, vlittmi
niinkuin mahdollista on vain silloin kun kirjoittajan ajatus- ja
tunne-elm on vilkas ja herkk. Vaikkei olisikaan tiettyn, ett
hn joskus puki mietteens ja tunteensa runomittaankin, saattaisi jo
hnen kirjeistn ptt, ett vanhin poika oli idiltn perinyt
kirjailijalahjansa. Mutta kaiken mainitun kruunasi ylitsevuotava,
uhrautuva idinrakkaus. Uskonnollisuudeltaan iti oli hyvin harras
ja, niinkuin naiset ainakin, milloin ovat tydest sydmestn
johonkin suuntaan antautuneet, vhemmin taipuvainen myntmn
oikeutta vapaalle katsantotavalle. Hnen mielestn tuli lasten
ottaa osaa hartausharjotuksiin, hn vastusti huvituksia, jotka isn
mielest olivat luvallisia ja viattomia, ja aina hn myskin lastensa
kanssa puhui uskonnollisista seikoista. Sanotaan, ettei ollut sit
iltaa, jolloin hn ei olisi kulkenut vuoteelta vuoteelle puhutellen
ja siunaten joka lasta. Sen tehtyn hn usein istui pianon reen
soittamaan ja laulamaan, joskus kyyneliin saakka heltyen, ja suloista
oli lasten ollut svelten viihdyttmin vaipua uneen. Niinkuin tm
viimeinen piirre todistaa, oli iti kumminkin, miten innokas olikaan,
kaukana kuivasta nuhtelemisesta ja saarnaamisesta. Kaikista hnen
toimistaan ja puheistaan loisti rakkaus, ja vaikka lapset tuhannet
kerrat menettelivt toisin kuin hn olisi toivonut, eivt he koskaan
nhneet, ett hnen sydmens olisi hetkeksikn toista tai toista
kohtaan kylmentynyt.

Paitsi is ja iti ja lapsia tavattiin muinoin tllaisissa kodeissa
miltei snnllisesti joku naimaton naissukulainen, joka elen ja
kohdeltuna perheen jsenen avusti lasten hoidossa y.m. Gummeruksella
oli niit kaksikin: Maria tti ja Emma tti. Edellinen, sukunimeltn
Nordling, oli rouvan serkku, jlkiminen, nimelt Riska, orvoksi
joutunut nuoruudenystv Kokkolasta. Maria tti pysyi perheess
kuolemaansa asti, mutta Emma tti muutti noin kymmenen vuoden pst
Pietarsaareen (myhemmin Vaasaan) elkseen pitmll lukiolaisia
y.m. nuoria tysihoidossa. Molemmat tdit olivat hernneit,
hiljaisia ja vaatimattomia; hiritsemtt perheen sopusointua he
voimiensa mukaan puuhasivat kodin hyvksi ja maksoivat siten sen
suojan ja turvan, jota he siin nauttivat.

Kodin elmntavat, ruuat ja juomat olivat yksinkertaisinta laatua.
Kuitenkin juotiin aamuin ja iltapivin kahvia, jota annettiin
lapsillekin kullekin puoli kupillista. Vieraille tarjottiin
totia -- ajan tapa oli semmoinen -- mutta isnt kun oli tysin
kohtuullinen, eivt muutkaan liikoja juoneet. Muuten olivat vieraat
harvinaisia syrjisess pappilassa. Kun pojat olivat koulussa, oli
elm sangen hiljaista. Mutta sit hartaammin odotettiin perheen
kokoontumista tyteen lukuunsa. "Nyt on se iloinen piv tullut,
jolloin saamme lhett teit noutamaan", iti kirjoitti rengin
lhtiess omalla hevosella tuomaan poikia Vaasasta. Ja kun tulijat
21 penikulman matkustettuansa lhestyivt kotia, oli iti jo tiell
vastaanottamassa ja sulkemassa lapsensa lmpimn syliins, eik
iskn ollut ilmestymtt tervehtimn poikiansa, toverillisesti
kysymn koulusta ja opettajista ja katsomaan, oliko hevonen pitkll
matkalla laihtunut. Kauan poissa olleita lapsia kohdeltiin kuin
tervetulleita vieraita ainakin, ja tulopiv muodostui perhejuhlaksi.

       *       *       *       *       *

Mutta aika on knty kuvaukseni sankariin.

Kaarle Jaakko eli Kalle oli luonnostaan herkktunteinen, vilkkaalla
mielikuvituksella varustettu, iloinen ja kujeikas miehenalku.
Hnen lhin leikkitoverinsa oli vuotta nuorempi Emmi sisar, ja he
kiintyivt toisiinsa erityisell ystvyydell. Kun veljet olivat
paljon nuorempia eik stylisperheit ollut likimaillakaan, Kalle
valitsi poikatoverinsa samanikisist kansan lapsista, ja niden
kanssa hn tysin mrin nautti kaikista niist huvituksista,
jotka vaihdellen vuodenaikojen mukaan ovat maalaisille tarjona.
Suhteestaan nihin tovereihin on hn samassa kirjoituksessa, josta
jo olen antanut pari otetta, esittnyt kuvaavia piirteit. Se
mik ensiksi hiritsi heidn seurusteluaan oli Kallen puolelta
Strelingin latinan kielioppi ja toisten puolelta heidn osanottonsa
kotoisiin maalaistihin. Kun Kalle ylpeillen leikkitoveriensa kuullen
sijoitteli mensaa, he katselivat hnt ihmetellen, ja tuttavallisuus
heidn vlilln sai ensimisen kolauksen. Kun sitte Kalle oli
lhtemisilln kouluun, he kyynelsilmin kttelivt toisiaan, ja
toverit sanoivat: "Kun sinusta tulee herra, niin et saa olla niinkuin
muut herrat; sin et saa ylenkatsoa meit, vaan sinun pit olla
sellainen kuin nytkin." Tietysti Kalle lupasi, ja parhaimmalle
ystvlleen hn kuiskasi: "Kun tulen papiksi, pit teidn ottaa
minut." Koulun vliaikoina he viel joskus luistelivat yhdess tai
pitivt muuta lysti, mutta luonnollisesti vain silloin, kun nuo
toiset olivat tystn vapaat. Kun Kalle saarnasi ensi kerran, hnen
toverinsa itkivt, ja niin teki hn itsekin. Vihdoin kun Kalle
oli psemisilln lukiosta, ja perhe samaan aikaan oli muuttava
toiseen, kaukaiseen seurakuntaan, hn tapasi toverinsa tyskasvuisina
miehin, mink nuorena talon isntn, mink renkin. Viel kerran
yhdess kytyn leikkitantereillaan he lausuivat toisilleen haikeat
hyvstit, tietmtt nkisivtk toisiansa en koskaan.

Ymmrtksemme Kalle Gummerusta hnen kouluaikanaan tytyy kuitenkin
haihduttaa se haavemielinen tunnelma, joka huokuu tst hnen omasta
kuvauksestaan. Totta on, ett hn vliin oli tunteellinenkin, ja
totta on, ett hneen ji pysyv muisto lapsuudentovereistaan ja
rakkaus kansaan, mutta sittenkin hn poikana oli kaikkea muuta kuin
sellainen, sanoisinko, pyhkoulukertomuksen sankari, joksi hnt
noista piirteist ptten voisi luulla. Pinvastoin viittaavat
muut tiedot siihen, ett Kalle oli kerrassaan pahankurinen
poikaviikari. Onpa hn itsekin kertonut ern muistelman, joka
kelpaa todistukseksi.[31] -- Alkaessaan 7-vuotiaana lukea Strelingin
latinan kielioppia hn ensin ahkerasti luki lksyns, niin ett is
kiitti hnt, mutta ennen pitk hn siihen vsyi, mieli ja katseet
kiintyivt kaikkeen muuhun kuin kirjaan, ja hn mietti vain miten
pst toverien pariin. Ern pivn is lhti sairaan luokse
kskien idin luettaa Kallea. Vlittmtt idin varotuksista Kalle
ankaran isn poissaollessa otti tyden vapauden velvollisuuksistaan.
Hn juoksi ulkona ja leikki suruttomasti koko pivn; mutta illan
suussa is tuli kotia, ja hnen ensiminen kysymyksens oli: "Oletko
lukenut lksysi?" Silloin Kalle vastasi: "iti on luettanut minua ja
min osasin." Valhe pelasti pojan hetkeksi, mutta se vaivasi hnt
kuitenkin, ja hn arveli parhaaksi menn tunnustamaan asian idille.
Mutta tavatessaan tmn hnt kohtasi uusi kysymys: "Osaatko nyt
lksysi?" Silloin Kalle unohti aikeensa tunnustaa ja vastasi uudella
valheella: "Is luetti minua ja min osasin." Jo samana iltana Kalle
joutui kiinni valheistaan, ja "min sain", niin hn kertomuksensa
ptt, "mink laiskuuteni ja valheeni olivat ansainneet". -- Jos
Kalle olisi ottanut opikseen tmn kokemuksen, niin ei hairahdukseen
olisi painoa pantava; mutta tosiasia on, ett hn kouluaikanaan
osottautui ihan samaksi kuin tss omassa kuvauksessaan. Oppikirjat
eivt lainkaan huvittaneet hnt, vaan hn oli aina valmis ja
innostunut kaikenlaisiin kepposiin sek juttu-, romaani- ja
runokirjojen ahmimiseen, puhumatta siit, ett hn liian varhain
oppi tupakkaa polttaa tupruttamaan ynn muitakin pahoja tapoja.
Tm selitt hnen koulunkyntins tavattoman hitauden. Hnet
kirjoitettiin syksyll 1849 Vaasan koulun 1:selle luokalle, mutta
vasta kolmen vuoden pst hn psi 2:selle, jolla viipyi kaksi
vuotta; 3:s luokka vaati niinikn kaksi vuotta, ja vasta 4:nnen
luokan hn suoritti yhdess vuodessa. Lukio taasen, johon hn tuli
1857, vei hnelt nelj vuotta, joten hn ylioppilaaksi tullessaan
oli kynyt koulua 12 ja tyttnyt 21 vuotta.

Kalle Gummerus on Suomettaressa (joulukuulla 1865) julkaissut sarjan
"Koulumuistelmia", jotka pasiassa tarkottavat ainoastaan hnen
ensimist vuottansa Vaasassa, mutta kumminkin sisltvt niin paljon
kuvaavaa, ett me sen avulla voimme ksitt millainen veitikka hn
yleens koulun aikana oli. Niist otettakoon seuraavat piirteet:

Is itse saatti poikansa Vaasaan, ajaen omalla hevosella
yhdenistuttavissa kieseiss, Kalle takaistuimella. Perille tultiin
ern iltana elokuun lopulla, kortteeri saatiin sukulaisissa, ja
seuraavana aamuna is Kallen kanssa meni rehtorin luokse, joka
kohta paikalla suoritti sisnpsytutkinnon. Rehtori -- Lauri
Stenbck -- oli ystvllinen, niin ett pelko pian katosi ja Kalle
sai kertoneeksi, kuinka Taavetti surmasi Goljatin, hnen mielestn
hauskin juttu koko raamatussa. Huonommin hn suoriutui latinasta,
mutta hyvksyttyn hn sentn rehtorin luota lhti, saatuaan
kuulla, ett kouluun oli tultava seuraavana aamuna klo 7. Rehtorin
porstuassa Kalle oli nhnyt monta toveria, jotka olivat samalla
asialla, ja myskin ern entisen tuttavan, nimelt Jussi,[32]
joka oli samasta pitjst kotoisin. Jussin kanssa hn sitte,
rehtorilta pstyn, lhti kaupunkia katselemaan. Toverukset, joista
Kalle oli "pitk hotikka" ja Jussi pieni, olivat monesti yhdess
leikkineet, mutta myskin tapelleet, ja nytkin sattui niin, ett
he katseltuaan kauppapuoteja ja outoja ihmisi ja tultuaan kanavan
rannalle joutuivat riitaan, ja samassa oli tappelu kymss. Kalle
oli alussa voitolla, ja huolimatta pyhvaatteistaan molemmat kierivt
maassa, isompi koettaen pit pienemp allansa. Silloin tunsi Kalle
yht'kki selssn kipen polton ja kuuli sanat: "Hunsvotti, kehtaat
noin pikkuista lyd!" Hn ponnahti yls, ja hnen edessn seisoi
outo herra keppi kdess. Pojat saivat aika "lksyn" -- ja sill he
psivt. Semmoinen oli Kallen ensiminen seikkailu koulukaupungissa.

Ensi pivn koulussa -- tuossa vanhassa "rottatallissa", joka
yksisuojaisena, pieni torni katolla, muistutti maalaiskappelin
ristikirkkoa ja joka hvisi kaupungin palossa -- ei sen pahempaa
tapahtunut kuin ett Kalle tultuaan sisn asettui istumaan
lhimmlle penkille, joka pahaksi onneksi kuului neljnteen
luokkaan. Siin hnet huomasivat muutamat koulun vanhimmat oppilaat,
ja ihmetellen he kysyivt mit hn oli lukenut, kun oli valinnut
itselleen niin arvokkaan paikan. Kohta selvisi, ett Kalle oli liian
korkealle joutunut, ja suurella melulla, koko koulun nauraessa, hnet
saatettiin salin vastakkaiseen kulmaan, ensimiseen luokkaan!

Latinan kirjoitus tuotti Kallelle ensi kerran patukkaa, s.o.
sopivan mrn iskuja paljaalle kmmenelle koivun varvuista
punotulla pampulla ("klobba"). Pojat knsivt lauseita Snellmanin
harjoitusesimerkeist ja kyttivt salaa apunaan edeltjiens
kermi oikaistuja kirjoituksia. Jotta opettaja ei sit huomaisi,
tehtiin joskus tahallinen virhe. Niinp kirjoitti Kalle, kun oli
knnettv sanat _lehmn hnt_ (cauda vaccae), tahallaan vrin:
_vakka haude!_ Siit tuli kuin tulikin viisi lynti kummallekin
kmmenelle. "Opi siit", sanoi rehtori, jonka luona Kalle asui
kolmen muun pojan kanssa, "ett salaiset vehkeet eivt onnistu".
-- Ymmrrettv on, ett Kalle oli innostunut sankari siin
loppumattomassa sodassa, joka Vaasassa riehui katupoikain ja
"rottien" (koulupoikain) vlill. Rehtori oli ankarasti kieltnyt
tappelut, mutta aina kun viholliset kohtasivat toisensa, kuultiin
haukkumasanoja puolelta ja toiselta, ja samassa olivat aseetkin,
tervatut kydenptkt eli pamput, esill ja tulinen ottelu syttynyt.
-- Tappeleminen poikain kesken oli ainakin silloin ja myhemminkin
niin tavallista, ettei siit kannata enemp sanoa; mutta
omituisempia olivat toiset kepposet. Patukkaa kytettiin koulussa
ahkerasti ja kovin sit peljttiin, mutta silti moni ja varsinkin
Kalle oli vastahakoinen turvaamaan ainoaan varmaan keinoon pelastaa
siit, nimittin lukemiseen. Kun hn jlleen kerran oli laiskotellut
ja koulutunnin lheneminen toi patukan mieleen, pisti hnen
phns ihka uusi keino. Hn repi napit irti toisesta liivistn,
avasi koulun taka-akkunan, kmpi siit sisn ja tukki kaikkien
luokkapytien lukot napeilla. Kun sitten opettaja rangaistakseen
Kallea, joka ei ollenkaan osannut lksyns, kski sensorin ottaa
patukan esiin pytlaatikosta, ei tm mitenkn saanut lukkoa auki.
Silloin opettaja kski hnen menn lainaamaan patukan toisesta
luokasta, mutta siellkn ei psty laatikkoon, ja pian huomattiin,
ett kaikkialla oli samoin. Helppo oli arvata, ett joku pojista oli
syyp thn, mutta kun syyllist vaadittiin tunnustamaan, hn ei
hiiskunut sanaakaan. Eik asiaa myhemminkn saatu selville. Sin
pivn Kalle siis pelasti nahkansa, ja seuraavaksi pivksi, jolloin
sepp oli korjannut lukot, hn oli lukenut lksyns niin hyvin, ett
opettaja antoi anteeksi edellisenkin laiminlynnin. -- Toisen kerran,
kun Kalle taas oli ollut lksyn lukematta, hn tunnin aikana,
opettajan seisoessa selin hneen pin, avasi kirjansa katsoakseen
jotain lksyn kohtaa. Rehtori, joka opetti neljnnell mokalla,
huomasi tmn ja huusi: "Kalle Gummerus ensimisell luokalla, pane
kirja kiinni!" Se oli viittaus opettajalle luettaa Kallea, joka ei
asiasta selvinnyt ilman patukkaa. Tm suututti poikaa kovasti,
ja kun "Ilmarinen", kaupungin ruotsalainen lehti, painettiin
naapuritalossa, ptti hn oikein kirjailijan tavalla kostaa
rehtorille. Hn sepitti kirjoituksen, joka alkoi kysymyksell: "Onko
rehtorilla lupa silmt ensimiseen luokkaan ja nhd mit siell
tapahtuu?" ja sislsi ankaran muistutuksen koulun johtajalle olla
sekaantumatta toisten asioihin! Suljettuansa nimettmn kyhelmns
kuoreen hn pisti sen Ilmarisen kirjelaatikkoon. Mutta mik pettymys!
Kirjoitusta ei painettukaan lehteen eik edes mainittu, ett
semmoinen oli tullut. Kun Kalle oli vsynyt odottamaan, hn mietti
keinoa, joka nytti mahdolliselta senthden, ett kirjapaino oli
niin lhell ja ett hn ollen tuttu latojain kanssa oli oppinut
vhin latomaankin,-- hn ptti omin pin toimittaa kirjoituksen
lehteen! Ern pivn -- kevll 1850 -- jolloin oli painettu
Stenbckin tervehdysruno Edvard Bergenheimille, joka vastanimitettyn
arkkipiispana oli tuleva koulua tarkastamaan, oli Ilmarisen latominen
myhstynyt, niin ett sit oli jatkettava illallisen jlkeen. Kun
silloin faktori ja latojat noin klo 7:n ajoissa menivt symn,
hiipi Kalle, joka tiesi avaimen piilopaikan, kirjapainoon latoakseen
tekeleens. Ennen pitk hn kuitenkin huomasi, ettei hn ennttisi
suorittaa tehtvns ennen faktorin tuloa, ja silloin hn suuttui
ja kiukuissaan sekotti kirjakkeet latojain kasteissa ja juoksi
tiehens, pois kotoa ern toverin luokse. Tiethn sen mik
mellakka siit syntyi. Latojat nkivt kohta mit tapahtunut oli
ja vimmastuivat ylityst, jonka kirjakkeiden jrjestminen heille
tuotti, ja vihaisia olivat myskin faktori ja painon omistaja.
Ei kukaan ollut Kallea nhnyt, mutta kaikki epilivt hnt, ja
rehellinen kirjanpainaja P. Lundberg meni rehtorille valittamaan.
Rehtori toimeenpani ankaran tutkimuksen, mutta Kalle kielsi ja
sanoi koko illan olleensa toverinsa luona. Kirjanpainaja ei uskonut
poikaa, mutta Stenbckist oli mahdotonta, ett Kalle uskaltaisi
niin ryhkesti valehdella. Kuullessaan tmn ptelmn poika
kipesti tunsi, ett oli pettnyt rehtorin luottamuksen, mutta ei hn
sentn tunnustanut. Ilman rangaistusta Kalle ei kuitenkaan pssyt.
Ern lupapivn muuan latoja tekeytyi ystvksi, narrasi hnet
viheliiseen kellariin pieness talossa lhell Korsholmaa, ja siell
veitikan tytyi lujan lukon takana virua suuri osa piv. --

Edellisiin juttuihin listtkn toisesta lhteest viel yksi,
joka laadultaan on viattomampi, mutta ei silti vhemmin kuvaava.
Kerran -- Uudessakaarlepyyss, siis Gummeruksen ollessa toisella tai
kolmannella luokalla -- hn tuli myhn kouluun. Opettaja, "Matti"
Laurn, kysyi, mik oli syyn myhstymiseen. "Oli niin liukasta",
Kalle vastasi, "ett luiskahdin kaksi askelta taaksepin, kun otin
yhden eteenpin". -- "No kuinka sin siin tapauksessa ensinkn
psit perille?" kysyi opettaja. -- "Min knnyin selin kouluun
pin!" -- Matti oli humoristi, ja hnen suustaan kuultiin usein
leikillisi lauseita, mutta ei hn kuitenkaan hyvksynyt Kallen
selityst, vaan komensi patukan esille.

Nm esimerkit riittnevt osottamaan, miten Kalle Gummerus oli
rohkea, vallaton ja sukkela puuhissaan ja puheissaan ja miten
hikilemtt hn veti opettajiaan nenst. Asuiko hn viel
Uudessakaarlepyysskin, jonne koulu Vaasan palon jlkeen 1852
(neljksi vuodeksi) muutettiin, Stenbckin luona, siit ei ole
tietoa, mutta yhdentekev, nkyyhn edellisest, ettei rehtori
kyennyt pitmn hnt kurissa. Tosiasia on, ett Kallen edistys
viisaudessa ei kynyt rinnan in enentymisen kanssa.

Lukuvuoden 1856--57 Gummerus jlleen oli Vaasassa, ja silloin min
-- ollen ensimist vuottani koulussa -- pintapuolisesti tulin hnet
tuntemaan. Kun hn sitte muutti lukioon, joka koko hnen aikansa
viel oli Pietarsaaressa, Vaasan palon aiheuttamassa "maanpaossa",
hn katosi silmistni, kunnes tuttavuutemme uudistui Helsingiss.
Lukion ajalta on hnest runsaammin tietoja, ja varsinkin sisltvt
hnen jlkeenjneet paperinsa sek lukiolaisten toverikunnan
ksinkirjoitetut sanomalehdet, Pohjalainen ja Tapio, lukuisia
nytteit hnen varhaisimmasta kirjallisesta tuotannostaan.
Totta kyll ei nill nytteill ole vhintkn kirjallista
arvoa, mutta koska niill kumminkin on merkityst nuoren tekijn
kirjailijataipumusten tuntemiseen nhden, ei niit voi kokonaan
mainitsemattakaan jtt.

Varhaisin vihkonen sislt 17 runoa. Vanhimmat merkityt ovat
v:lta 1855, jolloin tekij oli 15-vuotias ja siis viel koulun
kolmannella luokalla. Yksi ainoa on suomenkielinen, kaikki muut
ruotsalaisia, josta huomaa, ett koulu ja tarjona oleva runollinen
kirjallisuus olivat Gummerukseen tehneet tavallisen vaikutuksensa.
Ennen kouluuntuloa oli hnelle niinkuin useimmille papinpojille,
jotka olivat kotoisin suomalaisilta seuduilta, suomenkieli tutumpi,
mutta koulunaikana ruotsi astui etusijaan. Ja eihn runoilijanalulla
silloin ollut nimeksikn esikuvia, jos olisi halunnut suomeksi
runoilla. Turhaan etsii mitn alkuperist Gummeruksen kokeista;
sit vastoin nkee, ett hn oli lukenut Franznia, Runebergia,
Tegnri, Braunia y.m., joiden teoksia oli saatavissa 4:nnen luokan
toverikirjastosta. Pisin runo, Antti ja Hilma, keslt 1857, on
kertova laatuaan ja ilmeisesti syntynyt Runebergin vaikutuksesta;
muut lyhyemmt viittaavat eri tahoille. Kuinka naiivisti koulupoika
voi ponnistella epkypsi tunteitaan julkilausuessaan, sen osottakoot
seuraavat skeet:

    O! hvarfr ej tala?
            O! hvarfr blott skrifva?
    O! hvarfre kyssa
            Mitt papper, som frer
    Till dig dessa rader?
            O! hvarfre kyssa
    Blott papper, blott papper?
            O! hvarfre kyssa
    Blott papper, ej dig?[33]

Niin "Carlos" huokailee sepittessn runoa "Selmalle"! -- Jo niden
runojen alla on merkki --l--b--s. (loppukirjaimet ruotsalaisesta
nimest Karl Jakob Gummerus), jota hn myhemminkin snnllisesti
kytti.

Lukiossa Gummeruksen runosuoni oikein alkoi tulvia, ja siihen nhden
vuodet 1858--59 ovat erittin merkille pantavat; v:n 1860 alussa
tapahtui hness mielenmuutos, joka osaksi ehkisi hnen kirjallista
toimintaansa, osaksi muutti sen suuntaa. Paitsi erikseen kirjoitettua
kertomarunoa "Suomen ensiminen luostari" tavataan muut mainitun
kahden vuoden tuotteet kolmessa vihossa Kaikenlaista I-III. Kaikki
nmkin ovat, paria poikkeusta lukuunottamatta, ruotsinkielisi ja
(paitsi yht kertomusta) runomittaisia. Kovin kypsymttmi ovat
kyhelmt edelleenkin, ja ainoastaan kertovien runojen kasvava
luku viittaa siihen, ett tekijn luontainen taipumus kertomukseen
vhitellen vahvistui. Aiheiltaan ovat runot aitoromanttisia ilman
muita todellisuuspiirteit kuin joku suomalainen henkiln- ja
paikannimi; kaikessa tuntee romaanien tai muunlaisen runouden
vaikutelmia. Erikseen on merkittv, ett muutamissa sepustuksissa
jlleen tapaa Runebergin vaikutusta. -- Pisimmt runoelmansa Gummerus
sepitti kotona, vliaikoina, ja kerrotaan hnell olleen tapana lukea
tekeleens neen idin, ja sisaren kuullen. Miten suopeamielinen
tm pieni kuulijakunta yleens olikin, oli enimmkseen kynyt
niin, ett se kertomuksen saavuttua intohimoisimpiin ja julmimpiin
kohtauksiin oli purskahtanut nauruun. Siit runoilija puolestaan oli
niin loukkaantunut, ett hn paikalla keskeytti istunnon ja pakeni
ksikirjoituksilleen yliskamariinsa. Kumminkaan Kalle ei kauan
kantanut kaunaa arvostelijoitansa vastaan, vaan jonkun ajan pst
turvasi uudestaan heidn myttuntoonsa. Tietenkin on luultavaa, ett
hn epili sek idin ett sisaren arvostelukyky, mutta mistp ne
paremmat arvostelijat otti! Totuuden nimess on tunnustettava, ettei
jlkimaailma voi muuta kuin yhty heihin.

Vaikka Gummerus vuoden pst (kevll 1858) psi lukion toiselle
luokalle, ei tiedet hnen halunsa lksyjen lukemiseen olleen entist
suuremman. Kaikesta ptten hn oli sama iloinen toveri kuin ennen,
kaikenlaisiin koirankureihin krks. Epilemtt hn oli niit, jotka
alituisesti rettelivt lievsti sanoen omituisen venjnkielen
opettajan, G. W. Passelbergin, kanssa, ja muutenkin aina mukana,
milloin jotain oli tekeill, joka soti virallista jrjestyst
vastaan. Sen vuoksi ei ole ihme, ett hn jo ensimisen vuotena sai
istua pari piv karserissa. Tapauksen hn on ikuistanut runossa,
joka ei ole ollenkaan surullinen tunnelmaltaan, vaan jossa hn
kertoo miten toverit klo 11 illalla ilahduttivat vankia pujottamalla
hnelle savupiipun kautta tupakkaa y.m. hyv! Tm osottaa, ett
"Mutter" (Gummeruksen toverinimi koulusta saakka -- johdettu
sukunimen kahdesta ensimisest tavusta: Gumme -- Gumma -- Mutter)
oli toveriensa suosima. Semmoisena hnet myskin valittiin erinisiin
luottamusvirkoihin: Pohjalaisen toimittajaksi, (syyslukukautena
1858) toverikunnan rahastonhoitajaksi ja (viimeisen lukuvuotenaan)
konventin puheenjohtajaksi.

Huolimatta toverien tunnustuksesta Gummeruksen kirjoitukset konventin
lehdiss ovat tuskin kypsyneempi kuin ennen mainitut. Ainoastaan
kaksi lyhytt suoranaista jutelmaa ansaitsee huomiota, senthden ett
ne ovat kansan suusta saadut, toinen Hailuodolta, toinen Oravaisista.
-- Edellinen kertoo nuorukaisesta, jonka luultiin hukuttaneen itsens
ja joka haudattiin, sitte kun turhaan oli koetettu palauttaa hnet
henkiin. Nuori tytt, vainajan morsian, meni haikeassa surussaan
yll hnen haudalleen, kuuli sielt nt, josta arvasi armaansa
hernneen valekuolemasta, ja kaivaen haudan auki vapautti sinne
ktketyn. Tuultu itsemurhaaja ilmotti sitte kaikelle kansalle,
ett tytn iti se oli, joka tehdkseen nuorten liiton tyhjksi,
oli tahtonut hnet hukuttaa. Vanha vaimo vangittiin ja pantiin
rautoihin, mutta tytr joutui siit eptoivoon ja surmasi itsens.
Kertomus pttyy ilmotukseen, ett sulhanen viel eli 90-vuotiaana
ruotiukkona, ja ett hnell koko elmssn ei ollut toista
morsianta ollut kuin se, joka niin surkeasti lopetti pivns. --
Jlkiminen juttu, jonka hmrsti muistan itsekin muinoin kuulleeni,
kertoo muutamasta oudosta nyst seuraavaan tapaan. Ern iltana
noin klo 10 oli Oravaisissa erseen kievariin saapunut matkustava
rakennusmestari, joka kohta tahtoi jatkaa matkaansa. Juuri ennen
oli talon ilke, juoppo isnt aivan pihtyneen kannettu sisn
pihalta. Talon vki toimitti hevosen matkustajalle, ja isnt
pakotti pienen poikansa lhtemn yn selkn kyytiin. Kuljettuaan
kuutamolla muutaman virstan matkustajat nkivt suuren rakennuksen
tien varrella. Mies kysyi pojalta kenen se oli, mutta hmmstyneen
poika sanoi, ettei hn sit tiennyt ja ett hn kolme piv ennen
kulkiessaan samaa tiet ei ollut nhnyt koko rakennusta. Oudoksuen
vastausta ja huomaten valon virtaavan kolmesta akkunasta ptti
rakennusmestari menn sisn ottaen mukaansa kauhistuneen pojan. Kun
tulijat astuivat suureen saliin, nkivt he siell kolme henkil,
joista yksi kirjoitti pydn ress ja kaksi palvelijantapaista
seisoi oven suussa. Vieraitten ihmeeksi eivt sisll-olijat olleet
heit huomaavinaankaan, ja kaikki oli haudanhiljaista, kunnes
kirjoittaja kohottaen ptns neen kysyi palvelijoilta: "Eik hn
jo tule?" -- Siihen palvelijat vastasivat: "Pian, herra!" Sen jlkeen
kirjoittaja jatkoi kirjoittamistaan, vhn ajan pst uudistaakseen
kysymyksens ja saadakseen saman vastauksen. Viel kolmannenkin
kerran kysymys uudistui, ja silloin palvelijat vastasivat: "Tulee,
herra, nyt hn tulee!" Samassa ovi avattiinkin, ja kaksi miest
talutti vkisin sisn kievarin isnnn, joka oli kuoleman kalpea
ja itki. Silloin kirjoittaja nousi seisomaan, avasi paperinsa ja
luki siit neen isnnn elmkerran. Kuultuaan tmn ja nhtyn,
miten lukija pttessn lukemisensa kaameasti katsoi isn,
poika pyrtyi. Kauhistuneena rakennusmestari otti pojan syliins,
kantoi hnet rekeen ja ajaen tytt laukkaa hn klo 2 aikana saapui
seuraavaan kievariin. Nky oli hnen arvelunsa mukaan sattunut
noin klo 12:n ja 1/2 2:n vlill. Perill hn huomasi unohtaneensa
matkalaukkunsa edelliseen kievariin ja palasi aamulla sit noutamaan.
Poika oli tietenkin mukana, mutta hn oli viel niin tyrmistynyt,
ettei hnen suustaan sanaakaan lhtenyt. Kievarissa heille kerrottiin
jrkyttv uutinen, ett isnt klo 1 yll oli kki kuollut.

Lukioaikansa ensimisen vuotena Gummerus oli kokenut arestia;
toisena vuotena hnt kohtasi ankarampi tuomio, nimittin kolmen
kuukauden karkotus, luettuna maaliskuun 28 p:st 1859. Sin
pivn rehtori, olennoltaan ja ryhdiltn enemmn kenraalin kuin
tavallisen koulunopettajan nkinen, Fredrik Julius Odenwall, oikein
esiintyi sin ankarana kurittajana ("castigator severus"), jona
hn aikanaan oli tunnettu. Ja olihan siihen syyt. Ensiksikin oli
22 oppilasta, tyytymttmin karkotustuomioon, joka oli kohdannut
erst toveria, syyst ett hn alinomaa oli nenkkill puheillaan
hirinnyt Passelbergi (m.m. kerran kysy tokaissut: "Eik ole
hauskaa olla ihminen?"), saattanut tuomittua Sundbyn kievariin
ja siell laulamalla, puheita pitmll ja maljoja tyhjentmll
viettnyt erohetke. Toiseksi oli kolme oppilasta saatu kiinni
kortinlynnist kaupunkilaisten toimeenpanemissa tanssiaisissa.
Seisoen kateederissaan rehtori alotti jylisevn rangaistuspuheen,
joka vapisutti kuulijoita, ja julisti lopuksi kaksi uutta
karkotustuomiota. Muistiinpanossa, josta nm tiedot on otettu,
sanotaan, ett kortinpelaajista rangaistiin kaksi (kolmas oli salaa
pyytnyt anteeksi rehtorilta, jonka thden hn, kun asia tuli ilmi,
erotettiin eli ekskommunisoitiin toverikunnasta), mutta nimi
ei mainita. Kumminkaan ei ole epiltv, ett toinen oli Kalle
Gummerus, sill tietty on, ett hn muutama piv myhemmin ern
karkotetun toverin ja sisarensa Emmin kanssa, joka samaan aikaan oli
ollut kymll Pietarsaaressa, saapui kotia Kannukseen, miss heidn
odottamaton ilmestymisens oli kaikkea muuta kuin iloinen ylltys
vanhemmille. Vuotta myhemmin iti muutamassa kirjeess muistuttaa
siit pivst, listen ett se oli ollut "raskas aika". Sit
vastoin Kalle itse ei nyt olleen masentunut, vaan nautti tysin
siemauksin vapaudestaan, niinkuin nkyy erst hnen Pohjalaiseen
lhettmstn tunteenpurkauksesta, "Karkotetun kevtlaulusta" (Den
religertes vrsng). Se on pivtty: "Ylikannus 20 p. toukokuuta" ja
sen kertose kuuluu:

    "Allt andas blott gldje, blott trefnad och frjd
           Om vren (!)"[34]

Tst vapauden suruttomasta nautinnosta oli luonnollisena
seurauksena, ettei hn syksyll pssytkn kolmannelle luokalle.

       *       *       *       *       *

Vaikka Kalle oli 19 vuotta tyttnyt, eli hn niinkuin edellisest
nkyy yh edelleen kevytmielisesti, etten sanoisi lapsellisesti,
pivst pivn. Monta murheellista hetke ja unetonta yt hn
oli tuottanut vanhemmilleen ja varsinkin idille, jonka sydnt
iloinen ja lahjakas esikoinen oli, jos mahdollista, toisia lapsia
lhempn. Turhaan he olivat vuosi vuodelta toivoneet, ett
Kallessakin tapahtuisi sellainen kntymys, joka monesti havaitaan
vilkasluontoisissa pojissa, nimittin ett ne kauan oltuaan laiskoja
ja huolettomia yht'kki vakaantuvat ja alkavat ahkerasti harrastaa
tehtvins. Onhan tapana sanoa: "Antakaapas vain ymmrryksen tulla,
kyll se viel -- -- --!" Kalle vain ei nyttnyt saavan ymmrryst;
vanhempien huokaukset, varotukset, uskonnolliset ja muunlaiset
opetukset olivat kuin hukkaan heitetyt. Mutta sittenkin oli hnen
hetkens tuleva, jopa koulupojalle (sill se hn viel oli) jotenkin
harvinaisessa muodossa. Miten suruttomasti hn olikaan elnyt,
olivat kodin vaikutelmat kuitenkin painuneet hnen sydmeens,
ja niin on ksitettviss, ett ern pivn Pietarsaaressa
hnen nuoruudensyntins nyttytyivt hnelle niin suurina, niin
kauheina, ett hn jhmettyen perytyi sisisen nkyns edest.
Murtunein sydmin hn ei ainoastaan tunnustanut kelvottomuuttaan
Jumalalle, vaan syyllisyydentunto pakotti hnet myskin kirjoittamaan
vanhemmilleen ensin yleisempn muotoon laaditun katumuskirjeen
ja viikon pst toisen, joka sislsi laajan, seikkaperisen
tunnustuksen kaikesta siit, mik hnen omaatuntoansa painoi. Nin
asettaen syntins pivn valoon hn samalla kertaa rukoili armoa ja
anteeksiantoa taivaalliselta isltn ja maallisilta vanhemmiltaan.
Sanalla sanoen hness tapahtui herys, jonka ilmaisumuoto oli
samanlainen kuin ajan hernneiss yleens.

Kntymyksen piv oli helmikuun 16:s v. 1860. Maaliskuun ensi
pivst Gummerus alotti pivkirjan, jota hn jatkoi kevtkauden
loppuun merkiten siihen sieluntilansa laadun piv pivlt.
Siin tapaa synnintunnustuksia ja rukouksia, valituksia sydmen
kylmyydest, antautumista Jeesukselle, eptoivoa, luottamusta
Jumalan armoon -- kaikkea vaihdellen niinkuin snnllist on
sellaisissa uskonnollisissa mielenpurkauksissa. Toisinaan huomaa
fantasiaihmisen, kirjailijanakin, Hiottelua, mutta teeskentely
siin ei ole. -- Paitsi thn vihkoseen Kallella oli tapana purkaa
sydmens kirjeisiin idille, mutta ne ovat kaikki hvinneet. Sit
vastoin hn on silyttnyt idilt saamansa kirjeet, ja siten ovat
nekin tallella, jotka tulivat vastauksena hnen kirjoittamiinsa
ensimmisiin, miss hn tunnustaen syntins oli ilmottanut
heryksens.

Kirjeet viipyivt jotenkin snnllisesti yhden viikon Pietarsaaren
ja Kannuksen vlill, ja senthden Kalle tiesi min pivn ja
tuntinakin vanhemmat lukivat hnen tunnustuksensa. Hn kuvitteli
niiden vaikutusta aivan hirveksi. "Krsin tuntemattomia tuskia",
hn kirjoittaa pivkirjaansa, "olenko viel tuleva -- jollen jo
sit ole -- isn ja idin murhaajaksi? Olen eptoivossa. Jeesus,
Jeesus, Jeesus, auta minua!" Miten lohdullinen olikaan sit vastoin
idin ni. "Sydmellisesti rakastettu Kalle!" -- niin alkaa hnen
kirjeens (23/2). -- "Juuri sain trisyttvn kirjeesi! Kirjoitin
par'aikaa sinulle -- mutta en lhettnekn sit kirjett -- sill
merkillinen kirjeesi vaatii toisenlaista vastausta. -- Tokkohan voit
kuvitellakaan niit tunteita, jotka lukiessani kirjettsi valtasivat
kipen, niin kipen sydmeni. Joka sana, joka rivi oli parantavaa
balsamia kirveleville haavoille. Voi, kuinka minusta uskottomasta
lapsiparasta tuntuu vaikealta uskoa, ett Jumala on kuullut ja
tyttnyt hartaimman maallisen toivoni! Oi, min nen, ettei mikn
-- mikn ole mahdotonta kaikkivaltiaalle Jumalalle. Rukoillut,
rukoillut olen Jumalaa, ett hn sinua hengellisesti valistaisi --
milloin suuremmalla, milloin vhemmll toivolla. Kumminkin on se
rukous kynyt muun edell, etten min vsyisi enk uskottomuudessani
lakkaisi rukoilemasta sinun edestsi. Jumala on kuullut minua
kurjaa tomua -- kuinka voinkaan nyt nyrty ja arvottomuuteni
tunnossa kiitt hnt! -- -- Erehdyksesi taikka, sanojesi mukaan,
rikoksesi, tahdon sydmestni anteeksi antaa -- niin, sen voin,
vaikk'en tied enk edes aavista mit tarkotat. Mutta joskin olisit
rikkonut kaksinkerroin -- moninkerroin -- niin tahdon ja voinkin
niin tehd. Niiden syntien tunnossa, jotka Jumala joka piv antaa
minulle anteeksi, voin min, rakas lapseni, antaa sinulle anteeksi.
Etsi, etsi armoa ja anteeksiantoa Jumalaltasi ja Jeesukseltasi.
-- -- Suurimmalla levottomuudella odotan nyt sinulta kirjett -- l
salaa mitn meilt -- kaikki, kaikki tulee sinun tunnustaa hyvlle,
Jeesuksen thden anteeksiantavalle Jumalalle -- l sentn myskn
salaa mitn rakkailta vanhemmiltasi." -- -- Siihen tapaan iti; is
kirjeen ptt tyynemmin ja jykemmin, niinkuin hnen ksialansakin
oli jykempi, mutta pasiassa yht anteeksiantavasta "Jos Jumala
antaa anteeksi, niin minkin voin ja minun tuleekin antaa anteeksi,
sit enemmn, kun itse olen anteeksiannon tarpeessa."

Toinen kirje on maaliskuun 1 p:lt. Ei siitkn ne, mik se synti
eli rikos oli, joka erikoisesti vaivasi Kallen omaatuntoa, mutta
lienee se ollut kyllkin vakavaa laatua, ptten tuskallisesta
vaikutuksesta, jonka se teki vanhempiin. Kun kirje saapui perille,
sattui Kannuksen pappilassa olemaan vieraita, Lohtajan rovasti
Keckman rouvineen y.m., mutta kuitenkin is ja iti, Kallen
toivomuksen mukaan, menivt kahdenkesken yliskammariin lukeakseen
hnen kirjeens. -- "Is luki kaikki neen. Niin, tytyyhn minun
tunnustaa, ett tunteeni sit kuullessani olivat niin tuskallisia,
etten elissni ole sellaisia kokenut. Mutta kuinka moni iti onkaan
tuntenut samaa kuitenkaan samassa hetkess kuulematta toivon enkelin
kuiskaavan lohdutusta. -- -- Tarpeetonta on minun sanoa enemp
erehdyksistsi taikka nuhdella sinua niist -- onhan Jumala itse
mit selvimmin piirtein merkinnyt ne omaantuntoosi, niin ettet sin
ainoastaan tied, vaan myskin tunnet suuren syntisi ja kuinka
kauhean vrin tehnyt olet. -- -- Nyt tahdot kai tiet mit is
sanoi. -- Hn ei hiiskunut mitn, vaan oli mykk kuin kivi --
mutta ei sentn niin kylm. Ei, kyll hn syvsti, syvsti tunsi
kauhean erehdyksesi ja ylist meidn, sinun ja minun, kanssamme
Jumalaa suurta armoa." -- Is oli luvannut kirjoittaa myhemmin,
tyynnyttyns. -- Vaikeaa oli vanhempain ollut palata seurustelemaan
vieraittensa kanssa, jotka kysyivt uutisia, mutta joille ei sopinut
mitn puhua siit, mik tytti heidn sydmens. Seuraavana aamuna
iti viel jatkoi kirjettn, alottaen nin: "Hyv huomenta,
rakas lapsi! Tn yn nukuin sentn vhn paremmin. Mutta et
voi uskoa, kuinka vhn olen nukkunut tll viikolla -- niin, en
tied, saattaako sit uneksi sanoakaan, sill olen vain haaveillut.
Olen vain ollut sinun ymprillsi siell vuoteessasi [Emma] tdin
ruokasalissa. Minusta on ihan kuin sinun olisi pitnyt nhd valkea
haamu, joka aina seisoi toinen ksivarsi psi ymprill ja toinen
ojennettuna taivasta kohti kutsuakseen sielt Kaikkivaltiaan
siunausta sinun ylitsesi." -- --

Viikkoa myhemmin Kalle kirjoitti pivkirjaansa: "Tnn, ei, eilen
sain ikvimni kirjeen idilt, tynn rakkautta ja anteeksiantoa.
Min itkin ilosta." -- --

Nm otteet ilmaisevat, mill rettmll rakkaudella iti seurasi
poikansa elm yleens ja varsinkin hnen nykyist kamppailuaan.
Joka viikko hn kirjoitti uuden pitkn kirjeen, yht lmpimn, yht
kehottavan, ja mielellni ottaisin niist vielkin monta herttaista,
vlitnt tunteenpurkausta, jollei se johtaisi pois kertomukseni
varsinaisesta aineesta. Kumminkin on tss huomautettava, ett samat
kirjeet todistavat, miten idin huoli ei suinkaan rajottunut Kalleen,
vaan miten hnelt riitti sydmen hellyytt yht runsaassa mrss
kahdelle toiselle pojalle, Santerille ja Jonathanille, jotka kvivt
koulua Vaasassa, pikku lapsille kotona, Emmi tyttrelle, joka,
tysikasvuinen kun oli, piti yliskamarissa koulua pikkuveljilleen
sek avusti hnt kotipuuhissa ja jota hn tavan takaa surkutteli
senthden, ettei hn Kannuksessa koskaan saanut seurustella
samanikisten kanssa, ja vihdoin tietysti puolisolleen, jonka
rakkaudesta lapsia kehtaan hn usein kirjeissn puhui iknkuin
peljten, ett is umpimielisyydelln saisi nmt epilemn hnen
sydmens kiintymyst heihin.

Muuten ei Gummerus Pietarsaaressa hernneenkn ollut yksin, vaan
oli kohta taikka ainakin jo helmikuulla kaksi toveria, Theodor
Castrn ja Otto Aleksanteri Forsn, yhdess hnen kanssaan pttnyt
knty maailman turhuudesta ja turmeluksesta parannuksen kapealle
tielle. Myhemmin tuli joukkoon viel joitakuita lis, Gustav
Duwaldt, Gust. Aug. A. Appelgren, Kaarle Aleksanteri Zimmerman
j.n.e. Niinkuin ennen on sanottu, on luultavaa, ett Gummeruksen
hertys johtui kodissa saaduista vaikutelmista, mutta ei ole sentn
mahdotonta olettaa ulkonaistakin vaikutusta. Jo ensimisess
kirjeessn hn net mainitsee kyneens Pietarsaaren kappalaisen,
pastori Olof Henrik Helanderin luona puhumassa sielunsa tilasta.
Helander, joka jo 1830-luvun loppupuolella yliopistossa ollessaan
oli liittynyt hernnisiin, kuului niden johtaviin miehiin, oli
Gummeruksen vanhempain tuttu ja ystv, ja varmaan Kallekin jo
ennestn hnet tunsi. Hnell saattoi kyll olla osansa Kallen
mielenmuutoksessa, eik ole outoa ett tm milloin yksin, milloin
jonkun samanmielisen toverin kanssa kvi kokeneen opettajan
puheilla. iti kirjoittaakin sen johdostani erittin hyv, ett
menitte Helanderille, sill varsinkin heryksens alussa joutuu
niin helposti harhateille. Ky siell usein, rakas lapsi, -- on
niin hydyllist saada neuvoa ja oppia, kyll autuuden tie on
valjennut minulle ja monelle muulle juuri Helanderin Jumalan hengen
valistaman mielen ja puheitten kautta. -- -- Kerran Gummerus kertoo
pivkirjassaan valittaneensa Helanderille, ettei osannut hallita
ajatuksiansa, "jotka aina lentvt minne min en tahdo. Ennen olin
ajatusteni herra, mutta en nyt enn. Helanderilla oli nyt niinkuin
aina lohdutuksen sana -- hn toisti Paavo Ruotsalaisen lauselman:
'Ihmiset surevat, ett ajatuksensa eivt heit tottele, mutta he
eivt ymmrr, ett ajatus on sukkelin kala maailmassa -- ei lintu
niin lenn kuin ajatus. Esimerkiksi: Kiinassa on muuri, Lontoossa on
joen alla kulkeva tie -- siin on hyv matka kiipata. Kyll piru on
sukkela, mutta kiipatkoon nyt senkin matkan!' -- ja niin on todella
laita. Ajatus on sukkelinta mit ajateltavissa on."

Gummerus ei suinkaan salannut tovereiltaan yleenskn mik
muutos hness oli tapahtunut. Pinvastoin hn innokkaasti koetti
saada heitkin muuttamaan kantaansa, ksitystn elmst ja
sen tarkotuksesta. Jo maaliskuun 3 p:n oli Pohjalaisessa hnen
laatimansa kirjoitus, "Muutamia sanoja toverikunnasta siveelliselt
kannalta katsoen", jossa hn huomauttaen, miten moni toveri oli
alkanut tottua paheisiin, jotka tulevaisuudessa auttamattomasti
sitoisivat hnet, kehottaa kaikkia parannukseen. Itsestn hn
mynsi, ett oli ollut muitten edell "paheen tiell", mutta nyt
oli uhkaava vaara hnelle selvinnyt, ja se sai hnet varottamaan
tovereitaan. Myhemmin tuli koko sarja uskonnollisia kirjoituksia
-- "saarnoja", sanoivat toverit, -- osaksi suorasanaisia, osaksi
runomittaisia, jotka antoivat aivan uuden leiman tmn kevtkauden
Pohjalaiselle. Sill vlin Gummerus myskin yksityisemmin yritti
jrkyttmn toveriensa sydmi. Niin hn esim. kertoo: "Eilen
illalla luin neen tovereilleni pienen kirjasen 'Ikuisesti' (Fr
evigt). Useat kuuntelivat tarkkaavasti. Ers ennen paras veljeni
paheessa koetti hirit minua, mutta vlittmtt siit min
jatkoin, vaikka se kenties oli vrin, koska selvsti nin, ett
hn oli pissn. Hn pyysi minulta kirjaa -- min sanoin, ett
hn saisi sen tnn, jos tahtoi, mutta hn ei ole sit halunnut.
Tnn olen lehteemme kirjoittanut hnelle osotetun varotuksen.
Herra Jumala, l anna hnen suuttua, anna hnen nhd, etten
ole kirjoittanut sit vihassa, anna hnen ottaa siit vaari ja
ajatella sen sisllyst -- mutta -- enhn min ole sen arvoinen,
ett joku minun kauttani kntyisi Sinun puoleesi." -- Tietenkin
oli monen, kenties useimmankin toverin vaikea ksitt Gummeruksen
kntymyst vakavalta kannalta. Eivthn lheskn kaikki olleet
ennen mitn sentapaista elmss kohdanneet, ja he olivat liian
tottuneet hnen ilonpitoonsa ja kujeellisuuteensa. Sit paitsi on
luultavaa, ett hn monesti saattoi nytt aivan samalta kuin ennen;
itse hn valittaa kerran toisensa jlkeen, ettei voinut lakata
tupakoimasta, miten koettikin vastustaa pahaa tapaa. Nin ollen
voidaan ksitt, ett hnen kntymystn naurettiin ja ivailtiin,
joskin toiselta puolen niitkin oli, jotka osasivat kunnioittaa
hnen rohkeuttaan avonaisesti ja julkisesti toverikunnassa puoltaa
uutta maailmanksitystn. Ja vaikkei herys nykn levinneen
muuta kuin verraten pieneen piiriin, huomaa kumminkin, ett hnt
pidettiin arvossa, sill, niinkuin ylempn on ohimennen mainittu,
kevtlukukauden lopulla hnet valittiin toverikunnan puheenjohtajaksi.

Miten kes kului kotona, siit ei ole tarkempia tietoja, mutta
saattaahan kuvitella, ett Kalle nyt itins kanssa vietti monta
herttaista hetke, jolloin hn avasi sydmens tlle hellimmlle
ystvlleen saaden hnelt lohdutusta ja vahvistusta, milloin sit
kaipasi. -- Muutoin voimme jotenkin varmaan olettaa juuri tn kesn
Toholammin Talolassa vietetyn ne ht, joissa Kalle oli pvaatteen
pitjn ja joista hn Suomalaisen seuran iltamassa 9 p. maalisk.
1871 pitmssn esitelmss on antanut seikkaperisen kuvauksen.[35]
Ht olivat mit komeimmat. Kutsuttuja vieraita oli viidett sataa,
ja niit varten oli hankittu neljtt sataa kannua viinaa, puhumatta
muusta trahtamentista. Surkeasti pidot pttyivt. Itse sulhanen
joutui tappeluun ern "nuukarin", kuokkavieraan, kanssa, sai
haavojensa thden kauan maata sairaalassa ja palasi sielt toinen
ksi hervottomana. -- Tm hitten kuvaus samoin kuin monet alempana
mainitut novellit todistavat, kuinka tyystin Gummerus oli perehtynyt
sen kansan luonteeseen, elmn ja oloihin, jonka keskell hnen
nuoruutensa pivt olivat kuluneet.

Seuraavana lukuvuotena Gummerus ei ny jatkaneen lhetystytn.
Hn kirjoitti silloin vhn toverikunnan lehtiin, ja sekin vh oli
merkityksetnt. Olisikohan syyn ollut se, ett kevtlukukauden
lopulla muuan toveri oli Pohjalaisessa esiintynyt hnt vastaan
ja syyttnyt hnt itsevanhurskaudesta. Hn mainitsee asian
pivkirjassaan listen, ett hn ei puolustanut itsen
julkisesti, vaan meni tuon toverin luokse ja kysyi, oliko hn
varma vitteens oikeudesta? Toinen ei ollut vastannut juuri
mitn. -- Miten lieneekn, ei hn laannut kirjoittamasta sanomiin
tuotteliaisuudenpuutteesta yleens. Gummeruksen jlkeenjneiden
paperien joukossa on net paksu nelitaitteinen vihko nimelt "Tankar
p Lifvet och Dden" (Ajatuksia elmst ja kuolemasta), jonka hn
on tyttnyt yhten ainoana vuotena (syksyst 1860 syksyyn 1861).
Siihen on koottu runsas sato yksinomaisesti uskonnollista runoutta
-- enimmkseen mieterunoelmia sek sen ohella muutamia kertovia
runoja ja virrentapaisia. Nm mielenpurkaukset ovat tavallaan
jatkoa ylempn mainittuun pivkirjaan, ja joskus tapaa runojen
vlist suorasanaisiakin muistiinpanoja kirjoittajan sieluntilasta.
Muodoltaan ovat sepitelmt tyydyttvmpi kuin varhaisemmat, mutta
yleens niilt puuttuu tarpeellista keskityst, ja ani harva on
niin onnistunut, ett sen painattaminen olisi ajateltavissa. --
Loppuarvostelu Gummeruksen nuoruuden runoilusta on siis se, ett
miten paljon hn onkaan runomittaista kirjoittanut, ei hnell ny
olleen todellista kutsumusta. Ilmeisesti hnen tunteillaan ei ollut
sellaista alkuperist voimaa, joka vastustamattomasti luo itselleen
oman ilmaisumuotonsa, eik hness myskn ilmaannu erityisemp
synnynnist taideaistia. Siit johtunee, ettemme hnen runoilussaan
kohtaa juuri mitn, joka vaikuttaa uudelta, persoonalliselta.
Sanalla sanoen huolimatta runsaudestaan on Gummeruksen runous
sentapaista, jota vilkasluontoiset, lahjakkaat nuorukaiset, miltei
snnllisesti tuottavat, ilman ett heist sentn runoilijoita
tulee.

       *       *       *       *       *

Muistona Gummeruksen toiminnasta toverikunnan puheenjohtajana on
olemassa hnen kirjoittamansa "Lukukausikertomus" kevtlukukaudelta
1861. Se oli ensiminen laatuaan ja kenties hnen omasta alotteestaan
syntynyt. Siin tavataan muutamia seikkoja lukiolaisten elmst,
jotka ehk ansaitsevat mainitsemista. -- Syyslukukautena oli
nimimerkki --n--d--n (J. R. Aspelin) ehdottanut, ett toverikunta
ryhtyisi kirjeenvaihtoon muitten lukioitten toverikuntien
kanssa.[36] Kirjeiss kerrottaisiin mit merkittv toverikunnan
piiriss oli tapahtunut, annettaisiin tietoja tavoista ja uusista
yritteist sek esitettisiin mit kulloinkin nuorison mielt
etupss kiinnitti, ja siten hertettisiin henkist yhteytt
toverikuntien vlill. Kevtlukukauden ensimisess konventissa
ptettiin toteuttaa tm tuuma, ja viikon pst Gummerus luki
julki ehdotuksen kirjeeksi Kuopion lukiolaisille. Se hyvksyttiin
ja lhetettiin 11 p:n helmikuuta. Aluksi kirjoitettiin ainoastaan
Kuopioon, syyst ett siklisess lukiossa oli paljo pohjalaisia.
Kolme viikkoa myhemmin tuli vastaus, jossa kuopiolaiset lmpimin
sanoin ilmaisivat tyytyvisyytens vaasalaisten alotteeseen.
-- Samana iltana ja saadun kirjeen johdosta toverikunta ptti
vastedes joka vuosi Concordian-pivn, helmikuun 18:ntena, viett
yhteyden ja sopusoinnun juhlan -- siten noudattaakseen Kuopion
lukiolaisten esimerkki. -- Toverikunnan trkein pmr oli
kohottaa jsentens siveellist kantaa, ja Gummeruksen aikana
oltiin siin kohden entist hartaampia. Joulukuun 1 p:n 1860 hn
oli kutsunut luokseen seitsemn toveria -- Gustaf Johansson, joka
oli mukana, muistaa saapuville tulleista ainoastaan O. A. Forsnin
ja P. stringin -- neuvottelemaan pahojen tapojen poistamisesta
toveripiirist. Silloin ptettiin mahdollisuuden mukaan tehd
loppu vkijuomien kytst, kortinpelist ja "lunttaamisesta",
ja pasiassa -- jollei pitkksikn aikaa -- he onnistuivatkin
pyrinnssn. Erittin mainitsee Gummerus, ett syyslukukautena
oli julistettu ankara kielto rahapeli vastaan. Kumminkin oli
kevtlukukauden alkupuolella jlleen 8 toveria havaittu syypksi
thn rikokseen, ja asia otettiin konventissa ksiteltvksi. Kun
syyllisi tutkittaessa selvisi, ett kolme oli vain sattumalta
joutunut joukkoon, nm vapautettiin edesvastuusta, mutta viidelle
toiselle annettiin valittavaksi joko luvata koko lukioaikansa olla
korttia pelaamatta taikka tulla suljetuksi pois toverikunnasta. He
puolestaan vittivt, ett asia kuului heidn yksityiseen elmns,
joka oli toverien arvostelun ulkopuolella, ja kieltytyivt mitn
lupaamasta, ja silloin heidt erotettiin muitten yhteydest. Mutta
juttu ei pttynyt siihen. Tuomitut kirjoittivat asiasta entisille
tovereilleen Helsinkiin toivoen saavansa heilt tukea kannalleen,
ja kun se tuli tunnetuksi konventin puolella, pyydettiin sieltkin
pin lausuntoa Helsingist. Jonkun ajan pst tuli kolme vastausta,
joissa kaikissa toverikunnan mielipide tunnustettiin oikeaksi.
Nyt ryhdyttiin uudestaan vlipuheisiin erotettujen kanssa, mutta
eivt he vielkn taipuneet. Silloin pttivt ylimmn luokan
oppilaat, ett he tultuansa Helsinkiin yksimielisesti vastustaisivat
kortinpelaajain hyvksymist Pohjalaisosakunnan jseniksi, ja tm
uhka vihdoin vaikutti, ett uppiniskaiset myntyivt. Kinastuksen
lopputulos, Gummerus kirjoittaa, oli siis: 1) ett kortinlynti
ehdottomasti kiellettiin ja 2) ett toverikunnan tuomio-oikeus
jsentens suhteen siveellisiss asioissa tunnustettiin. -- Lopuksi
on mainittava, ett lukiolaiset eroavalle, Sksmen kirkkoherraksi
nimitetylle kreikankielen lehtorille, toht. Cannelinille antoivat
muistoksi hopeisen kannun, jonka. O. Donner ja G. Smirnoff olivat
ostaneet Helsingiss. Lahjoittajain toivomuksesta oli Donner myskin
varustanut kannun kreikan- ja suomenkielisill kirjoituksilla,
joista jlkiminen kuului: "Vanhalle opettajalle Gustaf Cannelin
kiitollisuudella Vaasan lukiolaisilta 1861."

Loppusanoissaan Gummerus arvelee toverien kuluneena lukukautena
edistyneen siveellisyydess, "ja jos vain uusikkokekkerit voitaisiin
lakkauttaa, niin olisi hyv tulos pian nyttytyv -- Vaasan lukio
tuottaisi kykenevi ja nimens arvoisia kansalaisia isnmaalle."

       *       *       *       *       *

Gummeruksen perheen elmss oli suuri muutos tapahtuva.
Vapunpivst 1861 oli net is toimiva toisella paikkakunnalla,
Karkun pitjss, mihin hn oli nimitetty kirkkoherraksi, ja
perheell oli pitk muuttomatka edess. Jo aikoja ennen elettiin
muuton merkeiss. Vanhimpien poikien oli jo vuoden alussa, ennenkuin
lhtivt opintopaikoilleen, sanottava hyvstit Kannukselle. Kalle
oli lukujensa thden viettnyt joulun Pietarsaaressa, mutta kvi,
arvattavasti juuri hyvstijtt varten, tammikuun alkupuolella
kotona. Almanakkaansa hn on merkinnyt, ett hn saarnasi 13
p:n (tietenkn ei ensi kertaa) ja ett hn samana pivn oli
ollut (hernneitten) seuroissa Raasakassa. Sittemmin hn kvi
kotona psiisviikollakin, mutta se oli vastoin alkuperist
suunnitelmaa, koska erst idin kirjeest huomaa hnen erityisesti
pyytneen lupaa saada tulla. Silloinkin, toisena psiispivn
(1 p:n huhtik.), hn saarnasi -- "ensi kerran ex tempore" (ilman
edellkyp valmistusta), oli samana pivn Raasakka Iisakin
hautajaisissa ja "vitteli illalla isn kanssa, oliko hnen otettava
osaa erojaiskekkereihin" (Pietarsaaressa lukiosta erotessaan;
myhemmin Kalle on merkinnyt, _ettei_ ollut kekkereiss). Veljekset
Santeri ja Jonathan, "Vaasanpojat", jotka 12 p:n tammikuuta
taloudenhoitajansa Priitan kanssa olivat lhteneet kouluun, eivt
en palanneet entiseen kotiinsa, vaan viettivt psiisens
Vaasassa. Vaikka siis nm perheen jsenet eivt olleet mukana
muuttomatkalla, tahdon kumminkin, nojaamalla idin ja Emmi-sisaren
kirjeisiin Kallelle, esitt muutamia piirteit sen valmistuksesta
ja suorittamisesta. Pappien muuttoretket, jolloin he perheineen,
elimineen, tavaroineen lhtivt liikkeelle entisest useimmiten
mit rakkaimmaksi kyneest kodistaan tullakseen kymmenien
penikulmien takana odottavaan uuteen kotiin, olivat net muinoin
aivan toisenlaisia kuin nykyn rautateitten ja hyrylaivojen aikana.
Niill oli jonkunlainen perin vanhanaikainen svy, joka palauttaa
mieleen vanhan testamentin patriarkkain muuttoretket, joskaan ei
en kamelien selss keinuttu eik yksi leiriydytty taivasalle.
Kun ajattelee "karavaania", jossa nhtiin osaksi omien, osaksi
kyytihevosten vetmi erilaisia ajoneuvoja suurista matka vaunuista
yksinkertaisiin hkkirattaisiin saakka kukkuroillaan kaikenlaista
tavaraa ja matkustajia kumpaakin sukupuolta, sill paitsi herrasvke
oli tavallisesti palvelusvkikin mukana, kun edelleen ajattelee
alakuloista eroa vanhasta kodista, matkan monenlaisia seikkailuja,
matkustajain kuvitteluja ja haaveiluja lhestyvst uudesta kodista,
tuntuu kuin kiitollisempaa aihetta humoristiselle kertojalle
tuskin olisi tavattavissa. Kynnit kievareissa hevosia ja ihmisi
syttmss sek varsinkin vierailut sukulaisissa ja tutuissa
pappiloissa tien varrella lisisivt kuvattavien paikkojen, ihmisten
ja olojen runsautta loppumattomiin. Oltuani itse kuudenvuotiaana
mukana tllaisella retkell olen monta kertaa miettinyt: kunpa olisi
Juhani Ahon taikakyn taikka Fritz Reuterin, kyll olisi sen arvoinen
aihe.

Ensi kerran iti koskettelee muuttoa kirjeessn Kallenpivlt (28
p. tammik.), joka alkaa hupaisesti: "Jos nyt olisit ollut kotona,
niin olisi tll saatu aamupivkahvia -- ja kukaties[37] lttyj
illalla -- tmn juhlallisen pivn viettmiseksi -- ehk olisin
min myskin kirjoittanut sinulle kauniin nimipivrunon -- niin
hyv olisi sinun nyt ollut olla Kannuksessa." Sitten iti kertoo
Helanderin Pietarsaaresta kyneen heill; hnen kanssaan oli ollut
virkistv jutella. "Hn kski meit poikkeamaan heille, kun
muutamme, ja vakuutti ettemme sy hnt kuitiksi, vaikka meit onkin
niin monta. -- Tll viikolla lhtee taasen kolme kuormaa Virroille
-- meille tulee paljon huokeammaksi lhett kaikki sinne."

Pappien huonekalujen ja muun tavaran muutto tapahtui, jollei
snnllisesti, kumminkin usein niin, ett siit seurakunnasta, jonne
muutettiin, vapaaehtoisesti tuli kymmenkunta ja enemmnkin miehi
hevosineen ja sopivine ajokaluineen, ja silloin saatiin, milloin
hyvin kvi, kaikki menemn yhdell kerralla. Kannuksesta Karkkuun
oli matka kuitenkin liian pitk, ett olisi voitu niin menetell.
Senthden lhetti Gummerus tavaransa omilla hevosilla Virroille,
josta karkkulaiset kuljettivat ne mrpaikkaan. Ensimiset kuormat
oli viety tammikuun alussa, toiset pantiin menemn saman kuun
viimeisen pivn. Siit Emmi kertoo (3/2): "Torstaina lhtivt
neljt hevosemme Virroille. Kyll nytti hyvin hvitetylt, kun
ne olivat menneet, mutta kun olemme sovittaneet ja levittneet
mit on jljell, on varsinkin isn mielest koti melkein entist
hupaisempi. Molemmat uudet kamarit ovat tyhjt, ja vinttikamariin
ji vain yksi snky ja nelj tuolia [jotka tarvittiin 'koulua'
varten, jota Emmi piti pikkusiskoilleen], mutta vaikea on saada pit
niitkn. Niin pian kuin alhaalla tulee tuolien puute, muistetaan
nm tll. Porstuakaappi lhetettiin myskin, joten isn konttori
on vain jatkona eteiselle, joka nyt on yht iso kuin tullessamme
tnne. No, kyhn se viel pins; mutta mit on tulevana kertana
lhetettv? Sano se! Sit emme viel tied, sill melkein kaikki
suuret huonekalut ovat jo poissa, isn kirjakaappi, isn snky, salin
sohva, ruokakamarin suuri kaappi, minun piironkini, snkyvaatteet
j.n.e." Mit ei tll tavoin vhitellen kuljetettu pois, myytiin joko
yksityisesti taikka julkisella huutokaupalla. Nhtvsti Gummerus mi
kotielimetkin, paitsi tietysti hevosia, jotka tarvittiin muuttoa
varten. Sit vastoin muistan, ett kun isni muutti Ylivetelist
Ylistaroon, niin lhetettiin koko lehmikarja astua tallustamaan
uuteen asuntopaikkaan. Miten hiljaa kuljettiinkin, kysyi 14-15
penikulman kveleminen kovalla maantiell lehmien sorkkia, ja
senthden sidottiin niille kullekin tossut jalkoihin, mik lapsista
oli rettmn hauskaa.

Mahdollisesti on joku kirje hvinnyt, koska emme tapaa uusia tietoja
muutosta ennenkuin erss huhtikuun 17:nten pivtyss kirjeess.
"Rakas Kalleni! Nyt tahdon kirjoittaa sinulle viimeisen kerran
muutamia rivej tlt vanhasta, rakkaasta lapsuudenkodistasi. -- --
Me olemme nyt melkein matkalle lhdss, sill olemme mrnneet
lhtpivksi joko tiistain taikka viimeistn keskiviikon. Is
saarnaa viimeisen kerran ensi sunnuntaina, 21 p:n. Kyll silloin
kirkossa on oleva itkua ja voivotusta. Tiedn varmaan, ett sin
ajatuksissasi olet siell. Viikon lopulla -- toivoakseni pyhksi,
vaikka tuskin niin sopii -- tulemme kai Pietarsaareen, Helanderille.
Is, min ja pikku tytt saavumme sinne luultavasti kyytihevosella,
mutta Emmi muun seurueen kanssa ja kaikilla hevosilla matkustaa
hiljalleen [C. G. von] Essenille Hrmn, jossa odottavat meit --
niin olemme miettineet, mutta en tied tuleeko niin tapahtumaan.
Huutokaupassa tll oli kauhean paljo vke, eivtk hinnat olleet
aivan alhaisia. Me mimme kaikki niin tarkkaan kuin mitenkn
saatoimme -- mutta nytt silt, ett meidn tytyy viel pit
pieni huutokauppa. Nyt on niin hirmuisen kylm, ett on oikein
kamalaa kuvitella olevansa matkalla niin pienten lasten kanssa.
Jumala antakoon siksi parempia ilmoja. Minulla on enemmn tyt ja
huolia kuin voit uskoakaan -- meill on nyt ainoastaan 2 piikaa,
mutta kokonaista 4 mestaria. Saammehan pian Jumalan avulla tavata
toisemme." -- --

Vaikka kolme poikaa oli poissa, kuului perheeseen, joka oli matkalle
lhtev, paitsi is ja iti ja tysikasvuista Emmi tytrt, kolme
poikasta, Valentin, Otto ja Julius, sek kaksi heit nuorempaa
tytt, Alba ja Irene, joista viimemainittu oli vain puolivuotias
-- "Lilli" oli net syntynyt edellisen syksyn idin 40:ntena
syntympivn. Tllaisen ihmisalun kuljettaminen monta kymment
penikulmaa oli ainakin idille matkan huolestuttavin puoli.

Min pivn ja miten matkalle vihdoin lhdettiin, mihin (Lohtajalla
ja Kokkolassa) ensi pivin poikettiin hyvstille, siit ei ole
tietoa, mutta Kallen almanakasta nkyy, ettei matkaseurue ollutkaan
jakaantunut kahteen ryhmn, niinkuin iti oli kirjeessn
suunnitellut, vaan hn sai lauvantaina 27 p:n, tultuaan kotia
konventin kokouksesta, tiedon, ett "kotivki", is, iti, Emmi
ja pikku siskot, oli saapunut Helanderille, jonne hn itsekin
kohta meni (Helander asui noin kilometri kaupungin ulkopuolella).
Pyhn oltiin sek aamu- ett iltakirkossa (edellisess oli Kalle
ripill, jlkimisess Helander saarnasi), kytiin vieraissa Emma
(Riska) tdill, (Alfred) Kihlmanilla ja (pormestari) Tengstrmill,
jota paitsi iti kvi katsomassa Kallen asuntoa, hn kun tn
lukukautena oli vuokrannut uuden, rauhallisemman kortteerin kapteeni
Malmbergilla. Maanantaina klo 10 a.p. lhdettiin Helanderilta jlleen
liikkeelle uutta kotia kohti.

Matkan vaiheista iti on kertonut kahdessa kirjeess, ensimisess
(pivmttmss) lyhemmin, toisessa laajemmin. Seuraava ote on
jlkimisest, joka on pivtty: Karkku 21 p:n toukok. 1861, mutta
olen sit tydentnyt lisyksill edellisest.

    "Rakas lapsi!

    Vaikka min viimeksi kirjoittaessani sinulle ajattelin sit
    viimeiseksi Pietarsaareen menevksi, olen kuitenkin saatuani
    kirjeesi (josta sydmestni kiitn, sill tulin siit niin
    iloiseksi) pttnyt viel kirjoittaa, koska olet niin huvitettu
    kuulemaan meist ja uudesta kodista -- kirje ennttkin hyvin
    kteesi, ennenkuin eroat Pietarsaaresta. -- En ollenkaan
    muista mit viimein kirjoitin -- mutta pelkn, ett se oli
    kovin vaillinaista, syyst ett minulla silloin oli niin monta
    kirjett kirjoitettavana. Tahdon senthden nyt kertoa vhn
    seikkaperisemmin. -- Matkamme tnne ei suinkaan ollut niin
    kauhean ikv ja vaivalloinen kuin luulet. Meill oli paha ilma,
    melkein koko matkalla -- ja kelikin oli huono, mutta -- en tied
    -- min ajattelen sit tyytyvisyyden tuntein. Lilli nukkui
    toisinaan kokonaista 5 tuntia yhteen menoon, ja min sain silloin
    istua levossa ja rauhassa ja ajatella, rukoilla, nukkua, laulaa
    ja levht -- jota min niin sydmellisesti tarvitsinkin --
    sill tiedtks, rakas Kalle, ett viimeinen aika Kannuksessa oli
    ikvin ja vaivalloisin mink olen kokenut. En usko muuta kuin
    ett Jumala armollisesti oli kuullut alituiset rukoukseni, ett
    hn auttaisi ja keventisi vaivojani pitkll matkalla pienen
    lapsen kanssa, joka niin usein ei mitenkn ollut hiljaa ja
    viihtynyt lmpimss kamarissa -- koska matka sujui sangen hyvin,
    vaikka me toisinaan -- esim. 30 p:n huhtikuuta -- emme ajaneet
    hetkekn juosten, vaan ainoastaan kvellen -- ja ehdimme paljon
    lumen thden vain Munsalosta Vhnkyrn. Siell sanottiin
    meille, ett psisimme erst tiet Isonkyrn, Ilmajoen ja
    Kauhajoen kautta Hmeenkyrn, ja ett se tie olisi 10 penikulmaa
    lyhempi. No, ilman muuta ptimme kulkea sit tiet -- mutta olla
    psemtt Vaasaan, mihin sydn oli niin kntynyt -- rakkaitten
    lasten luokse -- sekin oli vaikeaa -- jonka vuoksi is minun
    thteni (niin uskon varmaan) ehdotti, ett jttisimme kaikki
    hevoset ja kaikki palvelijat sek myskin kaikki kapskkimme
    Vhnkyrn ja yksistn vaunuilla matkustaisimme kaikki -- koko
    perhe -- Vaasaan. Niin tapahtuikin. Oli Vapunpiv. Valentin
    isn kanssa kuski-istuimella, ja me kaikki muut sisll. Voit
    kuvitella mink hmmstyksen tulomme hertti. Augusta[38] li
    seitsemn risti ja ihmett. Pojilla, jotka iloksemme tapasimme
    tervein, oli lupa. Me tulimme pivllisaikana ja viivyimme
    siell sen pivn. Kaikki pojat makasivat Santerin luona, jossa
    Priita hoivaili heit. Amalia [Spolander][39] oli niin kiltti ja
    kvi meit tervehtimss, hn itki melkein koko ajan kun olimme
    yhdess -- hn on muuten erinomaisen herkk. Jumala auttakoon
    hnt kantamaan murheitaan! Torstai-aamuna matkustimme jlleen
    Vhnkyrn, minne Santeri ja Jonathan saivat tulla vaihtaakseen
    kiesit kofferiin -- jolla teidn pit tulla tnne. l paheksu
    vaihtoa, sill kofferissa on oikein hyv istua, ja se on niin
    tilava, jota vastoin kieseiss istuminen on epmukavaa, jollei
    ole isoa miest takana, puhumatta siit, ett siihen mahtuu vhn
    kapineita.

    No, sin pivn saavuimme Isoonkyrn, jossa meit kohdeltiin
    sangen hyvntahtoisesti. Olin tyytyvinen, ett kerran
    maailmassa sain tavata professori Stenbckin. Hn puhui usein
    ja mielelln sinusta. Sanoi, ett jos sinulla on taipumusta
    runouteen -- sen hn oli kuullut, mutta ei itse nhnyt -- niin
    ei sinun pitisi tukehduttaa semmoista Jumalan lahjaa j.n.e.
    Minusta oli kuin olisin puhutellut hengellist ruumista, sill
    Evangeliskt Veckobladista muistin mik elm hness oli ollut
    -- ja nyt hn oli mielestni ujosteleva ja kuollut siit.
    Jos hn olisi vaarinottanut Apostolin neuvon: Katso ettei
    valo, joka sinussa on, muutu pimeydeksi -- taikka rukoillut
    sit Jumalalta, niin hn ei olisi joutunut pimeyteen.[40] --
    [Jaakko] Cederberg [Stenbckin apulainen Isossakyrss] ja
    hnen Thildansa tulivat niin iloisiksi, kun tapasivat meidt,
    ett kyyneleet nousivat heidn silmiins -- kuinka sentn
    onkaan vanhalle Aatamille mieleen nhd olevansa rakastettu.
    Hn puhui paljon lukioajastaan, sanoen sen olleen kaikkein
    vaikeimman hnen hengelliselle elmlleen. Sit vastoin hn
    Helsingiss oli verrattomasti vapaampi; ja hn ennusti, ett
    jos sin jaksat vastustaa kaikkia esteit Pietarsaaressa, on
    sinun oleva paljon helpompi palvella Herraa Helsingiss. Kuka
    tiet -- kyll niit esteit aina on -- totta kyll isompia ja
    pienempi. -- -- Tll saimme kuulla, ett se tie, jota aioimme
    kulkea, oli kelvoton, sill sit ei oltu kahdeksaan vuoteen
    ollenkaan korjattu. Ei ollut siis muuta neuvoa kuin ajaa takaisin
    muutamia [ruotsin] virstoja sek Laihian, Jurvan ja Teuvan
    kautta pyrki Lapvrtiin ja sitten eteenpin rannikkotiet.
    Tie Jurvan ja Teuvan vlill, luullakseni kolmen penikulman
    metstaipale, oli ylen kapea ja huono. Kaikki meni kumminkin
    jotenkin hyvin. Yll rukoussunnuntaita vasten me olimme Teuvan
    kievarissa, jossa samana pivn oli suuret ht. Jo klo 7
    aamulla ruvettiin morsianta pukemaan. Kaksisataa vierasta oli
    kutsuttu, jonka vuoksi meidn tytyi lhte sielt edemms.
    Pivllisaikana kohtasimme Sdermanin[41] Lapvrtiss -- jos
    sentn olisin tiennyt, ett hn niin pian tapaisi sinut, kyll
    olisin mennyt puhuttelemaan hnt. -- -- Matkakuvaukseen lisn
    ainoastaan, ett me pyhiltana tulimme mossan kievariin ja
    vietimme yn tiistaita vasten Noormarkun kievarissa. Se on
    lhinn Poria, jonne matkustimme tiistaiaamuna ja jossa otimme
    asuntomme Otavassa. Me kvimme Sandelinilla, tapasimme hnet
    ja Rosan[42] tervein ja iloisina. Sandelin oli minusta niin
    kohtelias ja vakava. Hakiessamme hyvin varustettua myyml,
    miss tehd ostoksia, min sanoin: asuuhan tss kaupungissa
    Rosa Sandelinkin, ja samassa Emmi nki Sandelinin nimen ern
    myymln ovella. Me menimme sisn -- myskin ostaaksemme
    Arndtin Paratiisin huvitarhan, jota kauan olin toivonut --
    sek tervehtiksemme Rosaa. Rosa oli erittin iloinen ja
    hyvll tuulella, jopa kertoi esiintyneens teatterin palkeilla
    Porissa, kovin kevytmieliselt hn minusta tuntui, mutta hyvin
    ystvllinen ja kohtelias hn oli meit kohtaan. Kauppias
    Widbomilla me ostimme 40 ruplalla kaikenlaista. Matkustimme
    yksi lhimpn kievariin, josta keskiviikkoaamuna otimme kolme
    kyytihevosta ja tulimme tnne klo 1/2 11 samana iltana (8 p:n
    toukok.). -- Siin on nyt matkakertomuksemme. -- Sin sanoit,
    ett kyntimme Pietarsaaressa oli kuin lumihiude, joka pian
    katoaa. Minusta ovat kaikki kynnit ja koko matka kuin unelma.

    Tll nytt olevan erittin hupaista -- joka piv olemme
    saaneet tuoretta kalaa. Talonpojat ovat tuoneet meille munia,
    maitoa, voita, perunoita, puuastioita y.m. Huomenna 6:ntena
    sunnuntaina is saarnaa ensi kerran, luultavasti tytyy minun
    olla kotona, niin ett muut psevt kirkkoon. -- -- Meill
    on tll vasta yksi ainoa lehm, mutta emme olisi sitkn
    tarvinneet, niin runsaasti olemme saaneet maitoa. -- -- Viihdymme
    rettmn hyvin. Tll on niin hiljaista ja rauhallista sek
    erinomaisen kaunista. Paikkaan mieltyy yh enemmn. Se muistuttaa
    Gran't Storstrandista katsoen.1 [Ainoastaan] Alba itkee
    tavantakaa ja tahtoo Kannukseen; muilla on niin hauskaa. --

    Nyt min panen mieleesi tehtvn, joka sinun tulee toimittaa.
    Muista kaksi asiaa matkalla tnne Pietarsaaresta. Ensiksi sinun
    pit Vhnkyrn kievarissa kysy kolmijalkaista kuparipannua,
    jonka me unohdimme sinne, sek Noormarkun kievarissa tiedustella
    matamilta mustaa, silkkist pitkshalettia, jonka hn lupasi
    hakea meille, luvaten antaa sen teille, kun sit kysytte. Ja
    nyt hyvsti, rakas lapsi, Jumalan haltuun, olet sydmellisesti
    tervetullut kotia." --




II.

Ylioppilasajan alkupuoli; kirjailijatoimen ensi jakso 1861-66.


Vhn ennen juhannusta tulivat pojat Pietarsaaresta ja Vaasasta,
ja kaikki he samoin kuin perheen muut jsenet mieltyivt uuteen
kotiinsa, Karkun pappilaan, joka Kuloveden rannalla sijaitsevana
luonnonihanuudessa on verrattomasti Kannuksen edell. Sit paitsi
ensiminen kes tarjosi paljon muutakin viehttv, uusia
tuttavuuksia ja vaihtelevia tapahtumia. Esimerkkin mainittakoon,
ett elokuun alussa Augusta tti tyttrineen (paitsi maalaajattarena
tunnettua Aleksandraa, sittemmin tohtorin rouva Saltin) tuli pariksi
viikoksi Karkun pappilaan, ja ett heidn siell ollessaan, 18 p:n
s.k., olivat isn virkaanasettajaiset, joiksi paljon pappeja ja
muita vieraita kokoontui sinne. Toimitusmies oli Hmeenkyrn rovasti
Yrj Jaakko Forsman, jota avusti hnen poikansa, tohtori Georg Z.
Forsman (Yrj Koskinen) sanelemalla valan. -- Vaikka Kalle Gummerus
iloisena ja toimeliaana oli mukana kaikessa, nkee sentn hnen
muistiinpanoistaan, ett hn mieleltn oli sama kuin viime aikoina
lukiossa. Hn oli ahkerassa kirjeenvaihdossa hernneitten toveriensa
kanssa, jota paitsi hn, kevn loppupuolella saarnattuansa
Pietarsaaren sek maalais- ett kaupunginkirkossa, kesll saarnasi
Suoniemen kappeli- ja Karkun emkirkossa. Elokuun keskivaiheilla
hn alkoi lukea Homerosta ja hepreankielt, arvatenkin ajatellen
ylioppilastutkintoa, jota suorittaakseen hn 28 p. lhti Helsinkiin.
Sinne oli Augusta ttikin jo ennen matkustanut, sill syksyst alkaen
hn perheineen asettui Helsinkiin asumaan. Is taasen lhti samaan
aikaan viemn nuorempia poikia kouluun Turkuun, joka oli lhempn
kuin Vaasa.

Helsingiss Gummerus ensi ajaksi vuokrasi Duwaldtin kanssa yhteisen
asunnon. Syyskuun 17 p:n hnet hyvksyttiin ylioppilastutkinnossa,
mutta arvolause oli alhaisin -- approbatur. Kotona hn nhtvsti oli
kuvitellut parempaa tulosta, sill iti huomauttaa, ett arvolause
itse asiassa oli luonnollinen seuraus siit, ett hn niin huonosti
oli kyttnyt kouluaikansa; varemmin olisi hnen pitnyt muuttaa
elmns voidakseen korjata mit ennen oli laiminlynyt. Muuten iti
oli kovin huolissaan siit, kuinka Kalle silyisi "vaarallisessa
maailmassa, miss hn nyt omin pin vaelsi", ja iloitsi kuullessaan
hnen asuvan hernneen toverin kanssa ja viettneen vaatimattomat
ylioppilaspidot. -- Nm pidot olivat mainitun pivn iltana
silloisen Evijrven kappalaisen, pastori Gustaf Erik Forsmanin
luona -- klinikassa. Tm kuuluu oudommalta kuin asia itsessn
oli. Silmtautia potevana Forsman oli tullut Helsinkiin ja asui
professori Jakob Estlanderin hoidettavana sairashuoneessa, jossa
sali annettiin kekkereihin kytettvksi. Mahdollista on, ett
ajatus niiden viettmisest siell oli Gummeruksen, joka tahtoi
vltt ravintoloita, mutta oli siihen muutakin aihetta. Paitsi
Gummerusta ja Jonathan Johanssonia oli isntn myskin pastori
Forsmanin poika, Gustaf Gideon, ja pitojen vietto klinikassa teki
siis islle mahdolliseksi olla mukana. Muuten sanottakoon, ett
pastori, vaikka oli hernnyt ja vakava mies, luonnostaan oli,
niinkuin useat muut Forsmanit, taipuvainen huumoriin ja viattomaan
leikillisyyteen ja senthden viehttv nuortenkin seurassa. Nin
ollen on kyll ymmrrettv, ett vanhan miehen lsnolo ja itse
paikka vaikuttivat, ett pidot olivat tavallista hiljaisemmat, mutta
jollei totia juotukaan, oli kuitenkin teen jlkeen sek punssia
ett viini tarjona ja sen ohella puheita ja iloista pakinaa kuten
ainakin sentapaisissa seuroissa. Kunniavieraina oli kekkereiss Yrj
Koskinen ja lketieteen kandidaatti E. A. Krohn sek tovereina O. A.
Forsn, G. Duwaldt, G. Smirnoff, Joh. Gabr. Ingman, E. V. Petterson,
W. Wegelius, "2 Fellmania" (Aug. Abrah. ja ?) ja G. Johansson.
-- Kun Gummerus sittemmin kirjoitti kotia, ett toverit olivat
nauraneet hnelle pitojen johdosta, niin hn lienee ksittnyt asian
tarpeettoman vakavasti; vhemmstkin oli tapana Mutterin kanssa
leikki laskea, saatikka laatuaan todella harvinaisista kekkereist
klinikassa.

Vanhemmat toivoivat Kallen palaavan syksyksi kotia, mutta hn ji
Helsinkiin. Hnen aikomuksensa oli suorittaa stipendiaattitutkinto,
ja muutenkin ansaitakseen jotakin toimeentulokseen hn alkoi antaa
tunteja ( 40 kop.) rva Hggbergin tyttkoulussa sek myskin
opettaa kahta poliisimestari eversti C. J. Tavaststjernan tytrt.
Syyskuun lopulla hn muutti asumaan (entisen) yliopistonkamreerin
A. W. Wegeliuksen luokse, ja tuli siten -- itins suureksi iloksi
-- hernneeseen perheeseen. "iti ei voi uskoa", Kalle kirjoittaa
27/9 (ainoassa kirjeess, joka nytt silyneen niist sadoista,
jotka hn on kotiin kirjoittanut), "kuinka hyvn paikan olen
saanut, on melkein kuin asuisin Helanderilla Pietarsaaressa.
Kamreerilla on kaksi poikaa, joista toinen (Wilhelm) pian suorittaa
kandidaattitutkinnon ja toinen (Martin) on lyseolainen. Pari iltaa
sitten olin jo pannut maata, kun kuulin veisattavan sisll. Eilen
illalla laulu alkoi minun viel ollessani tydess puvussa. Hetken
mietin, voisinko en niin myhn menn sisn -- klo oli 10:n
vaiheilla -- mutta menin. Me veisasimme pari virtt, sitte kamreeri
luki neen, ja sen jlkeen mentiin levolle. Niin min odottamatta
olen tullut parhaimpaan kortteeriin, mik on ajateltavissa, ja saan
tll asua ainakin koko vuoden, vaikka moni haluaisi tnne -- se on
aivan kaupungin laidassa, ja sit ympri mit irstaisimmat pest,
jotka poliisi kumminkin kuuluu (pian) tyhjentvn. -- -- Jumalan
kiitos, ett psin tnne asumaan. En voi kielt, ett huolehtiminen
parannuksestani oli laimenemassa -- mutta eilen illalla oli kuin
olisin saanut uutta rohkeutta ja uutta vakavuutta." --

       *       *       *       *       *

Helmikuulla 1860 tapahtunut mielenmuutos oli vlittmsti johtanut
Gummeruksen ajattelemaan papinuraa opintojensa pmrn. Kun
samaan aikaan Venjlt oli tiedusteltu, olisiko joku (tai ehk
useampikin) suomalainen nuorukainen halukas tulemaan Tarton (silloin
saksalaiseen) yliopistoon vapaasti tutkiaksensa teologiaa sill
ehdolla, ett sitoutuisi pappina toimimaan Venjll luterilaisten
kesken, meni hn uskonnollisessa innostuksessaan rehtori Odenvallille
ilmottamaan olevansa valmis noudattamaan kehotusta. Kuitenkaan ei
siit sen enemp tullut, luultavasti senvuoksi, ett vanhemmat
ehdottomasti vastustivat aietta. Sille harrastukselle, joka nin
pojassa nyttytyi, he kyll antoivat tunnustuksensa, mutta
sitoutuminen jmn vieraaseen maahan oli heist pelottavaa
-- hn tulisi "kruunun mieheksi", ja sit he eivt mitenkn
tahtoneet. Ett Kalle muuten halusi ruveta papiksi, oli kyll
heidn mieleens, ja Helsingiss hn empimtt kirjoittautuikin
jumaluusopilliseen tiedekuntaan. Toinen kysymys oli, osaisiko hn nyt
olla ahkerampi kuin ennen ja johdonmukaisesti pyrki valitsemaansa
pmrn? iti, joka tunsi poikansa huikentelevan luonteen, ei
voinut olla sit epilemtt, ja hyvin pian Helsingin elm ja sen
tuottamat vaikutelmat saivatkin Kallen ei ainoastaan luopumaan
parannuspyrinnistn, vaan panemaan suurimman osan aikaansa aivan
toisiin puuhiin kuin teologisiin opintoihin.

Jo ensi syksyn (1861) Gummerus tunnustaa kovin halunneensa menn
muutamiin Tlss (arvattavasti siklisess ravintolassa)
pidettyihin tanssijaisiin sek teatteriin, mutta hn oli silloin
voittanut itsens. Samaan aikaan hnell oli tapana hernneitten
toveriensa kanssa -- kaikkiaan oli heit seitsemn -- yhty
lauvantai-iltoina yhteiseen hartausseuraan. Mutta jo kevtlukukautena
tapahtui muutos. Ensiksikin lienee siihen vaikuttanut se, ett Kalle
muutti Wegeliukselta Augusta tdin luokse. Ainakin iti piti tt
asunnonmuuttoa arveluttavana asiana. Ei senthden, ettei hn pitnyt
sisarestaan tai ettei tiennyt poikansa hnen kodissaan olevan hyvss
hoidossa, vaan senvuoksi, ett hn pelksi hienosti sivistyneen
Frosteruksen perheen -- "maailmallinen" kun hengeltn oli -- saavan
Kallen luopumaan hartausharjotuksista, jotka olivat niin trkeit
hnen hengelliselle elmlleen. Toiseksi pkaupungin elm yleens
ja seurustelu uskonnollisissa asioissa erimielisten toverien
kanssa vastustamattomasti johti Gummeruksen uusille taikka kenties
oikeammin vanhoille teille. Kolme vuotta myhemmin hn lyhyess
muistiinpanossa tunnustaa lankeemuksensa tapahtuneen kevll 1862,
ja sen lhtkohtana oli ollut ers teatterissakynti sek vittelyt
uskonnosta toverien kanssa.

Ymmrrettv on, ett Gummeruksen kotia lhettmt kirjeet
sisllykseltn muuttuivat, samassa kun hnen mielens muuttui, ja
ett iti sen kohta huomasi. Vaikka Kallen kirjeet ovat hvinneet,
voidaan idin vastauksista ksitt kehityksen meno. Liikuttavasti
vrj vlittmiss sanoissa idin sydn, ja tydentkseni hnen
kuvaansa panen thn muutamia otteita.

Aavistaen miten pojan oli kyv iti kirjoittaa (1/3 1862):
"Niinkuin kntymisesi Jeesukseen on ollut elmni suurin ilo,
olisi luopumisesi hnest korkein tuskani." -- Kirjeest toukokuun
3 p:lt (s.v.) nkee, ett iti jo on kaikesta selvill: "Rakas
lapsi! Kiitos kirjeestsi ja siit huojennuksesta, jonka se tuotti
kipelle sydmelleni [idill oli sydntauti, jonka tuskallisuutta
sielullinen levottomuus enensi], paljon olisi minulla listtv,
mutta mit se hydytt. Olen tullut siihen vakaumukseen, ett on
yhdentekev _mit_ sinulle kirjoitan -- mutta kumminkin tahdot,
ett kirjoitan -- ja se ilahduttaa minua sangen paljon -- sill jos
olisit siit vlinpitmtn -- niin se olisi hyvin tuskallista.
Tokkohan sin paljonkaan viitsit lukea ja viel vhemmn panna
muistiin ja mieleen muistutuksiani? Epilen sit -- mutta kumminkin
pyydn: silyt kirjeeni, kenties se aika on pian tuleva, jolloin
et koskaan en saa sellaisia kirjeit. Jos silloin, kun maailma ja
myrskyinen sydmesi mit rajuimmin pauhaa -- jos silloin kaipaat
ystv ja hnen neuvoaan ja nuhteitaan ja kaikista hellin sydn
maan pll -- idin sydn -- on kylmennyt -- ota silloin esiin
kirjeet, ehk sinulla silloin on oleva jotakin hyty niist, vaikka
ne nyt ovat sinusta -- kenties ikvi. -- -- -- Et ole tahtonut
kirjoittaa mitn itsestsi -- sit vastoin olet haalinut kokoon
kaikenlaisia uutisia, jotka eivt kuitenkaan vhkn huvita minua,
joka yksistn ikvin kuulla jotakin sinusta itsestsi. Avomielisen,
ujostelemattoman hengen, joka sinulla oli heryksesi ensi aikoina
ja jolla sin tunnustit erehdyksesikin, sen olet nyt menettnyt;
orjuuden ja pelon henki on tullut sijaan. Etsi, etsi, rakas lapsi,
sit valittujen lasten henke, jossa huudamme: Abba, rakas is. --
Kirjoita, milloin tulet kotia. Oi, kuinka on oleva suloista painaa
sinua sydntni vasten -- miten kaukana lienetkn!" -- -- Kymment
piv myhemmst kirjeest viel seuraavat rivit: -- "Kiitos
kirjeestsi, jonka sain eilen. Oli iloista kuulla, ett olet terve,
ett luet suuremmalla halulla ja ett siis toiveesi ovat paremmat.
Mutta -- -- (minun pitisi kai sen johdosta olla tysin tyytyvinen
eik toivoakaan sisltrikkaampia kirjeit) mutta voi, miten sentn
tuntuu tyhjlt -- minusta on aina kuin semmoiset kirjeet tulisivat
kdest -- taikka ruumiista -- taikka kuoresta. Haluaisin kirjett
sydmest, sielusta, ytimest. Mutta ehk et ymmrrkn mit
tarkotan. Tahdon senthden vaieta. Kenties koittaa viel piv,
jolloin minua ymmrrt. Rukoilen sit Jumalalta ja toivon -- oikean
pivsi viel tulevan ja aamuauringon hajottavan sumun, joka sinua
ympri, ett sinussa maallinen elm pienine murheineen j toiseen
sijaan ja Kristus ja hnen armonsa astuu ensi sijaan. Kunnes se
tapahtuu, kirjoita vain suoraan toiveistasi thn elmn nhden --
en tahdo, ett teeskentelet ja valehtelet itsesi muuksi [kuin olet]."
-- --

Kumminkaan ei Gummeruksen palaaminen entiseen suruttomuuteen
ollut niin kkininen ja ehdoton kuin edellisest luulisi. Viel
talvella 1862--63 hn oli kirjeenvaihdossa uskonnollisista asioista
sukulaisensa, silloisen ylioppilaan (sittemmin rautatieinsinrin)
Herman Gummeruksen kanssa, joka oleskeli kotiopettajana Kemiss,
Hermanin pitkist kirjeist ptten Kalle koetti vakavasti
puolustaa raamatullista ja kirkollista kantaansa, jota vastoin
hn itse nojaten Ignelliin ja (Viktor) Rydbergiin rohkeasti ja
huomattavalla esityskyvyll osotti sovinto-opin y.m. uskonkappalten
ristiriitaisuuksia ja heikkoutta terveen jrjen kannalta. Edelleen
on myhemmilt ajoilta monta todistusta siit, ettei heryksen
sytyttm tuli Kalle Gummeruksen sisss koskaan kokonaan
sammunut, vaan kyti kytemistn tuhkankin alla, ja vaikkei se en
noussutkaan ilmiliekkiin, juontunee sentn siit se, mik hnen
elmntyssn ilmaisee vakavaa ja syventynytt sielunelm.
Toisin sanoen, jos onkin ymmrrettviss, ett hnen vilkas
luonnonlaatunsa, mielenlujuuden puutteensa ja taipumuksensa
kirjalliseen toimeen johtivat hnet pois hernnisyydest, niin
olivat ne kaksi vuotta, jolloin hn oli sen vallassa, sittenkin
trke jakso hnen kehityksessn, jopa niin, ett ne tuntuvasti
mrsivt hnen myhempien harrastuksiensa suunnan. Ern toverin
kirjeest nkyy, ett Gummerus jo kevll 1862 ajatteli muuttamista
historialliskielitieteelliseen osastoon, mutta luultavaa on, ettei
hn kirjoittanut siit kotia; idin kirjeiss ei mainita sanaakaan
asiasta.

       *       *       *       *       *

Kesll 1861 Gummerus viel entiseen tapaansa oli sepittnyt
ruotsinkielisi runoja -- muuan pitk, hurskas kyhelm ajan
kalleudesta on osotettu Emmi sisarelle. Ylioppilaaksi tultuaan hn
otti suomen kirjailijakielekseen, samalla kun hn siit lhtien
julkisuudessa enimmkseen esiintyi kertojana; runoillessaan hn
yksityisesti viel toisinaan kytti ruotsia, mutta milloin hn
runoelman painatti, oli sekin suomenkielinen. Arvatenkin tmn
muutoksen aikaansaivat uusi ymprist, uudet ystvt. Jo kesll hn,
kydessn Hmeenkyrn pappilassa, oli tutustunut Yrj Koskiseen
ja hnen veljiins, ja syksyll hn joutui muittenkin innokkaitten
suomenmielisten piiriin. Nilt hn tietysti sai kuulla mit
Suomettaressa luettiin, ett net "tn kansamme uudestasyntymisen
aikana, joksi voimme nykyisyytt sanoa, tarvitaan kaikki suomen
kielen taitajat kirjoitusmiehet julkisuuden palvelukseen", ja miten
olisi Gummerus, joka niin sanoakseni luonnostaan kuului heidn
joukkoonsa, vastustanut kehotusta. Suomea hn osasi lapsuudesta
saakka, eik se seikka, ett hn kirjailijana oli tottumaton sit
kyttmn, ollut mikn ptev syy vetytymn siit. Olivathan
kaikki muutkin kansallismieliset samassa asemassa, nimittin ett
olivat olleet taikka olivat pakotetut luopumaan entisest koulu- eli
sivistyskielestn. Hankalaa ja vaivalloista se tietenkin oli, mutta
sen korvasi tyydytyksen tunne, jonka hertti tieto siit, ett oltiin
mukana oman kansan tulevaisuutta luomassa.

idin kirjeist nkyy, ett Kalle maaliskuun lopulla 1862 oli
kertonut alkaneensa suomentaa jotakin komediaa, osaksi raha-ansion
thden, osaksi harjaantuakseen suomenkielen kyttmiseen. Luultavasti
tm tarkottaa Holbergin Jeppe Niilonpoikaa, jonka suomennos
seuraavana vuonna ilmestyi Nytelmistss II. Vhn myhemmin
Gummerus viel (lyhentmll) suomensi John Bunyanin teoksen,
Kertomus hengellisist kokemuksistani (pain. 1863), Holbergin Don
Ranudo de Colibrados (Nytelmist IV, 1867) ja Heibergin Katsokaa
peiliin (Maiden ja merien takaa, 1866), ottaen siten osaa siihen
ahkeraan kntmistyhn, jolla thn aikaan koetettiin laskea
perustusta suomalaiselle kansalliskirjallisuudelle. Nhtvsti juuri
ennenkuin oli ryhtynyt ensinmainittuun suomennostyhn, hn kvi J.
V. Snellmanin luona neuvottelemassa mit ottaisi knnettvkseen.
Kynnin aiheena oli kenties seuraava kohta erss idin kirjeess
edelliselt syksylt: "Kyll sek is ett min tunnemme Snellmanin",
iti kirjoittaa iknkuin vastaten johonkin kysymykseen. "Is
ihailee hnen suurta kirjailijakykyn. Hn oli hissmme. Sinulle
olisi varsin hydyllist tulla lhempn yhteyteen hnen kanssaan.
Sano hnelle terveisi islt, jos tapaat hnet. Jos tarvitset
neuvoa kirjoitustisssi, niin knny hnen puoleensa".[43]
Gummeruksen paperien joukossa on Snellmanin kirje, joka koskee
heidn neuvotteluansa. "Ehdotettu novelli", hn siin sanoo, "on
liian hupsutteleva ansaitakseen tulla knnetyksi. Sellaisella pit
olla taiteellista arvoa, jotta suomennos rikastuttaa suomalaista
kirjallisuutta." Kuitenkaan ehdottamatta toista parempaa teosta hn
lhett Gummerukselle _ruotsinnettavaksi_ otteita ranskalaisesta
teoksesta "L'ide Napoleonienne". Luultavasti Gummerusta sentn
jotenkin vhn huvitti semmoinen tehtv, sill siihen aikaan Vaasan
lukiosta tulleet ylioppilaat harvoin osasivat niin hyvin ranskaa,
kuin siihen epilemtt olisi ollut tarpeen. Siit syyst kai
Gummerus ryhtyi Jeppe Niilonpoikaan, jota ehk Kaarlo Bergbom oli
suomennettavaksi suositellut.

Mutta Gummerus ei tyytynyt pelkkn knnstyhn. Toukokuun
alussa nhtiin Suomettaressa nimimerkki --l--b--s. pienen, kahteen
numeroon jaetun jutelman alla nimelt "_Hn oli Venlinen_". Se on
muistelma silt ajalta, jolloin tekij oli "pikkuinen, pahankurinen
poika", ja kertoo vanhasta ukosta, joka asui mkiss Raumajoen
rannalla, jolla oli tapana pyhaamuina kirkkomatkallaan pistyty
pappilan renkituvassa ja joka ern juhannuspivn saatuansa
halvauksen pappilassa kuolikin. Sit ennen hn kuitenkin pastorille
tunnusti olevansa venlinen sotilas, joka Porrassalmen tappelussa
haavoittuneena ja toisen silmns menettneen oli siit saakka
piillyt Suomessa. Hn oli muinoin murhannut kapteeninsa ja myhemmin
Suomessa ottamansa vaimonkin, mutta myskin pelastanut kuolemasta
ern venlisen, joka sittemmin kiitollisuudesta vuosittain oli
lhettnyt hnelle raha-apua. Kerran kuultuansa pastorin saarnaavan
ukko oli alkanut etsi sovintoa Jumalan kanssa, ja nyt hn erosi
elmst luottaen vapahtajaansa. Epilemtt on kertomuksella per
todellisuudessa, joskin kertoja lienee siihen omiansakin lisnnyt.
Miksi mies oli vaimonsa surmannut, j selittmtt, samoin kuin
lukijalta salataan, kenen hn oli pelastanut ja miten. Sellainen
perustelun puutteellisuus ei ollut myhemminkn harvinainen kertojan
jutelmissa, hn kun enimmkseen liikkui mielikuvituksensa varassa
laiminlyden sek luonteenkuvauksen ett sommittelun.

Tuskin paria kuukautta myhemmin nhtiin Gummeruksen nimimerkki jo
pienen kirjasenkin nimilehdell. Heinkuulla 1862 ilmestyi net P.
Th. Stolpen kustannuksella hnen esikoisensa "_Veljekset_, uutelo,
kertoeli --l--b--s.", kenties ensiminen kirja, jonka hinta on
penneiss (60) mrtty. Vihkosessa, joka sislt vain 48 sivua
pienint 8:oa, kerrotaan, Pietarsaari toimintapaikkana ja Ison
vihan veriset melskeet ja hvitykset taustana, julma murhenytelm.
Siin esiintyy kaunis mustalaistytt, joka kolmeen murhaan syypn
mestataan, kaksi veljest, joista toinen murhataan ja toinen murhaa
itsens, sek vihdoin kaksi hullua tytt! Tuokko (A. Trneroos),
joka Suomettaressa ilmotti novellin ja huomautti tapausten perustelun
riittmttmyydest, ei mynn sille suurta taiteellista arvoa,
mutta miten kieli onkin virheellist, ovat, hn sanoo, "lauseet
selvt ja sujuvat", ja harjoittamalla voi tekijst tulla "hyvkin
tymies suomalaisen kirjallisuuden niin vhn viljellyll vainiolla".
-- Kuinka harvinainen ninkin vaatimaton kertomus 1860-luvulla
oli, huomaa siit, ett J. V. Snellmankin otti siit mainitakseen
Litteraturbladissa. Tekij ei ny selvittneen itselleen, hn
lausuu, mit jokapiviseltkin novellilta vaaditaan. "Henkilt
ovat varjokuvia, joita sattumalta kuulee, mutta ei ne. Kenties
ne seisovat yksilityin tekijn mielikuvituksessa, mutta hn on
unohtanut maalata niit lukijalle. -- -- Meist on ollut syyt
lausua julki arvostelumme teoksesta, senthden ett nuori tekij
osottaa vilkasta mielikuvitusta ja ett esityksess on reippautta ja
lentoa, jotka eivt ole tavallisia. Sen vuoksi voi hnelt toivoa
parempiakin tuotteita kuin tm hurja, snntn luonnos. Liioittelu
on kirjailijanalussa aina lupaavampi ominaisuus kuin snnnmukainen
velttous."

Paavo Tikkanen, joka jlleen vuosina 1861--63, samoin kuin parina
ajanjaksona ennenkin, yksinn toimitti Suometarta, nytt kohta
huomanneen, mik oiva apumies Gummeruksessa oli tarjona, sill jo
syyskauden alussa hn sopi tmn kanssa, ett hn snnllisesti
antaisi lehteen kaunokirjallisia lisi, ja lokakuun alusta siin
tavataankin sentapaisia kirjoituksia, varustettuina tunnetulla
tekijnmerkill. Saatuansa tiedon sopimuksesta iti kirjoittaa (24/10
1862): "Rakas lapsi, mink tilaisuuden onkaan Jumala suonut sinulle
antaa kynttilsi loistaa -- jollei muuten pimeys jo ole ymprinyt
sinua -- kun saat kirjoittaa julkiseen lehteen. Rukoile Jumalalta
armoa voida kirjoittaa niin, ett siit on toiselle tai toiselle
hyty; turhanpivist on kaikissa sanomalehdiss yllinkyllin. Onpa
siit sinulle hyv tulokin." --

Paitsi yhdell runolla ("Onnettoman huokaus" 14/11) Gummerus
syyskautena 1862 kartutti Suomettaren sisllyst kolmella
kertomuksella. Ensiminen nist, _"Rakkaus kaikki voittaa"_ (4
numerossa 3/10--31/10) muistuttaa sommittelultaan kansansatua.
Ers pappi ottaa vaeltavan ylioppilaan, kyhn torpparin pojan,
kotiopettajaksi perheeseens. Samassa seurakunnassa on Ilolan suuri
talo, jonka isnt, pelten ett hnen nuoren tyttrens kosijat
pitvt ainoastaan perint silmll, pastorin neuvosta on ottanut
tavakseen kosijoille vastata, ett hn kyll antaa tyttrens,
mutta ett talo ei kuulu mytjisiin, vaan on tuleva erlle
kaukana asuvalle perilliselle. Tm odottamaton tieto saa rikkautta
tavottelevat perytymn. Sill vlin on ylioppilaskin rakastunut
Ilolan tyttreen, ja kosiessaan hn kest koetuksen, joten hn saa
sek tytn ett talon. "Siit pivst", kertomus pttyy, "jona
tapaukset Ilolassa tulivat ilmi, ruvettiin L--jrvell rakkautta
pitmn suuremmassa arvossa kuin rikkautta." -- Toinen lyhyt
kertomus, _"Mist leip?"_ (9/12), nytt miten Jumala kuulee
kyhn rukouksen, joskin toisin kuin rukoilija on ajatellut -- ja oli
siis sekin niinkuin edellinen tekijn idin toivomusten mukainen. --
Kolmas jutelma, _"Mukava kosto"_ (2 n:ssa 12/12--16/12) on toista
laatua, nimittin jotenkin venytetty hullunkurinen kasku majurista,
jonka ahneus ja ilkeys sotamiehi kohtaan kostetaan niin, ett hnet
pihtyneen saadaan luullun kenraalin tuomiosta maksamaan 25 ruplaa
sakkoa ern uhrinsa hyvksi. Kun myhemmin H. D:ssa juttua oli
moitittu, Gummerus vastatessaan sanoo tarkotettujen henkilitten
viel elvn. Luultavasti oli kasku muistelma Vaasasta, koska siin
viitataan "kaupungin paloon".

Joululomalla kotona Gummerus nhtvsti otti puheeksi ennenmainitun
ajatuksensa muuttaa historialliskielitieteelliseen osastoon, jolla
hn ei kuitenkaan viel tarkottanut sit, ett kokonaan luopuisi
aikeestaan ruveta papiksi. Mikli kerrotaan, kuuluu itikin katsoneen
tuuman jrkevksi, muun muassa senthden, ett hn kirjailijana
oli laajempien yleistietojen tarpeessa. Itse asiassa Gummerus
kevtlukukauden alussa (12/2 1863) ilmottautui mainittuun osastoon ja
suunnitteli tst lhtien opintonsa filosofiankandidaatti-tutkintoa
kohti. Hn alkoi kuunnella latinan ja arabian kielien luentoja
ja yhdess K. E. Enebergin kanssa nit kieli lukeakin. Eneberg
oli yht kyvyks kuin ahkera, ja jos Gummerus oli pysyttytynyt
tieteellisiss harrastuksissaan hnen rinnallaan, olisi tulos
varmaankin ollut hyv. Mutta kaikesta ptten hnen lukuintonsa
nytkin pysyi entiseen tapaan heikkona; kirjailijatoimi oli hnelle
verrattomasti rakkaampi.

Alotettuansa sanomalehtimies-uransa, niinkuin ylempn kerrottu on,
Gummerus vuodeksi 1863 antautui Suomettaren toimituksen varsinaiseksi
jseneksi, ollakseen lehden "kaunokirjoittaja", s.o. hoitaakseen
sen kaunokirjallista osastoa. Kun hn sit paitsi, niinkuin
ennen kertoessani August Hagmanista olen maininnut, tmn kanssa
oli pttnyt uudesta vuodesta alkaen julkaista aikakauslehte
nimelt "Luonnotar, kuukauslehti kansan hydyksi ja huviksi",
niin nemme, ett kirjallinen toimi yh enemmn kietoi hnet
pauloihinsa. Varustaessaan kahta snnllisesti ilmestyv julkaisua
alkuperisill novelleilla ja jutelmilla Gummeruksella tst lhtien,
miten helposti tuotteleva hn muuten olikin, vlttmttmsti oli
p tynn kertomusaiheita ja kohtauksia. Ei ole ihme, ett entiset
vakavammat mietteet ja lukuinto supistumistaan supistuivat, jolleivt
kokonaan haihtuneet.

Kaikkiaan tapaamme Suomettaressa v:lta 1863 ja Luonnottaressa, joka
eli ainoastaan yhden vuoden, kaksitoista pitemp tai lyhemp
kertomusta.[44] Toinen puoli nist on aivan vharvoisia kyhelmi,
niin _"Ahkeruus ja laiskuus"_, joka oikean pyhkoulukertomuksen
tapaan opettaa, ett "ahkeruus ja Jumalan pelko saattaa kunniaan,
mutta laiskuus vie hpen"; niin _"Houkuttelija"_ (= viettelij),
jossa elostelijan, parooni Leistin, irstas elm ja surkea loppu
todistaa, ett "miten ihminen kylv, siten saa hn myskin niitt";
niin _"Juutalainen"_, jossa luultavasti saksalaisen alkuteoksen
mukaan kerrotaan, miten kyh, jalo nuorukainen saa rikkaan
juutalaisen ja hnen tyttrens kntymn kristinuskoon, jonka
kautta nuorten maallinenkin onni ky mahdolliseksi; niin _"idin
rakkaus"_, jossa nemme idin turhaan koettavan est harhateille
joutuneen poikansa tuomitsemista ja rankaisemista varkaudesta
sek tuskallisessa hdssn satuttavan itsens niin ett kuolee
-- mist kuitenkin on se onnellinen seuraus, ett poika luopuu
paheen tielt; niin _"Muistin kukka haudalla"_, joka kuvaa, miten
julkea rikoksentekij Siperiasta kotimaahan karanneena vihdoin
tulee synnintuntoon, kun nkee ern tuntemattoman naisen panevan
muistokukan haudalle, jossa karkuri luulee surmaamansa lapsen ruumiin
lepvn; ja niin vihdoin _"Mit koivu taitaisi kertoa"_, miss
puhutaan aikoja sitten hvinneest (!) koivusta, jonka juurella Ella
istui sulhonsa kanssa illalla, ennenkuin tm sai surmansa Juuttaan
tappelussa.

Enemmn huomiota ansaitsevat toiset, laajemmat. Ensiksi mainittakoon
_"Merimiehen morsian"_, joka nhtvsti on huolellisemmin
sommiteltu kuin muut, vaikka aiheeltaan kovin sovinnaisromanttinen
ja luonteenkuvaukseltaan heikko. Saarelan Ainan sulho, Maunu,
lhtee merelle luvaten palata syksyksi, mutta ei tulekaan, joten
surunpainaman morsiamen tytyy yksin krsi niit kovan kohtalon
iskuja, jotka hneen sattuvat. Markkinoilla annetaan hnen islleen
jyvkuormasta vr rahaa, ja kun is, petosta aavistamatta, tarjoo
nit rahoja kauppiaalle, hnet vangitaan. Silloin kunnoton nimismies
koettaa vietell turvatonta tytt, ja kun tm ei ota hnt
kuullakseen, niin kelvoton kostaakseen hankkii vri todistajia
viattoman Saarelan tuhoamiseksi. Hdssn on Aina kuitenkin pappilan
nuoressa maisterissa saanut jalomielisen puolustajan, joka, kun
ern kuolevan tunnustus on paljastanut oikeat syylliset, pappilan
renkien avulla ottaa nm kiinni. Ainan is vapautetaan, ja Maunu
palaa terveen. Sit ennen on maisterinkin kohtalo tyttynyt tuoden
surumielt Ainan ilon maljaan: hn oli net rakastunut neitoon saaden
liian myhn tiet tmn olevan toisen morsiamen; mielen jrkytys
ja vilustuminen konnien vangitsemisyn veivt hnet hautaan.

Seuraavissa novelleissa huomaa hutiloimista sommittelussa ja
esityksess, joka nhtvsti johtuu siit, ett kertomusta on
kyhtty numero numerolta. Ainoastaan siten on selitettviss,
ett esim. novellissa _"Onnen sattuma"_ talon nimi, jossa posa
toimintaa tapahtuu, on alussa Ollila ja loppupuolella Orpola!
Aiheeltaan on sama kertomus romaanimainen. -- Parooni Edler on
vastoin isns tahtoa nainut alhaisstyisen Elinan. Sodan aikana
Elina rouva pienen Antti poikansa kanssa katoaa tietymttmiin. Hn
net ktkeytyy ei ainoastaan muilta ihmisilt, vaan mieheltnkin,
siten vlttkseen, ett tm hnen thtens karkotettaisiin isns
kodista. Vasta kun poika on tysikasvuinen, iti ennen kuolemaansa
antaa hnelle todistukset hnen syntyperstn, kuitenkin kielten
hnt ilmottautumasta islleen niin kauan kuin tmn toisessa aviossa
saama poika, Woldemar, el. Antti palaa isns kotiseuduille,
rupeaa siell rengiksi Ollilaan, rakastuu talon tyttreen Hannaan
ja saa hnen vastarakkautensakin, mutta ylpe lautamies Ollila ei
mitenkn suostu antamaan tytrtn rengille, vaan tahtoo naittaa
hnet papille, jota suuri talo houkuttelee. Pyhaamuna, jolloin pappi
ja Hanna ovat ensi kerran kuulutettavat, Antti mielenkiihotuksessaan
tunnustaa lautamiehelle olevansa Riemulan paroonin poika. Ollila
luulee hnt pettjksi ja panettaa hnet kysiin, mutta itse hn
ajaa Riemulaan. Huolimatta siit, ett Woldemar makaa toivottomasti
sairaana, rient parooni Ollilaan. Mutta nyt Antti kielt mit
ennen oli tunnustanut (sill onhan Woldemar elossa!), ja seuraavana
pivn isnt kskee hnen lhte talosta. Ennenkuin Antti on
ehtinyt ksky noudattaa, tulee kuitenkin tieto, ett nuori parooni
yll oli kuollut. Olihan se "onnen sattuma"! Antti meni nyt suoraa
pt Riemulaan, parooni tunnusti hnet pojakseen, ja rakastavaiset
saivat toisensa -- papin tyytyess toiseen puoliskoon Ollilan taloa
hyvittjisin!-- Toista maata ja alkupuolelta todellisempi on
sankari novellissa _"Min tahdon kostaa, sanoo Herra"_. Varhain
tultuaan orvoksi Jaakko kasvaa kunnon setns ottopoikana,
mutta kehittyy salaa varkaaksi ja ilkiksi. Mustasukkaisuudesta
hn murhaa "Enkelin" (Angelika) sulhasen, karkaa pelastuakseen
rangaistuksesta ja antautuu Ruotsin sotavkeen, josta kumminkin aikaa
myten pakenee Venjlle. V:n 1788 sodassa Jaakko kasakkajoukon
pllikkn (!) palaa entisille kotitienoilleen saadakseen surmansa
samassa paikassa, miss muinoin oli murhan tehnyt. -- Lhempn
varsinaista kansankuvausta ovat _"Ilmaisen ukko"_ ja _"Noituri"_.
Tlliss Kulojrven rannalla asuva salaperinen Ilmaisen ukko on
saituri, jolle raha-arkkunsa on kaikki kaikessa. Tuntien kuoleman
lhenevn hn kaivaa sen maahan, mutta hnen poikansa vaimo on
sattumalta nhnyt mihin ukko ktki aarteensa, ja niin se joutuu
pojan ksiin tehden hnet yht armottomaksi saituriksi. Samoin
olisi viel pojanpojankin kynyt, jolleivt asiat olisi kehittyneet
niin, ett rahat hnen tahtomattaan jaettiin kyhille. -- Noituri
nimelt Klaaramuori on tavallista lykkmpi kansannainen, joka
edukseen kytt ihmisten taikauskoisuutta ja muun muassa pakottaa
ylpen Pynnn isnnn antamaan tyttrens nuorelle rengille,
joka on Klaaran pojanpoika. Kertojan tarkotus on osottaa, miten
hmmstyttvill nyill ja muilla oudoilla ilmiill, joita luullaan
noitien aikaansaamiksi, snnllisesti on luonnolliset syyns. --
Historiallisena novellina eroaa _"Katarina Ensiminen"_ kaikista
muista. Nojaten jonkun edellkvijn romanttisoituun kertomukseen
Gummerus siin kuvaa, miten alhaisstyinen tytt kohosi Pietari I:n
rinnalle Venjn valtaistuimelle.

Yleens on nist kertomuksista sanottava, ett ne ovat
taiteellisesti heikkoja. Yht vhn kuin tekij esim. perustelee
sit, miten Jaakko oli tullut kasakkain pllikksi, yht vhn
hn katsoo tarpeelliseksi sanoa, kuinka hn harharetkilln oli
sisllisesti kehittynyt, ja kun on kerrottavana, kuinka Katarina
psi tsaarin puolisoksi, on tekijst riittv tehd hnet
kauniiksi, hyvluontoiseksi naiseksi, joka kiltin koulutytn
tavoin nyrsti taipuu ympristn ja tapausten mukaan. Mutta siit
huolimatta Gummeruksen jutelmat kieltmtt pystyivt tyydyttmn
yleis. Hn kertoi sujuvasti ja luontevasti, ilman pitkveteisyytt,
hnen elmnksityksens oli kerrassaan kansanomainen, eik koskaan
tullut kysymykseenkn, ett lukija olisi jnyt eptietoiseksi
siit, mik on hyv, mik pahaa. Kun tekij niss trkeiss
seikoissa oli lukijoilleen mieliksi, kuinka olisivat nm, joista
harva oli lukenut muuta kuin uskonnollista kirjallisuutta, moittineet
kertomuksia, joissa ensi kerran kohtasivat heidn omalla kielelln
luotuja hupaisia kuvauksia kirjavasta ihmiselmst.

       *       *       *       *       *

Vuosi 1863 on viimeinen, jolta idin kirjeit Kallelle on silynyt.
Joskus niiss kosketellaan pojan kirjailijatointakin, mutta miltei
aina tavalla, joka ilmaisee, ettei iti antanut sille suurta arvoa.
Niin hn esim. kirjoittaa 18/2: -- "Kiitos riveistsi! Kyll
lyhytkin kirje on tervetullut -- kun vaan saan kuulla, ett olet
terve. Varsinkin kun et ehdi kirjoittaa enemmn. Enimmin meit
ilahdutti, ett niin ahkerasti kyt Enebergin luona -- totta kai
sin luet siell -- niin ett siit on hyty tuleville ajoille.
Sill kirjoituspuuhaasi min pidn sivuasiana." -- -- "Olen nin
pivin tavaillut kertomustasi ['Min tahdon kostaa, sanoo Herra']
Suomettaressa -- mutta huu -- kuinka sin aina olet hirve. Nytps
nyt vaan, ettei 'Merimiehen morsian', joka alkaa niin ntisti,
myskin pty julmasti." Edelleen 28/3: "Viikko sitten kvivt meill
Yrj Koskinen ja Caloander[45] -- he olivat tll pivllisill.
Jutellessani Koskisen kanssa aloin puhua sinusta ja kysyin, eik
ollut esteeksi opinnoillesi, ett sin kirjoitat niin paljon? --
Tietysti, vastasi hn, sill se vie liiaksi aikaa, varsinkin kun sin
olet liian tuottelias. Hn tarkotti, ymmrtkseni, ett aatteet
loppuu ja mieli vsyy, kun niin paljon kirjoittaa. Hnest olisi
kyllksi, jos kirjoittaisit ainoastaan Luonnottareen -- mutta nyt
on sinulla Suometarkin. Hn sanoi -- niinkuin Litteraturbladissakin
lausuttiin -- ett se on aikaa vaativaa ja kiittmtnt tyt. Hn
sanoi varottaneensa sinua, ettet kirjoittaisi itsesi tyhjksi, ja
huomautti, ett Litteraturblad ja Hmlinen niinikn olivat sinua
varottaneet -- hyvntahtoisuudessa, niinkuin tiedt. -- Min pyysin
hnt viel varottamaan sinua suullisesti, sill se koskee vhemmn
kunniantuntoon, ja hymyillen hn lupasi niin tehd. Hn odotti
uteliaasti kuulevansa, kuinka hnen professorinviranhakemuksensa oli
ratkaistu. Hyv olisi, jos psisit Suomettaresta -- koeta [pst
siit irti]." -- Kirjeest 8/5 otan vain seuraavan pienen arvostelun:
"'idin rakkaus' ei ollut juuri minkn arvoinen, semmoinen kuin se
iti olisin minkin (!)"

Syyskuulla, jolloin keisari Aleksanteri II kvi Helsingiss avaamassa
ensimisi valtiopivi, tekivt Gummeruksen is ja Emmi sisar matkan
pkaupunkiin. Kumminkin he viipyivt niin lyhyen ajan, ettei heill
ollut juuri mitn kerrottavaa Kallesta idille. "Emmehn me", oli
is sanonut, "ehtineet muuta kuin juosta keisarin jljiss eik hnt
sittenkn oikein nhnyt."

Jo on ylempn mainittu, ett Gummerus tn vuonna (1863) julkaisi
suomennoksen erst Bunyanin pienest teoksesta. Sit hn lhetti
tuttavilleen ympri maata ja myskin kotiinsa useita kymmeni
kappaleita myytvksi, mutta menekki ei ny olleen loistava. Sen
huomaa idin kirjeist: (30/10) "Voi kuin sin mahdat olla kyh ja
rahan puutteessa! 20 kpl. kirjaasi toimitimme [V. A.] Bergrothille
Pytylle, 10 Suoniemeen; [A. O.] Trnuddille Vintalaan ja
(Jak.) Cederbergille Isoonkyrn pitisi sinun lhett. [J. F.]
Silviukselle [Sieviin] lhetit liian paljon." -- (21/11) "7 tai 8
kpl. olemme myyneet. Voi kuinka tyhm olit ryhtyesssi koko asiaan."
--

       *       *       *       *       *

Suometar, joka 1863 oli ilmestynyt kaksi kertaa viikossa (sit
ennen vain yhden), ei semmoisena en tyydyttnyt ajan vaatimuksia.
Rohkeasti ptettiin, ett se v:sta 1864 alkaen oli ilmestyv
joka arkipiv; ptoimittajaksi kutsuttiin Viipurista silloin
50-vuotias kirjailija Pietari Hannikainen, ja Gummerus ji edelleen
toimitukseen. Kun samaan aikaan Luonnotar lakkasi, oli jlkimisen
huoli tst lhtien kohdistunut yhteen ainoaan lehteen. Varsinaista
kirjallisen tyn supistusta ei se kuitenkaan tietnyt, sill vaatihan
Suometar nyt kolme kertaa niin paljon ksikirjoitusta kuin ennen.
Siit huolimatta Gummerus tn vuonna ei kirjoittanut enemp
kuin kolme uutta kertomusta, mutta yksi nist oli kaikkia muita
laajempi.[46]

Ensiminen nist novelleista, _"Palkinto eli turhallisuuden
seuraukset"_, liittyy lhelt niihin edellisiin, jotka ovat
luonteeltaan tarkotusperisi, etten sanoisi opettavaisia. Rehellisen
Olli-suutarin turhamainen vaimo yllytt 17-vuotiasta siev
tytrtn, Elsaa, virittmn ansojaan ensin rikkaan Mattilan
pojalle ja sitte erlle "herralle", joka tuntemattomana ilmestyy
paikkakunnalle (toiminta tapahtuu Suoniemen kappelissa) ja sanoo
olevansa Turun hovioikeuden virkamies, mutta todellisuudessa on
kuuluisa varas ja rosvo, "Pitk Pekka". Tm varastaa Mattilasta
isnnn rahat, menetellen niin, ett Olli perheineen, syyllisiksi
luultuina, vangitaan. Suutarin oppipoika Kaarle, jonka rakkauden
Elsa oli ylenkatsonut, onnistuu kuitenkin toimittamaan Pitkn
Pekan ja hnen toverinsa kruununmiesten ksiin, mutta saa
itse kahakassa kuolinhaavan. -- _"Laulajatar"_ kertomuksessa
Gummeruksen mielikuvitus liitelee entist laajemmalla. Muuan
nuorallatanssija-seurue varastaa kaunisnisen, pappilassa
opetusta saaneen torpantytn ja vie hnet muassaan ulkomaille.
Terveydellisist syist matkusteleva suomalainen herrasmies nkee
Italiaan kulkevassa laivassa tytn, joka laulaen ker rahoja
kuljettajalleen, ilkelle rouvalle, ja huomaa muutaman laulun
sanoista, ett hn on Suomesta kotoisin. Jopa tytn onnistuu
herralle salaa ilmottaakin, ett hnet on kodistaan varastettu,
mutta ennenkuin herra on ennttnyt ottaa hnet turviinsa, ovat
rouva ja tytt kadonneet. Vuotta myhemmin sama herra Parisissa
jlleen tapaa tytn ja yhdess ern ystvn kanssa pelastaa hnet
rosvojen ksist. Tuo ystv toimittaa sittemmin tytlle hyvn
kasvatuksen ja nai hnet. Everstiksi kohonneena mies kuitenkin
saa surmansa sodassa, ja "laulajatar" kuolee surusta. -- Tuskin
yhdesskn toisessa novellissa on niin runsaasti sentimentaalisuutta
ja niin kamalia seikkailuja kuin tss. Luku, jossa kuvataan, miten
ystvykset pelastaakseen tytn ajavat takaa rosvoja vanhan luostarin
maanalaisissa kytviss, muistuttaa Eugne Suen ja Alex. Dumas
vanh:n romaaneja. -- Kolmas kertomus, _"Johannes, tllin lapsi"_,
on tekijns laajaperisin yritys alallaan; se on nimittin sama
teos, jonka hn 1870 julkaisi eri kirjana nimell "_Ylhiset ja
Alhaiset_. Alkuperinen romaani kahdessa osassa." Kun vertaa kirjaa
kertomukseen, semmoisena kuin se ensi kerran ilmestyi Suomettaressa,
huomaa joitakuita muutoksia lukujen jaossa ja nimityksiss sek
kielellisi ja muitakin vhisi korjauksia, mutta enimmkseen on
kertomus sanasta sanaan muuttamatta.

Nimi, jonka Gummerus antoi romaanilleen, kun hn julkaisi sen
kirjana, saa ajattelemaan, ett hn oli ottanut ksitellkseen eri
yhteiskuntakerrosten suhdetta toisiinsa, siis aihetta, joka oli
tavallisimpia romanttisuuden aikana. Onhan se, melkein sanoisin,
pysyvn aiheena Topeliuksen Vlskrin kertomuksissakin, miss
tavantakaa kuvataan rakkautta alemmista sdyist lhteneitten ja
aatelis- taikka ruhtinaalliseenkin styyn kuuluvien henkilitten
vlill sek niit esteit, joita sovinnaiset styrajat
asettivat rakastavien onnelle. Toisia esikuvia Gummeruksella oli
ruotsinmaalaisessa romaani- ja novellikirjallisuudessa, jota
ahkerasti luettiin, sill suurten sivistyskansojen kielet olivat
silloin vhemmin tuttuja ja kirjojen saanti vaikeampaa kuin
nykyaikana. Lhinn johtuu mieleeni rva Schwartzin "Mannen af brd
och Qvinnan af folket". Muuten oli hn itsekin, niinkuin ylempn
antamistani viittauksista novellien sisllykseen huomaa, jo usein
kuvannut avioon vievi lemmensuhteita eristyisten vlill,
vaikkei asianomaisilla kuitenkaan ollut mainittavia vaikeuksia
voitettavana. Todellisuudessa on "Ylhiset ja alhaisetkin" vain
nennisesti probleemiromaani. Siin on net kyll eristyisi
vastatusten: Johannes, tllin poika, nousee lukutiet herraksi
ja saa omakseen majurin tyttren, kauniin Marian, jota paitsi
parooni Klaus ja ompelijatar, Johanneksen serkku Anna, tulevat
mit lheisimpn keskiniseen ystvyyteen, mutta nin tapahtuu
ilman taistelua styennakkoluuloja vastaan. Sill vaikka vanha
parooni ja majuri pari kertaa vittelivt styerotuksista, eivt he
kuitenkaan, kun Marian rakkaus Johannekseen oli heille selvinnyt,
mitenkn olisi vastustaneet avioliittoa, jollei jlkiminen itse
arkatuntoisuudessaan olisi paennut paikkakunnalta ja maastakin.
Saattaa siis sanoa, ett tekij, jos hn onkin aikonut kuvata
styerotuksista johtuvia ristiriitoja, ei ole osannut niin
suunnitella romaaniaan, ett ne toiminnassa esiintyisivt. Tss
samoin kuin kaikissa edellisisskin Gummeruksen kertomuksissa on
huomattavana sama kanta kuin Topeliuksenkin omaksuma, nimittin
ett jalo ihmisyys ei mitn vlit styerotuksista. Ett
sivuhenkiln muiden muassa esiintyy elostelija-kreivi, joka
viettelee maalaistytn ja haukkuu Johannesta "talonpojaksi" (ensi
laitoksessa!), ei muuttane asiaa. Luonteenkuvaukseen nhden
ovat Johannes ja Maria tekijn onnistuneimpia henkilit, ja me
nemme kummankin kehittyvn niin, ett toisen nousukas-arkuus ja
toisen kevytmielinen uhmailu kuluu pois, mutta toiselta puolen
on romanttinen vlinpitmttmyys tosielmst niin suuri, ett
sanomatta j mit Johanneksesta lopulta tuli ja mill hn vaimonsa
ja perheens eltti, vaikka nimenomaan mainitaan, ett Maria Turun
palon jlkeen oli yht kyh kuin "tllin lapsi". Sujuva kertomistapa
saavuttaa ehk huippunsa Turun palon kuvauksessa. Esityksen pansio
on kuitenkin se, ett lukijassa her tunne siit, ett kaikki on
lhtenyt sydmen vakaumuksesta. Tekij on kuvattavistaan pitnyt,
ja senthden lukijakin myttunnolla seuraa heidn kohtaloltaan.
Olisihan helppo mainita nykyaikaisia romaaneja, joiden kirjoittajat
halveksien kohauttavat olkapitn vanhoille "romantikoille" ja joita
arvostelijat kiittvt heidn sanataiteestaan, mutta joilta puuttuu
tuo runouden ensiminen ja viimeinen tunnusmerkki, ett net saavat
sydmen vrhtelemn myttunnosta.

Paitsi novelleja tavataan Suomettaressa 1864 muutakin Gummeruksen
kynst lhtenytt. Tammikuun 14 p:n luettiin siin kirje Karkusta,
jossa hn ensin kertoo 80-vuotisen sotavanhuksen, Antti Kantin,
kuolemasta. Kant (jonka kuoleman johdosta Gummerus myskin on
kirjoittanut paperiensa joukossa silyneen kirkossa luettavan
"siunauksen") oli oltuaan mukana Viaporin antautumisessa palannut
kotiseuduille, mutta kohta jlleen pahasti paleltunein jaloin
lhtenyt sotaan ja liittynyt Gyllenbgelin vapaajoukkoon. Toiseksi
kirjeess puhutaan joulun edell Lavian kappelissa tapahtuneesta
kauheasta murhasta, jonka uhriksi olivat joutuneet Majaveden
uutistalon kaikki asukkaat, is, iti, poika ja tytr. Tst
tapauksesta Gummerus oli kuullut ollessaan joululomalla kotona; kun
hn toukokuulla taasen tuli sinne, sai hn aihetta uudestaan ja
laajemmin kertoa murhasta. Epiltyin rikoksesta oli net sill vlin
kaksi nuorukaista, serkukset Juho Tuomisaari ja Juho Sepp, pantu
kiinni, ja kun heidt kuljetettiin murhapaikalle, seurasi Gummerus
tuomaria ja nimismiest ollakseen lsn vlikrjill syytettyj
tutkittaessa. Sepp oli jo ennen tunnustanut, ett Tuomisaari ja
hn olivat yhdess murhanneet perheen ja rystneet 80 ruplaa
sek ett Tuomisaari oli hnet houkutellut kamalaan tekoon; mutta
krjiss tm kielsi kaikki huolimatta siit, mit todistuksia hnt
vastaan esitettiin. Kuvatessaan murhakohtausta Sepn tunnustuksen
mukaan, yksinist Majaveden taloa ympristineen sek tutkintaa
on Gummerus kerran luonut novellin, joka kokonaan perustuu
todellisuuteen. "Novellin", sanon, sill verrattuna nykyaikaiseen
reportterikertomukseen samantapaisesta asiasta ansaitsee kahteen
numeroon (144 ja 155) jaettu selostein todella paremmin sen
nimityksen.

       *       *       *       *       *

Toukokuulla 1861 Gummerus oli luopunut pivkirjansa jatkamisesta;
tammikuulla 1865 sattui vihkonen hnen kteens ja silloin hn
kirjoitti siihen muutamia rivej, tynn itsenssyyttmist.
Hn tunnustaa jlleen langenneensa syntiin, samoin kuin hnen
entiset toverinsa paitsi Forsnia (joka vuoden alulla 1865 tuli
mielisairaaksi ja joulukuulla s.v. kuoli keuhkotautiin). Olen
suomalainen novellisti, joka kirjoittaa pty rahan edest. Enkhn
min koskaan en tule Jumalan yhteyteen? hn kysyy, samassa mynten
ett hn ei kykene voittamaan synti eik aina yritkn. Olin
Jumalan lapsi, nyt olen paholaisen!

Uudenvuoden pivn 1865 Gummerus alotti uuden pivkirjan, jota hn
ei kuitenkaan jatkanut kauemmas kuin helmikuun loppupuoleen. Siin
ei ole muistiinpanoja hnen sisllisest elmstn, niinkuin tuossa
edellisess, vaan pivn puuhista ja tapahtumista. Me nemme, ett
Gummerus ollessaan kotona avusti isns tmn virkatoimissa, luki
itsekseen Mllhausenin romaania "Pakolainen" ja yhdess muitten
kanssa Runebergin kertomuksen "Tulipalo"; ern pivn mainitsee
hn myskin lukeneensa Granfeltin dogmatiikkaa, mutta enin aika
meni seurusteluun. Oudolta tuntuu "dogmatiikka" kaiken keskell ja
niin mys lause: "Kevll tulen papiksi". Lukihan Gummerus v:sta
1863 alkaen filos. kandidaattitutkintoa varten, jonka hn todella
myhemmin suorittikin, kuinka oli nyt papintutkinto tullut mieleen?
Luultavasti hn oli kahden vaiheella, mit tehd, mihin ruveta.
Kenties oli iti herttnyt hness ajatuksen viipymtt suorittaa
papintutkinto, sill, niinkuin ennestn tiedmme, kotona ei Kallen
kirjailijatointa arvossa pidetty, ja vuodet kuluivat. -- -- -- Miten
tmn lieneekn, ei tuumasta tullut sen enemp. -- Seurustelu
Karkun pitjn stylisten kesken oli vilkasta. Pappilassa oli
usein vieraita, ja pappilan vki, varsinkin nuorempi osa, oli usein
liikkeell kymss milloin misskin herrasperheess. Tammikuun 2
p:n oli pappilassa paljo vieraita. Nuoret leikkivt, ja Santeri
esiintyi amiraali Pikkolominina, lausuen Kallen sepittmi skeit
"huononlaisesti". -- Mielelln Gummerus merkitsi pivkirjaansa
mit toinen tai toinen tapaamansa henkil oli kertonut itsestn
tai muista. Niin hn esim. on siltavouti lgrenin elmst pannut
muistiin seuraavaa: Hnen isns oli sotilas, joka Viaporin
antautumisen jlkeen tuli kotia, mutta viivyttyn siell ainoastaan
yhden pivn lhti Pohjanmaalle, miss sai surmansa. Perhe ji mit
suurimpaan kurjuuteen; sen oli elettv pettu- ja survejauholeivll
ja mustikoilla. Pojat -- siltavouti lgren oli silloin 7-vuotias
-- lhetettiin kerjuulle. lgren sai evksi puuroa taskuunsa (!),
jotta hnen ei tarvitsisi ensi nlkns kerjt, mutta tiell
he tapasivat poikia, jotka livt kiekkoa, liittyivt heihin ja
palasivat illalla kotia. Siell heille annettiin selkn, ja heidn
tytyi uudestaan lhte matkaan. Muutamien pivien vaelluksen pst
tuli vanhin pojista sairaaksi, ja veljesten maatessa takanarinalla
sairas, kylki kyljess lgrenin kanssa, kuoli. Silloin tm oli
itkenyt. Sittemmin lgren meni suutarinoppiin, josta kumminkin
puolentoista vuoden jlkeen karkasi. Hn oli silloin 9-vuotias. Hn
suuntasi kulkunsa Turkuun, kuvitellen suuren kaupungin myymlist
saavansa tarpeeksi rahaa, mutta hnelle annettiinkin kyynrkeppi.
Kerjten hn palasi Suoniemelle ja rupesi Kiparin rengiksi. Sielt
hn 14-vuotiaana joutui parooni Mellinille ja oli hnen palvelijanaan
Pietarissa 7 vuotta. -- "Hyvin hauska mies", Gummerus lis, "enemmn
juttuja hnest toisessa paikassa" (arvattavasti jutut jivt
kirjaan panematta). Novellistina Gummerus oli huvitettu tllaisista
kertomuksista; hn sai niist tosielmn piirteit omiin jutelmiinsa.

Muutoin eivt muistiinpanot sisll mitn merkillist; mutta
kuvaavathan ne sentn ylioppilaan elm, jolta ei aikaa puuttunut.
Otettakoon niist senthden vhn enemmn.

Tammikuun 19 p:n Gummerus lhti Helsinkiin. Matkalla hn tapasi pari
pohjalaista toveria, ja yhdess yvyttiin Hmeenlinnan kievariin.
Siell oli paraikaa taiteilijaperhe Hagemeister, herra, rouva ja
tytr, toimeenpanemassa soitannollista iltamaa. Nelj vuotta ennen
Gummerus oli nhnyt perheen Pietarsaaressa, jossa se esiintyi
toht. Cannelinin ja lukion laulunopettajan, Gestrinin, avustamana.
Juodessaan totiaan Gummerus katseli karmista 15-vuotiasta nti
Hagemeisteria, kuvitellen mitk vaarat uhkasivat nhtvsti viel
viatonta tytt. Sitte hn meni levolle, mutta toverit esiintyivt
pohattoina kutsuen perheen illallisille, joka maksoi 6 ruplaa.
Aamulla jatkettiin Turenkiin, mihin jtiin, syyst ett Brusilassa
ja Kerkkolassa oli tuttuja ylioppilaita. Niden seurassa vietettiin
hupaisesti koko piv ja vasta seuraavana saavuttiin Helsinkiin.

Niin matkalla; Helsingiss nin: Gummerus ky sukulaisissa,
Forsteruksella, Sanmarkilla, Bergbomilla; Paavalin pivn hn on
Tikkasella, jonka luona nimipivn on paljon vieraita, toisen
illan hn viett Polnin luona Ahlqvistin, Yrj Koskisen ja Jaakko
Forsmanin seurassa; 30/1 hn on mukana, kun ylioppilaat kyvt
kunniatervehdyksell sijaiskanslerin, paroni R. Munckin luona, joka
tytti 70 vuotta, hn ky lukuyhdistyksess lukemassa sanomia ja
tapaamassa tuttavia, niinikn pohjalaisen osakunnan kokouksissa
(12/2 hn -- "huonosti, kun oli vsynyt" -- puolusti esittmns
vitett: "Suomen kansan nykyisell sivistysasteella on valtiokirkko
vlttmtn sivistyksen levittjn"), Helsingfors Tidningarin
toimituspaikassa, Suom. Kirjallisuuden Seuran kokouksissa ja
teatterissa -- ruotsalaisessa nimittin, sill eihn suomalaista
viel ollut olemassakaan. Pivll ja illoin hn usein pistytyy
Ekbergill, Forsstrmill, Magitolla, Catanilla, Clopattilla y.m.
kahviloissa ja ravintoloissa. Ystvist ja tovereista mainitaan K. F.
Eneberg, Juho Forsman, Kaarlo Bergbom, J. V. Calamnius, Kristoffer
Cronstrm, Kaarlo Blomstedt, Albert Forssell, K. Bergstedt, muita
vhemmin tunnettuja luettelematta. Seurassa kun ollaan, juodaan
kahvia, punssia, totia, pelataan dominoa ja korttia (siihen eivt
kuitenkaan mainitut toverit ottaneet osaa) ja ennen kaikkea
jutellaan. Lukemisesta ei anneta tietoja, mutta arvatenkin Gummerus
sit varten ern aamuna nousi ja klo 1/2 5 -- kun hnell silloin
ei ollut kynttil -- meni hn ulos, koputti ihmiset hereille
erss venlisess "lafkassa" ja osti kynttilit (!); useammin
hn kuitenkin oli liikkeell myhn illalla kuin varhain aamulla.
Nhtvsti ajatus kevll suorittaa papintutkinto oli haihtunut.

Tammikuulla 1865 ilmestyi ensiminen vihko Gummeruksen _Alkuperisi
Suomalaisia Uuteloita_, C. J. Wikbergin kustannuksella. Se sislt
novellit: Sovitus haudalla, Palkinto ja Merimiehen morsian
(yhteens 130 sivua), jotka olivat ennen tunnetut Suomettaresta ja
Luonnottaresta. Ensinmainittu on net sama kertomus kuin "Onnen
sattuma" (ks. ylemp. siv. 219), vaikka se on uudestaan kirjoitettu.
Ppiirteiltn on juoni muuttamatta, paitsi ett Ollilan Hannan
ensiminen kosija nyt on velkaantunut ylioppilas Lager, joka
valheillaan hertt lautamiehen luottamuksen, mutta sitte
saatuaan tiet, ett Hanna ja Antti rakastavat toisiaan, luopuu
morsiamestaan, ja joka syntyperltn on Riemulan paroonin avioton
poika. Tt viimeist piirrett ei voine pit parannuksena, sill
olisihan riittnyt, ett parooni Antissa tapasi kadonneen pojan.
Itse tapausten esitys on entist selvempi ja luontevampi, joten
vertaamalla laitoksia toisiinsa nkee, kuinka Gummerus oli kahdessa
vuodessa edistynyt. -- Helmikuulla luettiin Helsingfors Tidningarissa
K. Bergbomin[47] kirjoittama laajanpuoleinen arvostelu nist
novelleista. Alottaen tunnustamalla, ett Gummeruksella oli "suuri
kyky, kenties etevin mik novellistilla saattaa olla, nimittin
kertojan kyky", arvostelija sanoo hnen kirjailijaluonteensa
omituisuuden olevan siin, ett hn mietteineen ja tunteineen niin
sydmellisell osanotolla seuraa henkilitn heidn vaihtelevissa
kohtaloissaan, ett siit jonkunlainen pivnpaisteinen lmp
levi kuvauksen ylitse. Esimerkkin hn mainitsee oikeuskohtauksen
Merimiehen morsiamessa. Huolimatta siit, ett kuvaukselta puuttuu
tarkempaa realistisuutta, saa tekij kuitenkin omalla tavallaan
menetellen kohtauksen jnnittvksi ja mielenkiintoiseksi,
luonteenkuvaukseen nhden arvostelija tunnustaa muun muassa
ylpen Ollilan isnnn johdonmukaisesti kuvatuksi, mutta osottaa
toiselta puolen, ett esim. maisteri "Merimiehen morsiamessa" on
naurettava, varjomainen hupakko. Yleens ovat hnest Gummeruksen
novellit luettavat "kylkertomuksiin", ja hn neuvoo tekij, jonka
kansantuntemusta ei kynyt epileminen, koettamaan novelleissaan
pst lhemms kansan todellista elm ja olla kohdistamatta
pmielenkiintoa lemmenjuttuihin, joissa enimmiten tapaa vaikutelmia
ulkomaisesta kertomakirjallisuudesta.

       *       *       *       *       *

Tammikuun 25 p:n Gummerus mainitsee vieneens yhden "kuvauksen
elmst" Polnille, ja jo seuraavana pivn hn alkaa kirjoittaa
toista. Tm johtaa meidt 1865 v:n tuotantoon, joka oli erittin
runsas. Suomettaressa tapaa net paitsi _"Kuvauksia elmst"_,[48]
joita on kaikkiaan yhdeksn, kolme muuta novellia sek jo ennen
mainitun sarjan _"Koulumuistelmia"_. Kun nihin viel luetaan
kuvalehdess "Maiden ja merien takaa" julkaistu _"Sotilaan tytr"_,
nousee tn vuonna syntyneiden kertomusten luku neljntoista.

Aiheiltaan ovat novellit entiseen tapaan sangen vaihtelevia.
_"Veripisara sormuksessa"_ on kuvaus kaupunki- ja liikemiespiireist.
Pankinjohtaja Greiswallilla on tuhlaavan vaimonsa takia vaillinki
kassassa. Kun huhu siit levi, hnen tytrtns Emiliet
kosiva luutnantti vetytyy syrjn, ja pankinjohtaja aikoo
surmata itsens. Silloin ilmestyy auttajana uusi kosija, rikas
kamarineuvos, ja pelastaakseen isns Emilie on valmis uhrautumaan.
Mutta kun kamarineuvos nkee neiden sormessa sormuksen, jonka
kannassa on punainen pilkku, hn htntyy. Emilie on sen saanut
liikkeen palveluksessa olevalta nuorelta Ernst Feltmanilta, jonka
is, kauppaneuvos Feltman, 20 vuotta ennen oli murhattu. Sitte
selvi, ett kamarineuvos itse oli murhaaja, ja hn oli uhriltaan
rystmlln kassalla karannut ulkomaille, josta nyt vasta
oli palannut. Pankinjohtaja perii ulkomailla kuolleen veljens
omaisuuden, jota kamarineuvos myskin oli koettanut saada ksiins,
ja Emilie tulee onnelliseksi Ernstin kanssa. -- Mutkikas juoni;
henkilt varjomaisia. _"Kahdentoista tuhannen markan vahinko!"_
Rovasti Grandt sairastaa kuolintautiaan, turhaan hnen rouvansa
toivoo ja saa lkrin panemaan taitonsa alttiiksi, ett sairas
elisi toukokuun 1:seen p:n; hn kuolee 22 tuntia ennen aikaa.
Silloin leski ja lkri tahtovat salata kuolemantapauksen, jotta
perilliset saisivat nauttia yhden virkavuoden tulot; mutta tytr
ja hnen sulhonsa, nuori pappi, eivt suostu petoksella pyytmn
maallista etua. -- Epilemtt tosielmst otettu aihe, joskin
aivan vapaasti ksitelty. -- _"Meidn pikku mullikkamme"_, soma,
psykologisesti mielenkiintoinen jutelma juomarista, joka rakkaudesta
lapseensa (jota vanhemmat nimittivt 'pikku mullikakseen') lakkaa
juomasta, mutta joka lapsen kuoltua surusta jlleen alkaa juoda
ja juo kunnes henki menee. Syntyi avioparille toinenkin poika,
mutta hnest is ei vlittnyt. Tst toisesta pojasta leski sai
turvan ja onnen krsimyksissn. -- Tmn kertomuksen Yrj Koskinen
luki neen suomenmielisten iltaseurassa 21 p:n helmik. 1865. --
_"Isoisn testamentti."_ Is on muonaa vastaan luovuttanut talonsa
Kysti pojalleen, joka hoitaa sit huonosti ja kohtelee isns
pahasti. Noudattaen isns esimerkki on Kystin poika, Antero, yht
sydmetn isois kohtaan. Kumminkin ukko rahoillaan pelastaa talon
hvist ja tekee sitte testamentin, jonka mukaan Kysti saa talon ja
Antero rahat, jos palvelee pappilassa renkin 5 vuotta. Tll ajalla
Kysti menett talon, mutta Antero tulee kunnon mieheksi, ja vaikka
hn sai ainoastaan "tolpan" perinnksi, hn nyt menestyy hyvin ja
kohtelee kyhtynytt isns hyvsti. -- Opettavainen tarkotus selv.
-- _"Pata-ss"_, muistelma kouluajalta. Kertomus alkaa kuvauksella
miten tekij tovereineen mennessn vanhassa Vaasassa varastamaan
koivunmahlaa Eliselundista sai selkns. Samalla matkalla hn ensi
kerran nkee hra Manderbergin, "Pata-ssn", jonka hn jlestpinkin
pari kertaa tapaa ja joka oli auttamaton juoppo. -- _"Minun nuori
sisareni"_, yksinkertainen, vaikuttava kertomus. Veli esitt
nuoruudenmuistelman, miten muuan lapsuuden leikkitoveri luutnantiksi
tultuaan viettelee hnen 14-vuotiaan sisarensa, ja miten hn itse
luutnantin kodissa tmn kihlajaisjuhlassa julkisesti syytt hnt
konnantystn. Turhaan luutnantin iti pyyt rahalla sovittaa
poikansa rikosta; petetty tytt suree, riutuu, kuolee. -- _"Kainin
omatunto"_, romaanintapainen, sekava juoneltaan. Alkaen kyhn
ylioppilaan Lauri Annalan tulosta kotiopettajaksi parooni Ellenin
omistamalle Kotkan tilalle kertomus tutustuttaa lukijan kamaliin
suhteisiin. Parooni luulee mustasukkaisuudesta murhanneensa veljens
Eliaksen, joka kuitenkin on salaa pelastettu. Ers petollinen ystv,
joka on kaiken onnettomuuden aikaansaaja, tuo vihdoin kuolleeksi
luullun takaisin aikeessa pelottaa Kainin omantunnon vaivaamaa ja
kostaa hnelle, ett hn aikoinaan on voittanut hnet kilpailussa
naisen rakkaudesta. Kun veljekset kumminkin nhdessn toisensa
unohtavat vihansa, tuo ystv ampuu paroonin. Lauri on Eliaksen poika
ja tulee onnelliseksi serkkunsa Matildan kanssa. -- _"Her omatunto
ainakin kuolemassa."_ Rikas talonpoika tunnustaa ennen kuolemaansa,
kuinka hn nuorena oli varastellut ja osannut niin menetell, ett
erst hnen toveriaan pidettiin syyllisen. Toveri hukutti itsens,
mutta hn, rikoksentekij, kohosi varallisuudessa ja arvossa. --
_"Kummityttreni."_ Kertoja on lukiolaisena ensi kerran kummina
ern torpparin tyttlapselle. Helsingiss 19 vuotta myhemmin vanha
vaimo rukoilee ja saa erlt herralta 30 ruplaa, mill vapauttaa
tyttrens porttolasta. Tytt oli kertojan kummitytr. Vuosia sen
jlkeen kertoja lukee Hufvudstadsbladetissa, ett sama tytt, Eva
Sydnmaa, oli hirttnyt itsens. Kertoja nkee hnen ruumiinsa
anatomiasalissa!

Siin ne yhdeksn kertomusta, joiden yhteisnimi on "kuvauksia
elmst".

Vuoden muut novellit ovat seuraavat: _"Ruma tytt."_ Sussu eli Sanna
Seestrm, kauppaneuvoksen tytr Turussa, on rikas perijtr ja
semmoisena hnt imarrellaan, niin ett hn luulee itsen kauniiksi.
Vhitellen hnelle kuitenkin selvi, ett kosijat vain haluavat
hnen rahojaan. Silloin hn kehottaa isns jlkisdksell
antamaan koko omaisuutensa kyhille; is on myntyvinn, mutta hnen
kuoltuaan tytr saa sittenkin kaikki. Elkseen yksinkertaisemmissa
oloissa ja ympristss, jolle hnen varallisuutensa on tuntematon,
Sanna asettuu pitemmksi ajaksi Ylikannuksen pappilaan (huomaa!
ennen Gummerusten aikoja); hn toivoo ihmisten pitvn hnest
hnen itsens eik hnen rahojensa thden. Tll hn rakastuu
ylioppilaaseen ja auttaa hnt salaa, mutta nuori mies ottaa
kuitenkin toisen. Sanna j naimattomaksi lytkseen vihdoin
rauhan Jumalassa. -- Kertomus psykologisesti tavallista syvempi,
joskin loppupuolelta vhn epselv; sislt paljon kannukselaisia
muistoja. -- _"Ystvt."_ Kaksi ylioppilastoveria, Konrad ja Kaarle,
edellinen rikasta, ylhist sukua, toinen varaton nimismiehen
poika, rakastuu eri aikana ja aluksi toistensa tietmtt, Harjulan
pappilan ihanaan Anniin. Tytt puolestaan ei tied kumpaako oikein
rakastaa, kunnes hn vihdoin ottaa Kaarlen. Ystvykset, jotka
kilpakosinnan aikana ovat mit jaloimmin menetelleet toisiaan
kohtaan, eivt lopultakaan riitaannu keskenn; Konrad poistuu,
palatakseen 23 vuoden pst kenraalina -- sydmenrauhan saaneena.
-- _"Koulumuistelmia"_ (ks. ylempn, miss puhutaan tekijn
kouluajasta). -- _"Juovan emnt"_, vanhan miehen papereista.
Mataleena, nimismiehen tytr, nai renkimiehen, Taavetin, joka
vaimonsa rahoilla ostaa Juovan talon. Emnt, kelpo ihminen ja hyv
talouden hoitaja, salaa kaikilta, ett viinaan menev mies kohtelee
hnt pahoin. Mataleenan tdin jlkeen Taavetti perii 700 markkaa.
Silloin hn palkkaa rengin surmaamaan emnnn, ja leskeksi tultuaan
hn kosii rikkaan Koskelan kaunista Katria, joka isns pakotuksesta
menee hnelle. Katri on kuitenkin ennen ollut kihloissa, ja petetty
sulho murhaa hyn Taavetin. Murhaaja vangitaan ja tuomitaan; Katri
kuolee surusta. -- Hyvin kerrottu talonpoikaistragedia. Mataleenan
luonne parhaiten kuvattuja. -- _"Sotilaan tytr."_ Elli, vanhan
sotilaan tytr, on tavattoman kaunis, mutta kuuromykk. Venlinen
luutnantti Golubin nkee hnet jo ennen 1808 v:n sodan alkua; sodan
aikana hn aikoo ryst tytn, mutta Elli on lhtenyt kotoa niille
seuduille, joilla hnen veljens Antti ja pappilan Ernst maisteri
taistelevat vihollista vastaan. Revolahdella molemmat haavoittuvat,
ja Elli hoitaa heit, kunnes he jlleen pystyvt jaloilleen.
Sittemmin Elli ja Antti joutuvat Golubinin valtaan, ja kahakassa,
jossa Ellin iskin on osallinen, kaikki kolme ammutaan, sitte kun
Elli kumminkin on pistnyt puukon luutnantin sydmeen. Ainoastaan
Antti palaa henkiin. -- Paljon haaveilevaa tunteellisuutta,
suunnitelma sekava; mutta huomattava ensimisen novellina,
jossa Gummerus kertoo historiallisia sotatapahtumia (Revolahden
tappelu). Luultavasti kirjoitettu G. H. Mellinin "Paavo Nissisen"
vaikutuksesta, jossa myskin kuuromykk esitetn sotatapauksiin
sekaantuneena.

Paitsi sit ett Gummerus 1865 v:n Suomettareen kirjoitti edell
mainitut novellit (viimeist lukuunottamatta), julkaisi hn siin
erinisi runoelmia sek piti "suuren osan vuotta huolta lehden
ulostulosta joka piv". Nin sanotaan vuosikerran viimeisess
numerossa, ja siit voi ptt, ett hn tn vuonna oli enemmn
sanomalehtimies kuin ylioppilas. Toverina oli hnell tss
toimessaan muun muassa maisteri Jaakko Forsman, joka toimitti
ulkomaanosastoa.[49] -- Nyt loppunut vuosi oli toinen, jona
Suometar ilmestyi joka arkipiv. Lehden laajennus oli johtunut
siit kohonneesta mielialasta, jonka ensimiset valtiopivt
olivat aiheuttaneet. Kokemus oli kuitenkin semmoinen, ett vuoden
lopulla ptettiin palata entiseen jrjestelmn: v. 1866 oli lehti
jlleen ilmestyv ainoastaan kaksi kertaa viikossa. Ilmotuksen
allekirjoittivat Rietr. Poln ja A. Nylander, joka jlkiminen
oli ollut nyt lakkaavan Pivttren toimittaja. "Kaunokirjalliset
kertomukset", sanottiin siin, "toimittaa tunnettu nimimerkki
--l--b--s."

Gummeruksen tuotteliaisuus v. 1866 oli yht runsas kuin edellisinkin
vuosina. Alkuperisten tuotteiden luku Suomettaressa on net
kahdeksan, ja niiden joukossa on erityinen sarja "Velkakirjain
kertomukset", joka ksitt kahdeksan pienemp jutelmaa, joten
saattaa sanoa koko luvun nousevan viiteentoista.[50] Seuraavassa
viittaan nidenkin novellien sisllykseen.

_"Merkki rinnassa"_ on juoneltaan romaanintapainen, siin kun
kuvataan, miten sukulaiset odottavat mahtavan Suursaaren omistajan
kuolemaa, miten testamentti mr tilan vainajan aviottoman
tyttren pojalle ja miten toiveissaan pettyneet sukulaiset
koettavat saada kokemattoman perijn valtaansa hytykseen hnest.
Merkki rinnassa on luonnon synnyttm, mutta sill ei ole mitn
varsinaista merkityst juoneen nhden. _"Ystvni kohtalo"_ on
siin, ett ylioppilas, lautamiehen poika, saa omakseen kreivin
tyttren, Laura A:n. Kuinka Laura oikeastaan niin silmittmsti
rakastui nuorukaiseen, j selittmtt; pviehtyksen on sujuva
kertomistapa. -- _"Sukuhauta"_ on sekin noita romaanintapaisia
kertomuksia, jotka sek liiallisen romanttisuuden ett esityksenkin
puolesta ovat ehdottomasti heikompia kuin toiset. Phenkil on
roistomainen kauppapalvelija Aelen, joka menee kihloihin rikkaan
kauppiaan tyttren, Emman, kanssa, Ruotsinmatkalla kihlaa toisen
tytn, kotia tultuaan surmaa Emman tyntmll hnet sukuhautaan ja
vrent hnen isns testamentin omaksi hydykseen. Pahantekij
el omantunnon vaivaamana kauppaneuvoksena ja kuolee ilman
rauhaa, ilman sovintoa. -- _"Velkakirjain kertomukset"_ alkavat
kehyskertomuksella, jossa kertoja kuvaa levottoman yns kauppias
A:n kodissa. Nkymtn olento tulivaltikka kdess avaa kassakaapin
oven ja saa velkakirjat kertomaan, miss oloissa ovat syntyneet.
_Ensimisen_ velkakirjan on kyh mies tehnyt kartanon herralle,
joka ilmaiseksi kuittasi korot, mutta sitte se on joutunut
kovasydmisen vvyn haltuun. _Toinen_ on tehty, kun varatuomarin
tytyi lainaamalla maksaa takaus; pelottava se on joutuneena
kauppiaan kteen, joka vihaa lainanottajan perhett sen vuoksi, ett
rouva on ylenkatsonut hnen lemmentarjouksensa. _Kolmannen_ synty
on kerrassaan lystillinen. Tuhma Mikko on kosinut kaunista Kaisaa,
joka on suostuvinaan, mutta sitte uhkaa hnt kauhalla ja mielistelee
toisia. Silloin vanhanpuoleinen Sussu itse tarjoutuu Mikolle ja he
lhtevt yhdess pappilaan kuulutusta hankkimaan. Huomatessaan sen
Kaisakin pistytyy mukaan, ja papin edess morsiamet riitelevt
Mikosta, joka sanoo ottavansa Kaisan. Hyvittkseen Sussua hn tekee
tlle 10 ruplan velkakirjan. _Neljnnen_ tekee "koulutoverille ja
ystvlle" nuori mies, joka ottaa 21 prosenttia lainasta! _Viides_
on kirjoitettu senthden, ett veli tahtoo pelastaa veljen hvist.
Esko ja Jaska olivat elneet parhaimmassa sovussa, kunnes Esko
kydessn Pohjanmaalla tuli krttiliseksi. Sit ei Jaska krsi,
ja veljekset eroavat. Jaska hoitaa taloansa niin huonosti, ett se
on myytv huutokaupalla. Sit ennen Esko kuitenkin maksaa velat,
ja sovinto rakentuu veljesten vlille. _Kuudes_ tehdn kievarissa,
jossa kyytipojat paraikaa kiusaavat ja hrnvt mielipuolta
Kala-Jussia. Tm suuttuu, heitt yhden pojista tuleen, ja kun
toiset ovat hnen sielt pelastaneet, sieppaa Jussi tuhannen ruplan
setelipakan pydlt ja polttaa sen. Rahojen lainaaja ajaa hnt
takaa pihalle ja metsn, miss sitte Jussi tavataan tapettuna ja
murhaaja itse kylmettyneen ja hulluna. _Seitsems_ asiapaperi
kertoo, miten kauppias A. vihaa ja kadehtii muuatta kauppapalvelijaa
tmn rehellisyyden vuoksi, syytt hnt aiheettomasti varkaudesta
ja salaa hnelt ern haltuunsa joutuneen lahjakirjan, joka olisi
saanut vainotun onnelliseen asemaan. _Kahdeksas_ on syntynyt
kauppiaan kunnianhimosta. Hn on net lainannut 10,000 ruplaa
kreiville, joka lupaa hankkia hnelle kauppaneuvoksen arvonimen.
Kreivi hvi lupaustaan tyttmtt, velkaansa maksamatta. --
_"Hn sai Kaisansa"_ on hauskasti kerrottu jutelma siit, miten
ers kunnon renki viekkaudella sai rikkaan talollisen tyttren.
Hn suututtaa net isnt niin, ett tm ly hnt puukolla ja
sovitukseksi myntyy antamaan tyttrens. Kun vvy aikoja myhemmin
tunnustaa menettelyns, appivaari tunnustaa, ettei hn olisi voinut
parempaa vvy saada. -- _"Kuinka kuritetaan pahankurinen akka"_ on
hullunkurinen juttu, joka nytt kuinka 3 kyynrn ja 2 korttelin
pituinen Kalle, jota 2 kyynrn pituinen Klaara vaimo on vuosikausia
armottomasti kurittanut, ern ylioppilaan neuvosta kyttmll
noitumisen uhkauksia ja -- oksennuspulveria tekee akastaan mit
herttaisimman aviosiipan. -- _"Minun matamini kertoo"_ sislt
kertomuksen ern ylioppilasmatamin surullisista ja liikuttavista
elmnvaiheista. Hn oli kauppiaan tytr ja eli isns kuoltua
Tammerkosken rannalla (ennen kaupungin perustamista). iti kuoli
pelastaessaan tytrtn kosken kuohuista. Sitte tytt tuli ern
kunnottoman lkrin luokse, jossa onnea lupaava rakkaussuhde syntyi
hnen ja lkrin pojan vlill. Is sai kuitenkin viekkaasti
vehkeillen nuoret epilemn toisiaan ja vietteli tytn, joten tmn
elmn onni ei sittenkn voinut korjautua, kun asiain oikea laita
oli selvinnyt. -- _"Kaksi avioliittoa"_ on vihdoin lyhyt juttu
Saisalon kauniista Annasta, joka ensin hylk kyhn Matin mennkseen
naimisiin pappilan maisterin kanssa, mutta paljon krsittyn ja
vapaaksi joutuneena ottaa Matin ja tulee onnelliseksi.

       *       *       *       *       *

Umpeen kulunut vuosi oli vanhan Suomettaren viimeinen, ja siihen
pttyi Gummeruksen kirjailijatoimen ensiminen jakso. -- Kun
Gummerus esiintyi julkisuudessa, oli hn kirjallisesti kovin
kokematon. Sen todistaa tysin mrin hnen esikoisensa, "Veljekset".
Kumminkin hn jo kahden vuoden pst kykeni luomaan mit on
suurisuuntaisinta yrittnyt -- romaanin "Ylhiset ja alhaiset".
Se osottaa, ett hnen kehityksens oli nopea, mutta silti ei
sit voi sanoa monipuoliseksi taikka laajaperiseksi. Hnen
luontainen kertojakykyns kypsyi kypsymistn, tuli vapaammaksi
ja voimakkaammaksi, mutta itsetietoisena taiteilijana hn tuskin
edistyi enemmn kuin hnen elmnksityksenskn laajentui. Syyn
thn oli ensiksikin se, ett hn kirjoitti sanomalehte varten,
joka luku luvulta nielaisi hnen novellinsa, ennenkuin se oli
valmis, viel vhemmin korjattu ja toiseksi se, ett hnen yleisns
oli niin tyytyvist. Ei mikn estnyt Gummerusta ksittmst
kirjailijatointansa yht kevyelt kannalta kuin opintojansa
ja elmns yleens: luonto ei ollut hnen kertojalahjaansa
yhdistnyt mitn erikoisempaa kauneudentuntoa, jonka tyydyttminen
olisi pakottanut hnt vsymttmsti huolehtimaan kertomustensa
muodollisesta puolesta, eik hn myskn suuresti pyrkinyt
laajentamaan henkisi nkalojaan. Milloin elm tuntui hnest
tyhjlt, hnen ajatuksensa palasivat siihen aikaan, jolloin
hnell hernneen oli ollut rauha sydmessn, ja sit kaivaten
hn "Uuteloissaan" painosti niit samoja henkisi arvoja, joita hn
silloin oli tunnustanut -- ei yhdesskn hn ole puolustanut sit
kevytt huvituselm, jota hn enimmkseen eli ylioppilasvuosinaan.
Nin hn, muistaen tai muistamatta mit iti oli kirjoittanut sen
johdosta, ett hnelle oli suotu kirjoittaa julkiseen sanomalehteen,
antoi "kynttilns loistaa", s.o. kirjoitti niin, ett siit saattoi
"olla toiselle tai toiselle hyty".

Nin olin jo mritellyt Gummeruksen luomistoimen laadun, kun
hnen kirjeissn morsiamelleen tapasin seuraavat sanat, jotka
merkillisesti todistavat osanneeni oikeaan. "Rakkautta [sinuun]
on minun kiittminen siit", hn kirjoittaa (15/8 1869), "ett
silmni ovat auenneet huomaamaan, ett elm voi olla oikeaa elm,
ei ainoastaan semmoista tyhj kuin enin osa ylioppilasvuosinani
viettmni. Ja kun kerran olen sen huomannut, ei liene vaikeata
aikaansaada muutosta, sill usein on tuo entinen tyhjyys minua
vaivannut, ilman ett olen kyennyt saamaan muuta kuin nennist
parannusta _runoilemalla henkilit, jotka olivat minun kaltaisiani
ja jotka min mielikuvitukseni avulla johdatin rauhaan kuitenkaan
itse saamatta lepoa ja rauhaa._" -- Tmn nojassa voimme siis
erehtymtt ptt, ett esim. Johanneksen, tllin lapsen,
pyrkimyksiss pst selvyyteen elmn pmrst ja hnen
epilyksissn on paljon tekij itsen, jonka thden myskin
romaanin alkupuoli on onnistuneempi; jlkiminen puoli, jossa
Johannes saavuttaa mielenrauhan, on sit vastoin vhemmin tyydyttv,
se on mielikuvituksen luoma ilman todellisuuspohjaa.

Ylempn olen luetellut Gummeruksen lukuisat novellit tlt ajalta,
lyhyesti viitaten niiden sisllykseen. Ovathan ne, ktkettyin kun
ovat pian puolen vuosisadan vanhoihin sanomalehtiin, nykyajalle
enimmkseen tuntemattomia, sill ainoastaan vhinen osa on kirjan
muodossa ilmestynyt. Taiteellisesti heikoimmat ovat ne, joita
olen sanonut juoneltaan "romaanintapaisiksi". Niiden sommittelu
on sekava, henkilt ovat tavallista enemmn varjomaisia, ja
toiminta liikkuu usein kaupunki- tai muuten ylemmiss piireiss,
joista, jollemme niihin lue pappiloitakin, tekijll nytt
olevan vhn kokemusta. Tuskin onkaan epiltviss, ett useimmat
ovat syntyneet kirjallisista vaikutuksista -- niin tutuilta
juonet tuntuvat. Ehdottomasti etevmpi ovat ne novellit, joiden
aiheet ovat kansanelmst ja jotka saivat Bergbomin lukemaan
Gummeruksen n.s. "kylkertomusten" tekijin ryhmn. Niiss on
juoni enimmiten yksinkertaisen selv, ja niiss tapaa luonteita,
jotka epilemtt nojaavat tekijn tuntemaan todellisuuteen.
Erikoisena todistuksena siit, ett Gummerus sommitellessaan
jutelmiaan lhti todellisuudesta, joskin hn aina soi paljon tilaa
vilkkaalle mielikuvitukselleen, on huomattava, ett kertomusten
toimintapaikkana niin usein mainitaan Ylikannus, Karkku, Suoniemi
ja myhemmin Savonlinnan seudut, sek Pietarsaari, Kokkola ja
Helsinki, s.o. paikkoja, joilla hn itse oli elnyt. Ett siit
huolimatta kuvaukset verraten harvoin tyydyttvt nykyaikaista
lukijaa, johtuu yksinkertaisesti maun ja ksitystavan muuttumisesta.
Gummerus oli romanttisuuden lapsi -- vrin on hnelt vaatia
realismia tai naturalismia. Aatteellinen sisllys oli huvittamisen
ohella hnest trkeint, ja juuri semmoisena hn lukijoitaan
tyydytti. Paljo, jollei kaikki, mik meist tuntuu sovinnaiselta
hnen kertomuksissaan, oli uutta suurimmalle osalle Suomettaren
lukijakuntaa, joka ei ennen ollut mitn senlaatuista lukenut, ja
senthden hn hertti ihastusta ja innostusta laajoissa piireiss
ja valmisti niit ottamaan vastaan mit vhitellen kasvava
kirjallisuutemme oli tarjoava. Miten kevyelt kannalta Gummerus
itse ksittikn tehtvns kirjailijatoimensa ensi jaksolla, oli
hnen vaikutuksensa ja merkityksens silloin kumminkin ehk suurempi
kuin myhemmin. Niinkuin Z. Topelius 1840- ja 50-luvuilla tytten
Helsingfors Tidningarin runoilijakynns tuotteilla oli lehtens
ympri kernnyt yh kasvavan ruotsalaisen lukijakunnan, niin Gummerus
1860-luvulla teki Suomettaren suomalaiselle yleislle viehttvksi
"alkuperisill suomalaisilla uuteloillaan" -- eik meill ole
myhemmin nhty sanomalehti, jotka siin kohden olisivat pystyneet
niiden kanssa kilpailemaan. Samoin kuin Topeliuksen on Gummeruksenkin
sanomalehtitoimi otettava huomioon kansallisen hertyksen tekijn.

Mit tulee Gummeruksen runomuotoisiin sepitelmiin, joita joskus
tapaa Suomettaressa, Joukahaisessa y.m., osottavat nekin kielellist
edistyst, jota vastoin ne runolliselta kannalta arvostellen tuskin
ansaitsevat enemmn huomiota kuin entisetkn. Merkittvmpi kuin
alkuperiset runot ovat jotkut knnkset niinkuin esim. _Thtitie
taivaalla_ (Z. Topeliuksen "Vintergatan", Joukahainen V, 1864),
_Vntrikin markkinamuisto_ (Suometar 1864 n:o 40), _Wilhelm von
Schwerin_ (Suometar 1866 n:o 29) y.m. Gummeruskin kuului siis niihin
kirjailijoihin, jotka tn suomalaisuuden alkuaikana koettivat tehd
suuria ruotsalaisia runoilijoitamme tunnetuiksi suomenkielisten
kesken.[51]




III.

Yliopistoajan loppupuoli; koulunopettajana; kirjailijatoimen toinen
jakso 1867-75.


Vuosina 1867--68 Helsingiss ei ilmestynyt muuta suomenkielist
sanomalehte kuin Suomen Virallinen lehti. Gummerukselle se oli onni:
sanomalehtimiestoimi ei enn estnyt hnt saattamasta opintojaan
toivottuun ptkseen. Toimeentulon vuoksi hn sentn oli opettajana
vuoro-opetuskoulun suomalaisella tyttosastolla (1865--68).

Kirjoitettuaan pro gradu syksyll Gummerus uutena vuotena 1867 alotti
tenttins, mutta hitaanlaisesti hn nytkin edistyi. Arvatenkin hn
oli tuuminut tulla valmiiksi samana vuonna, mutta todellisuudessa hn
suoriutui tehtvstn vasta kevtlukukautena 1868. Ja silloinkin
vain nipin napin. Filosofiankandidaattitutkinnossa vaadittiin
ainakin yhdess aineessa korkein arvolause, mutta suomenkieless,
joka oli hnen paineensa, Ahlqvist mynsi hnelle ainoastaan cum
lauden, ja saman arvolauseen hn sai Pohjoismaiden historiassa,
vaikka sen edustajaa, professori Z. Topeliusta, pidettiin vhimmin
vaativana.[52] Mit sankarimme oli jlkimisess aineessa lukenut,
on mahdotonta tarkoin tiet, mutta toverien kesken juteltiin, ett
hn oli ilmottanut lukeneensa -- Vlskrin kertomukset! Se oli
tietenkin pilapuhetta, eik Mutter epillytkn, kenen puoleen hnen
oli knnyttv siin pulassa, mihin oli joutunut, -- jollei hnen
onnistuisi ennen lukuvuoden loppua saada yht "laudaturia", oli vaara
lhell, ett hnen tytyisi uudistaa kaikki tenttins. Totta kai
runoilija parhaiten ymmrt toisen runoilijan hdn, Mutter arveli,
ja hn shktti Lundiin, jonne Topelius oli matkustanut edustaakseen
Suomen yliopistoa siklisen yliopiston 200-vuotisjuhlassa,
ja pyysi, ett Set hyvntahtoisesti korottaisi Pohjoismaiden
historian arvolauseen cum laudesta laudaturiksi. Eik toivo
pettnyt. Onko siin per, ett shksanoma tuotiin Topeliukselle
keskell juhlapivllisi ja ett ne rakastettavat daamit, joiden
vliss runoilijamme istui, lmpimsti kannattivat tuntemattoman
ylioppilaan pyynt, jkn sikseen; varmaa on, ett vastaus,
osotettuna ylioppilas Gummerukselle Helsingiss "via Tornio", kuului
nin: "Lundin riemujuhlasta lhetn min Gummerukselle mielellni
laudatur. Ilmota Dekaanukselle. Kaikki suomalaiset tervehtivt. Juhla
onnistunut, veljellinen. Topelius." Shksanomanvaihto tapahtui 28
p:n toukokuuta, ja 30 p:n oli julkinen tutkinto.

       *       *       *       *       *

Ei ole paljon listtv Gummeruksen elmst 1867 ja alkupuolella
vuotta 1868. Muistan hnet nilt ja myhemmilt ajoilta iloisena
osanottajana suruttomaan ylioppilaselmn -- tenttiluvut net eivt
estneet hnt olemasta mukana. Samoin kuin Aug. Hagman, joka sentn
harrastuksissaan oli vakavampi, oli Gummeruskin toveriseurassa aina
iloisen pakinan alkuna ja aiheena. Jos net on olemassa vakavia
luonteita, joita aina puhutellaan vakavasti, on toisiakin, joita
tavatessa aina koetetaan lausua enemmn tai vhemmn onnistuneita
sukkeluuksia siin varmassa olettamuksessa, ett vastaus on oleva
viritetty samaan nilajiin. Nit jlkimisi oli Gummerus ja
semmoisena hn oli suosittu. Iloisissa juomingeissa hn oli
ensimisi ja vallattomien kepposten keksimisess hn oli vielkin,
niinkuin ennen koulupoikana ja lukiolaisena, muitten edell; mutta
silti hnelt ei kielletty arvonantoa: hnen lahjakkaisuutensa oli
tunnettu, hnen kansallismielisyytens taattu samoin kuin sekin,
ett hn huolimatta monen hetken hillittmyydest oli aatteen mies.
Kuitenkaan toverit eivt tietneet, ett Gummeruksessa yh edelleen
piili hernnisyyden sytyttm kipin. Alussa vuotta 1867 hn
jlleen oli tuohon vanhaan sisllisen elmns pivkirjaan ktkenyt
todistuksen siit. Hn oli muka viel huonommalla kannalla kuin kaksi
vuotta ennen, "mutta ei sentn ole kadonnut onnellisemman ajan
toivo, jolloin Jumala jlleen kutsuu minua".

Kevll 1867 muutti Gummeruksen perhe Karkusta Sminkiin.
Karkussa oli perhe hyvin viihtynyt, mutta mit useampi lapsi tuli
kouluikn, sit enemmn menot kasvoivat, ja se sai isn pyrkimn
suurempipalkkaiseen pitjn. Kun muutto tapahtui, eli iti viel,
ja hnest tiedetn, ett hn mielelln olisi jnyt Karkkuun
elmns loppuun, vaikkei hn sentn vastustanut miehens tuumia.
Kalle Gummerus lhti keskuun alussa ensi kerran uuteen kotiin,
joka ern Saimaanlahden rannalla sijaitsevana luonnonkauneudessa
kilpailee Karkun pappilan kanssa. Miten perhe uuteen olopaikkaansa
kotiutui, siit ei ole tarkempia tietoja. Ainoastaan sen olen
kuullut mainittavan, ett rouva Gummerus, jolla ei kuitenkaan
ollut muuta kuin vuoden aika elettvn, tll lyhyell ajalla
enntti jtt kansaan pysyvn muiston. Emma Gummerus oli net
viimeiseen asti sama herttainen, ylev- ja lempemielinen nainen
ja iti, sama harras kristitty kuin ennen, ja semmoisena hn eli
ja toimi uudessakin kodissa. Kenties oli sellainen papinrouva outo
ilmi Smingiss; ainakin sanotaan, ett ne lmpimt, vilpittmt
neuvot ja kehotussanat, joita hnen oli tapana lausua pappilassa
kyville pitjlisille, tekivt heihin syvn vaikutuksen. Hnen
kuolemansa sattui vuoden kauniimmalla ajalla, keskuun 26 p:n 1868,
jolloin kaikki lapset olivat kotona keslomalla. Ja surusanoman
levitty oli nhty, kuinka rakastettu vainaja oli laajoissa
piireiss. Pohjanmaalta ja Satakunnasta saakka oli hernneit
ystvi ja tuttavia joukottain saapunut maahanpaniaisiin, niinkuin
hernnisyysliikkeen kiihkeimpn aikana oli tavallista ollut,
milloin joku merkkihenkil uskovaisten kesken oli pttnyt maallisen
vaelluksensa. Kalle Gummeruksesta mainitaan, ett hn osottaen
itivainajansa kiharoita oli sanonut olevansa syyp siihen, ett ne
olivat harmaantuneet.

       *       *       *       *       *

Saman vuoden elokuulla rovasti Gummerus vanhimman poikansa kanssa
kvi Pohjanmaalla. Muun muassa he vierailivat Siikajoen pappilassa
rovasti Johan Leonard Gummeruksen luona, joka oli Smingin rovastin
vanhempi veli. Siell Kalle ensi kerran tapasi 19-vuotiaan Gustava
serkkunsa ja mieltyi hneen niin, ett hn Oulusta, jonne matkustajat
olivat lhteneet Siikajoelta, (18/8) osotti hnelle kirjeen, miss
tunnusti rakastavansa hnt ja pyysi hnt omakseen. Tm kirje
nytt hvinneen, mutta se oli alku vuosikausia kestneeseen
kirjeenvaihtoon, josta useimmat, jollei kaikki, Kallen kirjeet ovat
tallella. Nist kirjeist selvi sankarimme rakkausromaani, paitsi
paljon muitakin hnen elmns vaiheita, ja niihin nojaa pasiassa
lhinn seuraavien vuosien kuvaus.

Gummerus ei ollut -- niin hn itse vitt -- ennen ketn
rakastanut. "Kertomuksissani on rakkaus useimmiten ollut se perustus,
jolle olen perustanut ratkaisun, ja kuitenkin, kuinka kaukana
olenkaan ollut todellisuudesta!" Nyt vasta hn tiesi mit rakkaus
oli ja merkitsi. -- Siihen tapaan kosija laajasti ja hehkuvasti
kirjoittaa Smingin pappilasta, miss sunnuntain aamupivll istuu
sievss kamarissaan, akkunain edess Saimaan lahti niemilleen
ja saarineen, ja hn rukoilee serkultaan vastausta Oulusta pin
tekemns painavaan kysymykseen. Kalle oli net kyll isns kanssa
paluumatkalla viel poikennut Siikajoen pappilaan ja puhutellut
Staavaa, mutta tm ei ollut antanut myntv vastausta, jollei
kieltvkn, vaan vaatien, ett alkanut suhde oli pidettv
salassa, lyknnyt ratkaisun tuonnemmaksi. "Jaa-sana", hn kirjoitti
(lokakuulla), "siet miettimist, sill kerran sanottuna se on
sanottu". Nm sanat ilmaisevat Staavan luonteenlaadun, joka
oli aivan toisenlainen kuin kosijan. Hn oli tyynimielinen,
kytnnllinen, jrkev tytt. Ulkonltn hn oli sievnlainen,
mutta ei kaunis, ja semmoisena hn ei ollut enemmn tottunut
sytyttmn sydmi ja itse ensi nkemlt syttymn kuin yleens
harkitsematta noudattamaan tunteitaan. Joko hn siis oli epvarma
omasta taipumuksestaan taikka epili kaunopuheliaisen serkkunsa,
vilkasluontoisen fantasiaihmisen rakkauden kestvyytt, totta on,
ett Staava piti Kalleansa kirell. Vuosikausia tm sepitti hnelle
kirjeit, jotka psisllykseltn eivt suurestikaan vaihdelleet,
mutta vastaukset viipyivt kauan, sittenkn olematta pyyntjen ja
toivomusten mukaisia. Kun morsian vihdoin oli antanut "jaa'nsa",
hn ei sentn suostunut kihlauksen julkaisemiseen, ja kun hn oli
siihen myntynyt, ei hn pitkn aikaan halunnut antautua puhumaan
hittenvietosta.

Yksi syy, miksi Staava viivytti ratkaisua, oli nhtvsti se,
ett hn tahtoi odottaa, kunnes Gummerus oli pssyt vakinaiseen
virkaan, joka turvasi heidn toimeentulonsa. Kytnnllisen
tyttn, mutta ehk viel enemmn rikkaana perijttren hn pani
siihen painoa: hnest olisi ollut masentavaa menn miehelle, joka
ei tullut toimeen omilla varoillaan. Tm selitt miksi nemme
Gummeruksen kohta kosintansa jlkeen harrastavan viransaantia
-- ett hn siin onnistui verraten myhn, riippui osaksi
silloisista kouluoloista, osaksi tietenkin hnest itsestn.
Jo mainitussa ensimisess kirjeessn Smingist hn kertoo
aikovansa Kuopioon perustettavan sokeainkoulun opettajaksi ja hn
oli anonut matkarahaakin valmistuaksensa siihen toimeen. Vastausta
odottaessaan hn oli pttnyt jd syksyksi kotia. Lokakuun lopulla
me kumminkin tapaamme hnet Helsingiss. Silloin hn syyst tai
toisesta oli luopunut edellisest tuumastaan ja pttnet hakea
historian lehtorin virkaa Haminassa; pkaupunkiin hn oli lhtenyt
suorittaakseen kasvatustieteen tutkinnon. Hn asui yhdess "viiden
Gummeruksen [s.o. veljen] ja kahden Nyholmin" kanssa (ylioppilaita
ja normaalikoululaisia), auskulteerasi normaalikoulussa, antoi
suomenkielentunteja neideille Frosterus, [Fanny] Churberg ja Sandman
[Vaasasta] ja otti tietysti entiseen tapaan osaa toverielmn
(m.m. hn oli Porthaninjuhlassa).[53] Ett hn myskin oli jlleen
ryhtynyt kirjailijatoimeensa, sit hn ei suorastaan Staavalle
tunnusta, mutta niin oli sittenkin laita. Ystvns Aug. Hagmanin
pyynnst hn net suostui antamaan kaunokirjallisia lisi Pietarin
Sanomiin, jota paitsi hn v. 1869 alkavaan Uuteen Suomettareen
sepitti pitkn historiallisen kertomuksen ("Rollijrven avannot").
Asian laita oli semmoinen, ett Staava ei suurestikaan vlittnyt
serkkunsa kirjailijapuuhista, ja sen vuoksi kai tm niin vhn
niist puhuu. Ainoastaan Hagmanille antamansa lupauksen hn
mainitsee, sanoen sen antaneensa, vaikka "jo aikoja sitten oli saanut
kyllkseen sanomalehtiinkirjoittamisesta"; samassa hn sentn lausuu
toivomuksen, ett set tilaisi Pietarin Sanomat, jotta Staava saisi
lukea hnen kertomuksensa. -- Ennen joulua Gummerus kvi Haminassa
suorittamassa kokeita; menestys oli kai huononlainen, koska hnt ei
otettu huomioon virkaa tytettess.

Kevtkautena 1869 Gummerus edelleen oleskeli Helsingiss ylempn
mainittua tarkotusta varten. Helmikuulla hn laajanlaisesti kertoo
Takasen iltamasta[54] ja pyyt Staavaa "maisterikatrilliin" kevll
toimeenpantavissa maisterivihkiisiss -- "ja vaikkapa tytt asuisi
Muonioniskassa, niin ei muu tule kysymykseen kuin ett semmoiseen
pyyntn vastataan: 'tulen'" -- niin oli muuan kandidaatti vittnyt
valmistavassa kokouksessa. Siihenkn Staava ei kohta antanut varmaa
vastausta, mutta maaliskuulla hn matkusti Vaasaan ttins, Leontine
Gummeruksen, luokse, ja olihan se jo Helsinkiin pin. Kalle olettikin
hnen tulevan ja kutsui hnet seppeleensitojattarekseen. Kumminkin
Staava vasta toukokuun loppupuolella ilmotti tulevansa; matkan
mahdollisuus oli riippunut siit, voisiko tti heikon terveytens
thden seurata hnt Helsinkiin -- siihen aikaan net ei tullut
kysymykseenkn ett nuori tytt olisi yksin antautunut semmoiseen
vaaralliseen yritykseen. Smingist Kalle sai vieraakseen Emmi
sisaren, mutta is ei kyennyt matkaan, sill hn oli kevll
sairastanut lavantautia eik viel ollut tysin toipunut. -- Syyst
ett Staava oli Helsingiss, ei ole kirjett laakerijuhlasta,
vaan tytyy lukijan tytt aukko kuvittelemalla, miten hn sitoi
seppeleen kosijalleen ja tanssi hnen kanssaan maisterikatrillin --
kuitenkaan vastaamatta lhes vuoden vanhaan polttavaan kysymykseen!
Nhtvsti Kallella sentn ei ollut eptoivon syyt, sill
jos Staava olisi aikonut antaa hnelle rukkaset, hn tuskin olisi
suostunut seuraamaan serkkujansa Sminkiin, jonne yhdess lhdettiin
Viipuriin menevss laivassa. Kes oli arvatenkin hupaisa, joskin
Staava, joka viipyi Smingiss elokuun loppupuoleen asti, vasta
lhtpivn lausui sanan, jota kosija niin kauan oli odottanut.
Se tapahtui Kankais-saarella, johon rovasti oli rakennuttanut
kesasunnon ja jossa nuoriso mielelln oleskeli -- mutta, niinkuin
ennen on mainittu, morsian vaati, ett kihlaus oli pidettv salassa.

Kasvatustieteen-tutkinto oli viel suorittamatta, ja se lykkytyi yh
edemms, kun Gummerus vastaanotti mryksen alkavana lukuvuotena
(1869--70) hoitaa uskonnon lehtorin virkaa Oulun lyseossa. Ennenkuin
lhti sinne, hn kvi Helsingiss suorittaakseen tutkinnon
dogmatiikassa, mutta jostakin syyst ji sekin tekemtt. Sielt
hn muun muassa kirjoittaa Staavalle: "Eilen tapasin Ahlqvistin
kadulla. Hn sanoi, ett hnell oli kirje 'sinun morsiamellesi',
se oli tullut sinun lhdettysi tlt. Jlleen tytyi minun panna
vastalause tuota nimityst vastaan, jota hn kytti sinusta, rakas
Gustava. -- 'No, no, niin tll on puhuttu', vastasi hn. Muuten
hn oli hyvin ystvllinen." -- Tietenkn ei tm kihlaus ollut
helpommin salattavissa kuin muutkaan, ja senthden Gummeruksen oli
tavantakaa, samoin kuin Ahlqvistille, vakuutettava tutuilleen ja
ystvilleen, ett huhu oli pertn. Hnest oli tm salamyhkily
aivan turhaa, eik hn laiminlynyt morsiamelleen kertoa tllaisista
kohtauksista. Hn toivoi kai, ett Staava luopuisi "lapsellisesta"
phnpistostaan, mutta neiti oli tss asiassa yht luja kuin
edellisesskin -- hn odotti aikaansa.

Oulussa Gummerus oli lhell morsiantaan, mutta kun kihlaus oli
salattava, eivt he usein tavanneet toisiansa. Kirjeenvaihto oli
siten jrjestetty, ett sulhanen sai kirjeens tulevan klyns,
Staavan vanhemman sisaren, Marin, kautta, joka oli naimisissa
kauppias Sakari Castrnin kanssa. Paitsi tt sisarta oli Oulussa
myskin Staavan vanhempi, liikemieheksi ruvennut veli, Janne, ja
muitakin sukulaisia. Niden kanssa Gummerus aluksi seurusteli.
Thn aikaan, syyskuulla, tapahtui, ett Gummeruksen luokse
tuli pari talonpoikaa lhetystn Oulun seudun pitjist tuoden
hnelle kunnialahjana kultaisen kantasormuksen, jonka sispuolelle
oli kaiverrettu sanat: "Muisto Suomettaren kaunokirjoittajan
ystvilt 13/8 1869." Sormus oli ostettu rahoilla, jotka olivat
kootut talonpoikien kesken, ja heidn puolestaan lausui lhetyst
sulimmat kiitokset entisist Uuteloista ja toivomuksen, ett
hn vastedeskin huvittaisi heit uusilla kertomuksilla. Tm
kunnianosoitus, ensiminen laatuaan maassamme, ei voinut olla
Gummerusta liikuttamatta, ja se selittnee osalta, ett hn edelleen
kirjoittikin novelleja Suomettareen, kunnes sai Jyvskylss muita
julkaisuja hoidettavakseen. Hn tiesi, ett hnell yhteisess
kansassa oli kiitollinen yleis.

Tunnettuna kirjailijana ja hupaisena seuramiehen Gummerus oli
huomattava ilmi Oulussa, joten ymmrrettv on, ett hn pian
oli tutustunut kaupungin "sosieteettiin" ja snnllisesti nhtiin
sek yksityisten perheitten kutsuissa ett julkisissa iltamissa.
Mutta miten ystvllisesti hnt kohdeltiinkaan, ei tm elm
tuottanut hnelle tyydytyst. Ensiksikin hn oli tyytymtn Oulussa
vallitsevaan ruotsalaisuuteen. Niin hn esim. marraskuulla kertoo
olleensa muutamassa (ylioppilastalon hyvksi toimeenpannussa)
iltamassa, johon turhaan oli Staavaa odottanut ja joka muutoinkin
oli ikv, syyst ett kaikki oli kauttaaltaan ruotsalaista. Hn
oli suomenkielisess, runomittaisessa puheessa esittnyt Oulun
naisten maljan ja "hienosti moittinut" oloja; sit ei kuitenkaan
ymmrretty, vaan naiset pyysivt saada runon -- hn oli luvannut
painattaa sen Oulun Wiikkosanomiin (n:o 46). Tammikuulla (1870)
hn erss toisessa iltamassa piti suomenkielisen esitelmn, ja
silloin oltiin pahoillaan siit, ett hn oli puhunut suomea. Toisena
syvempn tyytymttmyyden syyn oli ristiriita hnen virkatoimensa
ja suruttoman elmns vlill. Merkittyn useinmainittuun
pivkirjaansa (v:lta 1860): "v.t. uskonnonlehtori Oulussa", hn
lis sanat: "O sancta ironia!" -- Kun Gummerus kevll oli eronnut
toimestaan ja palannut Sminkiin, hn sielt kirjoittamissaan
kirjeisskin tuomitsee talvikautista elmns, ja saatuaan
Staavalta tiet, ett Siikajoen pappilaankin oli huhu saapunut
hnen iloisesta elmstn Oulussa, hn muun muassa kirjoittaa:
"En tied, olenko poikkeus ihmiskunnassa, mutta sen tiedn, ett
sydmeni useimmiten on niin tynn, niin tynn rakkautta kaikkeen
hyvn ja -- kuitenkin! -- Voi sentn ett ihmisen pit olla
semmoinen! olen usein itsekseni huudahtanut. Aivoni ovat niin tynn
aatteita, etten min niiden paljouden thden tahdo pst oikeaan
selvyyteen, ne ajavat toisiaan niinkuin pilvenhattarat taivaalla
ja pyrkivt monesti lamauttamaan kaiken toiminnan." -- Tm mielen
levottomuus saa hnet jlleen ajattelemaan papinuraa. Kesll hn
yliskamarissaan, jolle sisaret olivat antaneet leikkinimen "bahytt",
lukeekin hepreaa ja mietiskelee, onko hnen syksyll suorittaminen
kasvatustieteen tutkinto vai onko hnen ryhdyttv tentteihin joko
teologiankandidaatti- tai papintutkintoa varten.

Miettien nit ja muita kysymyksi, jotka koskivat hnen
tulevaisuuttaan Staavan kanssa, lhti Gummerus syksyll Helsinkiin.
Siell hn meni professori A. W. Ingmanin puheille saadakseen hyvi
neuvoja, ja keskustelu pttyi niin, ett hn huomasi parhaaksi ensin
suorittaa kasvatustieteentutkinnon ja sittemmin virkaatoimittavana
koulunopettajana kyd papintutkintoon ksiksi. Mutta niinkuin
jo tiedmme, oli Gummeruksen vaikea pit kiinni valitsemastaan
pmrst. Vaikka hn kirjoittaa, ett valtiolliset kysymykset
ja fennomania, jotka ennen olivat kiinnittneet hnen mieltn,
nyt olivat joutuneet syrjn, hn kumminkin pian oli sekaantunut
aivan toisiin puuhiin kuin tutkintolukuihin. Ja kuinka hn
olisikaan voinut jd osattomaksi siit innostuksesta, jolla hnen
ystvns ja toverinsa seurasivat Kaarlo Bergbomin tn syksyn
(1870) toimeenpanemia puhe- ja ooppera-nytntj, joissa rva Raa
ja Ida Basilier loistivat! Gummerus suomensi "Orleansin neidon"
jhyvismonologin edelliselle nyttelijttrelle ja tietysti hn
myskin kvi teatterissa kuulemassa, miten se soi hnen huuliltaan.
Ja toiseksi, kuinka hn olisi voinut pysy vlipitmttmn, kun
puolueet taistelivat keskenn siit, oliko suomenkielell oleva
kunniasija ylioppilastalon vihkiisiss vai eik! Tietysti hn
oli mukana lukuisissa kokouksissa, joissa asiaa pohdittiin, ja
niinkuin ennen olen kertonut (Muotoja muistik. I, s. 70), oli se
juuri Gummerus, joka "vlikysymykselln" sai J. V. Snellmaninkin
Pohjalaisten Porthaninjuhlassa julkilausumaan ajatuksensa samasta
riitakysymyksest. Itse vihkiisjuhlassa hn ei ollut saapuvilla
(samasta syyst, joka sai useimmat hnen ystvnskin jmn
siit pois), mutta kyll toisen pivn pivllisiss (niinkuin
hn Staavalleen kertoo). Vihdoin Gummerus tn syksyn toimitti
painoon romaaninsa "Ylhiset ja Alhaiset". Ksikirjoituksen (s.o.
Suomettaressa 1865 julkaistun ensimisen laitoksen) korjaus,
uuden painoksen oikaisuluku y.m. vei enemmn aikaa kuin hn oli
voinut aavistaakaan. Mutta kun kaikki oli ohi, hn saattoikin
itsetietoisesti kirjoittaa (7/12 1870): "Jouluksi taikka jo ensi
maanantaina ilmestyy suomenkielinen romaani, oikeastaan ensiminen
alkuperinen romaani tll kielell, ja se on -- arvaapas kenelt?
Olen itse kustantanut sen ja tarjonnut sen tilattavaksi. Listoja
olen lhettnyt useihin kaupunkeihin ja saanut tilaajia enemmn kuin
toivoinkaan. Leontine tti Vaasassa on hankkinut 23 tilaajaa. Tll
olen saanut lhes 200. Siit tulee yritys, joka kannattaa. -- -- On
kuitenkin ansio tehd mit voi ja mihin on lahjaa, ajattelen min,
kun huomaan, ett ei ole ollut aikaa siihen, jota varten oikeastaan
tulin tnne tn syksyn." --

Jos Gummerus olisi tahtonut antautua yksinomaan kirjailijaksi, ei
hnelt olisi puuttunut tilaisuutta siihen. Puhumatta siit, ett
Uusi Suometar mielelln julkaisi hnen kertomuksiaan, mainitsee hn
ern kirjankustantajan tilanneen hnelt romaanin sek Pietarista
vastaanottaneensa kehotuksen tulla sinne uuden suomalaisen lehden
toimittajaksi 1500 ruplan vuosipalkasta. Gummerus ei luvannut
mitn kustantajalle, ja viel vhemmn hnt halutti lhte
Pietariin kilpailemaan vanhan ystvns August Hagmanin kanssa.
Ainoastaan U. S:lle hn kirjoitti tarinan "Revontulet", mutta
sen jlkeen hn joululomaksi muutti. J. V. Calamniuksen kanssa
Janakkalaan[55] lukeakseen kasvatustieteen historiaa. Sill nyt jos
koskaan oli tutkinto suoritettava. Ja niin todella tapahtuikin,
vaikka kyll kevtlukukausi 1871 oli kaikkea muuta kuin suotuisa
yliopistollisille tille. Sattuivatpa silloin naukujaiset prof.
Nordqvistin kunniaksi,[56] joiden johdosta yliopisto oli lhell
tulla suljetuksi. Totta kyll Gummerus ei ollut osallinen konsertissa
(niinkuin kumminkin Oulussa oli kerrottu!) -- hn vain "kveli
Jonathan veljens ja parin vanhemman herran kanssa toisella puolen
esplanaadia", mutta kyll sit seuraava hlin hiritsi hntkin. Kun
pelko yliopiston sulkemisesta oli huipullaan ja senthden tutkintoja
suoritettiin tulisessa kiireess kvi Gummeruskin klo 10 illalla
professori Cleven luona neuvottelemassa mit oli tehtv, jos parooni
Kasimir von Kothen todella seuraavana pivn (5/5 1871), jolloin
ylioppilaat olivat klo 12:ksi kutsutut juhlasaliin, julistaisi
peltyn tuomion. Tyynimielinen professori ei uskonut niin tapahtuvan,
mutta jos saataisiin asiasta varma tieto, suostui hn toimeenpanemaan
julkisen tutkinnon klo 8 aamulla, ilman edell kyp tentti,
johon ei olisikaan ollut aikaa. Onneksi vaara meni ohi, ja Gummerus
suoritti tutkintonsa tavallisessa jrjestyksess toukokuun viimeisen
pivn.

Samana iltana Gummerus kutsui lhemmt tuttavansa ja toverinsa
Kleineh'n hotelliin jhyviskekkereihin. Paitsi muita puhui Yrj
Koskinen isnnn kunniaksi ja huomautti, ett maailma nytt
toisenlaiselta kuin ennen sille, joka eroten yliopistosta astuu
kytnnllisiin virkatoimiin; elmntehtv tulee silloin pasiaksi,
ja kotielm korvaa tuhatkertaisesti toverielmn, mutta semmoista
kotielm varten tarvitaan toinen, joka on osallinen kaikessa, ja
hn toivotti Gummerukselle sellaista toveria. Vastatessaan puheeseen
Gummerus mynsi jo lytneens elmntoverin, mutta kun hnt
vaadittiin ilmottamaan morsiamensa nimi, niin hn ei tyydyttnyt
ystviens uteliaisuutta. -- Kumminkin hn nyt kenenkn tietmtt
tilasi kihlasormuksen, johon kaiverrettiin nimi "Karl", ja lhetti
sen Staavalle. Valitettavasti sormus oli liian pieni, ja senkin
thden ji sormusten vaihto ja kantaminen -- s.o. kihlauksen
julkiseksi tekeminen -- vielkin tuonnemmaksi.

Gummeruksen yliopistoaika oli kestnyt yhdeksn ja puoli vuotta.
Hn kirjoittaakin jo vsyneens "ylioppilaan iloiseen elmn" ja,
vaikka onkin vhn surumielinen, toivovansa enemmn tyydytyst ja
iloa tulevasta toimestaan. Luettuansa Gummeruksen ansioluettelon
(hn haki tn kevn, vaikka turhaan, Backmanin stipendi) Cleve
oli lausunut: "Maisteri on kuitenkin aikaansaanut paljon, sill
vaaditaanhan sentn jotakin saadakseen, niinkuin maisteri, sijan
Suomen kirjallisuushistoriassa." -- Kertoessaan tst morsiamelleen
Gummerus sanoo Cleven imarrelleen hnt; hnest itsestn oli muka
hnen sisllinen kehityksens suuriarvoisempi kuin tuo nkyv, joka
on kiinnittnyt hnen nimens kirjallisuushistoriaan. Epilemtt oli
Cleven arvostelu hnen ylioppilasajastaan oikeampi, sill mit hn
olikaan kokenut, ei hnen luonteenlaatunsa ollut suuresti entisestn
muuttunut. Se on seuraavasta nkyv.

Vasta keskuun 9 p:n Gummerus lhti Helsingist. kkininen
taudinkohtaus, joka onneksi oli ohimenev laatua, esti hnt ennen
matkustamasta kotiin, jossa hnt kuitenkin oli hartaasti odotettu
-- isn hihin (6/6). Rovasti Gummerus meni net uusiin naimisiin
nti Rosalie Tavastin kanssa, joka oli samanikinen kuin vanhimmat
lapsipuolensa.[57]

Uuden "idin" ilmestyminen perheeseen oli tietysti suuri ylltys
lapsille, mutta kaikesta ptten se ei aikaansaanut mitn syvemp
hirit. Kalle kirjoittaa siit monesti morsiamelleen, ja nytt
silt, ett hnen syv kunnioituksensa isns kohtaan, nuoren rouvan
vaatimattomuus ja kaikkien halu rauhassa suoriutua oudosta pulmasta
vei siihen tulokseen, ett perhe pysyi ehen ja onnellisena. --
Laajemmin puhumatta asiasta mainitsen vain, ett Gummerus juuri tss
asiassa ehk paremmin kuin missn muussa osotti, etteivt seuraavat
sanat erss kirjeess olleet turhaa pakinaa: "Jo lukioajoista
saakka olen koettanut tutkia ihmissydnt, sen avuja, vikoja ja
oikkuja" -- hn oli siten oppinut elmkin varten.

Aika oli kiusallinen niille, jotka Gummeruksen tapaan toivoivat
pst vakinaiseksi koulunopettajaksi. Kouluylihallitus, parooni
v. Kothen pllikkn, jonka hallinnon alaiseksi koululaitos oli
joutunut, oli tekeill olevien muutosten ja uudistusten thden
pttnyt olla vastaiseksi nimittmtt opettajia avonaisiin
virkoihin. Mrykseen tilapisesti hoitaa toista tai toista virkaa
oli vaikea kiinnitt tulevaisuuden suunnitelmia, ja varsinkin
kihloissa oleva mies siit krsi. Gummerus ajatteli senthden
vielkin sokeainkoulun opettajanvirkaa ja hakikin sit, sill se oli
vakinaisesti tytettv, mutta sittemmin hn peruutti hakemuksensa
hakeakseen toista samanlaatuista virkaa, nimittin uskonnon lehtorin
virkaa Tammisaaren syksyll avattavassa uudessa naisseminaarissa ja,
varmuuden vuoksi, myskin uskonnon kollegan sijaisuutta Kokkolan
lyseossa. Siit aiheutui omituinen selkkaus, joka tss on kerrottava.

Kun hakuaika seminaarinlehtorin virkaan heinkuun 27 p. pttyi,
julisti kouluylihallitus Gummeruksen ptemttmksi ja mrsi hnet
v.t. kollegaksi Kokkolaan. Nin kerrottiin sanomissa samalla, kun
edellinen virka uudestaan julistettiin haettavaksi. Toimenpide oli
kuitenkin liian htinen, sill Gummerus oli anonut saada suorittaa
kytnnlliset kokeet virkaa varten tyttkseen mit hnelt puuttui
ptevyysehdoissa, ja jonkun ajan pst ilmestyikin sanomiin entisen
tiedonannon peruutus. Gummerus lhti siis elokuun lopulla jlleen
Helsinkiin mainitulta kokeita varten, sill virka Tammisaaressa oli
hnest edullisempi kuin vastaavat virat lyseoissa, ja saatuansa sen
hnell olisi koti tarjottavana morsiamelleen. Helsingiss selvisi
hnelle pian, ett viranomaiset eivt katsoneet hnt sopivaksi
seminaariin, jossa oppilaat olivat tyskasvuisia neitosia -- hn oli
net naimaton! Ymmrrettvsti tm tieto painoi hnen mieltn,
kun hn normaalikoulussa suoritti kokeensa suuren kuulijakunnan,
kouluylihallituksen jsenten, senaattori (J. Ph.) Palmnin, (Uno)
Cygnaeuksen, professori Cleven y.m. saapuvilla ollessa, ja seuraus
oli, ett hn onnistui huonommin kuin ehk muuten olisi kynyt.
Sen hn itsekin huomasi, mutta kumminkin oli hnelle kerrassaan
odottamatonta se mik tapahtui: hnet julistettiin kelpaamattomaksi!
-- "Mit minun tulee nyt tehd?" hn kysyy masentuneena, "lhtek
Kokkolaan? Olisihan se el kouluylihallituksen armosta, sill jos
kokeeni eivt kelvanneet kyseess olevaa virkaa varten, kuinka
voin pit itseni kykenevn opettamaan samaa ainetta toisessa
koulussa? Kenties olisi paras kohta ruveta papiksi -- silloin ei
minulla ainakaan olisi tekemist nykyisen kouluylihallituksen kanssa,
ja olisihan koulu-ura aina avoinna. -- -- Santeri oli kuulemassa
kokeitani, en sentn halua luottaa hnen arvosteluunsa, sill
silloin minun tytyisi syytt tuomareitani vryydest ja sit
en mitenkn _tahtoisi;_ sit vastoin koetan vakautua siit, ett
kokeitani todella ei voitu hyvksy. -- Tietysti itserakkaus siit
krsii, ett sit sill tavoin loukataan, mutta sen tiedn, ett se
on minulle terveellist." --

Kirjoitettuaan edelliset sanat Gummerus ptti menn Cleven luokse
sanomaan suoraan mit ajatteli arvostelusta. "Hn vastaanotti
minut mit suurimmalla ystvyydell. Min ilmotin suoraan asiani
ja lissin: pttkseni kokeitteni tuloksesta -- en min kelpaa
koulunopettajaksi. Silloin Cleve pyysi, etten min mitenkn
uskoisi, ett arvostelu oli tarkottanut minun opettajakykyni,
vaan minut oli julistettu kelpaamattomaksi senthden, ett minut
katsottiin sopimattomaksi siihen paikkaan, jota olin hakenut. Hn
kehotti minua anomaan, ett nyt suorittamani kokeet hyvksyttisiin
toisia uskonnonopettajanvirkoja varten kuin opettaja- taikka
opettajatarseminaareissa, ja siihen kyll suostuttaisiin. Min
huomautin, ett arvostelijoiden olisi tullut antaa arvolause
kokeistani eik sopivaisuudestani sinne taikka tnne. Hnen
ksityksens oli toinen, ja niin me erosimme." -- Gummeruksen
mielest oli kouluylihallitus kohdellut hnt niin mielivaltaisesti
ja kohtuuttomasti, ett hnen oli mahdoton siihen mukautua. Hn
ptti senthden kieltyty vastaanottamasta kollegansijaisuutta
Kokkolassa ja kohta ryhty tentteihin papintutkintoa varten. Parin
viikon pst hn arveli olevansa valmis suorittamaan dogmatiikan
tentin Granfeltilla ja ennen joulua exegetiikan Ingmanilla. -- Hn
pyyt morsiantaan lausumaan ajatuksensa tst ptksest ja toivoo,
ett hn sen hyvksyy.

Niin selitti Gummerus asemansa ja kantansa kirjeess syyskuun 30
p., mutta aivan toinen ni soi seuraavassa, joka on pivtty
marraskuun 24:nten. Sill vlin hn oli saanut vastauksen Staavalta,
eik se ollenkaan ollut hnen toivomustensa mukainen. Morsian oli
net moittinut hnt hnen kkinisest elmnuran-muutoksestaan,
sanoen hnt "hetken lapseksi" ja epkytnnlliseksi, vaikka hn
toiselta puolen oli myntnyt asian olevan hnen omassa vallassaan.
Kirjeen saajasta se oli ollut kylmverisesti kirjoitettu, ja
kuukauden ajan oli hn ollut kuohuksissa -- ei morsiantaan kohtaan,
vaan itse asian thden. Gummeruksen tytyi tunnustaa erehtyneens
ja hn teki sen seuraavin sanoin: "Miksi min luovuin virastani
Kokkolassa, sen tiedt; en voinut mielestni tehd toisin. Se
oli hetken pts, ja jos minulla olisi se voima, joka vaaditaan
tydelliseen suunnanknteeseen, tydelliseen heittytymiseen
uusiin olosuhteisiin, niin en sit katuisi, ja kuitenkin min nyt
kadun. itini sydmellisin toivomus oli, ett rupeaisin papiksi,
ja samaa toivovat is, Santeri, Emmi, kaikki omaiseni. Santeri
oli tll, kun vastoinkyminen normaalikoulussa sattui. Hn
nki, miten se minuun koski, ja hn uudisti idin suunnitelman.
Silloin hetki minut petti. Jos voisin tulla semmoiseksi papiksi
kuin mielestni papin tulee olla, niin olisin jo aikoja sitten
pappi, mutta asia on nyt kerta kaikkiaan niin, etten min, mikli
voin asiaa arvostella, kelpaa siksi, ja katso, hetken mies uskoi
hetkellisesti, kun hnen itserakkauttaan oli loukattu ja hnen
mielens oli kiihtynyt, ett hn kelpaisi tehtvn, johon hn siit
saakka, kun erosi teologisesta tiedekunnasta, on pitnyt itsens
kykenemttmn. -- Olenhan olevinani romaaninkirjoittaja, olenhan
satoja kertoja kuvannut naissydnt ja usein sanonut naisen miehess
rakastavan voimaa ja kyps pttvisyytt -- nyt, kun todellisessa
romaanissamme olen sankarina, mit sin rakastat minussa? Jotakin
snnnvastaista, en tahdo suorastaan sanoa voimattomuutta, sill
silloin syyttisin itseni ehk enemmst kuin ansaitsen, vaan
horjuvaisuuden pttvisyytt, jos niin saan sanoa." --

Tunnustus oli vaikea tehd, mutta sanat ovat sydmest lhteneet
ja ilmaisevat toiselta puolen kyll tahdonlujuuden puutetta, mutta
toiselta puolen myskin mielen suoruutta ja rohkeutta nyttyty
semmoisena kuin oli. Kirjeest nkee muuten, ett Gummeruksen pts
menn Canossaan osaksi johtui ulkoakin tulleesta vaikutuksesta.
Professori Gustaf Frosterus, kouluylihallituksen jsen, oli net
lheisen tuttavana ja tavallaan sukulaisena hartaasti kehottanut
hnt uudestaan hakemaan Kokkolan virkaa, ja professori C. G. von
Essen, jolle Gummerus oli tunnustanut sisllisen levottomuutensa ja
sen syyt, oli puhunut thn tapaan: "Ei tuo ole minulle tuntematonta!
Lhde sin Kokkolaan ja lue siell tydess rauhassa papintutkintoa
varten, ja jos huomaat, ett olet kutsuttu papiksi, niin rupea siksi,
kaikessa tapauksessa et ole viratta niinkuin nyt." Myskin oli hn
samoin kuin morsian arvellut, ett Gummerus oli epkytnnllinen. --

Koko lukukausi kului Gummerukselta sisllisiin taisteluihin, joita
rauhottaakseen hn lokakuulla alkoi Uuteen Suomettareen kirjoittaa
pitknlaista historiallista kertomusta ("Sadan leukaluut"). Muuten
hnell oli entist hauskempi kotielm Helsingiss sen johdosta,
ett Emmi sisar syyslukukauden alusta oli ottanut hoitaakseen
veljiens taloutta. Kun asuttiin yhdess -- jollen erehdy, 8
saman perheen jsent -- ei siin ikv vaivannut. Emmist oli
pkaupungissa tullut, kertoo veli, kiivas fennomaani, ja sanomatta
mitn Kallelle, hn kirjoitti tmn morsiamelle ja kehotti
hnt merkitsemn osakkeita seuraavan vuoden alusta ilmestyv
Morgonbladetia varten. -- Joulukuulla Gummerus pyysi saada uudestaan
suorittaa kytnnlliset kokeet uskonnon, historian ja maantiedon
kolleganvirkoja varten. Kokeet onnistuivat nyt hyvnlaisesti, ja
siit hnen mielens suuresti keventyi. Hn haki sitten jlleen tuota
viransijaisuutta Kokkolassa, johon oli jo ollut mrtty, ja lhti
siskoinensa jouluksi Sminkiin. --

       *       *       *       *       *

Joululomalla Gummerus viel sepitti novellin ("Kaksi jouluaattoa"),
jolla Uusi Suometar, "johon olen kiinnikasvanut", oli alottava
vuosikertansa 1872. Tammikuun 10 p:n hn lhti Kokkolaan, jonne
tie Juvan, Mikkelin, Kangasniemen, Laukaan, Karstulan, Perhon,
Ylivieskan, Kaustisen ja Alavetelin kautta teki 47 1/2 penikulmaa.
Ajaen kyytihevosella isn antamassa reess matka sujui nopeasti,
vaikka hn ei tavannutkaan erst toveria, maisteri Alopaeusta,
joka samalla aikaa pyrki samaan pmrn ja jonka kanssa hn oli
tehnyt sopimuksen yhtymisest; tietmttn he kumpikin vuoroonsa
ajoivat toistensa ohi toisen ollessa talossa tien varrella. --
Seuraavan kuvaavan seikkailun Gummerus kertoo tlt matkalta:
"Erst Kangasniemen majatalosta sain hyvn hevosen, mutta kyytimies
ei tahtonut ajaa. Hiljaista hlkk ja enimmkseen kvellen
kuljettiin pari kolme virstaa; kehotuksiini hn vastasi: 'Kyll
herra enntt!' Min tuskastuin, sill Alopaeus oli vain pari
vli minun edellni, ja mietin miten pst nopeammin eteenpin.
Tapella miehen kanssa en sentn halunnut. Viisi virstaa oli siten
kuhnailtu, kun min pitkn vaitiolon jlkeen kysyin: 'Arvatkaapas
mit on noissa laatikoissa?' (Minulla oli kaksi kirjalaatikkoa
reess ajajan istuimen edess.) -- 'No, mit niiss lieneekn?'
-- lausui kyytimies. -- 'Jos sen sanon, niin te peljstytte',
sanoin min. Hetki kului. -- 'Kuka herra on?' kysyi sitte mies.
-- 'Eik tll ole puhuttu siit kuuluisasta tohtorista, joka
nykyn Suomessa matkustaa?' oli vastakysymyksen Mies ei vastannut
mitn, vaan vilkaisten minuun hn muutti hiljaa toisen jalkansa
laatikon plt. Taas kului hetki vauhdin paranematta. -- 'No,
mit noissa loovissa sitten on?' kysyi hn vihdoin. -- 'Niiss on
kahden leikatun ruumiin pt, jalat ja sisukset', vastasin tyynesti,
listen ett niit oli tutkittava lhimmss kaupungissa. -- Mies
asetti nyt kki jalkansa kauas laatikoista, ja olisit nhnyt mill
vauhdilla mentiin! Varmuuden vuoksi min potkaisin toista laatikkoa,
niin ett se liikkui. Miehell oli hyv hevonen, mutta kyll hn
ajoikin, niin ett monta kertaa pyysin hnt hellittmn, mutta
ei se auttanut. Siin tuokiossa oltiin perill. Saatuani talonven
hereille -- oli net ynaika -- tilasin kohta uuden hevosen. Mutta
entinen kyytimieheni kertoi samassa mit laatikoissa oli, ja kievarin
isnt ilmotti juhlallisesti, ett 'semmoisille, jotka ihmisraatoja
kuljettaa, ei anneta hevosta!' Siin olin pinteess. Min kskin
tuoda laatikot tupaan, mutta siihen ei kelln ollut halua. Vihdoin
tytyi minun itse menn noutamaan toinen laatikko tupaan, jossa
oli paljo vke, markkinamiehi y.m., jotka olivat hernneet ja
uteliaasti ja pelokkaasti silmilivt minua. Min asetin laatikon
tuolille takan eteen. Uteliaat kerntyivt ymprille, vaikkeivt
sentn aivan lhelle! -- 'Tunnetteko kalman hajua?' kysyin min,
ja pari mm oli sit tuntevinaankin ja tukkivat nenns. Min
vnsin sitte hiilihangolla laatikon auki ja kehotin heit katsomaan.
Vhn epriden lhestyi muuan Laukaan talonpoika ja huudahti:
'Kirjojahan siin vaan onkin.' -- 'Vielk tunnette ruumiinhajua?'
kysyin akoilta! Nyt kerroin, etten ollutkaan mikn tohtori, ett
olin keksinyt koko jutun saadakseni tomppelimaisen kyytimieheni
ajamaan. Mies itse kuuli selitykseni, kiroili ja oli nolo, ja ihmiset
tuvassa nauroivat hnelle neen. Min puolestani kytin tilaisuutta
antaakseni heille pienen opetuksen. Jos lukisitte vhn enemmn ja
perustaisitte kansakouluja, joissa lapsenne oppisivat lukemaan ja
ymmrtmn, ettei pid uskoa taikoja ja noitia, niin ette te eivtk
lapsennekaan pelkisi laatikkoa, vaikka se sisltisi mit tahansa.
-- 'Kyll se oikein puhuu', arveli ers kuulijoista. Min lhdin
eteenpin, eik minun en tarvinnut kehottaa kyytimiehi ajamaan.
Sen pituinen se." --

Kokkola oli Gummeruksen syntymkaupunki, mutta kun hn oli sielt
lhtenyt 5-vuotiaana, on ymmrrettv, ettei hnell voinut
siell olla montakaan tuttua; pikku tytt, joiden kanssa hn
muisti lukeneensa aapista, olivat jo keski-ikisi rouvia. Yhdess
Alopaeuksen kanssa hn vuokrasi asunnon, salin ja kaksi kamaria,
ern rva Mllerin luona, mutta symss oli heidn kytv
Sergeiewill (ravintolassa), jossa Gummerus tunsi ruokasalin
huoneeksi, miss lapsena oli leikkinyt. Koulu antoi hnelle
paljon tyt; ainoastaan yksi aamupiv viikossa oli vapaa. Sit
paitsi hn antoi tunteja tyttkoulussa, ja sunnuntaisin oli
hnell aivan erikoinen tehtv. Syyst ett kaupungin kirkko oli
uudistuksenalaisena ja maalaiskirkko kaukana, Gummerus joka pyh klo
12 koulussa lyhyesti selitti pivn evankeliumin. Oppilaiden ohella
kokoontui sinne muutakin yleis niin paljon kuin mahtui.

Gummerus ei kiittnyt uutta olopaikkaansa. Kaupunki oli hnest
ikv, ilman mitn henkisi harrastuksia. Kevtkauden loistokohtana
olivat komeat kilpa-ajot pivllisineen ja iltamineen. Niist
puhuttiin viikkokausia ennen ja jlkeen. Jotta koulunopettajatkin
voisivat olla mukana, tehtiin tyt laskiaistiistainakin, mik
luonnollisesti oli kovin vastenmielist oppilaille. Muutoin vain
kielittiin toisistaan. Niin esim. Gummerus kerran kydessn
pappilassa sai kuulla mit oli tehnyt, miss oli ollut ja mit
oli puhunut koko kuluneen viikon aikana. Ainoastaan apteekkari
Wichmanin ja tullinhoitaja Winterin perheet muodostivat poikkeuksen,
ja niiss Gummerus hyvin viihtyi. -- Psiisviikoksi Gummerus oli
aikonut Siikajoelle, mutta kurkkutulehdus esti hnt matkustamasta,
ja tuskastuneena hn morsiamelleen valitti vankeuttaan. Neljn
pivn pst saatuaan lkrilt luvan matkustaa hn lhti
"rakkaaseen Ylikannukseen" (Siikajoella hn ei enn ehtinyt kyd)
vieraillakseen maakauppias Sahlgrenilla, "jossa olin tervetullut --
sen nin ja tunsin". Elettyn nelj piv lapsuudenmuistoissaan
Gummerus palasi. "Kun minun oli lhteminen, oli paljo ihmisi
kokoontunut tapaamaan 'pappilan Kallea', joka ilokseen huomasi, ett
hn ja hnen poika-aikansa kujeet olivat hyvss muistissa. Muuan
vanha mummo tahtoi osottaa minulle erikoista hyvntahtoisuutta ja
teki sen tavalla, joka sai minut hyvlle tuulelle koko matkan ajaksi,
vaikka tie oli kaikkea muuta kuin hyv. Hn ilmotti, ett hnell oli
jotain trke ja salaista sanottavana, ja pyysi luvan seisoa reen
kannaksilla, kunnes oltiin erilln muista ihmisist. Min suostuin,
ja kun oli ajettu noin virsta, kuiskasi hn korvaani: 'Teidn pit
menn naimisiin Sahlgrenin Fiian kanssa." --

Kotimatkan Sminkiin Gummerus teki Siikajoen kautta. Siell
tapahtui, ett Staava vihdoin antoi hnelle kihlasormuksen, mutta
ei lupaa pit sit sormessaan! -- Kotona hn ei tll kertaa kauan
viipynyt. Useina vuosina oli Gummerusta vaivannut reumatismi,
milloin hampaissa milloin muualla, ja nyt Juhannuksen aikana pisti
hnen phns lhte Helsinkiin kylpekseen kuuluisan tohtori
Ewerthin johdolla. Kuusi viikkoa hn siten oli parannuksilla, ollen
erinomaisen tyytyvinen tulokseen. Elokuun alussa hn huudahtaa:
"On kuin uuden elmn henki virtaisi suonissani. Kaikki tuntuu
niin kirkkaalta, niin iloiselta, niin ruusunpunaiselta." Muuten
oli aika kyll tuntunut pitkltkin, ja ainoa mainittava poikkeus
oli ollut ers huviretki Tallinnaan, jonka Gummerus teki heinkuun
lopulla Kaarlo Bergbomin ja muiden ystvien seurassa nhdkseen
mielenkiintoista keskiaikaista kaupunkia.

Kun Gummerus paluumatkallaankin Kokkolaan kvi Siikajoella, saivat
hnen tuttavansa uutta aihetta udella, eik hn sittenkn ollut
kihloissa, mutta yh tytyi hnen vastata kielten ja kierten.
Asunnon hn nyt sai apteekkari Wichmanilla, jossa myskin koulun
rehtori Canth ja Gummeruksen entinen koulutoveri Anshelm Ebeling
asuivat -- kaikki kolme poikamiehi. -- Kokkolassa ollessaan Gummerus
thn saakka nytt pysyneen jotenkin erilln kirjallisista
puuhista, mutta tn syksyn hn panee alkuun myhemmn elmns
trkeimmn yrityksen. Siit hn kertoo (10/9 1872) seuraavin
sanoin: "Et voi aavistaa mit minulla nyt on tekeill, et, vaikka
sanon muutamia pivi sitte kirjoittaneeni painoylihallitukselle
pitkn esityksen, jonka lhetin Emmille. Ei kukaan muu tied siit
mitn kuin hn, Jonathan ja nyt sin. Niin, min anon lupaa saada
ensi vuoden alusta julkaista sanomalehte; ja nytenumeroa varten
olen tehnyt tyt joka hetki, jonka olen ollut vapaa koulusta.
'_Kylkirjasto_. Lukemisia erinisiss aineissa Suomen kansalaisille'
[todellisuudessa: 'Lukemisia Suomen kansalaisille eri aineissa'] on
ajatellun lehden nimi. Luulet kai, ett min taas aion Helsinkiin.
Ei, tnne jn kuitenkin. Ett se tulee kannattamaan, uskon varmasti,
ja jollei silt nyt ensi vuoden alussa, niin ei siit ole sen
suurempi vahinko kuin ett yritys raukeaa ja ett olen menettnyt sen
vhn mit nytenumero maksaa. Jo kauan olen sit miettinyt, aina
siit saakka kuin min ja Hagman julkaisimme 'Luonnotarta' 1863,
joka kannatti hyvin, mutta joka oli lakkautettava 1864, syyst ett
Krohn ryhtyi julkaisemaan samanlaatuista suurempaa lehte, 'Maiden ja
merien takaa'. Viime syksyn Krohn ehdotti, ett me yhdess panisimme
toimeen samansuuntaisen lehden, mutta juuri suunnitelmasta emme
sopineet, ja nyt uskallan yksin koettaa noudattaen omaa aatettani!"

Tn syksyn tapahtui se muutos Gummeruksen elmss, ett hn uuden
koululain mukaan sai virastaan tyden palkan, "noin 2000 markkaa";
sivutoimet tuottivat lisksi 800. Se rohkaisi hnen mieltn, niin
ett hn joulukuun alussa kysyi Staavalta, eik tm nyt suostuisi
tekemn totta heidn liitostaan. Vaatimatonhan se koti oli, joka
hnell oli tarjottavana, Gummerus kirjoitti, mutta hn ei peljnnyt
puutetta, sill hn pystyi tekemn tyt ja sit hnell oli eri
tahoilta tarjona -- pasia oli, ett hnell oli joku, jonka edest
ahertaisi. Hnest oli ensi kes sopivin aika hitten viettoon.
Staava oli kumminkin toista mielt. Ollen varakkaan kodin lapsi oli
hn nhtvsti tottunut katselemaan maailmaa ja elm toisin kuin
sulhanen. Kun Gummerus sen jlkeen vietti joululomansa Siikajoella,
eivt suullisetkaan neuvottelut johtaneet edemms kuin siihen, ett
hn, mikli kirjeist voi ptt, sai ainoastaan _puolinaisen luvan_
pit kihlasormusta sormessaan ihmisten nkyviss! Palatessaan
Kokkolaan hn tulliportilla pistikin sormuksen sormeensa, joten
monivuotinen, tuttujen ja tuntemattomien aavistama kihlaus vihdoin
nyttytyi olevan kiistmtn tosiasia. Mutta kun hn tst
kirjoitti Staavalle, ilmaisi vastaus, ett parempi olisi ollut, jos
hn olisi pitnyt sormuksen taskussaan. Silloin Gummerus, jonka
krsivllisyys koko ajan oli ollut enemmn kuin kiitettv, ei voinut
olla tiedustelematta, pitik Staava itsen sidottuna vai eik --
jollei, niin olihan viel aikaa tehd loppu kaikesta. Sit ei morsian
kuitenkaan ollut tarkottanut -- suhde ji entiselleen.

Uudesta vuodesta 1873 alkaen Gummerus asettui asumaan kaupungin
ulkopuolelle, pappilaan, kirkkoherra Ture Birger Vegeliuksen luokse.
Eriniset lauseet kirjeiss viittaavat siihen, ett hn jlleen
mietti papintutkintoa ja senthden mielelln asui pappilassa,
avustaen kirkkoherraa, milloin siihen aikaa oli. Kylkirjasto lienee
kumminkin vaatinut useimmat vapaat hetket.

Tm uusi, yhteiselle kansalle aiottu aikakauskirja ilmestyi
kerran kuukaudessa kaksiarkkisena vihkona tavallista 8:o kokoa.
Se sislsi vaihtelevaa, opettavaista lukemista samaan tapaan kuin
"Luonnotar", mutta erosi edellkvijstn siin, ett se hengeltn
oli uskonnollisempi. Lehden ensi aikoina Gummerus koettikin laajalla
kirjeenvaihdolla hankkia sille avustajia ja suosijoita papiston
riveist, ja tiettvsti hn pyrinnssn onnistuikin. Vuoden
alussa Kylkirjastoa painettiin 900 kpl., mutta uusia tilauksia
tuli yhtmittaa, joten painos pian oli suurennettava. Helmikuulla
Gummerus jo laski voittonsa nousevan noin 800 markkaan. Tm
johtui siit, ett julkaisussa vuoden alkupuolella ei ollut kuvia,
jommoisia hn sentn oli ryhtynyt hankkimaan (ensimiset kuvat:
Livingstone ja kohtauksia hnen matkoiltaan, keskuun vihkossa). Hn
oli net kirjoittanut erinisille henkilille Ruotsiin, jossa jo
kauan ilmestynytt "Lsning fr folket" y.m. julkaisuja hn toivoi
saavansa kytt apunaan sek teksti ett kuvittamista varten.
Tietysti ruotsalaiset siihen myntyivtkin, joskin vaatien, ett
Gummerus levittisi heidn lehtin Suomen ruotsinkielisten kesken.
"Oikein nolostuin huomatessani, miten vaikutusvoimaisena minua
pidetn." Gummerus lupasikin koettaa hankkia tilauksia Pohjanmaan
ruotsalaisilta seuduilta. -- Kylkirjasto painettiin ensi vuosina
Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran kirjapainossa Helsingiss, miss
lukukausien aikana Gummeruksen nuoremmat veljet, Valentin ja Julius,
ja heidn asuintoverinsa, ylioppilas Jaakko Rahm, sek kesll E.
Nervander ja L. J. Kekoni hoitivat oikaisulukua, levittmist y.m.
Joskus, kun Kokkolasta ei ksikirjoitusta tullut oikeaan aikaan
taikka riittvsti, olivat nuoret apumiehet kovassa hdss,
mist saada palstantytett. Ensiminen Gummeruksen kirjoittama
alkuperinen kertomus alkoi 4:nness vihossa ("Iisakka Kantokoski ja
hnen lapsensa").

Kirjallinen yritys ei estnyt Gummerusta tunnollisesti hoitamasta
koulutehtvin. Ett hn oli saavuttanut oppilaittensa suosion, sen
hn koki Kaarlen pivn (38/1) 1873. He lahjoittivat hnelle silloin
kallisarvoisen, 3-osaisen, runsaasti kuvitetun teoksen Roomasta.
"Se ilahdutti minua, sill se todistaa, ett oppilaani pitvt
minusta", Gummerus kirjoittaa, "niinkuin minkin heist. Totta on,
ett he katsoivat minuun vhn pitkn, kun min kiitettyni heit
lahjasta sanoin, ett se antaa minulle aihetta vaatia heilt enemmn
-- varsinkin ahkeruutta; ja sit vaatimusta he ovatkin rehellisesti
tyydyttneet, ainakin thn asti [kuukausi myhemmin]."

Tavan mukaan vietten kesns Smingiss Gummerus ajatteli hakea
opettajanvirkaa Helsingin reaalikoulussa, mutta, miten olikaan, hn
syksyll palasi Kokkolaan. Hn asui nyt kahdessa huoneessa, jotka hn
varusti omilla huonekaluilla, ja piti omaa talouttakin syden vain
pivllisens ravintolassa. Tm uusi jrjestys sai hnet yh enemmn
kaipaamaan kodin trkeint ehtoa, omaa rakasta vaimoa. Papintutkinnon
suorittamista varten hn mietti anoa virkavapautta kevtlukukaudeksi.
Huvikseen Gummerus alkoi tn syksyn laulunopettaja Sjgrenin ja
viskaali Knapen kanssa harjottaa soittoa; Knape soitti ensimist,
Gummerus toista viulua ja Sjgren selloa. Kumma kyll on tm
ensi kerta, kun kirjeiss tulee nkyviin, ett Gummerus harrasti
soitantoa. Luultavasti Sjgren oli yrityksen alkuunpanija, sill hn
oli erittin innostunut taiteeseensa ja vliin sveltjkin. Muun
muassa hn svelsi runon, jonka Gummerus oli sepittnyt morsiamelleen
hnen tyttessn 25 vuotta.

Uudelta vuodelta 1874 alkaen Gummeruksen kirjeiss soi uusi,
rohkeampi ni. Hn on ollut Siikajoen pappilassa joululomalla, ja
nyt on vihdoin sovittu, ett ht ovat vietettvt ensi kesn!
Huoneisto nuorelle parille oli siis vuokrattava, ja siit oli paljon
kirjoitettavaa. Kumminkin Gummerus siin vliss antaa kuvauksen
pikkukaupungin huveista: "Laskiaistiistaina -- toimeenpantiin
rekiretki Palmaan, jossa ruustinna Appelgren asuu. En aikonut olla
mukana, mutta lhdin kuitenkin klo 11 -- yksin. Tohtorin rouva
Hellstrm oli jrjestnyt kaikki. Hauskaa -- kahvit -- pivlliset.
Siin ohjelma! Rouvat olivat tuoneet ruokaa -- vasikanpaistia ja
laskiaispullia ja olutta. -- Hupaista olikin. Siell oli monta
tyttkoulunoppilastani, ja ne olivat kovin hartaita vaivaamaan
vanhaa, kihlattua maisteriansa vaatimalla hnt karkeloon, ja hn
oli niin kohtelias, ettei kieltytynyt tanssimasta. Hei seit, Fria
vill Simon i selle, jopa kotiljongiakin. -- Kun min olin ajanut
yksin ja useat rouvien kutsumat koulupojat olivat tulleet kvellen --
7 virstaa -- neuvoteltiin paljon paluumatkasta, ja loppu oli, ett
min lhdin tohtori Hellstrmin kanssa, jolla oli kiire, ja jtin
hevoseni tohtorinnalle, joka monien nuorten thden sai istua hyvin
epmukavasti. Min pidin huveista, ei mitn vkevi, vapaata --.
Vahinko vain, ett kaipasin erst poissa olevaa. -- Illalla iltama
raatihuoneella, johon useimmat Palmalta tulivat (siell oli ptetty
klo 6). Kallesi oli sentn vsynyt, niin ett hn ainoastaan katseli
kahta eponnistunutta kuvaelmaa ja tanssin alkua." --

Kylkirjasto menestyi hyvin. Painos, 1000 kpl, liian pieni;
tilaajoita karttui, niin ett vuoden ensi vihko oli uudestaan
painettava. Gummerus oli tullut yh taajempaan kirjevaihtoon eritten
ruotsalaisten kanssa, Fabian Wreden, Hans Forssellin y.m., jotka
osottivat myttuntoa hnen kansanvalistusharrastuksilleen. -- Miten
Kylkirjasto olikaan maalaiskansalle aiottu, ei se estnyt Gummerusta
ajattelemasta muitakin lukijoita. Hn oli net ksitystavaltaan niin
demokraattinen, ettei hn mainittavaa erotusta huomannut eri styjen
vlill. Miten hnen nykyinen kirjailijatoimensa oli juurtunut hnen
omaan elmns, nkee seuraavasta otteesta (21/4 74):

"Kuinka olen kuvitellut keskinisen suhteemme, voit, jos tahdot
suomea lukea, nhd Kylkirjastosta, joka nin pivin valmistuu ja
levitetn. Kertomuksen nimi on: 'Kaksi perhekuntaa'. Olen pannut
siihen paljon tyt." -- Jutelma on todella huolellisesti kirjoitettu
ja kertoo opettavaisesti, miten kahden serkun erilaiset luonteet
johtivat erilaisiin elmnkokemuksiin. Maunu oli rikas, Pekka
kyh, edellinen oppia ja opetusta ylenkatsova, toinen joka hetki
valmis oppimaan ja edistymn. Maunu hylksi kyhn tytn, vaikka
hnt rakasti, naidakseen varakkaan vaimon; Pekka sit vastoin otti
omakseen kyhn, hellsti rakastamansa tytn. Helposti arvaa; miten
kvi: Maunu oli onneton kaikessa rikkaudessaan, Pekka onnellinen
pieness torpassaan. Onhan juoni, jos juonesta sopii puhuakaan,
mit yksinkertaisin ja tavallisin; mutta kertomukseen ktketyt
elmnohjeet ovat erittin jrkevt ja kansanomaisesti julkilausutut.
-- "Sitte sain ern pivn", Gummerus jatkaa samassa kirjeess,
"uuden novellin aiheen. Olin tupakoinut liiaksi, avasin senthden
oven eteiseen ja satuin niin kuulemaan mit puhuttiin 80-vuotiaan
emntni huoneessa. Siell oli joukko mmi ja juoruttiin niin, etten
ole vertaa kuullut. Kokonaisen tunnin aikana otettiin toinen toisen
perst ksittelyn alaiseksi. En voinut salata, ett olin kuunnellut,
vaan menin illalla emntni luokse kertomaan mit olin kuullut. Voit
ajatella, miten mummo hmmstyi ja nolostui. Pari mielenkiintoisinta
juttua kuultiin seuraavana pivn torilla. Emntni kunniaksi tytyy
minun tunnustaa, ett minua itseni arvosteltiin jotenkin slivsti,
enk halua mitn muistuttaa ern hartaan rouvan hurskasta
toivomusta vastaan: 'Suokoon Jumala, ett hn enemmn olisi isns
laatuinen!'" -- --

Niist kirjeist, joita tss olen lhtein kyttnyt, on viimeinen
pivtty heinkuun 6:ntena 1874. Joku piv ennen oli Smingin
pappilassa vietetty Emmi Gummeruksen ja Jaakko Schwartzbergin
ht; sulhanen oli juuri ennen tullut papiksi ja mrtty v.t.
kappalaiseksi ja kirkkoherran apulaiseksi Sminkiin. Gummeruksen
ja hnen Staavansa hihin Siikajoen pappilassa "ei nyt en ole
kuukauttakaan", ja sulhasen aikomus oli noin 21 p:n lhte
hmatkalleen. Ht vietettiinkin 4 p:n elokuuta. --

Pitk kihlaus oli siis muuttunut avioksi, ja samassa tapahtui
asuinpaikankin muutos. Gummerus net ei vienytkn, niinkuin oli
kevll kuvitellut, Staavaansa eli Staiviansa -- mik nimenmuoto
tst lhtien nytt tulleen kytntn -- Kokkolaan, vaan
Jyvskyln, sill heinkuulla hn oli hakenut ja saanut
suomen- ja ruotsinkielen kolleganviran sijaisuuden jlkimisen
kaupungin lyseossa. Kun hnet sitte seuraavana vuonna (1875)
nimitettiin vakinaiseksi samaan virkaan, tuli Jyvskyl heidn
pysyvksi kotipaikakseen.

       *       *       *       *       *

Edellisess on silloin tllin mainittu joku sana Gummeruksen
kirjailijatoimesta tllkin ajanjaksolla. Tydellisyyden vuoksi on
siit tss annettava vhn seikkaperisempi tietoja. -- Aiheena
siihen, ett hn noin kahden vuoden loman jlkeen alkoi jlleen
sepitt Uuteloita, oli Suomettaren uudestaan-syntyminen 1869.
Liittymtt toimitukseen hn kuitenkin suostui avustamaan lehte, ja
seitsemn vuoden aikana hn joka vuosi (paitsi 1873) antoikin sille
mainitunlaisia lisi. Siit, ett Gummerus kirjeissn niin harvoin
puhuu kirjailijatoimestaan, saattanee ptt, ettei hn nyt antanut
sille suurempaa arvaa ja merkityst kuin ennenkn, mutta siit
huolimatta muodostavat alempana lueteltavat novellit huomattavan osan
hnen tuotantoansa.

Uuden Suomettaren kaunokirjallisen osaston ensiminen novelli on
"_Rollijrven avannot_, kertomus ison vihan ajoilta". Toiminta
alkaa Saimaan rannalla, Savonlinnan tienoilla, miss entinen
pohjalainen, 80-vuotias sotavanhus Sakari Rajunen omistaa vauraan
Hietalahden talon. Rajusen luona asuu kaksi nuorta, hnen veljens
tyttren tytr, Sanna, Pohjanmaalta tullut, ja Kaarle Harkka,
liivilinen, isnnn muinaisen sotatoverivainajan poika, ja
vanhuksen toivo oli, ett heist tulisi pariskunta, jolle hn voisi
talonsa jtt. Sanna ei kuitenkaan voinut rakastaa viekasta,
itsekst Harkkaa, vaan hnen sydmens kiintyi linnan vestss
palvelevaan pohjalaiseen nuorukaiseen, Maunuun. Verisen kohtauksen
jlkeen Harkan ja Maunun vlill jlkiminen, Sannan avulla, karkaa
Pohjanmaalle, jonne toiminta sittemmin vie muutkin henkilt. --
Kertomuksen alkupuoli on vapaasti keksitty; loppupuolen vaiheet
kiintyvt historiallisiin tapahtumiin, Napuen tappeluun ja varsinkin
Pyhjoen Ypperin kyllisten kamalaan teurastukseen Rollijrven
rannalla, jossa venlisten petomaisuus saavuttaa huippunsa.
Kansan rettmien krsimysten kuvaus tulee niin pasiaksi, ett
yksityisten kohtalo menett mielenkiintonsa. Sanna ja Maunu olivat
menneet naimisiin, Harkka venlisiin liittyneen vainoo heit
tulisessa kostonhalussaan; Sanna ja Maunu pelastuvat kuitenkin sotaan
hukkumasta.

Seuraavan vuoden (1870) marraskuulla luettiin samassa lehdess
pieni kertomus, _"Kerta viel"_, rappiolle joutuneesta entisest
ylioppilaasta, jonka kertoja, itse ylioppilas, nkee erss
Pohjanmaan kievarissa, miss hn on matkustavien koulupoikien
naurun esineen. Saatuaan viinaa hn "panee kiekkaa", pyrii ja
hyppii, kunnes saa verensyksyn ja kuolee. Kertoja lyt vainajan
rinnalta kultaisen mitaljonin ja siin kauniin tytn kuvan, jossa
on kirjoitus: "Sinun elmss, sinun kuolemassa." Samassa tulee
kievariin komeissa vaunuissa ajaen vanhanpuoleinen rouva kahden
tyttrens kanssa. Nhtyn mitaljonin rouva tunnustaa muinoin
olleensa onnettoman rakastettu; petettyn, hyljttyn oli ylioppilas
ruvennut juomaan. Rouva nkee "viel kerta" -- vainajana -- sen, jonka
oma oli luvannut olla elmss ja kuolemassa.

Enemmn kuin U. S. sai samana vuonna Hagmanin Pietarin sanomat
avustusta, nimittin yleisell nimell _"Otteita ihmissydnten
salaisuuksista"_ kaksi kertomusta: _"Jisi ja pakahtuneita sydmi"_
sek _"Omantunnon voima"_. Molemmat ovat laadultaan kylkertomuksia,
vaikka edellisess kyll esiintyy pari herrasmiestkin, set ja
veljenpoika, kumpikin kyhn tytn viettelijn; toisessakin ovat
rikokset -- mustasukkaisuudesta aiheutunut murha ja vr vala --
paiheena. Ett rikolliset saavat rangaistuksensa, on luonnollista,
ja sit osottaakseen on tekij nm niinkuin muutkin samantapaiset
jutelmansa laatinut. Useampia novelleja ei Gummerus ny Pietarin
sanomiin kirjoittaneen.

Uuden Suomettaren vuosikerrassa 1871 nhdn --l--b--s-merkki
kahden kertomuksen ohella. Neljss ensimisess numerossa on
satu, _"Revontulet"_, joka esitykseltn on vhemmin luonteva
kuin tavalliset jutelmat. Saimaan rannalla on Anni viettv hit
Jalo sankarin kanssa. Kun sulho viipyy, saa Hiiden kskylinen,
Sukkamieli, morsiamen hetkeksi epilemn rakastettuansa. Sen kautta
hn joutuu Hiiden pojan valtaan, joka ilmojen teit vie hnet kylmn
Pohjolaan. Kauan etsittyn kadonnutta Jalo nkee noidan avulla
Annin Hiiden pojan luona. Hn rient sinne, mutta sen sijaan ett
hykkisi Hiiden poikaa vastaan sankari, hnkin puolestaan epillen
morsiantaan, lvist neidon nuolellaan. Seuraavassa tuokiossa hn jo
tiet surmanneensa viattoman. Hn rakentaa nyt mahdottoman rovion,
panee armaansa ruumiin sen plle ja asettuu itse sen viereen.
Rovion tulessa Anni ja Jalo yhtyvt, ja muistona heidn lemmestn
palavat Revontulet Pohjan taivaalla. Annin nimi Hiisien luona oli
Revo -- siit tulien nimi. -- Lokakuun lopulta vuosikerran loppuun
ulottuu toinen kertomus, joka taas on historiallinen laatuaan, Ison
vihan ajoilta, _"Sadan leukaluut"_. Se nojaa tekijn kuulemaan
kansanmuistelmaan, ja siin kuvataan venlisten hvitystit
Suoniemell ja Karkussa sek miten joukko vainolaisia joutui autiolle
saarelle kuollakseen siell nlkn -- saaren nimi on siit saakka
"Sadan leukaluut". Kertomus on kokoonpanoltaan ja esitykseltn ehk
paras Gummeruksen historiallisista novelleista. Tapaukset kehittyvt
luontevasti, ja mielenkiinnolla lukija seuraa nuorten kihlattujen,
Sannan ja Hannun, seikkailuja. Se tapa, jolla rohkeamielinen
Hannu ensin surmaa useita venlisi ja sitte saa toiset turmiota
tuottavalle veneretkelle, on jnnittv ja uskottava; sit vastoin
Sannan itsemurha tuntuu vhemmn todennkiselt, joskaan ei
mahdottomalta kauheana aikana.

Vuonna 1872 tapaamme lehdess niinikn kaksi novellia, nimittin
_"Kaksi joulu-aattoa"_ ja _"Takaus"_, edellinen vuosikerran
alussa ja jlkiminen lopussa, 1873 ei mitn, mutta 1874 ja
1875 kumpanakin jlleen yhden: _"Pikku Laurin salaisuus"_ ja
_"Peritnk vihakin?"_ Lukuunottamatta "Pikku Laurin salaisuus"
nimist juttua ovat nm kertomukset, jotka, samoin kuin juuri
mainitut historialliset jutelmat, ovat kirjamuodossakin ilmestyneet,
Gummeruksen kypsyneimpi. Toiminnan tapahtumapaikka on ensimisess
Turku, toisessa vaihdellen Pohjanmaa ja Helsinki sek viimeisess
yksinomaisesti Pohjanmaa; henkilt ovat enimmkseen keskisty.
Nisskin, on paljon romanttisuutta, joka muistuttaa August Blanchea
ja Emilie Elygare-Carlnia, ja vaikka "Takaus" novellissa on
elettykin -- esim. pohjalaisten ylioppilasten Porthaninjuhlan kuvaus
--, on vritys sovinnaisen heikkoa nykyajan kannalta arvostellen.
Mutta siit huolimatta on novelleilla ansionsakin. Yksistn sujuva
kerronta viehtt lukijaa, se kun vltten pitkveteisyyksi aina
luontevasti tarjoo uusia tapahtumia ja olosuhteiden knteit;
toiseksi vaikuttaa mielenkiintoisesti tekijn teeskentelemttmyys ja
niin sanoakseni naiivi luottamus omaan kertomukseensa sek vihdoin
suora, rehti elmnksitys. Vaikka nm kertomukset taiteellisesti
arvostellen edustavat mennytt kehityskautta, ovat ne, niinkuin
yleens Gummeruksen koko tuotanto, vielkin lukemisen arvoisia, ja
varsinkin suuremmalle yleislle, nuoriso siihen luettuna, monin
verroin suositeltavampia kuin nykyaikaiset salapoliisiromaanit ynn
muut samanlaatuiset jnnitys- ja kiihotusjutut.




IV.

Gummeruksen elmn loppukausi 1875-98.


Romanttisena kertojana Gummeruskin usein ptti kertomuksensa
sankarinsa ja sankarittarensa hihin. Mielellni tekisin samoin,
en ainoastaan noudattaakseni hnen esimerkkin, vaan muistakin
syist. Ensiksikin minulla itsellni ei enn ole mieskohtaisia
muistoja Gummeruksesta, sill sen jlkeen kun hn oli asettunut
Jyvskyln, s.o. koko hnen elmns loppukaudella, en tavannut
hnt muuta kuin yhden kerran erll hnen Helsinginmatkallaan,
ja toiseksi eivt lhteenikn salli kuvauksen jatkamista samaan
seikkaperiseen tapaan kuin thn saakka. Kuitenkin olisi vrin sek
kuvattavaani ett lukijaa kohtaan jtt tm loppukausi kokonaan
sikseen. Jos net lukija ei saisi enemp tiet, kuin mit thn
asti on kerrottu, olisi hnen ksityksens Gummeruksen merkityksest
sivistyshistoriassamme kovin vaillinainen, ja ilmeinen loukkaus
kirjailijan muistolle olisi olla puhumatta ajanjaksosta, jolloin
hnen harrastuksensa vasta kehittyi itsetietoiseksi, pmrstn
selvksi ja menestykseltn suurenmoiseksi toiminnaksi.

       *       *       *       *       *

Vihdoin oli siis Gummerus saanut oman kodin, jota hn niin
kauan oli kaivannut. Vhn toista kymment vuotta aviopari asui
vuokratussa huoneistossa, mutta v:sta 1888 alkaen omassa avarassa
talossa, torin kulmassa, joka nykyn on K. J. Gummerus Osakeyhtin
hallussa. Papintyttren saamansa kokemuksen nojassa Staava hyvin
pystyi hoitamaan kotiansa, joka oli kaikin puolin tydellisesti,
vaikkei sentn ylellisesti varustettu ja siisteydest loistava.
Vieraanvarainen kun oli, hn siin ystvllisesti vastaanotti
miehens ja omat tuttavansa, jotka hyvin viihtyivt puolisojen
iloisessa seurassa. Ett Gummerus puolestaan yritti parastaan
tehdkseen kodin lmpimksi ja hupaiseksi vaimolleen, on
luonnollista, mutta niin rakastettava kuin hn saattoikin olla,
oli hnell heikotkin puolensa. Hn oli liian kauan nauttinut
poikamiehen vapautta kerrassaan luopuakseen entisist tavoistaan. Hn
piti edelleen ystvien ja toverien seurasta kodin ulkopuolellakin,
ja siit johtui, ett hnen elmnjrjestyksens oli vhemmn
snnllinen kuin rouva olisi toivonut. Ehk on ohimennen siitkin
muistutettava, ett Gummerus tuli Jyvskyln juuri niihin aikoihin,
jolloin metshuijaus oli parhaimmassa vauhdissa ja jolloin miljoonia
liikuttaessa pikkukaupungin seura- ja kapakkaelm mursi kaikki
perinniset rajat. Tietenkn hn ei kuulunut niihin piireihin,
joissa ilta illan perst satoja markkoja tuhlattiin samppanjaan
ja korttia lydess tuhannet vaihtoivat omistajaa, mutta tosiasia
lienee, ett tuon elmn vaikutus aikanaan ulottui laajemmallekin.
Miten sen liekn, tavallinen seuranpito ja siihen kuuluva muutamien
totilasien tyhjentminen ei vhentnyt Gummeruksen tykyky ja
-intoa, sill huolimatta siit, kuinka oli iltansa viettnyt,
istui hn aamusin aina yht virkkuna typytns ress. Ett
aviopuolisojen vli pysyi hyvn, todistavat kirjeet, joita Gummerus
kirjoitti Staiville niin aikoina, jolloin toinen tai toinen oli
milloin misskin matkalla -- Staivi tavallisesti vanhempiensa
luona Siikajoella (jossa kesll monesti yhdesskin oltiin),
Gummerus Helsingiss (kylpemss 1875), Smingiss, Tukholmassa
(1880) ja Kpenhaminassa (1885) hankkimassa kuvia julkaisemiinsa
lehtiin j.n.e. Kirjeiss, joiden svy tuskin on toisenlainen kuin
kihlausaikanakaan, valitetaan aina ikv. Niin esim. 11/9 1881,
kun Staivi oli Siikajoella nuoremman sisarensa hiss, Gummerus
kirjoittaa: "Kyll min tositeossa olen hyvin kiintynyt sinuun,
vaikkeihn ole tarpeen, ett se nkyy; tyhj on kun olet poissa.
Olen hyvin peloissani pitkn matkasi thden. El matkusta pimell,
ota vuokrahevonen ja luotettava ajomies niin kauas kuin mahdollista,
ja Jumalan avulla tervetullut kotia," -- Yht vhn kuin Gummerus
yksinn viihtyi kotona, yht vhn hn matkallakaan menestyi ilman
vaimoansa. Kirjoittaen Tanskasta 4/8 1885 hn huudahtaa: "Jos viel
joskus lhden ulkomaille, tytyy sinun tulla mukaan! Pid tt
ilmaisuna siit, ett minulla on ikv -- -- jos niin tahdot." Kun
sitte Gummerus saatuansa pedagogisen matkastipendin koko seuraavan
vuoden kevtkauden oleskeli Saksassa, olivatkin puolisot yhdess.

Alkuansa Staavalla ei ollut nimeksikn kirjallisia harrastuksia.
Kun kumminkin Gummerus enenevll innolla antautui kirjailija- ja
kustantajatoimeensa, jonka laadusta ja kehityksest alempana on
puhuttava, ja saavutti odottamatonta menestyst ja tunnustusta, on
varsin ymmrrettv, ett hnen rouvansakin mieli muuttui. Jopa hn
kykeni auttamaan miestn erilaisissa liiketehtviss, ja niin he
liittyivt yhteistyhn, joka oli sit trkempi heidn keskiniselle
onnelleen, kun koti ji lapsettomaksi.

Tullessaan Jyvskyln oli Gummeruksen ptehtvn opettajatoimi,
ja lyseon suomen- ja ruotsinkielen kolleganvirkaa hn edelleen hoiti
aina v:een 1897 asti, jolloin hn osaksi heikontuneen terveytens
vuoksi, osaksi muista syist otti eron. Opettajana hn oli mit
ystvllisimmiss suhteissa virkaveljiins ja oppilaihinsa, mutta
se johtui enemmn hnen puhtaasti inhimillisist kuin pedagogisista
ansioistaan. Tositeossa Gummerus oli huono sek kurinpitjn ett
tietojenantajana. Hn ei osannut olla tarpeeksi vaativainen, ja
pojat kyttivt hnen hyvnsvyisyyttn, niinkuin tavallista on,
hutiloidakseen hnen aineissaan. Siit johtui, ett opettajan ja
oppilaitten vli lyseossa, tunneilla, ei ollut niin tyydyttv
kuin toivottavaa oli. Sit vastoin Gummerus koulun ulkopuolella ja
erittin omassa kodissaan osasi aivan erikoisella tavalla saavuttaa
oppilaittensa kunnioituksen ja rakkauden, samojen oppilaitten,
joiden kanssa hn koulussa tuli huonosti toimeen. Huolimatta siit,
miten pojat usein laiminlivt velvollisuutensa, hn sydmestn
piti heist, ja hnell oli tapana aina vliin kutsua luokseen
joko yksityisi oppilaita taikka koko luokkia. Silloin, kodissaan,
hn puhutteli heit toverillisesti ja vlittmll myttunnolla
ja voitti siten heidn sydmens. Tsskin kuuluu Staava rouva
koko sielullaan olleen mukana, niin ett nuoret kiintyivt hneen
samoin kuin opettajaansa. Ers Gummeruksen entisi oppilaita, joka
1893 sai erotodistuksensa ja tuli ylioppilaaksi, on kertonut, ett
ylimpin luokkain oppilaat snnllisesti joka toinen lauvantai
olivat kutsutut Gummerukselle. Siell oli silloin pidetty esitelmi,
laulettu ja keskusteltu, ja hupaisesti oli ilta kulunut. Viimeisen
iltana, kun Helsinkiin lhtevt olivat jttneet hyvsti, oli rouva
poikien nhden liikutuksesta itkenyt. Nin syntynyt lheinen suhde
Gummerus puolisojen ja lyseolaisten vlill aiheutti luonnollisesti,
ett yksityiset kyhyyden ahdistamat taikka muun vastoinkymisen
kohtaamat pojat usein kntyivt heidn puoleensa avun ja neuvon
pyynnll. Etteivt he sit turhaan tehneet, todistavat useat
Gummeruksen jlkeenjneitten paperien joukosta tavatut kirjeet,
joissa entiset oppilaat sydmestn kiittvt hnt ja hnen
vaimoansa avunannosta ja herttaisesta kohtelusta. Mainittu
suhde selitt myskin, ett Gummeruksen kuoleman jlkeen hnen
entiset oppilaansa toimeenpanivat rahankeryksen stipendirahastoa
varten, joka kantaen hnen nimens silyttisi hnen muistonsa
oppilaitoksessa ja sen piiriss.

Verrattomasti vaikuttavammin Gummerus kuitenkin toimi toisella
alalla, samalla levitten mainettaan ja juurruttaen muistonsa
paljoa laajemmalle. Tarkotan kansanvalistuksen alaa, jolle hn oli
astunut perustamalla "Kylkirjaston" ja jolla hn Jyvskylss
laajentamistaan laajensi toimintaansa. Se yleinen suosio, jonka
Kylkirjasto oli saavuttanut ympri maata, rohkaisi net hnt
kehittmn yritystn yh uusilla snnllisill lisjulkaisuilla.
Niin hn 1878 (nytenumero) alkoi julkaista _Kylkirjaston
kuvalehte_, kahta vuotta myhemmin (1880) hn liitti siihen _Lasten
kuvalehden_ ja 1888 n.s. _B-sarjan_, jonka kuvalehdenosaston
ohjelmaan erityisesti kuului kotimaan olojen ja merkkitapahtumien
seuraaminen. Edellisi julkaisuja hn itse toimitti kuolemaansa
saakka, mutta viimemainitun hn yhdeksn vuoden pst (1897)
luovutti tohtori V. Vallinille (Voionmaa) ja maisteri I. K. Inhalle
Helsingiss.

Jotta oikein ksitettisiin Gummeruksen kirjailija- ja sen ohella
myskin kustantajatoimen kehittymist Jyvskylss, on tss
kuitenkin vhn seikkaperisempi tietoja tarpeen.

Jo ensi syksyn hn jrjesti asiat niin, ett Kylkirjasto v:n 1875
alusta painettiin Jyvskylss Weilin ja Gsin kirjapainossa. Se
tuotti toimittajalle paljon helpotusta, sill vaikeata oli ollut
saada kykenev ja luotettavaa asiamiest Helsingiss ja varsinkin
semmoista, joka pitemmksi ajaksi olisi ottanut huolehtiakseen
oikaisuluvusta, levittmisest y.m. Mainitussa kirjapainossa
painettiin siihen aikaan myskin asioitsija H. F. Helmisen omistama
ja toimittama sanomalehti Keski-Suomi (perustettu 1871), ja vuoden
lopulla 1875 Gummerus rupesi sen toimittajaksi, niin ett hn yhdess
Helmisen kanssa allekirjoitti lehden tilausilmotuksen v:ksi 1876.
Eik hn siit toimesta pian eronnutkaan, vaan hnet mainitaan
toimituksen jsenen (paitsi Helmist kuului siihen kolmantena
miehen 1877 Hjalmar Sandelin ja 1878--79 K. J. Hgman) v:n 1880
loppuun saakka. Kuinka suuren osan toimitustyst Gummerus suoritti,
on mahdoton sanoa, sill yleens ovat kirjoitukset nimimerkittmi.
Merkill --l--b--s. varustettuna on vain kolme pitemp lis,
nimittin Kokkolassa "Suomalaisen normaalikoulun hydyksi" 1872
pidetty esitelm: _"Muutama piv Kokkolassa Ison vihan aikana"_
ja kaksi novellia, nimittin "_Onneksi vai onnettomuudeksi?_
Kertomus elmst" ja _"Herra sihtieri"_, tarkotusperinen kertomus
-- molemmat ensimiset vuosikerrassa 1876 (kertomus 7 n:ssa) ja
viimemainittu vuosikerroissa 1877 Ja 1878 (12 n:ssa). Ei kumpikaan
nist kertomuksista ole luettava Gummeruksen etevmpiin. Toisessa
kuvataan, miten Antti Toverinen, Lauri poikansa kelvottomuuden takia
jouduttuaan kyhyyteen ja kurjuuteen, lyt kellarista appivaarinsa
ktkemn nelikon tynn hopearahoja ja pakotetaan luovuttamaan se
pojalleen ja tmn yht kelvottomalle appi-islle, jotka olivat
saaneet asiasta vihi; mutta jollei aarre tuottanut onnea lytjlle,
ei se ollut onneksi toisillekaan: rahat synnyttivt riidan Laurin
ja hnen appensa vlille, ja edellinen tappoi jlkimisen. Toisessa
kerrotaan konnamaisesta asianajajasta, joka kiihottaen ihmisi
krjimn nylki kumpaakin riitapuolta, kunnes joutui kiinni
petoksistaan. Opettavan tarkotuksensa vuoksi oli kertomus aikoinaan
sangen kiitettv lis kansassa levinneeseen lehteen; esitykseltn
se on kokeneen kertojan ksialaa, mutta alkuperisyytt ei tapaa
luonteenkuvauksessa enemmn kuin sommittelussakaan.

Marraskuulta 1877 alkaen painettiin Keski-Suomi uudessa "Jyvskyln
kirjapainossa", jonka lehtori J. Lnkel, Gummerus ja Helminen
yhdess olivat perustaneet. Tultuaan ainakin osalta oman kirjapainon
isnnksi Gummerus perusti ennenmainitut Kylkirjaston ja Lasten
kuvalehdet, joista edellist saatiin erikseen tilata ja jlkiminen
seurasi sit maksuttomasti. Edelleen kirjapaino sai hnet ryhtymn
kustantajatoimeenkin, jonka varsinainen alku on luettava v:sta 1883.
Sin vuonna julkaistiin Martti Lutherin 400-vuotismuiston johdosta
Kylkirjastossa "Wormsin herrainpivt", ote Merle d'Aubignn
"16:nnen vuosisadan uskonpuhdistuksen historiasta", ja se hertti
Gummeruksessa ajatuksen suomeksi toimittaa tmn laajan ja etevn
teoksen. Suuri yritys toteutuikin vuosina 1883--86, ja niin oli
kustannusliike pssyt hyvn alkuun. Alun (3 "kirjaa") teosta knsi
A. Trneroos (Tuokko), jonka suorasanainen kieli ei kuitenkaan ollut
tarpeeksi sujuvaa; sen jlkeen ryhtyi tyhn Paavo Cajander, joka
sentn pian (knnettyn 2 kirjaa) huomasi, ett tehtv hiritsi
hnen Shakespearen-suomennostytn, ja sen vuoksi luopui siit;
kolmanneksi suomentajaksi rupesi silloin Juuso Hedberg -- v:sta 1882
uskonnon lehtori Jyvskyln lyseossa -- ja hn jatkoi loppuun saakka
(6-20 kirjaa).

V. 1885 tapahtui Keski-Suomen olemassaolossa semmoinen muutos,
ett Helminen luovutti omistusoikeutensa lehteen osakeyhtille,
joka oli muodostunut kaupunkilaisten kesken, ja silloin kutsuttiin
toimittajiksi veljekset Jussi ja Pekka Brofeldt. Nm nuoret
kirjailijat, mutta etenkin Jonas Castrn, joka mainitun vuoden
valtiopivill oli ensi kerran esiintynyt julkisuudessa ja alottanut
hikilemttmn taistelunsa suomalaisuuden vanhoja johtomiehi
vastaan sek 1886 oleskeli Jyvskylss, muuttivat kerrassaan
lehden hengen ja nen. Kerten ymprilleen tyytymttmi "nuoria"
Castrn pitkiss kirjoituksissa polemisoi Uutta Suometarta
vastaan, jonka kilpailijaksi uhattiin perustaa uusi suomalainen
pivlehti Helsinkiin. Pedagogit, joiden nenkannattaja ennen
niin rauhallinen Keski-Suomi oli ollut, olivat pahoillaan, ett
lehdess, jossa he viel olivat osallisina, kiista suomenmielisten
kesken pantiin alulle, mutta myskin siit radikaalisuudesta, joka
muissa kysymyksiss tuli kuuluville. Gummerus oleskeli, niinkuin
ennen on mainittu, koko alkupuolen vuotta 1886 Saksassa, lhetten
lehteen hupaisia kirjeit kokemuksistaan Berliniss, kynnistn
Wittenbergiss, Leipzigiss, Strassburgissa y.m. Nhtvsti hn ei
silloin paljon jos ollenkaan tiennyt toveriensa tyytymttmyydest.
Ainakin kirjoitti Pekka Brofeldt aivan naiivisti hnelle olevansa
iloinen, ett oli Helsingist saanut "vhn radikaalia", ern
Arvid Jrnefeltin puheen, joka kansallisessa asiassa puolusti "koko
programmia", yksi kieli ja yksi mieli-ohjelmaa, ainoana keinona
tuottaa Suomelle "eurooppalaista merkityst". Palattuansa Jyvskyln
Gummeruskin tietysti sekaantui siihen kulttuuritaisteluun, joka
odottamatta oli jakanut pikkukaupungin asujamet vastakkaisiin
ryhmiin. En ole kuullut, ett hn olisi erittin kiihtynyt asiasta,
mutta luonnollisesti hn oli mukana ja vanhan suunnan puolella
siin kokouksessa, joka pidettiin 8 p. marrask. ja jossa kiivaan
keskustelun jlkeen nestettiin siit, oliko lehden toimitus
edelleenkin uskottava Brofeldteille vai eik. Enemmist oli nuorten
puolella, mutta sittenkin veljekset luopuivat; vanhempi veli, joka
oli ollut vastaava toimittaja, selitti net, ett hn ei halunnut
jd, koska eri ryhmien vlit olivat niin kiret. Sen jlkeen tuli
Keski-Suomen toimittajaksi Eero Erkko. -- Se hajaannus, josta tss
on puhuttu, johti vuoden pst siihen, ett vanhat suomenmieliset
v:n 1888 alusta kannattivat omaa uutta lehte, "Suomalainen" nimelt.
Kevll samana vuonna muutettiin "Jyvskyln kirjapaino" Gummeruksen
ostamaan taloon, ja sen omistivat nyt Lnkel ja Gummerus yhdess,
sitten kun Helminen oli tehnyt vararikon.

       *       *       *       *       *

Synnynninen taipumus ja halu kirjalliseen tuotantoon ja toimintaan
olivat tehneet Gummeruksen liikemieheksikin. Hnen vaimonsa pesn
tuoma omaisuus oli tss kohden tuntuvana apuna, mutta menestys
johtui hnen toimeliaisuudestaan, sill lehtiens toimittajana ja
kirjankustantajana hn -- vaikka ihanteelliset nkkohdat joskus
voittivatkin kytnnlliset -- osotti niin paljon virkeytt,
kekseliisyytt ja johdonmukaista tykyky, ett sit tuskin
olisivat voineet odottaa ne, jotka tiesivt, kuinka vhn hn
ylioppilasaikoinaan oli vlittnyt elmn velvollisuuksista. Ei
liene vrin arvata jonkun ansion tst tulevan hnen puolisolleen,
mutta jos niinkin, on kuitenkin pasia siin, ett hn nyt oli
lytnyt oikean alansa. Sit todistaa se henki, joka huomataan yht
selvsti Gummeruksen kansanlehdiss kuin hnen kustannusyrityksissn
ja jonka laatu voidaan ilmaista kolmella sanalla: uskonnollisuus,
isnmaallisuus ja kansanomaisuus. Toisin sanoen hn oli pssyt
ksiksi tyhn, jossa saattoi vapaasti noudattaa ja voimakkaasti
toteuttaa mit nuoruudessaan oli puhtainta ja jalointa tuntenut ja
ajatellut.

Tss ei tule kysymykseenkn kirjoittaa Gummeruksen kansanlehtien
historia ja viel vhemmin selostaa niiden sisllyst. Olkoon vain
mainittu, ett niiss tavataan kirjoituksia mit erilaisimmista
aineista, kaikki valittu ja esitetty yhteist kansaa varten. Paljon
on vieraista lehdist joko muuttamatta tai mukailemalla knnetty,
mutta paljon myskin ja epilemtt arvokkain osa alkuperist,
vartavasten kirjoitettua. Ahkerin kirjoittaja oli Gummerus itse,
mutta paljon on hn myskin milloin suorastaan tilaamalla, milloin
pyytmtt saanut muilta, jopa eteviltkin kirjailijoilta ja
tiedemiehilt. Niin esim. E. G. Palmn monena vuotena avusti
Kuvalehte alkuperisill, omiin tutkimuksiin perustuvilla,
elmkerrallisilla y.m. historiallisilla kirjoituksilla; ahkeria
avustajia olivat niinikn Hannes Gebhard, Vin Voionmaa y.m. Miten
tuottelias Gummerus olikin ja miten hartaasti hn tekikin tyt
istuen kirjoituspytns ress jo klo 4:lt -- 5:lt aamulla,
jolloin harva pienen kaupungin asukas viel oli vuoteeltaan noussut,
on luonnollista ett hn ei jaksanut ilman apua kolmattakymment
vuotta tytt kylkirjastonsa; mutta mit hn kieltmtt jaksoi,
se oli katsoa ja valvoa, ettei siihen mitn painettu, joka ei ollut
hnen henkens mukaista. Siten voitiinkin hnen kuolemansa jlkeen
todistaa, ett hnen lehtens aina olivat sisltneet "valistavaa,
puhdasta lukemista". Ne olivat "todella kansankirjastoja, jotka
valmistivat alaa yh laajemmalle valistukselle ja suuremmille
kirjastoille".

Ents runoilija, kertoja Gummerus, oliko hn kadonnut kylkoulun
opettajan taakse, niin kysynee joku nuorempi lukija. Ei suinkaan.
Edelleenkin hn sepitti kertomuksia, vaikka kyll osaksi
toisenlaisia kuin ennen. Hn ei enn yrittnyt luoda pitempi
romanttisia tai historiallisia novelleja -- kenties ei aikakaan
olisi sit myntnyt -- vaan lyhyit "kuvauksia elmst", joista
huomattavimmat muodostavat kaksi hnen kuolemansa jlkeen kirjana
ilmestynytt kertomussarjaa: toinen _"Vanhan pastorin muistelmia"_
(1898) ja toinen _"Haudankaivajan kertomuksia"_ (1899). Nist
pikku kertomuksista, jotka kauttaaltaan ovat uskonnollisen
elmnksityksen leimaamia, oppii tuntemaan Gummeruksen semmoisena
kuin hn oli viimeisell kehityskaudellaan. Jumalan kden hn nkee
ihmisten elmnvaiheiden johdossa, sill miten intohimot monesti
houkuttelevatkaan heikkoja ihmislapsia turmion kuilun partaalle,
tulee kuitenkin jokaiselle hetki, jolloin hn kauhistuen nkee
vaaran, ja silloin on taivaallisen isn armo lhell. Merkillepantava
on tekijn sli ja myttunto puutteenalaisia ja krsivi kohtaan ja
niinikn oikeamielisyys, mill hn arvostelee erilaisia luonteita.
Kertomuksissaan hn loi niin vanhemmille kuin nuoremmille lukijoille,
niin miehille kuin naisille kuvia, jotka vastustamattomasti saivat
heidt tarkastamaan omaa ulkonaista ja sisllist tilaansa ja jotka
jokaiselle, joka halusi vastaanottaa oppia, nyttivt miten asiain
olisi pitnyt olla, miten ei. Eivtk kertomukset sentn ole kuivan
tarkotusperisia. Gummeruksen sujuva, vilkas kertojakyky ei ole
kangistunut eik luontaista mehuansa menettnyt. Elmn koulu on
vain varmistanut hnen piirustus- ja vrittmistaitonsa, ja hn
osaa entist taiteellisemmin keskitt kuvauksensa. Ett nin on
laita, huomaa ehk parhaiten erist jutuista, jotka hn jo nuorena
on julkaissut Suomettaressa ja nyt kirjoittanut uudestaan ("Pikku
Jaakkomme", "Veljekset", "Isoisn testamentti" y.m.). Kuinka hn
joskus vielkin saattoi oikein nauttia kertojakyvystn, nkee
esim. kertomuksesta "Mrk-Maija". Koskelan saita emnt oli ern
iltana tylysti ajanut talosta Mrk-Maijan ja muitakin kerjlisi.
Mennessn oli noidan nime kantava Maija kironnut ja uhannut:
"Muistat minua huomenna!" ja aamulla ilmaantuu toinen onnettomuus
toisen jlkeen. Kaljatynnri kellarissa on juossut tyhjiin, muuripata
huomataan haljenneeksi, lampaat ovat psseet kaurapeltoon, niit
ajettaessa sielt hypp yksi perunakellarin ilmatorveen ja taittaa
niskansa, ja kun koko talonvki rynt kellarin katolle, romahtaa se
kellariin, vielp on pikku Liili yksin leikkiessn asettanut sirpit
tuvan kynnyksen eteen, niin ett Karja-Lotta astuu sirpin terlle ja
leikkaa jalkapytns miltei kahtia. Aamuisen myllkn kuvauksessa on
tavatonta eloa ja huumoriakin, jota ei usein tavata Gummeruksella,
ja kaiken keskell esiintyy pikku viaton Liili auringonsteen,
joka yksin saa kiukkuisen elonleikkuuven mielihyvst hymyilemn.
Hnen thtens itikin, ylpe emnt, nyrtyy ja menee tuomisilla
lepyttmn Mrk-Maijaa; mutta kuitenkaan ei emnt ottanut
uskoakseen, ett hnen oma huolimattomuutensa ja paha omatuntonsa
olivat syyn onnettomuuskohtauksiin.

Kylkirjaston kuvalehdist Lasten kuvalehti ei suinkaan ollut
arvottomin. Tunteellisena fantasiaihmisen Gummerus osasi mainiosti
kirjoittaa lapsia varten. Tietysti hn tahtoi ohjata heitkin
samassa hengess kuin vanhempaa yleisns, mutta hn tiesi myskin,
ett lapset eivt jaksa kuulla kuivaa opetusta, vaan ett heidn
mielenkiintonsa ja suosionsa on voitettava siten, ett kirjoittaja
asettuu heidn kannalleen ja antaa kertomiensa tapausten opettaa.
Semmoinen kertomus oli esim. "Mitenk pienest Matista tuli aika
mies", jossa oli monta lukua ja joka kiinnitti pikku lukijain
mielt niinkuin 1850-luvulla "Walterin seikkailut" Z. Topeliuksen
Eos-lehdess.

Gummeruksen paperien joukossa on Topeliuksen kirjoittama kirje 4
p:lt tammik. 1882, joka sislt kauniin tunnustuksen. Kirjeest
nkyy, ett Gummerus oli lhettnyt Lasten kuvalehden suurelle
saturunoilijalle ja pyytnyt hntkin joskus avustamaan lehte.
Topelius lhettikin "pienen joulusadun" ("Poika, joka kuuli
hiljaisuuden puhuvan") ja kirjoitti sen ohella seuraavasti: "En
voi luvata usein lhett, mutta toivon kuitenkin ajoittain
saavani vapaan hetken sit varten. Minulle on aina mieleen saada
kirjoittaa kaikille Suomen lapsille. Nyt mytliitetty pieni kertomus
on tavallaan kuva L. k:n kuvalehden kirjoitukseen 'Sisllinen
tuomari'. Minua ilahduttaa, ett lehtenne teksti on hyvin valittu
ja kuvat kauniita, jota kiitosta ei voida antaa ruotsalaisille
lastenlehdillemme, joihin senthden pian kymmeneen vuoteen en ole
tahtonut lhett lisi. On erittin trke, ett kaikki, joko
vlittmsti tai vlillisesti, on kristillisen elmnksityksen
lpitunkemaa. Mutta ne lastenkirjailijat erehtyvt, jotka
kristillist nkkantaa noudattaen laskevat syntivelan painostavan
taakan lapsen raittiin mielen plle. Lapsi ei ole muuta kuin pieni,
iloinen pakana, joka aikaa voittaen ja luonnonmukaisella tavalla on
kehittyv kristityksi. Semmoiset yleiset ksitteet kuin perisynti
ja maailmansovitus ovat lapsen nkpiirin ulkopuolella, ja se
joka ennen aikaa tahtoo kauhalla saada ne sydyksi, hn kasvattaa
teeskentelijit. Vrinteon ja anteeksiannon lapsi ymmrt,
ja nist kahdesta yksinkertaisesta ksitteest -- rakkaudesta
suureen isn taivaassa ja pieneen Jeesus-lapseen maan pll -- on
vhitellen kristillinen sovitusoppi kehitettv ja kypsyv.

"Lapselle tarkotetussa esityksess ei saa olla mitn sairaalloista
eik mitn raskasta. Kaikki on oleva raitista niin vakavassa kuin
leikinteossa, sill siveellisyyssaarnat saavat aina nm lukijat
haukottelemaan. Ei ole lainkaan aina helppoa ktke moraali itse
toimintaan ilman selvityksi, mik olisi parasta. Usein sattuu, ett
minkin poikkean tst snnst, mutta kun niin ky, turvaan, siihen
silmnkntjtemppuun, ett sekoitan kortit pienell pilalla. --
Hyvin ilahduttavaa on, ett lehdillnne on niin suuri lukijakunta.
Ei ole olemassa kiitollisempaa yleis eik myskn tyalaa, joka
paremmin palkitsee vaivat." --

Topeliuksella oli tysi syy lausua ilonsa Gummeruksen kuvalehden
yleisn suuruudesta. Aina siit saakka kun Kylkirjasto syntyi, oli
sen toimittajalla ollut onni puhua yh karttuvalle lukijakunnalle,
mutta varsinkin kuvalehdet saavuttivat tavatonta kansansuosiota.
Kuvalehte jaettiin 1880-luvun keskivaiheilla 14,000 kappaletta,
ja kun B-sarjan menekki kohosi 6,000:een, oli tilaajamr
yhteens 20,000. Pysyttyn muutamia vuosia nin korkealla, alkoi
se 1890-luvulla vhn aleta, syyst ett toisia kuvalehti oli
ilmaantunut. Semmoinen menestys, jota mainittu mr osottaa, oli
meill siihen saakka jotakin kuulumatonta sanomalehdistn historiassa
ja todistaa paremmin kuin mikn muu, kuinka Gummerus osasi tyydytt
lukijainsa henkisi tarpeita.

Epilemtt vaikutti Gummeruksen julkaisujen levenemiseen sekin,
ett hn jo varhain noudatti tunnettua tapaa tarjota tilaajille
jonkun hydyllisen palkinnon eli lahjan "kaupanplliseksi". Niin
hn 1875 antoi kullekin tilaajalle eri vihkona "Pienen laskuopin",
ja myhemmin seurasi kuvalehte Suomen ja Euroopan kartat ja
(usealle vuodelle jaettuna) kuvallinen raamattu, jonka kuvat olivat
jljennksi englantilaisesta kansanraamatusta. Kun tm viimeinen
suurenmoinen julkaisu oli valmis, toimitti Gummerus kirjakauppaan
samat raamatunkuvat ilman teksti niit varten, joilla ennestn oli
raamattu ilman kuvia. Tt kuvakokoelmaa varten hn pyysi Topeliusta
kirjoittamaan esipuheen, jossa selitettisiin julkaisun tarkotus sek
kuinka yleens raamatun kuvittaminen oli ksitettv. Eik pyynt
ollut turha. Topelius net kirjoitti esipuheen, joka tietenkin oli
suomennettava, mutta sill ehdolla, ett Gummerus panisi oman nimens
sen alle. Ystvllinen kirje, joka seuraa tt kaunista lahjaa
Kylkirjaston toimittajalle on pivtty 5 p. syysk. 1894.

Mit tulee kustannusliikkeeseen, jonka Gummerus niinkuin jo
tiedmme oli alottanut toimittamalla suomennoksen Merle d'Aubignn
uskonpuhdistuksen historiasta, johti hn sitkin samassa hengess
kuin puheena olleita julkaisujaan. Todistukseksi riitt vain
mainita pari kolme suurinta yrityst. Vuosina 1889--91 ilmestyi
puolikolmatta tuhatta sivua ksittv suomennos Kristian Scriverin
"Sielun aarteesta", joka ruotsalaisena knnksen oli hartaasti
luettu ja rakastettu niiden entisajan hernneiden kesken, joille
ruotsin kieli oli tuttu, v. 1890 Juuso Hedbergin tekem seitsemtt
sataa sivua laaja Uuden testamentin kreikkalais-suomalainen sanakirja
ja 1894 Vin Voionmaan "Kuvauksia Suomen kansan esihistoriasta",
ensiminen osa laajaksi suunniteltua kuvallista Suomen kansan
historiaa. Tmn viimemainitun teoksen julkaisemisajatuksen Gummerus
oli saanut veljeltni J. R. Aspelinilta, kun vanhat koulutoverit
ja ystvt kerran sattuivat yhteen rautatiematkalla -- sen nkee
erst kirjeest (13/9 1886), jossa hn tiedustelee sopivia
henkilit semmoiseen tehtvn. Toinen osa samaa julkaisua, O. A.
Hainarin "Suomen keskiajan historia", valmistui 1898 ja kolmas,
Kust. Grotenfeltin "Suomen historia Uskonpuhdistuksen aikakaudella
1521--1617" v. 1902. Tmn kolmannen osan ilmestymisest piti huolta
Gummeruksen leski, joka siin niinkuin muussakin tahtoi jatkaa
liikett miesvainajansa hengen ja suunnitelmien mukaan.[58]

Pappia Gummeruksesta ei koskaan tullut, vaikka hn niin monesti
oli tuuminut siksi ruveta. Kuitenkin hn omalla tavallaan oli
saarnaaja: lehdissn ja kirjoissaan hn puhui laajalle yleislle
antaen tietoja ja opetuksia, johtaen hyvn ja oikeaan sen
elmnksityksen pohjalla, jonka hn nuorena, hernnisyysaikanaan,
oli omakseen ottanut ja joka hness vanhempina pivin oli uudelleen
vakaantunut. Tss Gummeruksen kansanvalistustyn lhtkohdassa
on minusta hnen historiallinen merkityksens. Kun net yleisesti
mynnetn, ett menneen vuosisadan hernnisyysliike on voimakkaasti
nostanut kansamme henkist tasoa ja erittin edistnyt sen
kehittymist kansalliseen itsetietoisuuteen, on tunnustettava,
ett Gummeruksessa vlittmmmin kuin kenesskn muussa ilmenee
ruumiillistuneena hernnisyyteen nojaava ja kansallisuusaatteen
elhyttm harrastus kaikin puolin kohottaa kansan sivistyselm.
-- Jotakin papillista oli lopulta hnen ulkonaisessakin olennossaan.
Se kyll ei nyttytynyt minn erikoisena vakavuutena, sill
milloin hn tunsi itsens terveeksi, oli hn niinkuin ennenkin
iloinen ja sukkelapuheinen, vaan paremmin omituisen herttaisena
hyvntahtoisuutena ja ystvllisyyten kaikkia kohtaan, joiden kanssa
hn joutui tekemisiin. "Elmns loppupuolella", todistaa ers hnen
veljens, "hn oli aivan toinen kuin ennen, hieno ja ystvllinen
veljin ja muita kohtaan". Ja muistosanoissa hnen kuolemansa
jlkeen lausuttiin, ett tuskin mikn isnt on ollut paremmissa
vleiss tyntekijins kanssa kuin Gummerus.

Samana vuonna kuin Gummerus erosi virastaan, hn mi osuutensa
Jyvskyln kirjapainossa perustaakseen oman painon. Hnen
aikomuksensa oli nyt kytt aikansa yksistn kirjailija- ja
kustantajatoimeen, joka olikin kehittynyt niin laajaksi, ett se
vaati pllikn kaikki voimat. Hnen terveytens oli kuitenkin jo
heikompi kuin hn itse aavistikaan. Ainoastaan syyslukukauden 1897
hn sai nauttia vapaudestaan koulutyst, seuraavana lukukautena
hnen tuli jo erota elmstkin. Kuolema kohtasi hnt matkalla,
Helsingiss, 20 p. maalisk. 1898. Gummerus oli lhtenyt Helsinkiin
ollakseen saapuvilla Z. Topeliuksen hautajaisissa maanantaina 21
p:n ja saapui sinne yhdess vaimonsa kanssa perjantai-iltana
asettuen asumaan silloiseen Villensaunan pieneen hotelliin, jossa
Topeliuksenkin oli ollut tapana asua, kun hn Koivuniemest pistysi
Helsingiss. Mutta hn ei saanutkaan laskea kunnioituksen seppelett
suuren runoilijavainajan ja rakkaan suosijansa haudalle. Nennisesti
oli hn tullessaan ja lauvantaina viel tavallisissa voimissa, sill
tmn pivn iltana hn istui viel vanhojen ystvien seurassa
Kleinehn hotellissa toisten huomaamatta hness mitn erikoista.
Kumminkin hn sunnuntaina keskell piv sai sydnhalvauksen, joka
kki (klo 12.30) katkaisi hnen elmnlankansa.

Tiistaina klo 3 i.p. kuljetettiin vainajan ruumis Pohjalaisen
osakunnan ja lukuisien vanhempien ystvien saattamana patologisesta
laitoksesta rautatieasemalle vietvksi Jyvskyln. Siell
olivat hautajaiset maaliskuun 28 p:n. Ruumiinsiunaus tapahtui
kaupungin kirkossa, josta vainaja vietiin hautausmaalle lepmn
pilvenkorkuisten koivujen alle. Lukuisat ja monipuoliset surun ja
kaipauksen ilmaisut osottivat, kuinka suurta kunnioitusta ja suosiota
mennyt "kansanrakas mies" oli saavuttanut ei ainoastaan lheisess
ympristss, vaan mit laajimmissa piireiss.






KARL FREDRIK ENEBERG




Karl Fredrik Eneberg.

Pieni alkulause.


Aikomuksessa nihin "Muoto- ja muistikuviini" liitt kuvaus Karl
Fredrik Enebergistkin min pari vuotta sitten tiedustelin lhteit
sit varten ja sain hnen omaisiltaan kytettvkseni joukon kirjeit
y.m. asiakirjoja. Sittemmin tarjosin kuitenkin tehtvn toht.
Harri Holmalle, koska minusta hnell, assyriologina, oli paremmat
onnistumisen edellytykset. Syyst tai toisesta hn kieltytyi, ja
sille kannalle ji asia, kunnes pohjalaiset pttivt M. A. Castrnin
syntymn 100-vuotispivksi toimittaa uuden vihkon albumiansa ja
pyysivt, ett min kirjoittaisin siihen Enebergist. Silloin min
vuorostani, ollen keskell toista tyt, kieltydyin, ja nyt toht.
Holman, albumin toimituskunnan jsenen, _tytyi_ kirjoittaa se
kuvaus varhain poismenneest tutkijasta, joka on luettavana sken
ilmestyneess Joukahaisessa XIV. Ja kuvaus on tehty semmoisella
ymmrtmyksell ja lmmll, ett todella on vahinko, ett hn ei
asettanut tydellisen elmkerran aikaansaamista pmrkseen.
Varsinkin Enebergin tieteellisist harrastuksista on minulla
niin vhn listtv, etten minkn voi enn ajatella mitn
tydellist, vaan ainoastaan lisien antamista. Jopa saattaisin
puolestani jtt koko aineen sillens, jollen tuntisi olevani
velvollinen osottamaan kiitollisuuttani Enebergin omaisia kohtaan
heidn luottamuksestaan uskoa minulle ylempn mainitut lhteet,
joista toht. Holmalle, hnen pyynnstn, luovutin vain pivkirjan
katkelman vainajan onnettomalta, ensimiselt ja viimeiselt
tutkimusretkelt.

Seuraavan esityksen tarkotus on siis pasiassa vain tydent toht.
Holman kirjoitusta, ja toivoni on, ett hn, nuorempana miehen,
joskus tulevaisuudessa sulattaa nin julkisuuteen tulleet ainekset
yhdeksi kokonaisuudeksi. Luonnollisesti olen kuitenkin pakotettu
paikoittain toistamaan ennen kerrottua, jotta vltten hiritsev
katkonaisuutta saisin esitykseni eheksi.




I

Lapsuuden koti ja yliopistolliset oppivuodet 1841--69.


Enebergkin oli sit kansallismielisten pohjalaisten valiojoukkoa,
joka 1860-luvulla ksitti elmntehtvkseen muitten samanhenkisten
mukana luoda uuden suomalaisen Suomen, ja josta jo ennen olen
kuvannut K. Bergbomin, K. A. Castrnin, A. Hagmanin ja K. J.
Gummeruksen. Hn oli syntynyt 19 p. maalisk. 1841 Nrpiss, jossa
hnen isns, Isak Reinhold Eneberg, silloin oli kirkkoherransijainen
(curam gerens); iti oli Fredrika Lovisa von Knorring.

Eneberg-suku ei ollut alkuaan pohjalainen. I. R. Eneberg, synt.
19/3 1802, oli net silloisen Taivassalon kirkkoherransijaisen,
sittemmin Wehmaan rovastin, toht. Isak Enebergin poika, jonka is
taasen oli Sastamalan (Karkun) rovasti Anders Mikaeli, porilaista
kauppiassukua. Kun toiselta puolen iti oli Lokalahdelta kotoisin,
ky selvksi, ett perheen sukutraditsionit viittasivat Satakuntaan
ja Lnsi-Suomeen. Siit huolimatta perheen nuoremmat jsenet tulivat
pohjalaisiksi. Oltuansa koulunopettajana Turussa I. R. Eneberg
perheineen -- johon silloin kuului vain nelj pient tytt -- jo
1835 muutti Nrpin toimiakseen siell v:een 1863 asti (ylempn
mainitussa virassa v:een 1852, sitte kappalaisena), ja sill ajalla
syntyi entisten lisksi kahdeksan lasta, joista kuitenkin kaksi,
poika ja tytt, kuoli pienen. Niist kymmenest lapsesta, jotka
tulivat tyskasvuisiksi, oli viisi sisarta, Aspasia, Ida, Ebba,
Berta, Lovisa, veljins vanhemmat; veljist taasen oli vanhin
Waldemar (6/1 1840), jota jrjestyksess seurasi Karl Fredrik,
Konrad ja Karl Gustaf Isak, ainoastaan yksi sisar, Karin, kahden
ensinmainitun vlill. Lukuisasta lapsijoukosta oli viimeinen,
Isak, 30 vuotta vanhinta sisartaan nuorempi, osapuoli -- ei jrjen
puolesta, sill hn oli hyvpinen niinkuin kaikki sisarukset, vaan
siten, ett hn oli kuuromykk.

Perhe oli hyvin toimeentuleva; Nrpin kappalaisvirka oli laatuaan
parhaimpia tulojen puolesta, jota paitsi pastori Enebergill
oli perinttietkin saatua omaisuutta. Se selitt, miksi hn
niin kauan pysyi samalla paikkakunnalla, vaikka kyll Josslassin
kappalaisvirkatalo keskell Finbyn kyl ei ollut erittin
miellyttv.

Kun lapset toinen toisensa perst tulivat tyskasvuisiksi, muodostui
1850-luvulta alkaen perheen elm iloiseksi ja vaihtelevaksi.
Olihan rannikkopitj varakasta seutua, jossa ei puuttunut
tilaisuutta seurusteluun. Kodissa harjotettiin soitantoa ja luettiin
kirjallisuutta enemmn kuin tavallisissa maalaispappiloissa,
joskaan eivt tyttret sentn saaneet olla osaaottamatta
taloudellisiinkin askareihin. Tietenkin ilmaantui tss kaikessa
vanhempien luonteenlaadun vaikutus. lyks, lahjakas is, filosofian
maisteri ja teologian kandidaatti, oli tiedoiltaan useimpain
maalaispappien edell. Hnell oli hyv lauluni, ja aikoinaan
hn oli ollut ensimisen ylioppilaskvartetin jsen ja laulajain
tapaan elnyt hupaisaa toverielm, mutta vanhempanakin hn oli
iloinen, joskin samalla usein hermostunut ja rtyis, mik kai oli
seuraus tarpeellisen snnllisyyden puutteesta elmntavoissa. iti
oli hnkin alkuaan ollut vilkasluontoinen ja iloinen, mutta ajan
laahaamana hiljaiseksi tulleena hn pysytteli mieluimmin syrjss,
luonteeltaan kytnnllisen hoitaen pappilan emnnn taloudellisia
tehtvi. Ett hn oli hell lapsiansa kohtaan, todistaa hnen
poikansa Karl Fredrikin runoelma _Tiedn sataman_ ("Jag vet en
hamn"), jossa tm laulaen satamasta, kalliin idin sylist, miss
oli niin suloista levt, rukoilee, ett Jumala kauan soisi sen
hnelle, lohdutukseksi elmn vaiheissa.

Karl Fredrik eli "Tullus" -- tmn latinaisen nimen hn kuuluu
saaneen jo ennen kouluunlhtn, ja se pysyi sitten yleisess
kytnnss ei ainoastaan perheen jsenten ja koulutoverien, vaan
kaikkien ystvien ja tuttavien kesken[59] -- lienee, lheisten
antamien tietojen mukaan, tullut isns, joskaan ei aivan
vlittmsti. Hn oli lyks ja saattoi vliin olla iloinenkin,
mutta enemmn huomattava piirre hness oli taipumus mietiskelyyn
ja raskasmielisyyteenkin, joka piirre ei niinkn ollut nkyviss
isss kuin erinisiss hnen sukunsa jseniss. Selvemmin sanotaan
isn luonteenlaadun palautuneen Waldemarissa, joka oli tavattoman
tervpinen, vilkas ja iloinen ja sen lisksi oli idiltn perinyt
kytnnllisyyttkin. Mit Tulluksen runoilijalahjoihin tulee,
jotka jo varhain nyttytyivt, arvellaan niisskin ilmaantuneen
isnpuoleista perint, ainakin oli isll yksi sisar, joka oli
tunnettu taipumuksestaan runoiluun. Paitsi Tulluksella oli nelj
vuotta vanhemmalla Lovisa sisarellakin samanlaisia taipumuksia; hn
kuoli kuitenkin jo 24-vuotiaana. Muista sisaruksista puolikolmatta
vuotta nuorempi Karin osotti erikoista ymmrtmyst ja myttuntoa
Tulluksen runoilua kohtaan, ja se selitt, ett hnest tuli
veljen lempisisar. -- Ohimennen sopii tss mainita, ett sisarten
ja veljesten vli pysyi herttaisen hyvn sittenkin, kun he olivat
eri tahoille hajaantuneet, vaikka Tullus enimmkseen kirjoitti vain
Karinille. Vanhemmista veljeksist taas on erittin merkittv, ett
he yhteisesti huolehtivat kovaosaisen nuorimman veljen, Isakin eli
Isun, kasvatuksesta. Siin he menestyivtkin niin hyvin, ett hnest
aikaa myten tuli kuuromykkkoulun opettaja.

Tietkseni pastori Eneberg perheineen pysyi vieraana ajan suurelle
uskonnolliselle liikkeelle,[60] eik hernnisyydell yleenskn
Nrpiss -- silloisessa arkkipiispan anneksassa -- ollut niin
hartaita opettajia eik samanlaista kannatusta kansan puolelta
kuin Pohjanmaan pohjoisemmilla seuduilla Vaasan tienoilta alkaen.
Sen thden ei myskn pappilan ven ja kansan keskininen suhde
ollut niin lheinen kuin siell, miss uuteen intoon virinnyt
uskonnollisuus oli tullut eri styjen yhdyssiteeksi. Siit
huolimatta pappilan nuoret oppivat kansaa tuntemaan, ja mit
erittin Tullukseen tulee, nojaa hnen alempana mainittava laajin
runoteoksensa vlittmsti vaikutelmiin, jotka hn kotona ollessaan
oli saanut Nrpin reippaasta, voimakkaasta talonpoikaisvestst.
Sit paitsi hn erss tovereilleen pitmssn puheessa on
tunnustanut suuresti rakastaneensa tt vest.

Mutta vaikkei Tullus kotona tutustunutkaan hernnisyyteen, joutui
hn sittenkin vlilliseen kosketukseen sen kanssa tavalla, joka
ei ollut vailla merkityst hnen kehityksellens. Se tapahtui
Vaasan ylalkeiskoulussa, jossa hn samoin kuin Waldemar sai
alkuopetuksensa. Koulun rehtorina oli silloin Lauri Stenbck, ja
Tullus Enebergiin jtti tmn etevn opettajan vaikutus pysyvi
jlki. Omaisten todistusten mukaan avautui net hnelle kouluaikana
sek uskonnollisessa ett runollisessa suhteessa uusia nkaloja, ja
samalla hn sai elmlleen tukikohtia, joista hn ei vanhempanakaan
en luopunut. Vaasan koulusta muuttivat veljekset Turun lukioon,
josta molemmat tulivat ylioppilaiksi, edellinen syksyll 1858,
jlkiminen 1860.

Ennenkuin puhun Tulluksen vaiheista Helsingiss, tahdon tss
mainita, ett pastori Eneberg nimitettyn Kokemen kirkkoherraksi
muutti perheineen sinne kevll 1863. Kumminkaan hn ei kauan saanut
hoitaa uutta virkaansa; hn kuoli jo samana vuonna 22 p. joulukuuta.
Perhe puolestaan asui Kokemell v:een 1867, syyst ett leskelle
oli mynnetty 3 armovuotta, mutta mainittuna vuonna se muutti
takaisin Nrpin. Kun nelj tytrt oli mennyt naimisiin jo ennen
Kokemelle muuttoa ja vanhemmat pojat enimmkseen olivat poissa, ei
idin luona en ollut muita kuin Karin ja Isak. Nin harvenneena
perhe sai kotinsa Klovuksen (Klvus) talossa ("pikku rakennuksessa"),
jonka omisti Berta Enebergin puoliso, nimismies Benj. Packaln.
Vliaikoina kvivt siell usein Waldemar, Tullus ja Konradkin,
joka viimemainittu tuli rautatieinsinriksi. Kesll oleskeltiin
Packalnin saaristohuvilassa, jonka nimi Trutrn usein mainitaan
Tulluksen kirjeiss.

       *       *       *       *       *

Yliopistoon tullessaan Tullus ensin mietti toista uraa kuin sit,
jonka hn myhemmin valitsi. Koulussa tapahtunut uskonnollinen
hertys oli saanut hnet ajattelemaan aivan erikoista opettaja-alaa.
Runoilijamielikuvituksen ja pohjalaisen toimintahalun innostamana
hn oli alkanut tuumia, eik lhetyssaarnaajan toimi pakanain kesken
olisi hnelle otollinen tehtv. Tahtomatta kuitenkaan omin pin
ratkaista painavaa kysymyst hn kirjoitti islleen pyytkseen
hnelt neuvoa ja suostumusta aikeensa toteuttamiseen. Is, jolle
suunnitelma ei ollut mieleen, kuuluu muistuttaneen pojalleen,
ett hn ei viel ollut tysikinen, ja ehdottaneen, ett hn
jttisi lopullisen ptksen, kunnes kykeni tysin arvostelemaan
sen merkityst ja hnell olisi valta itse mrt uransa. Jrkev
vastaus sai pojan lykkmn asian tuonnemmaksi, eik hn sen jlkeen
en ny sit vakavasti harkinneen. Myhemmin oli hn sanonut
olevansa tyytyvinen, ett tuuma siten raukesi.

Yliopiston kirjoista nkyy, ett Tullus 25/9 1860 merkittyn
nimens matrikkeliin matkusti enonsa, Raaseporin kihlakunnan
tuomarin, vapaaherra Sebastian von Knorringin luokse, eik hn
en koko lukuvuotena palannut Helsinkiin. Vasta syksyst 1861
me nemme hnet yht mittaa lukukausina Helsingiss hartaasti
antauneena opintojen harjottamiseen, jotka lhinn tarkottivat
filosofiankandidaatti-tutkintoa. Hnen paineensa olivat latinan,
kreikan ja arabian kielet, joissa hn kevtlukukauteen asti 1866
snnllisesti seurasi luentoja, ainoastaan sill poikkeuksella, ett
hn kahtena lukukautena kuunteli Z. Topeliuksen luentoja historiassa
ja yhten lukukautena Julius Krohnin suomenkieless. Muuten tiedetn
hnen opinnoistaan, ett hn jonkun aikaa luki arabiaa ja kenties
vanhojakin kieli yhdess K. J. Gummeruksen kanssa. Heist tuli
silloin hyvt ystvt, ehk vhemmin itse yhteistyn thden -- sill
Gummerus ei pystynyt kilpailemaan Enebergin kanssa tiedoissa eik
ahkeruudessa -- kuin sen vuoksi, ett heill uskonnollisessa ja
runollisessa elmnksityksess oli yhteinen pohja. Elmntapojen
puolesta Tullus oli kerrassaan snnllinen, jota ei voi sanoa
tytoverista.

Ainoastaan ensi vuosina Tullus nytt innokkaammin ottaneen
osaa silloisen "illegaalisen" pohjalaisen osakunnan elmn.
Syyslukukaudella 1861 tavataan toverikunnan lehdess, Sampsa
Pellervoisessa, nelj Tulluksen ("T--s") runoa, "Fjerran", "Raseborgs
minne", "Min stjerna", "Lifvets gng", ja syksyll 1862 hn oli
pytkirjurina. Sittemmin hn kuitenkin nkyy vetyneen syrjemmlle,
jonka kai aiheutti osaksi hnen ahkeruutensa, osaksi hnen
luonteenlaatunsa. Milloin hn kaipasi lepoa varsinaisesta tystn,
hn joko runoili taikka etsi mieluisampaa seurustelua kuin osakunnan
tarjoama. Sellaista hn muun muassa nautti "Arkadiayhdistyksess",
joka Emil Nervanderin alotteesta 1860-luvun alussa oli perustettu
kirjallis-taiteellisia harrastuksia varten, ja johon kuului
ylioppilaita eri osakunnista.[61] Eneberg oli yhdistyksen jsen, ja
epilemtt sen kokouksissa hnen runojaan kuunneltiin tarkkaavammin
kuin osakunnassa oli tavallista. Edelleen hn, Lounasmaan mukaan,[62]
myskin otti osaa mainitun yhdistyksen "Suomalaisen osaston"
kokouksiin, joita syyslukukaudella 1864 alettiin pit joka
lauvantai-ilta.

Kirjalliset harrastukset tekivt Enebergin jo hnen
ylioppilasaikanaan tunnetuksi toveripiirin ulkopuolellakin samalla,
kun ne sitoivat hnt siihen. Eri tilaisuuksissa kytettiin
net hnen kykyns osakunnan hyvksi. Niin oli hn mukana, kun
pohjalaiset maisterinvihkiisiksi 1864 julkaisivat Joukahaisen V:n
vihkon "vhisen todistuksena, ett sill ihanasti hernneell
elmll, joka reippain askelin on vienyt Suomen kehityksen ja
edistyksen tielle, yh edelleen on oleva yksi ahjo suomalaisen
yliopiston nuorisonkin kesken". Julkaisussa, jonka sisllys --
K. J. Gummeruksen ja K. Bergbomin lisi lukuunottamatta -- viel
oli ruotsinkielinen, nhdn nelj K. F. E(neberg)in lyyrillist
runoelmaa ("De klaraste gon", "Dansen", "Serenad", "Ensam r
smrtornas son"). -- Seuraavana vuonna, kevll 1865, ilmestyi:
_Karin, Dikt i Fem snger af Karl Fredrik Eneberg_, jolla kyll
ei ollut mitn tekemist osakunnan kanssa, mutta joka laajensi
hnen runoilijamainettaan. --Porthaninjuhlassa 1865 Eneberg esitti
runomuodossa Pohjanmaan maljan ja samantapaisessa juhlassa 1868 hn
piti huomiota herttvn esitelmn. -- Vihdoin hn 1869 maisterin
vihkiisten pivllisiss runomuotoisessa puheessa esitti maljan
riemumaistereille, ja samana vuonna hn julkaisi runokokoelman
_Dikter af Karl Fredrik Eneberg_. Tst kaikesta seikkaperisemmin
tuonnempana.

Edellisen yhteydess on kerrottava Tullus Enebergin osanotosta
erseen kirjalliseen yritykseen, jonka tarkotus oli yleisemp
laatua, mutta joka oli syntynyt yksityisest alotteesta. --
Nlkvuotena 1867 oli, mikli muistan, pohjalainen ylioppilas,
sittemmin lkri Otto Stenbck, itsekin runoseppn tunnettu,
ensiksi julkilausunut ajatuksen koettaa julkaisemalla runokokoelma
saada kokoon joku roponen hdn lieventmiseksi. Paitsi muita sai hn
Eneberginkin innostumaan asiaan, ja yhdess he kevtpuolella kvivt
Porvoossa pyytmss avustusta Runebergilt. Muutamassa senaikuisessa
kirjeess olen heidn matkastaan maininnut seuraavaa. He tapasivat
runoilijan istuvana poikansa Robertin rakentamassa tuolissa, jonka
istuja itse vntmll kampia sai kulkemaan paikasta toiseen.
Syyst, ett tuoli oli tullut kalliiksi, oli Runeberg sanonut, hn
ensin ei ollenkaan halunnut kytt sit, mutta kun Porvoon naiset
olivat sit varten ommelleet soman peitteen, oli hn alkanut siin
istua. -- Vieraille oli tarjottu punssia, ja silloin Runeberg oli
jutellut, ettei hn sairaaksi tultuaan ollut juonut punssia muuta
kuin jouluna -- mutta nyt, hn oli lisnnyt, kun hnell oli vieraina
"oikeita ylioppilaita", tahtoi hn tyhjent lasin heidn kanssaan.
-- Kun vieraat olivat pyytneet saada julkaisuun painattaa tunnetun
"Sveaborg"-nimisen runoelman, Runeberg vastasi, ett hn ei voinut
siihen suostua, syyst ett kaksi kreivi Cronstedtia viel oli
elossa. Se oli kyll painosta ilmestynyt Ruotsissa, "mutta siell se
varastettiin minulta". Kumminkin oli rouva Runeberg hakenut esiin
sepitelmn, joka myhemmin oli lhetettv Helsinkiin. "Sen min
sanon herroille", oli rouva lausunut, "ettei se juuri minknarvoinen
ole, mutta nimen vuoksi --". lhtiessn olivat Stenbck ja
Eneberg keskenn sopineet siit, ett kyll Runeberg sentn oli
heidn paras setns -- sill punssia juodessa oli veljenmaljakin
tyhjennetty.

Syksyll s.v. ilmestyi sitte runokokoelma "Axet" (Thkp).
Runebergi edusti siin suorasanainen "luonnos" Fstningsfngarne
(Linnavangit), joka harvinaisen syvtunteinen kuvaus on runollisesti
paljon suuriarvoisempi kuin hnen rouvansa ylempn mainituista
sanoista olisi voinut arvata; Eneberg oli antanut viisi runoa
("knen", "Yrsnn", "Jag ville", "Jag skte dig", "Hr r dig nog").
Ennen vuoden loppua ilmestyi julkaisusta toinenkin painos.

       *       *       *       *       *

On jo mainittu, ett Tullus Eneberg kuului suomenmielisiin
pohjalaisiin. Miten hn tuli fennomaaniksi, sen hn on itse
mieltkiinnittvsti kertonut erss syksyll 1868 osakunnan
kokouksessa pitmssn puheessa, jonka luonnoksen toht. Holma on
painattanut liitteen kirjoituksensa ohelle. Siin hn ensin kuvaa,
kuinka kiintynyt ruotsalaisuuteen hn alkuaan oli ollut. Piten
suomenmielisten vaatimuksia liiallisina ja suomenkielt raa'an kansan
raakana kielen hn oli arvellut Suomen ainoan turvan olevan niitten
kieli- ja kulttuurisiteitten yllpitmisess, jotka yhdistivt
sit Ruotsiin, sek miettinyt liiton perustamista ruotsinkielen
tukemiseksi maassamme. Tuli sitten tanskalais-saksalainen sota.
Niinkuin Ibsen ja Bjrnson ynn monet muut skandinaavilaiset
idealistit toivoi hnkin kiihkesti, ett Ruotsi rientisi veljesmaan
avuksi, mutta toivo petti. "Voin tuskin selitt, kuinka siit
krsin. Suomi on yksin. -- Ei kukaan auta meit, jollemme tee sit
itse!" Edelleen hn huomasi, ett ulkomaalaiset eivt ksittneet
suomalaiseksi kulttuurituotteeksi sit, mik ilmestyi ruotsalaisessa
muodossa. Itse ruotsalaiset lukivat Runebergin heille kuuluvaksi,
ja Saksassakin pidettiin hnt ruotsalaisena. Tm jrkytti hnt
tuskallisesti, ja silloin hn sattumalta sai ksiins muutamia J.
V. Snellmanin Litteraturbladin vanhoja vuosikertoja. Hn luki niit
hmmstyen, ja hnelle selvisi, ett "ainoastaan suomalainen Suomi
voi pysy pystyss ajan myrskyiss, ainoastaan suomalainen Suomi
saattoi kerran saada oman sijansa itsenisen kansana". -- Nin hn
hersi erehdyksestn, ja vaikka hn samalla pelksi liian myhn
psseens totuuden perille, hn kuitenkin taistellen voitti pelkonsa
-- hn tuli vilpittmksi fennomaaniksi.

Thn sydmen pohjasta lhteneeseen tunnustukseen tahdon liitt
pari muistutusta. Tuo ksitys, ett Suomen tulevaisuus oli yksistn
muuttumattomissa, vahvoissa kieli- ja kulttuurisiteiss maamme ja
Ruotsin vlill ja ett fennomania oli turmiollinen, mikli se
niit heikonsi, oli tietkseni aivan yleinen ruotsinmielisiss
Tanskan sodankin jlkeen. Muun muassa muistan Jaakko Forsmanin
kertoneen, ett lnsisuomalaisten ihailema, kaunopuhujana ylistetty
Walfrid Alfthan heidn yhteisell matkallaan Lundin yliopiston
riemujuhlaan 1868 alituisesti oli sit oppia saarnannut. Ett Tanskan
onnettomuus olisi muihinkin vaikuttanut niinkuin Enebergiin, sit en
ole kuullut; mutta yleist oli, ett nuoret ylioppilaat hartaasti
lukivat Litteraturbladia, jota ei kuitenkaan ollut helppo saada.
Senthden olikin tavallista, ett kirjahuutokaupoissa, miss vanhoja
vuosikertoja mainiosta aikakauskirjasta oli tarjona, ilmaantui monta
huutajaa. Valitettavasti olivat tydelliset sarjat kovin harvinaisia.

Tunnettua on, ett 1860- ja 70-luvulla ja myhemminkin saattoi olla
suomenmielinen paljonkaan osaamatta suomea, ja olihan se luonnollista
katsoen siihen, ett oppikoulut olivat ruotsinkielisi ja ett
vanhempana uuden kielen oppiminen on vaikea ja aikaa vaativa asia.
Eneberg oli kuitenkin liian perusteellinen tyytykseen olemaan
ainoastaan mieleltn fennomaani. Nhtvsti hn noin 1864--66 alkoi
erityisell innolla opetella suomea, ja ett hn siin edistyi,
huomaa niist runoelmista, jotka merkittyn "K. F. E." painettiin
Kirjallisen Kuukauslehden tammi- ja helmikuun vihkoihin 1867. Kaksi,
"Aamu" ja "Tahdoin", on alkuperist,[63] kolmas, "Varpunen", on
suomennos Catullon mukaan. Nytteeksi otan thn seuraavat skeet
toisesta nit mainituita:

    Tahdoin myskin -- sep ensi,
    Viimeinenki haluni
    Laulun henkee, minne lensi,
    Aina johtaa jalosti;
    Tahdoin kielt kaikkuvaista
    Laulu-innon laineilla
    Soinnutella, suomalaista
    Mielt siihen runoilla.

    Tahdoin -- mit' on tahdostani?
    Lehti on se leuhova,
    Maahan heikkoudestani
    Kohta, kohta vaipuva;
    Mut sen tiedn, kuinka toisin
    Kohtaloinki laaditaan,
    Riist rinnastani m voisin
    Symen eest Suomenmaan.

Muodon ja soinnun puolesta ovat nm suomalaiset melkoisesti
Enebergin ruotsinkielisist runoista jless, mutta jos niit vertaa
muihin samanaikuisiin, niin on mynnettv, ett huonompiakin
painettiin. Loppusointujen kyhyys oli silloin suuri.

Paitsi kirjoista koetti Eneberg kytnnllisestikin perehty
suomenkieleen. Mikli yliopiston kirjoista voi ptt, vietti
hn sek talviset ett kesiset vliajat 1863--64 Kokemell ja
keskaudet 1866 ja 1868 Hausjrvell, edellisell paikkakunnalla
kotonaan ja jlkimisell Erkkyln tilalla kotiopettajana v. 1865
kuolleen sijaiskanslerin, parooni J. R. Munckin perheess. Nin
aikoina hnell siis asuen suomenkielisill seuduilla oli tilaisuus
kuulla suomea puhuttavan ja itsekin sit harjottaa, mutta vasta
kesll 1869 hn vartavasten lhti Keuruulle oppimaan kielen
puhumista. Kesn alkupuolella hn kyll oleskeli muutamia viikkoja
Nrpiss, mutta sitte hn noudatti V. Lfgrenin innokasta kehotusta
tulla Keuruulle, jossa ystv lupasi vastata hnen toimeentulostaan.
"Sin et saa menn hukkaan suomalaisuuden asialta. Sill ei ole
varaa menett ainoatakaan ystvns." Palattuaan Helsinkiin Tullus
1/10 1869 kirjoitti Waldemar veljelleen, joka oli enon luona Lohjalla
(hn oli jo kihloissa serkkunsa, nti Martha von Knorringin kanssa):
"Oloni Keuruulla oli miellyttv. Varsinkin oli siklinen pappila
hauska paikka, ja ukko Bergroth oli erittin kohtelias Lfgreni
ja minua kohtaan. Suomea olen myskin oppinut, toisten arvostelun
mukaan, sangen hyvin." Tullen yhdess Helsinkiin Tullus ja Lfgren
asettuivat asumaankin yhdess Mariankadun 18:aan. -- Todistuksena
Enebergin suomalaisista harrastuksista mainittakoon viel, ett hn
Waldemarille kertoo: "Lfgren ja min kuulumme 'Vnrikkeihin' ja
otamme osaa kokouksiin kerran viikossa. Olen eptoivoisesti tehnyt
tyt suomentaessani Porilaisten marssia." Tm tiet, ett Tullus
oli mukana siin piiriss, joka yhteisesti tarkasti ja korjasi
toisen tai toisen tekemi Vnrikin tarinain suomennoksia, siten
aikaansaadakseen tydellisen knnksen laulusikermist. Muita
jseni olivat J. Krohn, Paavo Cajander, Antti Trneroos (Tuokko),
K. Slr, K. Suomalainen, D. E. D. Europaeus ja Yrj Koskinen. --
Myskin liittyi Eneberg tn syksyn perustettuun Suomalaiseen
Seuraan, jonka ensimisest kokouksesta hn 25/11 kirjoittaa, ett
se olisi ollut hauska, jollei Ahlqvist olisi esitelmkseen valinnut
ainetta, joka ei sopinut tilaisuuteen. --

       *       *       *       *       *

Tenttins Tullus alotti syyslukukaudella 1866; julkinen
filosofiankandidaattitutkinto oli 27/5 1868. Hn sai latinassa,
kreikassa ja itmaisissa kieliss laudaturin sek suomenkieless
ja progradu-kirjoituksessa cum lauden; lopputulos oli 16 nt
ja arvolause maxime dignus. Seuraavana kevn hnet vihittiin
maisteriksi.




II

Eneberg runoilijana.


Edellisess olen maininnut Enebergin runolliset julkaisut. Nyt on
lyhyesti puhuttava niiden laadusta.

Runoelmat osakunnan ksinkirjoitetussa lehdess v:lta 1861 ovat
niin kehittymttmi, ett tekij ei ottanut niit julkaisemaansa
runokokoelmaan. Sit vastoin ovat Joukahaisessa 1864 julkisuuteen
tulleet sepitelmt sek sisllyksen ett muodon puolesta varsin
kypsi; sanonta on yksinkertaisen selv ja soinnukasta ja tunnelma
voimakas. Ilmeisesti oli runoilija suuresti kehittynyt kuluneena
kolmena vuotena.

Tietenkin oli Tullus jo ennenkuin hn painatti nm lyyrilliset
runot ryhtynyt suurempaan runoteokseen, kertomarunoelmaan "Karin",
jonka hn syyslukukautena 1864 luki neen Arkadiayhdistyksess.
Epilemtt oli toverien arvostelu rohkaiseva, koska runoilija
helmikuulla 1865 uskalsi kyd Fredr. Cygnaeuksen luona lukeakseen
sen tmnkin kriitillisen auktoriteetin kuultavaksi. Hnkin kiitti
runoelmaa ja kehotti tekij viemn ksikirjoituksensa painoon.
Sen kertoi Tullus salaisuutena Mutterille (K. J. Gummerus) 21/2
tavatessaan hnet "Lukuyhdistyksess", ja kevll "Karin" ilmestyi
kirjakauppaan 90 sivua sisltvn vihkona.

Tm kuusimittaskeisiin sepitetty runoelma ksittelee aihetta, joka
lhelt liittyy kansan muistotietoihin Nrpin ja naapuripitjien
ruotsalaisten talonpoikien noususta venlisi valloittajia vastaan
kesll 1808 ja heinkuussa Finbyn sillalla tapahtuneesta kahakasta.
-- Yllisess kokouksessa talonpojat pttvt vangita taloihin
majoitettujen kasakkain pllikn, nuoren luutnantin. Karin,
18-vuotias tytt, kuulee tmn ja ilmaisee puoleksi tiedottoman
rakkauden viettelemn hnelle vaaran, niin ett hn psee pakoon.
Kun tytn sulhanen, Henrik, saa tiet rakastettunsa kavalluksen,
liittyy hnkin kapinallisten joukkoon, ja samoin tekee Karinin
iskin, Erik vanhus, siten pelastaakseen nimens kunnian. Vasta nyt
onneton tytt ksitt, mit hn on tehnyt, ja hn rient etsimn
isns ja sulhoansa. Karin saapuu sillalle kahakan alettua ja
huomattuaan rakkaansa keskell verist ottelua hn syksyy esiin
ruumiillaan suojellakseen isns. Luutnantin ampuma kuula lvist
Karinin rinnan, sitte kaatuu vanhuskin ja viimeksi Henrik, sit ennen
kuitenkin surmattuaan vihatun kilpailijansa.

Kertomus on selvin piirtein sommiteltu ja tekijn keksim
rakkausjuttu sangen taitavasti punottu yhteen historiallisten
tapahtumain kanssa,[64] niin ett lukija mielenkiinnolla seuraa
toiminnan vaiheita. Siin on runoelman pansio sek sen ohella
kansanelmn (m.m. juhannuspivn vietto toisessa laulussa) ja
luonteiden kuvauksessa, joista Erik vanhus on etupss merkittv.
Suhteellisesti heikompi on itse runollinen esitys. Vakavuutta ja
tunnetta siin kyll on, mutta ei mainittavasti sattuvia, loistavia
vertauksia eik lentoa, pinvastoin tuntuu sanonta paikoittain
kankealta. Kieleltn enemmn kuin sommittelultaan "Karin" siis
osottautuu nuoruudenluomaksi, ja se on sit huomattavampi, kun
runoilijan julkisuuteen tulleet lyyrilliset runoelmat ovat muodon
puolesta taiteellisesti kehittyneempi. Kaikessa tapauksessa oli
runollinen kertomus aikanaan jotenkin harvinainen tuote nuoren
ylioppilaan kdest, ja senthden se saikin osakseen paljon
tunnustusta. Aine samoin kuin muotokin johtivat lukijan odottamaan
ilmeisi vaikutelmia Runebergist, mutta arvostelijat mynsivt, ett
teos oli itseninen, sill siin ei ole huomattavissa lauseita eik
sanoja, jotka viittaisivat suureen edellkvijn.

"Karinin" ilmestytty tekij luettiin ajan lupaaviin
runoilijanalkuihin, ja lupaaviksi kiitettiin hnen lyyrillisikin
runoelmiaan. Kun Kaarlo Bergbom Kirjallisessa Kuukauslehdess
arvosteli "Axet" albumia, lausui hn: "Nuoremmista, tuntemattomista
runoniekoista K. F. E. mielestmme hertt toiveita. Hnen
runottarensa vlist ehk on liika surumielinen, mutta tm
surumielisyys on tunteellisen sydmen synnyttm; se on oikea,
alkuperinen, suomalainen eik muiden runoilijain nuotteja myten
viritetty." --

Kesll 1868 Eneberg arvatenkin kirjoitti esitelmn, jonka hn piti
saman vuoden Porthaninjuhlassa -- ensimisess, jonka pohjalaiset
viettivt sen jlkeen kun osakunnat jlleen olivat tulleet
virallisiksi -- ja joka nimell "En bild ur Arabernas ldre poesi"
seuraavana vuonna painettiin Joukahaiseen VI. Aineekseen hn oli
valinnut vanhan arabialaisen runoilijan, Amrulkaisin, elmn ja
runoilun, ja viehttv on se kuva, mink nuori orientalisti on
luonut ermaan laulajasta, joka "ei ainoastaan ollut runoilija
kuninkaitten kesken, vaan myskin kuningas runoilijoitten kesken".
Mutta esitelmll ei ole arvoa ainoastaan todisteena siit, ett
tekij oli hyvin perehtynyt arabialaiseen kirjallisuuteen ja
kulttuuriin, vaan myskin nytteen hnen runollisesta kyvystn.
Siin on net lukuisia taitavasti ja aistikkaasti laadittuja
ruotsinnoksia Amrulkaisin runoelmista. Sanalla sanoen esitelm on
huomattavimpia, mit pohjalaisten vuosijuhlissa on pidetty.

Paitsi suomalaiskirjallisia harrastuksia, jotka ennen on mainittu,
ja tieteellisi, joista alempana on puhuttava, kiinnitti Enebergin
mielt syksyll 1869 hnen lyyrillisten runoelmiensa painattaminen.
Mahdollisesti oli hn yhdess Nervanderin kanssa pttnyt asian,
ainakin tapahtui, ett kumpikin julkaisi valikoiman runoelmiaan
mainitun vuoden jouluksi. Tullus kirjoitti siit Waldemar veljelleen
25/u: "Nervanderin ja minun runoni lhestyvt ilmestymistn.
Edelliset esiintyvt julkisuuteen 4:nten, minun 7:nten joulukuuta.
Olen kirjoittanut uuden omistuksen."

_"Dikter af K. F. Eneberg"_ ksitt 102 sivua ja sislt 36
runoa. Ensiminen on erittin lmpimsti ja ihailevasti sepitetty
omistusruno "Skenien" runoilijalle August Ahlqvistille. Tm runo
ja kunnioituksen osotus, jota runokokoelman omistaminen hnelle
tiesi, nytt tehneen syvn vaikutuksen vanhempaan runoilijaan. Sit
todistaa Ahlqvistin kiitoskirje,[65] jonka otan thn sanasta sanaan:

    "Armas Veljeni!

    Kydesssi eilen illalla luonani ja jttesssi mulle kappaleen
    kauniita runoelmiasi, oli minulla ajatukset niin kiinni siin
    proosallisessa asiassa, jota silloin toisen vieraani kanssa
    toimitin, ett'en huomannutkaan sit suurta kunniaa, jonka olet
    minulle tehnyt omistamalla minulle tmn runoelma-vihkon. Se
    on kunnia, jota min vhisillni Skenillni en ole ansainnut
    enk koskaan toivonut. Ole kiitetty sydmestni, armas Veljeni,
    tst ystvyyden osoituksesta! Sin olet viel nuori; Sinulla
    on koko ik viel edesssi. Thn katsoen on se todenmukaista,
    ett Sin voit, jos vain pidt plle, tehd paljon runoudessa.
    Vaan pitk Sinun mestarintaitosi kielenkyttmisess,
    alkuperisyytesi ja hienoutesi tunteissa, pitk nekin viel
    menn uhriksi tahi maksuksi meidn Ruotsista saamastamme
    sivistyksest? Eik tm velka koskaan kuittaudu? Tm kysymys
    tulee minulle aina mieleen, kuin nen meill jotain kelvollista,
    joka voisi olla _Suomeksi_, tulevan ulos _Ruotsiksi_.

    Tt el kuitenkaan pid nuhteena, vaan toivon lausumana, sen
    toivon, ett nkisin Sinun viel suomalaisen runouden alalla
    kyttvsi suurta lahjaasi ja erinomaista taitoasi.

                    Kunnioittamalla veljesi ja ystvsi
                                  A. Oksanen."

    7 p. Jouluk. 1869.

Lukiessaan nm rivit ei voi olla muistamatta, ett Ahlqvist
itse Olavinlinnan 400-vuotisjuhlassa 1875 ja sitte seuraavana
vuonna pitkss sanomalehtitaistelussa suurella voimalla puolusti
kiitollisuudenvelan merkityst ja vaatimuksia. Tm kirje todistanee,
ett hnen eristytymisens muista suomenmielisist 1870-luvun alussa
sai hnet edustamaan kantaa, joka alkuaan ei ollutkaan hnen omansa.

Ahlqvistin kiitoslauseet Enebergin runoista eivt olleet aivan
liioiteltuja. Muodoltaan ja sisllykseltn ne net yleens ovat
tyskelpoista tavaraa. Sill joskin niist silloin tllin on
kuulevinaan Runebergin tai Stenbckin tai Topeliuksen jlkikaikua,
ei niilt sentn voi kielt alkuperisyytt eik tunnetta.
Noiden suurten runoilijain sanonta ja skeiden sointu olivat niin
aikalaisten mieleen painuneet, ett nuoren runoilijan oli vaikea
kokonaan niit vltt. Ainoastaan aikaa myten olisi Enebergin
runoissa havaittava omituinen, vakava, surunvoittoinen svy ehk
kehittynyt tysin omaperiseksi esitystavaltaankin.

Seitsemn ensimist on isnmaallisia. Niist mainitsen runot
"sterbotten", luettu Porthaninjuhlassa 1865, "Hvad lider tiden",
riemumaistereille 1869 vuoden maisterinvihkiisten pivllisiss, "I
sorgens tid", joka tarkottaa nlkvuosia, ja "Nr jag hvilar under
kullen", joka ehk on kaikkia muita kauniimpi koko vihkossa. Muistan
hyvin runoelmain ilmestymisajalta, ett se enimmin ihastutti meit
nuoria, ja viel tn pivn se liikuttaa minua, varsinkin kun
ajattelen miss ristiriidassa se on runoilijan kohtalon kanssa. Se
alkaa:

    Nr jag hvilar under kullen
    Vid min trogna moders barm
    Och p blommorna i mullen
    Sommarvinden flktar varm,[66]

silloin on toisin isnmaassa, hn jatkaa, mutta itse tytyy hnen
virua haudassaan nkemtt elmn rantaa. Ja hn kuvittelee, miten
harrastukset ja ajatukset ovat muuttuneet, miten yhteiskuntamuodot
ehk ovat hajonneet, miten autiot maat ja metst on valloitettu
viljelykselle ja edelleen:

    Detta sprk, som gerna klingar
    n i Finlands dalar, skall
    Kanske snkas utan vingar
    Evigt d i glmskans svall.

    Och en sng kanhnda stiger
    P det sknsta tungoml,
    Som det finska folket viger
    Till dess lefnads hgsta ml.

    Utan smrta dock jag hvilar
    Dervid under kullen n,
    Lyssnar blott, hur jublet ilar
    Under dagen fver den.

    Men en gng, en gng jag gerna
    Dock ur grafven stode opp,
    Fr att helsa Finlands stjerna,
    Fr att se dess ljusa lopp:

    D, nr ned frn bergen svallar
    Hgt vr lefnads hgsta ord,
    Nr kring Saimas strand det skallar:
    Fri r vra fders jord![67]

Sitten seuraa aiheeltaan vaihtelevia runoja. Joukahaisessa
ilmestyneisiin ballaadeihin pettyneest rakkaudesta, "De klaraste
gon" ja "Dansen", on tullut viel yksi samanaiheinen, "Skn Anna";
mrttyyn paikkaan kohdistuva runo, ainoa laatuaan, on "Erkyl"
-- vieno maisemakuva kesyn himmess valossa --; lapsuus- tai
nuoruusajan vaikutelmiin nojaavat "Ett minne" ja ennen mainittu
"Jag vet en hamn"; toiset niinkuin "Mitt hjertas frjd", "Serenad"
y.m. laulavat onnellisen lemmen iloa ja toiset taasen, "Krlekens
blommor", "Ensam r smrtornas son", "Ej tnder sig hoppet nnu
engng" j.n.e. sydmen pettymyst. Yleens huomaa, ett runoelmat
vihkon loppupuolella ovat surumielisempi, joko niiss on viittaus
surun syyhyn taikka ei. Yksi nit, "knen", nytt syntyneen
itmaanmatkaa kuvitellessa. Otan sen thn:

      Lngt fjerran, lngt!
    I dsliga knens rymd,
      Der vandrar jag.
      All grnska r
    Kr spanande gat skymd,
      Och qvalmig dag
    Mot kinderna trycker sin brnnande hand
    Och bjer mig ned i den gldande sand.

      Hur dsligt tomt!
    Dock nej, o hvad sllsam syn:
      En fogel far
      Der lngt, der lngt
    Vid ndlsa himlens bryn.
      Ack ja, han far!
    Der borta han finner sin lskade vl --
    Farvl, o du lyckliga fogel, farvl!

Runoelmassa "Sorgens makt" runoilija taistelee mustaa haamua vastaan,
joka yll on laskeutunut hnen plleen, ahdistaakseen hnt,
iskekseen hampaansa hnen sydmeens ja pitkseen hnt erilln
elmn iloista ja rakkauden loistosta; miten turhalta taistelu
nyttkin, hn uhmaillen tahtoo sit jatkaa vihdoin voittaakseen
ikuisen ilon ja rauhan. Sen jlkeen tulee kolme Stenbckin tapaan
yksinkertaista, sydmen pohjasta lhtenytt uskonnollista runoa,
kokoelman viimeiset.

Ehdottomasti piilee runoelmien takana syvsti tunnetutta elmn
kokemuksia, jopa aavistaa romaanin, jossa rakkauden onni on ollut
yhteinen kahdelle nuorelle sydmelle, mutta jossa, niinkuin elmss
usein sattuu, samainen onni on kohdannut vastuksia -- runoelmista
ptten -- suuria ja eptoivoisia. Lhteeni eivt sisll monta
viittausta nihin seikkoihin. Kumminkin otan erst kirjeest Karin
sisarelle seuraavat rivit, jotka sisltvt veljen vastauksen sisaren
tiedusteluihin: "Kihloissa en ole. Mutta jos kysyt, aionko min menn
naimisiin ern tietyn henkiln kanssa, niin min vastaan: aion!
Jos kuitenkin lhes kymmenen vuotta vanha harrastukseni, joka jo on
voittanut lukemattomia esteit, ei menestyisi, niin on paras, ett
me [Karin ja Tullus] ajoissa koetamme asettua asumaan yhdess, niin
ettemme kuitenkaan elisi aivan erakkoina vanhoilla pivillmme."
-- -- Kirje on pivtty Helsingiss 12/4 1874 ja on siis silt
vuodelta, jolloin hn lhti viimeiselle matkalleen. -- Eneberg ei
olisi ollut se herkk tunneihminen, joka hn oli, jollei suhde, joka
tiesi ett hnen maallisen elmns trkein onnenkysymys yh vikkyi
kysymysmerkkin hnen sisllisen katseensa edess, olisi hnen
mieltns painanut. Vaikka hn kirjeissn omaisilleenkaan tuskin
muuta kuin viittauksin on puhunut asiasta, huomaa kuitenkin monesta
sanasta, monesta knteest, miten se varsinkin ajoittain himmensi
hnen elmniloansa.

Siihen mit tss on mainittu pttyi Enebergin runoilu. Miksi niin
kvi, sen nkee seuraavista sanoista, jotka hn 8/12 1870 kirjoitti
Leipzigist sisarelleen: "Runous ja tiede eivt viihdy oikein hyvin
yhdess. _Nyt_ tytyy edellisen levt. [Ystv ja tytoveri, parooni
Victor von] Rosen on tahtonut oppia ruotsia. Me olemme pari kertaa
yrittneet sit. Muun kirjallisuuden puutteessa olemme lukeneet
runojani. Merkillist oli, ett hn niin paljon piti niist ja pyysi
minua vlttmttmsti jatkamaan. Luulen kuitenkin, ett min jtn
jatkamisen sinulle. Varmaankaan en erehtyne siin, ett sin viel
tulet kirjoittamaan jotakin maailmassa; sill elmsi ja luonteesi
viittaavat sinnepin. -- Kumminkin, suoraan sanoen, ty on parempi
kuin runous. Jos olet lytnyt tyydytyst tyst, niin l koskaan
sulje sit lhdett." --




III.

Ulkomaanmatkat 1870-71.


Enebergin tieteellisist harrastuksista ja opintomatkoista,
jotka muodostavat toht. Holman kirjoituksen paineksen,
sisltvt kytettvinni olevat kirjeet erinisi, osaksi sangen
mieltkiinnittvi lispiirteit.

Niinp on varma asia, ett Eneberg tultuansa filosofiankandidaatiksi
oli pttnyt valmistautua jumaluustieteelliseen professorinvirkaan
A. W. Ingmanin seuraajaksi. Nin sanoo V. Lfgren erss kirjeess
(24/5 1870), jossa hn kehottaa ystvns luopumaan itmaalaisista
tuumista (joista tm Pietarista pin oli kirjoittanut) ja pysymn
entisess ptksessn. Eneberg itse taasen kertoo Waldemar
veljelleen 1/10 1869, siis vhn sen jlkeen kun oli Keuruulta
palannut: "Opintoni ovat jotenkin edistyneet. Olen lukenut 4
Mooseksen kirjaa ja isomman osan Jesaiasta. Olen vhin miettinyt,
eik minulle olisi suureksi hydyksi lukiessani kert aineksia ja
sitte kirjoittaa vitskirja, joka koskisi jotakin kieliopillista
seikkaa seemilisiss kieliss. Olen alkanut vhn ottaa selkoa
Syyrian kielest y.m. -- Ttterman ja Johansson menevt molemmat
samaan suuntaan." -- Lhes pari kuukautta (25/11) myhemmin hn
kirjoittaa: "Lagus on thn saakka menestyksell puoltanut venlisi
tuumiani [s.o. pyrint pst harjottamaan opintoja Pietariin].
Nin pivin hn lhett kirjeen Pietariin, varustettuna Kothenin
suosituksella." -- Nist tiedoista ptten Eneberg lhtiessn
Pietariin tuskin oli ehdottomasti luopunut aikeistaan pyrki
jumaluustieteelliseen tiedekuntaan (sill kyll kai hn olisi
ilmottanut sen ystvlleen ja asuintoverilleen, Lfgrenille), mutta
toiselta puolen on selv, ett Lagus tahtoi, ett hn pysyisi
orientalistina, ja siin tarkotuksessa ajoi hnen asiaansa. Saattaa
siis olettaa, ett Enebergin lopullinen antautuminen "itmaisen
kielentutkimuksen palvelukseen" johtui osaksi hnen varhaisesta
syventymisestn arabian kieleen, osaksi ja kenties pasiassa
Laguksen kehotuksista ja lupaavista kuvitteluista. Ett niin oli
laita, todistavat muutamat muutkin kirjeiss tavattavat lauseet.
Vhn sen jlkeen kun Eneberg oli asettunut Pietariin, Lagus (18/2
1870) kirjoittaa hnelle: "Sinun pit Pietarissa ankarasti puolustaa
orientaalisen professuurin vlttmttmyytt yliopistossamme siin
mieless, jossa tiedt minun harrastavan sit, sill muista:

    "Res tua tunc agitur etc." --[68]

Ja s.v. (8/12) mainitsee Eneberg Leipzigist Karin sisarelleen:
"Ennen olin hyvin eptietoinen tulevaisuudestani. Sitten kun erosin
sinusta, on Lagus osaksi suullisesti, osaksi kirjallisesti uskotellut
minulle semmoisia nkaloja, ett alan luottaa siihen, ett ei anneta
minun nhd nlk. Todennkisesti olen saava semmoisen paikan
Helsingin yliopistossa, ett tulen toimeen, enk silloin enemp
pyyd." --

Ohimennen mainittakoon, ett Laguksen kirjeet molemmilla Enebergin
matkoilla yleenskin vahvistavat sit ksityst heidn keskinisest
suhteestaan, jonka otteet antavat. Lagus seurasi nuoremman
"tutkijatoverinsa" harrastuksia mit suurimmalla myttunnolla,
puhumatta siit, ett hn varusti hnet suosituskirjeill
ulkomaalaisille orientalisteille. Eneberg puolestaan oli kyll
kiitollinen siit ja teki myskin suosijalleen melkoisia
vastapalveluksia. Niin hn esim. Pietarissa ja Leipzigiss vaivojaan
sstmtt kirjastoista y.m. kersi Lagukselle tietoja Erik
Laxmanista, jonka elmkertaa tm valmisteli. Laxman oli hnest
"ihana rinnakkaishahmo Castrnille niinkuin Forskl Wallinille".

Saatuaan 2000 mk n.s. kanslerinvaroja ja vietettyn uudesta vuodesta
kolme viikkoa Nrpiss ja toista viikkoa Helsingiss Eneberg
helmikuun ensi pivin 1870 lhti Pietariin. Siell Aug. Hagman ja
Johannes Gripenberg[69] ottivat hnet vastaan yhteiseen asuntoonsa
ja opastivat hnen ensi askeleitaan suuressa kaupungissa. Sittemmin
hn asui erilln, mutta maaliskuulla (s.o. jo ennen kuin Gripenberg
huhtikuun alussa oli matkustanut pois) hn palasi heidn luokseen
ja ji sitte Hagmanin asuintoveriksi.[70] Esiteltyn itsens
Schiefnerille ja Chwolsonille, antaen edelliselle O. Donnerin ja
jlkimiselle Laguksen laatiman suosituskirjeen, hn sai tarpeellisia
neuvoja tihins nhden ja alkoi sitte Chwolsonin johdolla lueskella
syyriaa, arabiaa ja hepreaa.

Vieras ymprist pakotti Enebergin myskin opiskelemaan uudempia
kieli. Saksaa hn Chwolsonin arvostelun mukaan puhui paremmin
kuin Strandman ja Ttterman, ranskaa hn olisi mielelln oppinut,
mutta koska Kothen oli vaatinut, ett hnen tuli oppia venj, ja
hn piti sit uuden matkarahan saamisen ehtona, koetti hn siihen
perehty, joskin huonolla menestyksell; muuten hn sanoo itse
asiassa puhuneensa suomea enemmn kuin vieraita kieli. -- Yliptn
Eneberg huonosti viihtyi Pietarissa. Ajatellen kesn viettoa siell
hn kirjoittaa: "Tosin tulee minulle ikv, mutta mit sille tekee?
-- Uskallan tuskin tunnustaa, kuinka ikv minulla usein on.
Luonteenlaatuni ei sovi Pietariin. Joskus koetan kyll olla niinkuin
toiset, mutta ei se aina auta. Vaikeaa on alussa oppia kantamaan
kaikki huolensa sisssn."

Todellisuudessa Eneberg ei jnytkn Pietariin kesksi. Jo
toukokuulla hn mietti Suomeen muuttamista -- ehk Riihimelle, jota
hn arveli sopivaksi paikaksi senthden, ett sieltpin olisi mukava
kytt Yliopiston kirjastoa. En kuitenkaan tied, oliko hn sinne
muuttanut vai oliko hn Pietarissa, kun ilmaantui aivan erikoinen syy
palata kotimaahan, jopa Nrpin asti. Hn sai net tiedon vanhan
idin sairastumisesta, ja sen johdosta hn riensi hnt tapaamaan
ja olikin lsn, kun iti kuoli 4 p. heinkuuta. Sen jlkeen hn
Waldemarin y.m. sisarusten kanssa oleskeli muutamia viikkoja
Trutrnilla, mutta elokuulla Tullus jlleen oli Helsingiss, mist
hn kirjoittaa veljelleen ja sanoo asuvansa samassa talossa kuin
V. Lfgren, vaikkei yhdess hnen kanssaan, vaan rouva Palmqvistin
luona samannimisen talon ylimmss kerroksessa. Pietariin hn palasi
syyskuun alussa.

Tultuaan siihen ksitykseen, ettei Pietari tarjonnut hnelle
erikoisia edistysmahdollisuuksia, Tullus oli pttnyt muuttaa
Leipzigiin. Hn oli sit varten saanut 3000 markan apurahan ja
valmistautui nyt matkustamaan Saksaan. Siin mieless hn kirjoittaa
sisarelleen (26/10): "Alkaa vhn tuntea olevansa kuin taivaan lintu
ilman satamaa -- mutta siihenkin voi tottua. Maailma nytt kesst
laskien paljon muuttuneen -- mutta jos me kukin teemme voitavamme,
ei meidn kuitenkaan tarvitse tuntea katkeraa surua. -- -- Minun on
nyttemmin vaikea sanoin antautua tunteiden alalle. Tulee parhaiten
toimeen kaikkien ihmisten kanssa, jos on tunteellinen niin, ettei
kukaan sit ne. Ainakin sen on Pietari minulle opettanut. -- -- l
sentn luule, etten min pid sinusta niinkuin aina." -- --

Marraskuun alussa Tullus lhti Leipzigiin. Matkastaan sinne ja
olostaan siell hn on, niinkuin ennen Pietarista, kirjoittanut sek
Waldemarille ett Karmille, ja otan thn kummankin kirjeist kohtia,
jotka tuntuvat kuvaavilta ja mielenkiintoisilta:

Veljelle Tullus kirjoittaa Leipzigist (8/11): -- "Wilnaan saakka
oli seurassani enimmkseen juutalaisia, Preussin lpi sotamiehi ja
rekryyttej, jotka matkustivat sotaan ja olivat sangen hupaisia.
Pari tytti niin ahkerasti kenttleilins, ett he erll asemalla
jivt junasta. Berliniss viivyin pivn. Loistokkaisuudessa
Berlin ei ole Pietarin veroinen, mutta miellyttvmpi se on. --
Sunnuntaiaamuna tulin tnne. -- Tnn olen kirjoitettu yliopistoon,
olen saanut rehtorin kdenpuristuksen, yliopiston statuutit ja lipun,
joka vapauttaa minut muista viranomaisista kuin yliopiston. -- Tunnen
olevani kovin yksin tll. [Parooni von Rosen ainoa tuttava.]
Jos mielentilani olisi entinen, tulisin varmaan sairaaksi sulasta
ikvst; mutta min olen, Jumalan kiitos, voimistunut, niin ett
menestyn, kun vain saan ruokaa ja juomaa." --

Pian Tullus alkoikin hyvin viihty Leipzigiss. Hnen onnistui saada
hyv asunto vanhan, kiltin rouvan luona, joka elhtneen tyttrens
kanssa hoiti hnt mit ystvllisimmin, ja sitte hn psi tyhn
ksiksi ja teki tuttavuuksia. Sisarelleen hn kirjoittaa (15/11):
"Kyll min paljon kaipaan iti, ja kaipaukseni on senlaatuinen,
ettei se vhene; mutta elmll on vaatimuksensa ja tyt on
tehtv -- se on kumminkin pasia." -- Ja edelleen (8/12): "On jo
myhinen ilta. Tulen juuri pelkkien orientalistien ja Fleischerin
oppilaitten seurasta. Meill on tapana joka torstai-iltana kokoontua
erseen n.s. Kneipeen ja yhdess juoda pari lasia olutta ja samassa
keskustella asioista, jotka enimmin kiinnittvt mieltmme. -- Lhin
tuttavani on parooni von Rosen. Hn on nuori ja tavattoman lyks.
Tietojen hankkiminen on hnelle leikki. Fakkitietoja hnell
onkin enemmn kuin minulla. Mutta luullakseni on minulla kuitenkin
laajemmat yleistiedot. -- Luonteeltaan hn on avonainen, kelpo
mies. -- Joka keskiviikkoiltana olen Rosenin ja ern unkarilaisen
juutalaisen, todellisen neron, toht. Goldziherin kanssa dosentti,
toht. Kautschin luona, jolloin valmistaudumme Fleischerin luennoille.
Kautsch on nainut ja kunnon mies." --

Kuukauden lopulla (26/12) Tullus laajassa kirjeess esitt
veljelleen tulevaisuudensuunnitelmiaan. -- "Eihn minulla oikeastaan
ole niin suurta toivoa, mutta Lagus on kuitenkin osottanut minulle
semmoisen uran, etten voi olla harrastamatta eteenpin siihen
suuntaan. Hn kiinnitt suureksi osaksi minuun toivonsa itmaisen
professorinviran uudestaan-elpymisest ja arvelee, ett meill
pian on oleva kaksi orientaalista professuuria yhden sijasta"
-- s.o. vakinainen ja ylimrinen, ja jommankumman ajattelee
Eneberg voivansa saada. Mutta tyt vaaditaan paljon. -- "Kelpo
orientalistilla tytyy olla mahdoton lukeneisuus. Hnen tytyy
oikeastaan tuntea kaikki itmaiset kielet, joskin hn valitsee yhden
paineekseen. Niin kehotti minua Fleischer heti alussa lukemaan
persiaa ja turkkia. Sit olenkin tehnyt, ja varsinkin turkkia luen
suurella mielenkiinnolla. Kuitenkin tulee arabia pkielekseni
ja seemilinen filologia siksi aineeksi, johon tahdon suunnata
kirjailijatoimeni, jos minulla on kyky siihen. -- Ty on tullut
minulle rakkaaksi, ja sit aion jatkaa, niin kauan kuin Jumala suo
minulle voimia."

Sisarelleen Tullus (7/1 1871) kuvaa juhlien viettoa vuoden
vaihteessa: "Rosen ja min vietimme yhdess jouluaaton juoden
lasin huonoa Dsseldorfin punssia. Herttainen emntni ylltti
minut pienell joulukuusella ja joululahjoilla. Sain net yhden
parin huopatohveleita, pari suurta, hyv kakkua ja -- arvaappas
mit? -- kolme kpl. ymyssyj, senmuotoisia kuin meidn patalakit.
Leipzigiliset, niinkuin muutkin saksalaiset, nukkuvat aina kylmiss
huoneissa, ja _silloin_ tarvitaan semmoisia phineit. Olen minkin
koettanut pari kertaa yksi vet myssyn korvilleni, mutta aamulla
se on ollut ties miss. Uudenvuodenaattona Rosen ja min myskin
olimme yhdess. Isnnll on ravintola, jossa tarjotaan ainoastaan
olutta. Siell istuu herroja ja naisia kullakin olutmukinsa, ja elm
on kaikin puolin siisti. Siell Rosen ja minkin olimme katsellen
yleis. Klo 12 tarjottiin isnnn kustannuksella lasillinen
jonkunlaista bishofia, ja niin juotiin sydmellisesti uuden vuoden
malja." -- -- "Eilen Rosen muutti minun luokseni asumaan. Me
asumme sangen mukavasti, hiljaisesti ja rauhallisesti kolmannessa
kerroksessa. Kummallakin on sohvansa, pyt edess, ja kirjahyllyns.
Sellainen on opintoahjo, ja tll on toden totta reippaasti tyt
tehtv, kun vain Jumala antaa voimia ja terveytt. -- Rosen on
nltn terve ja lyks, ei oikeastaan kaunis, paitsi silmi ja
otsaa. Hn on vaaleaverinen ja kalpea, minua lyhempi ja hintelmpi."
--

Vasta maaliskuun keskivaiheilla Tullus jlleen kirjoitti omaisilleen.
Vaitiolon aiheutti toiselta puolen vsymtn ty, toiselta puolen
seurustelu vanhan ystvn A. W. Jahnssonin kanssa, joka helmikuun
alussa oli tullut Leipzigiin. Kirjeest Waldemarille otan seuraavan
kohdan (12/3): "En voi luopua ajatuksesta matkustaa itmaille, ja
sisin ajatukseni on, ett min tultuani tohtoriksi koetan saada
stipendin sit varten. Kielitieteellisess suhteessa se olisi
minulle hyvin trke. -- Muuten on seemilisen lingvistiikan laita
merkillinen. Suurimmilla orientalisteilla on siit mit tavallisimpia
mielipiteit [toisin sanoen: varsinaiset lingvistiset tutkimukset
seemilisten kielten alalla olivat silloin tuskin alullaan], ja
min huomaan, ett juuri harrastukseni siihen suuntaan est minua
psemst likeiseen suhteeseen Fleischeriin. Siit olen oikein
murheellinen, mutta en voi sit auttaa; sill eihn minua haluta
uhrata elmni arabialaisten ksikirjoitusten julkaisemiseen." --

Samassa kirjeess Tullus sanoo itsestn: "min kuulun kerran
kaikkiaan niihin, jotka eivt voi huvitella yksikseen, mutta
myskn eivt epile liitty seuraan". Tm selitt, miksi hn
niin paljon nautti Jahnssonin seurasta. Jahnsson oli nimittin hyvin
yrittelis, ja vaikka hn puhui huonosti saksaa, hn rohkeasti
lhestyi saksalaisia jollakin naivilla suoruudella hertten heiss
myttuntoa ja luottamusta. Nin Enebergkin psi entist enemmn
tutustumaan saksalaiseen porvarisstyyn, josta hn tunnustaa paljon
pitvns. Sill vlin ystvykset keskenn puhuivat latinaa, syyst
ett Lagus oli kehottanut Tullusta vlttmttmsti kirjoittamaan
vitskirjansa latinaksi ja ett hnen senvuoksi tytyi myskin
valmistautua puolustamaan sit samalla kielell.

Toukokuun loppuun saakka Eneberg oleskeli Leipzigiss. Koska minun
ei ole tarpeen puhua hnen opinnoistaan (joista Holma on tehnyt
selkoa), otan hnen viimeisist kirjeistn ainoastaan seuraavat
rivit (sisarelle 25/5): "Tulen siis eroamaan Rosenista, joka
seitsemn kuukautta on ollut minulle uskollinen toveri, vaikkemme
me, saksalaiseen tapaan, viel sinuttelekaan toisiamme. Hn on
hyvin tavaton ihminen: nuori, vilkas, varustettu mit rikkaimmilla
taipumuksilla ja niin ymmrtvinen ja varma olennossaan, ett
tuskin uskon minkn intohimon voivan hirit hnen toimiaan. Eik
hn sentn ole uskonnollinen, vaan mit tervin epilij. Hn
tulee varmaankin kerran saamaan mainion sijan tieteen alalla, aivan
toisenlaisen kuin min, joka, vaikka teenkin tyt voimieni takaa,
kuitenkin pohjaltani olen ja pysyn runollisena haaveilijana. Rosenin
muotokuvan saat nhd kahdessa painoksessa, ryhmss, jossa minkin
olen, ja erikseen." --

       *       *       *       *       *

Toukokuun lopulla tuli Kaarlo Bergbom sisarensa ja lankonsa,
hmatkallaan olevan Augusta ja Oskar af Heurlinin, kanssa
Leipzigiin. Heidn ja Jahnssonin seurassa Eneberg lhti Dresdeniin,
josta hn kirjoitti: "Vasta tll, kiitos olkoon Sixtinilisen
Madonnan, minkin tunnen, ett oikeaa taidenautintoa saattaa olla
olemassa", ja jossa ptettiin yhdess tehd huviretki Veneziaan.
Hetken ja parikin Tullus kustannusten vuoksi epili, mutta tilaisuus
ja seura olivat harvinaisen otolliset. Hn kirjoitti ja pyysi
Waldemarilta 200 mk lainaksi ja heittytyi vapaaksi. --

Tmn matkan, josta jo ennenkin, kertoessani Bergbomista, olen
tietoja antanut, on Tullus laajimmin kuvannut kirjeess sisarelleen
(Kielist 21/6). Siit otan joitakuita kohtia. Mnchen: "Katolilainen
jumalanpalvelus, jossa Dresdenisskin olin ollut, mutta jonka
tll nin taikka oikeammin kuulin viel puhtaammassa muodossa,
vaikutti minuun paljon." -- Tyroli: "Et voi kuvitella, mik maa
Tyroli on. Suurenmoisempaa luontoa ei voi ajatella. Lumihuiput,
vihannat vuorenrinteet, voimakkaat vuoripurot tekevt niin mahtavan
vaikutuksen korvaan ja silmn yhdell kertaa, ett mykistyy
hmmstyksest ja ihailusta." -- Venezia: "Oli niin outoa tulla
Veneziaan, ett melkein luovun kertomasta. Ei mitn vaunujen
kolinaa, ei mitn tomua suuressa kaupungissa kirkkaimpana
kespivn -- se oli sentn jotakin aivan uutta. -- Se oli ihanin
kaupunki, mink elissni saan nhd. Kulku Canale grandella on
rettmn hurmaava. -- Olin monta kertaa jumalanpalveluksessa
San Marcon kirkossa. En voisi ruveta katolilaiseksi, mutta jos
suoraan sanon ajatukseni, niin ovat katolilaiset, suuri enemmist,
hurskaampia kuin protestantit. Nin joka piv niin monen Venezian
kirkoissa suurimmalla hartaudella rukoilevan. Yli kaiken, mit
Veneziassa nin, asetan kumminkin dogien palatsin." -- Milano:
"Pietarin jlkeen on se loistokkain nkemistni kaupungeista. Vaikka
asetan Venezian paljon Milanon edelle, ei edellisess kuitenkaan
ole kirkkoa, joka vastaa Milanon tuomiokirkkoa. Itse rakennuksessa
on hartautta. Tuntee oman mitttmyytens ja Jumalan ihanuuden, kun
astuu sisn." -- Lago maggiore: "Jrvi saarineen on kyll kaunis,
mutta luullakseni niit kiitetn liiaksi. Me suomalaiset vaadimme
jotakin erinomaista tullaksemme siit enemmn ihastuneeksi kuin
siit, mit meill itsellmme on." -- Sveitsi: "Lago maggioresta
tulin Sveitsiin, jossa matkustin postivaunuissa. Lhes kolme tuntia
nousin S:t Gotthardia, kvellen lumikinoksissa ja vuorenrinteit yls
sek jalkaisin ett 'ksin'; hikoilin kauheasti, mutta saavuttuani
huipulle, jossa on ravintola, rupesi minua aika lailla palelemaan,
otin ryypyn, ja sitte alkoivat vaunut kiit alaspin. Kyll
Sveitsi on ihmeteltv, ja monta ihanaa nkalaa siell silmlle
avautui. Kuitenkin vaikutti minuun Tyroli melkein voimakkaammin.
Vierwaldsttterjrvi, jota kuljin hyrylaivalla, oli kamalan kaunis.
Tultuani Luzerniin alotin rautatiematkani tnne" -- Kieliin.

Italianmatka teki, ett Eneberg ei tullut kyneeksi Berliniss,
johon hn oli halunnut lhemmin tutustua, eik Greifswaldissa,
jossa oli aikonut kuunnella prof. Ahlwardtin luentoja. Sit vastoin
hn Kieliss prof. Nldeken luona viel menestyksell jatkoi
titn vitskirjansa hyvksi. Sielt hn kirjoitti Waldemarille
muutamia sanoja matkansa merkityksest yleens (23/6): "Kyll
ulkomaanmatka kumminkin tekee hyv. Vastoinkymisi tietenkn ei
voi kokonaan vltt, mutta se on vhptist verrattuna siihen
yleiskatsaukseen ihmiselmn, jonka se tarjoo. Minulle on matka
sit paitsi merkinnyt niin paljon sen vuoksi, ett se on tuottanut
minulle selvn ksityksen tieteest, jonka olen ottanut elmni
harrastukseksi. Enimmn osan ulkomaallaoloani olen tehnyt kelpo
lailla tyt. Viime kuukaudet ovat enemmn kuluneet yleisiin
mietiskelyihin. Nyt seuraa viel ankara toimikausi ja sitte kotia.
-- Vaikutelmani Leipzigist ovat yleens sangen hyvi. Fleischerist
erosin erittin ystvllisesti. Fleischerin etevimpien oppilaitten,
Goldziherin ja Rosenin, kanssa olen myskin hyviss vleiss. Rosen
on minulle todellinen ystv, ja Goldziher, jota min hnen ollessaan
Leipzigiss kohtelin yht ylpesti kuin hn kohteli minua, nytt
nyttemmin lmmll muistelevan 'der Scheik von Finland', joksi minua
sanottiin. Hn on lhettnyt minulle valokuvansa j.n.e." -- --

Elokuun 1 p:n Tullus viipyi Kieliss. Sitte hn matkusti
Kpenhaminan, Lundin ja Tukholman kautta kotia. Varsinkin Ruotsia,
"tuota rakasta maata", oli hn kauan halunnut nhd, niinkuin usea
lause kirjeiss todistaa. Se oli ulkomaista hnen sydntn lhinn;
vahinko ettei ole kirjett, josta nkisi mink vaikutelman hn siit
tositeossa sai.




IV.

Viimeiset vuodet kotimaassa 1871--74.


Mit tulee niden vuosien tieteellisen tyn tuloksiin, nimittin
ett Eneberg joulukuussa 1872 lisensiaattiarvoa varten julkaisi
ensimisen osan ja marraskuussa 1874 dosenttuuria varten toisen
osan arabialaisia pronomineja koskevaa vertailevaa tutkimusta,
sek niiden arvosteluun, ei ole mitn trke listtvn; sit
vastoin on tltkin ajalta tietoja hnen yksityisest elmstn ja
mielentilastaan.

Opettajatoimi normaalilyseess -- ensi vuonna ruotsin- ja
suomenkieliss, toisena kreikassa ja ruotsissa -- vei paljon aikaa,
niin ett Tullus kevll 1872 valittaa senthden myhstyneens
tieteellisiss puuhissaan. Mutta antoihan se toiselta puolen tuloja
ja tyydytystkin. "Oppilaani nyttvt", hn kirjoittaa sisarelleen,
"olevan tyytyvisi minuun, ja se ilahduttaa minua. On hyv ett
kumminkin kelpaa johonkin." -- Luonnollisesti Tulluksella ei nyt
enemmn kuin ennenkn ollut tapana usein nyttyty vanhojen
toverien ja ystvien seuroissa, joihin hn kuitenkin aina oli
tervetullut. "Kluuvin kahvilassa" (1860-luvulla Kluuvikadun varrella,
nykyisen Kmpin hotellin tontilla, 1870:n vaiheilla Aleksanterink.
9:ss ja v:sta 1873 saman kadun etelpuolella, toisessa talossa
Mikonkadun kulmasta Ekbergille pin), pohjalaisten tunnetussa
olopaikassa tavattiin Tulluskin -- harvemmin iltaisin, mutta 1872--74
snnllisesti pivllisvieraana.

Juuri nilt vuosilta ja mainitusta kodikkaasta kahvilasta on
minulla useimmat mieskohtaiset muistot Tullus Enebergist. Tosin
min asuin vuonna 1871--72 Waldemar Enebergin kanssa Fabianinkadun
4:ss, Kasarmintorin kulmassa, mutta kun Tullus kvi meill, istuivat
veljekset enimmkseen kahdenkesken puhuen omista asioistaan, ja
min pysyttelin huoneessani. Kluuvissa sit vastoin oli seurustelu
tavan mukaan yhteist saapuvilla olevien kesken. Tulluksen olentoa
leimasi aina vakava, mietiskelev, alakuloinen ilme, joka oli
sopusoinnussa hnen lyhyenlnnn, tanakan ruumiinrakenteensa ja
tasaisen liikkumistapansa kanssa. Hnen snnllisen kauniissa
kasvoissaan oli taajan, tumman tukan ymprim leve otsa vallitseva,
silmt olivat avonaiset, kirkkaat, paksu huuliparta melkein peitti
suun, leuka oli kapea ja ihonvri tummanlainen. Hn huokaili
usein ja valitti vsymyst, jonka ahkera ty aiheutti, ja myskin
pnkivistyst. Mutta seurassa, kun keskustelu kvi vilkkaaksi,
Tulluskin vilkastui sen mukaan. Paraasta pst vakavat vittelyt
vetivt hnt puoleensa, mutta saattoi hn joskus herttaisesti
nauraakin onnistuneelle vitsille. -- Kerran muistan hnen erityisell
innolla olleen mukana. Se oli kyll vhn ennen nyt puheena olevaa
aikaa, mutta sopinee ehk sentn parhaiten tss mainittavaksi.
-- Toisena joulupivn 1869 oli Kluuviin kokoontunut joukko
Helsinkiin jneit pohjalaisia. Tahdottiin pit hauskaa ja joku
-- mahdollisesti Nervander, jollei Tullus itse -- ehdotti, ett
yhteisesti toimitettaisiin sanomalehti, johon kukin antaisi lisns.
Tullus oli siit erittin huvitettu ja sepitti fljetongin: "Torpets
engel, en vinterroman af Den Tyste." Se alkoi: "Erss Suomen
synkist, ihanan alakuloisista honkametsist oli pieni katoavaisuuden
varjoja kohti kallistuva mkki. Sen vastikn rakennetuilla
portailla istui iks mies, jonka lumivalkeita kiharoita valaisivat
aamuauringon kullankeltaisen hehkun purppurasteet." -- Ja sitten
kerrotaan neljss luvussa samaan liioiteltuun romanttispateettiseen
tyyliin, ett ukolla oli kuvankaunis tytr, joka isns kuoltua meni
naimisiin ja sai lapsen, oikean ihmelapsen, mutta silloin tapahtui
ern kylmn talviyn, ett rosvojoukko surmasi koko torpanven.
"Semmoinen oli heidn traagillinen loppunsa, emmek voi muuta kuin
itke kaipauksen kyyneli heidn kesvihannoille haudoilleen." --
Samassa lehdess on runo, jossa lyhyesti karakterisoidaan muutamia
tunnettuja tyyppej Kluuvin kahvilasta ja m.m. Tullustakin:

    "Der sitter Tullus i en vr
    med hstlig natt i blick --"

sanoilla, jotka osottavat ystvien uskaltaneen laskea pilaa hnen
alakuloisuudestaan. -- Rakastettavin Tullus sentn oli kahdenkesken
ystvn kanssa, johon hn oli oppinut luottamaan. Hn oli silloin
avonainen, ja esittessn mietteitn ja tunteitaan hn sai toisen
oivaltamaan, kuinka rehti ja oikeamielinen hn oli muita kohtaan,
kuinka herkk ja hieno omassa tunne-elmssn, kuinka puhdas
pyrinnissn.

       *       *       *       *       *

Mielelln Tullus olisi lhtenyt kesksi (1872) Nrpin, mutta
vitskirja, jonka hn tahtoi saada valmiiksi syksyksi, esti hnt
siit. "Kyll tulen monesti", hn kirjoitti sisarelleen, "toivomaan
olevani Trutrnilla; mutta minun tytyy ottaa vaari ajastani
saadakseni jotakin toimeen. -- Olenhan jo pssyt askelen eteenpin,
mutta vhn on viel saavutettu. En ole oikeastaan kunnianhimoinen --
mutta olisihan sentn hyv, jos voisi toimittaa jotain kelvollista
maailmassa ja sen ohella saisi hiukkasen onnea yksityisen elmns
varalle." -- Hn oleskeli siis Helsingiss ja myskin Lohjalla
toimittaen vitskirjaansa painokuntoon.

Lukuvuodelta 1872--73 on silynyt koko sarja kirjeit, jotka
Tullus on kirjoittanut Waldemarille tmn ollessa ulkomailla
Aleksanterinstipendill. Niiss on tietoja Helsingin elmst ja
varsinkin kaikesta, joka saattoi olla mielenkiintoista Waldemarille;
vhemmn kirjoittajasta itsest. Ensimisest huomaa kuitenkin,
ett hn oli mukana, kun Nervander syyskuulla Kluuvin kahvilassa K.
Bergbomille, Jaakko Forsmanille, B. O. Schaumanille y.m. ystville
luki neen uuden murhenytelmns "Kungabarnen", joka teki
Tullukseen edullisen vaikutuksen. Kahdessa seuraavassa kirjeess hn
mainitsee enemmn itsen koskevaa. (28/10): "Ttterman on mrtty
vastavittjkseni. Hn nytt ksittvn asian niin juhlallisesti
ja vakavasti, ett melkein pelkn. Painatus on kynyt hitaasti.
Kuitenkin ladotaan neljtt arkkia, eik tutkimus tulekaan paljoa
pitemmksi. -- (8/12): Rakas veli! Anna anteeksi, ett olet saanut
odottaa kirjett. Syy on se, ett olen niin ollut vittelymietteiss,
ett olen tuntenut olevani kykenemtn kaikkeen muuhun, kuin mihin
olen ollut pakotettu. Vittely tapahtui eilen -- ja _loistavasti_
(med glans), niinkuin on tapa sanoa. Ihmiset kummastelivat suuresti,
ett niin sujuvasti puhuin latinaa. Kummissani olin itsekin, sill
siin tuli acc. c. inf. quippe quod y.m. aivan kuin olisin kauankin
niit kyttnyt. Tttermanin vastavitteet olivat mielestni
jotenkin ala-arvoisia, vaikka tiednkin, ett teoksessani, niinkuin
vasta-alkajan ainakin, on oleellisia puutteita. -- -- Luonnollisesti
huvittelin eilen parhaimman mukaan. Vittelypivllisiin olin paitsi
viranomaisia kutsunut Synnerbergin, Geitlinin ja Lindeqvistin,
joiden kanssa olin harjotellut latinaa, sek Donnerin, joka jollakin
mielenkiinnolla seuraa opintojani. Jahnssonkin tuli, vaikka melkein
luulin hnen jvn pois, pstkseen tapaamasta Lagusta. Lagus ja
Jahnsson ovat net kaikkea muuta kuin hyviss vleiss. Hauskaa oli
yhdell kertaa vastaanottaa niin paljon ystvllisyytt kuin eilen."
-- Sen ohella saamme tiet, ett koulutyt oli paljon ja ett
raha-asiat tuottivat huolta. Vhn myhemmin Tullus kuitenkin sai
Rehbinderin stipendin. Sen nojalla hn olisi kohta tahtonut vhent
tuntimr koulussa, mutta rehtori Kihlman pani vastaan. Vasta
seuraavaksi lukuvuodeksi oli helpotus saatavissa.

Kun lukukausi oli pttynyt, Tullus kirjoittaa (20/12):
"Huomen-aamulla matkustan Konradin kanssa Nrpin nauttiakseni
pari viikkoa maalaiselm. Tuntuu hupaiselta jlleen kerran tulla
kotiseuduille, varsinkin kun en ole siell kynyt 2 1/2 vuoteen.
-- -- Olen jotenkin tyytyvinen, sill min olen aika hyvin
menestynyt tn lukukautena. Ttterman antoi eilen lausuntonsa
tiedekunnassa, ja se oli sangen hyv, mutta lyhyt ja perusteeton.
Lagus sanoi tiedekunnan yleisen mielipiteen olleen, ett olin
suorittanut hyvn opinnytteen. Ttterman ei ole erittin perehtynyt
lingvistiikkaan." --

Seuraavat kirjeotteet ovat kevtpuolelta 1873: (11/3) "Teen
tyt kuin orja 1/2 7:st aamulla 1/2 9:n illalla. Kristoffer
[Cronstrm], [E. A.] Benzelstjerna, [W.] Churberg, [O.] Lilius
ja min olemme alkaneet ottaa tunteja englannin kieless Sir
Kleineh'n luona. Eihn minulla oikein olisi aikaa siihen, mutta
ajatukseni ovat yh kiintyneet Itmaihin, ja jos sinne psen, on
englanti vlttmtn. -- -- En tied viel mihin menen kesksi,
kenties Lohjalle. Muuten viihdyn varsin hyvin omassa huoneessani
[Tollanderin talossa Hakasalmen kadun varrella], jossa minulla nyt
on oma pulpetti ja oma kahvikeitin, jonka sytytn klo 6 aamulla.
Kahvini on erittin hyv, ja olen terveempi kuin ennen tehden
tyt seisoen".[71] -- (26/3): "19 p. syntympivnni, oli minulla
julkinen lisensiaattitutkinto. Samana pivn nyteltiin ensi kerran
Nervanderin 'Kungabarnen'. En olisi voinut kuvitella, ett yleis
vastaanottaisi uuden kappaleen niin rettmn kylmsti. Epilemtt
on siin monta heikkoa kohtaa, mutta on siin myskin monta
loistavaa, se on kieltmtnt ja on tunnustettukin. -- Uskallan
olla sit mielt, ett kappale ansaitsee huomiota, vaikka yleis
ei ottanut sit oivaltaakseen. -- Olen jo alkanut kirjoittaa uutta
vitskirjaani, joka on oleva edellisen jatko."

Kevll olivat maisterinvihkiiset; lisensiaatteja oli vain kolme,
Tullus, Jahnsson ja T. Aminoff, joten he eivt voineet ajatella
vihkiisten kustantamista. He siis lunastivat diploominsa ilman
juhlallisuutta, ja ensinmainittu kertoo vihkiispivn esiintyneens
tohtorihatussa. Sittemmin hn 17/6 "kirjakuormansa kanssa" lhti
Lohjalle asettuakseen Virkbyhyn asumaan, samaan paikkaan, miss
ty edellisenkin suvena oli hyvin sujunut. Sielt hn kirjoittaa
sisarelleen (31/7): "Eln taas kokonaan tyssni, ja aika kuluu
nopeasti. Dosenttuuri-vitskirjani on vlttmttmsti tn
lukuvuotena tuleva valmiiksi. Ensi kevn ryhdyn ponnistuksiin
saadakseni matkustaa Itmaille. Jos vain saan olla yhden tai pari
vuotta siell ja pysyn terveen, niin on kaikki kyv hyvin.
Kumminkaan eivt harrastukset koskaan lopu. Mutta onhan ty elmn
oikea ilo." -- Muuten Tullus hartaasti odotti Waldemaria, joka oli
ilmottanut tulevansa elokuun keskivaiheilla -- "eivt muut kuitenkaan
ymmrr minua niinkuin omaiset".

Syksyst 1873 vuoden loppuun 1874 ei ole olemassa muuta kuin kaksi
sisarelle kirjoitettua kirjett, joissa Eneberg puhuu yksityisest
elmstn. Toisessa (12/4 1874 -- sama kirje, josta jo ennen, siv.
334, on muutamia rivej otettu) hn sanoo koko lukukauden olleensa
enemmn kuin koskaan ennen toimiensa sitoma. Paitsi tunteja,
joita hnell viel oli koulussa, oli hn ottanut vaivalloisen
tehtvn valmistaa ern nuorukaisen ylioppilastutkintoon, ja sitte
vitskirja. Yhteen aikaan kevtpuolella hn oli jo suostunut
vastaanottamaan ern lehtorinsijaisuuden normaalikoulussa varmassa
toivossa, ett myhemmin tulisi saman viran vakinaiseksi haltijaksi.
Syyn siihen oli kai se, ett kuvittelut professorinpaikasta
yliopistossa olivat niin epmrisi ja ett epvakaisen
taloudellisen aseman tuottamat huolet hnt vaivasivat. Kumminkin
hnen ystvns yliopistossa saivat hnet vielkin luopumaan varman
tulevaisuuden toiveesta ja edelleen antaumaan tieteelle. Hn oli,
kertoo hn, hakenut Aleksanterin stipendi lhtekseen Parisiin ja
Lontooseen -- ei kuitenkaan vlittmsti jatkaakseen entisi titn,
vaan tutkiakseen nuolenpkirjoitusta.

Mit tm tutkimussuunnan knne tiesi, sit Tullus ei lhemmin
sisarelleen selittnyt, mutta se johtui siit, ett juuri thn
aikaan meillkin oli melkoista huomiota herttnyt arvelu, ett
ers nuolenpkirjoituksissa tavattu kieli ehk oli suomalaisen
kieliryhmn sukua. Ei ainoastaan kielentutkijat, kuten Lagus,
Otto Donner y.m., vaan muutkin tiedemiehet, niinkuin etenkin Yrj
Koskinen, jopa suomalaisuuden harrastajat yleenskin katsoivat
erittin suotavaksi, ett joku meiklinen ryhtyisi kysymyst
selvittmn. Olisihan se kumminkin merkillist, niin kuviteltiin,
jos muinaisesta Assyriasta, tuosta inhimillisen sivistyksen
vanhimmasta kotimaasta, saataisiin joitakin tietoja Suomen suvun
esivanhemmista! Nm kuvittelut ovat sittemmin osottautuneet
turhiksi, mutta tietenkn ei arvotuksellinen kysymys voinut olla
viehttmtt Enebergikin, varsinkin kun hn kymll siihen ksiksi
tiesi itselleen avautuvan tien kauan ikvimilleen itmaille.

Eneberg sai kuin saikin Aleksanterin stipendin, julkaisi syksyll
vitskirjansa dosenttuuria varten, ehdotettiin kohta sen jlkeen
(ja nimitettiin 17/1 1875) itmaisten kielten dosentiksi ja lhti
joulukuulla matkalleen. Sit ennen hn kuitenkin -- varmuuden vuoksi!
-- oli hakenut kreikan kielen lehtorin virkaa Viipurin lyseess, ja
1/4 1875 Lagus kirjoitti Parisiin Synnerbergin ilmoittaneen, ett
hnet oli lehtoriksi nimitetty.




V

Viimeinen matka 1874--76.


Parisissa Enebergin tuli kuuluisan Oppertin johdolla perehty
nuolenpkirjoitukseen sek yleens niihin kysymyksiin, jotka olivat
yhteydess siihen kohdistuvien tutkimusten kanssa. Hnen sielt
kirjoittamistaan kirjeist Waldemarille nytt vain kaksi silyneen,
ja niist ovat lhinn seuraavat otteet.

(Uudenvuodenpivn 1875:) "Leipzigiss viivyin kolme piv
seurustellen vanhojen ystvien ja tuttujen kanssa. Ihmiset siell
olivat erittin kohteliaita. Varsinkin osotti Fleischer semmoista
ystvllisyytt minua kohtaan, etten olisi voinut sit odottaakaan.
Keskiviikkona 16 p. saavuin tnne, ja jo seuraavana pivn muutin
nykyiseen asuntooni Rue Bonaparte 27, jossa sinkin lienet asunut.
-- -- Oppertin luona kvin joku piv tuloni jlkeen. Minulla
oli Fleischerin antama suosituskirje, ja se kai vaikutti, ett
hn kutsui minut pivllisille. Muutenkin on hn kohdellut minua
erittin ystvllisesti. Hn luennoi kaksi kertaa viikossa Collge de
France'ssa, ja tietysti kuuntelen molempia luentoja. Toinen koskee
seemilist, toinen turaanilaista nuolenpkirjoitusta. Oppert
nytt olevan tysin vakuutettu meidn kielemme sukulaisuudesta
tmn murteen kanssa. Olen vhin koettanut kykyni selitt
ihmeellisi merkkej, mutta luonnollisesti olen pssyt vain hiukan
eteenpin. Kuitenkin Oppert luulee, ett min jo kolmen kuukauden
pst olen melkoisesti asiaan perehtynyt. -- Tarpeellisiin kirjoihin
tulee minulta menemn paljon rahaa. Tll ei saa lainata kirjoja,
vaan ainoastaan kirjastoissa kytt. Minulle, joka olen tottunut
omassa kamarissani penkomaan kirjojani, ei se riit. Sit paitsi
on minun ajateltava apukeinoja, joita kotia tultuani voin kytt.
Kaiken tmn vuoksi tytyy minun el ylen sstvisesti. Asiani
ovat nyt sill kannalla, ett minun on tultava toimeen keskuuhun
asti 1500:lla frangilla, s.o. 300:lla frangilla kuukaudessa." --

Vaikka Tullus mynt suurkaupungin loiston hnt monasti
hikisevn, ei Parisi miellyttnyt hnt enemmn kuin ennen Pietari.
Eik ihme, kun ajattelee kuinka hnen tapansa oli kokonaan antautua
tyhns. Nauttiakseen Parisin elmst olisi hnen pitnyt voida
pivksi tai viikoksi tai kuukaudeksi irtaantua tehtvstn ja
vakavasta, mietiskelevst luonteestaan, mik oli mahdotonta. Eik
hnell ollut siell ainoatakaan ystv, jonka seuraan olisi halusta
liittynyt. Senthden hn kirjoittaakin: "Huvitukset, joihin olen
ottanut osaa, ovat todellisuudessa enemmn vaivanneet minua kuin
tuottaneet oikeaa huvia. -- Sinun tulee tiet, ett tll ei ole
vhemmn kuin 11 suomalaista. Jouluaattona olimme kaikki yhdess.
Min olin ainoa fennomaani joukossa. Kuitenkin pidn melko paljon
useasta, niinkuin Lindholmista, Beckerist ja Edelfeltist. Rafael
Hertzbergillkin, jonka usein tapaan on hyvt puolensa, kun ymmrt
hnet semmoisena kuin hn on. -- Usein tuntuu minusta tyhjlt
kaiken loiston keskell. Tahtoisin mielellni jlleen olla kotona.
-- Pmrni tahdon [kuitenkin] kaikin voimin ajaa takaa, ja
min toivon todella voivani saada jotakin toimeen." -- Ja sangen
pian hn saikin pst kiinni, niinkuin on tapa sanoa. Hn net
kirjoittaa 28/3: "Opintoni edistyvt jotakuinkin. Olen vhitellen
alkanut ymmrt juonikkaita merkkej. Kuukausi sitte ryhdyin
itsenisesti selvittmn muuatta pitemp kirjoitusta [sittemmin
julkaistu nimell: Inscription de Tiglat-Pileser II]. Lhestyn jo
loppua, mutta juuri se on eptoivoisen vaikeata. Minulla on juuri
ollut edessni pari rivi, josta tuskin olen sanaakaan ymmrtnyt.
Semmoisissa paikoissa, jommoisia kuitenkin on ollut vain aniharva,
tarvitaan tietysti Oppertin apua, joka onkin minulle tarjona.
Siin se on tlloloni suuri etu, ett olen lhell etevint
nuolenpkirjoituksen tutkijaa. Sit etua tulee minun kytt niin
kauan kuin mahdollista, syyst ett se ei en palaa." -- --

Seikkaperisemmin kuin veljelleen kirjoitti Tullus tieteellisist
tistn Lagukselle ja Otto Donnerille, mutta nille tulleet kirjeet
ovat kaikki olleet Holman kytettviss. Kyttmtt on sen sijaan
kymmenkunta kirjett Oscar Hynnille,[72] joka hyvntahtoisesti
oli ottanut hoitaakseen Tulluksen asioita. Enimmkseen koskien
raha-asioita eivt ne sisll paljon huomattavaa, mutta sentn aina
vliin merkittvnkin piirteen.

Kevll (17/5) Tullus sanoo jo nelj kuukautta krsineens
itsepintaisesta kurkkukatarrista, jonka talven kurja ilma ja
huoneiden huono varustus oli aiheuttanut. Samassa hn lausuu
tyytyvisyytens siit, ett hnell nyt oli jokapivisen seuranaan
[kevtpuolella Parisiin tullut ystv] Eugen Wolff. "Hn on hyvin
kelpo nuori mies ja reipas koko olennoltaan." -- Vhn myhemmin
(29/5) Tullus kertoo muuttaneensa Meudon'iin Parisin ulkopuolelle,
miss asuu kauniissa paikassa ja mist hn 15 minuutissa psee
luennoilleen.[73] -- Kes kuluu ilman ett hn viel tuumii muuta
kuin keinoja voida viipy Parisissa vuoden loppuun. Hn net ei en
odota apurahoja, vaan tahtoo lainata mit loppuaikaan tarvitsee.
Tammikuusta hn aikoo asettua Viipuriin hoitamaan lehtorinvirkaansa.
Muuten hn yhtmittaa jatkaa tutkimuksiaan, sen ohella ainoastaan
harjotellen ranskankielen puhumista, joka kevll viel sujui
kankeasti. Sen johdosta hn 15/9 kirjoittaa: "3 1/2 kuukautta aion
viel olla tll. Nyt vasta tunnen tarpeeksi olot ja kielen,
saadakseni tytt hyty tllolostani. Tyni edistyy, ja min
alan vhitellen rohkeasti uskoa, ett ennen tai myhemmin kykenen
selvittmn sumerin kielen. Minun tutkimustyni on suuressa
mrss mieltkiinnittv. -- Odotan joka piv ern tutkielman
oikaisuvedosta, joka ilmestyy Journal Asiatique'ssa [tarkottaa
ylempn mainittua nuolenpkirjoituksen selvityst]. -- Jos
sattumalta kuulet jotakin mahdollisuudesta, ett min viel voisin
saada uuden matkarahan, niin pyydn ett annat minulle tietoa siit."
--

Nin olivat asiat lokakuuhun, jopa marraskuuhun asti. Hynn oli
toimittanut Enebergille 1000 markan lainan, mutta enemmst ei ollut
tietoa ja viel vhemmn laajemmasta matkasuunnitelmasta, ennenkuin
Otto Donner ehdotti jotakin aivan uutta, nimittin ett hnen tulisi
suoraa pt lhte muinaiseen Assyriaan ja ett hnelle kotimaassa
hankittaisiin matkarahat sit varten. Donner oli net alkanut
lukea ranskalaisia ja englantilaisia julkaisuja assyriologisista
tutkimuksista ja m.m. aikakauskirjoista tavannut tietoja erst
retkikunnasta, joka kevll 1876 George Smithin johtamana oli sinne
lhtev. Siihen matkaan on Enebergin yhtyminen, ajatteli Donner, ja
hn kirjoitti asiasta Tullukselle ja puhui siit Lagukselle y.m.
Tietysti Tullus viehttyi tuumasta, mutta syyst hn epilikin;
kysymys oli siin, sallittaisiinko hnen yhty retkikuntaan ja
saataisiinko yritykseen tarpeelliset varat. Marraskuun lopulla Lagus
aluksi ilmottaa, ett Eneberg (ei viel itmaanmatkaa varten, vaan
jatkaakseen opintojaan) oli saava 1000 markkaa kanslerin varoja ja
600 Tiedeseuralta. Nyt voi hn ptt menn Lontooseen, jossa vasta
suurempi kysymys oli ratkaistava, varsinkin kun ensimiseen Parisista
pin tehtyyn tiedusteluun oli tullut kieltv vastaus. Muutto
tapahtui 4/12 Eugen Wolffin seurassa.

Tultuaan Lontooseen Tullus tavallisella ahkeruudellaan jatkoi
nuolenpkirjoitus-tutkimuksiaan British Museumissa, mutta
matkakysymys oli viikkokausia kerrassaan hmr. Niin hn kirjoittaa
Hynnille 9/1 1876: "Joulukuun 24 p. sain sinulta kirjeen, jossa
lupaat jonkun pivn pst lhett 23 puntaa. Se lhetys ei ole
viel (9/1 illalla) saapunut. Olen nin aikoina elnyt lainaamalla
muutamia shillingej joko Wolffilta tai [C. P.] Solitanderilta, jotka
ovat olleet yht kyhi kuin minkin. Olin jo aikeissa huomen-aamulla
menn myymn ainoan kalleuteni (Katarina Maununtyttren
nuuskarasian), kun vihdoin tultuani Wolffin luokse, kuulin, ett
_hn_ on saanut rahaa. Siten olen ainakin hetkeksi pelastettu. Kuinka
on rahojeni laita? Jollen varmasti saa mit luvattu on, tulen kotia
niin pian kuin mahdollista. -- -- Ei ole hauskaa tll ulkona. Mutta
kyll min seison vahtipaikallani ja teen tyt, niin kauan kuin asia
riippuu minusta ja voimat kest, -- Toivon etten ole ulkomailla
ollessani oppinut pelkuruutta, vaikka ehk neni soi siihen pin."
Puolitoista viikkoa myhemmin (21/1) hn kiitt "shksanomasta ja
kirjeest vekseleineen" sek pyyt Hynni esittmn Lagukselle
"hnen tyytyvisyytens ja kiitollisuutensa siit, ett oli saanut
_kaksi_ tuhatta markkaa" [kansleri oli korottanut summan 1000:sta
2000:een]. -- -- "Itmaalaisen matkan mahdollisuudesta en viel tied
mitn. _Smith_, jota minun pitisi saada seurata, luullaan olevan
kotimatkalla Konstantinopolista, jlleen matkustaakseen Vlimerelle
ja eteenpin. Mutta Smith kuuluu jo ennenkuin hn ensin lhti
matkalle, erikoisesti julkilausuneen toivon saada matkustaa yksin.
Net siis, ett minun toiveeni tss kohden ovat sangen huonot. --
Tll Lontoossa erittinkin olen tehnyt kovasti tyt. Haluaisin
asettua asumaan British Museumiin -- mutta Lontoon ilma, vaikkakin
lauhkea, on alituisen sumun ja kosteuden thden kauhea." --

Seuraavassa kirjeess (2/2) on ni muuttunut. "Tnn olen
shkttnyt Donnerille, ett olen, ilman vaikeuksia, saanut luvan
matkustaa Smithin kanssa Eufratin maille. Matka, suunniteltu tksi
vuodeksi, vaatii vhintn 6000 frangia. Ennestn on minulla:
Tiedeseuralta 600, kanslerinvaroista 1000, kteist 500, palkastani
300 tai enemmn, laina [K. F. Antellilta[74]] ilman korkoa ja
ilman takausta 2000 -- summa 4,400. Tmn nojassa olen, ottaen
huomioon erinisi vhennyksi [korkomaksuja entisist lainoista
y.m.] shkttnyt matkustavani, jos saan lis 3000 markkaa. Koska
minua on kehotettu thn yritykseen, luulen, ett minulle hankitaan
pyytmni mr. Sen kai Donner pian tiet. Jos hn sanoo, ett
nm rahat toimitetaan minulle, niin ovat kiireiset puuhat tarpeen.
Smith lhtee 16 p. helmik. Huokeinta olisi matkustaa koko matka
hnen kanssaan. Voin kuitenkin lhte jlestkin ja saavuttaa hnet.
[Annettuaan uusia mryksi:] Tss on kysymys elmni korkeimpien
toivomusten toteuttamisesta. Tee nopeasti mit voit, hyv veli. Ajan
venytys voi helposti tehd kaikki tyhjksi. -- Asia, joka alussa,
Parisissa ja tllkin, nytti vaikealta, suoriutui sangen helposti,
kun mieskohtaisesti tapasin Smithin. Hn on viel nuori mies (ehk 40
vuotta), miellyttvn ja lykkn nkinen." --

Enebergin ystvt eivt vitkastelleet, ja senthden sisltvt
hnen kaksi viimeist kirjettn Lontoosta kiitollisen tunnustuksen
kaikesta. Omista touhuistaan hn lis 13/2: "Itse olen suurimmassa
pulassa tullakseni valmiiksi lhtn, joka tapahtuu jo huomen-illalla
taikka ylihuomenna aamulla. -- Valmistukset ovat maksaneet sangen
paljon. Muun muassa olen, Smithin toivomuksen mukaan, ostanut
siirtonaisen sngyn, joka maksoi 3 puntaa. -- [Puhuttuaan useista eri
asioista:] Olenkohan nyt sanonut kaikki? Olen oikein hmmennyksiss."
-- [14/2 klo 12 jlkeen yll:] "Matkasuunnitelma on taas vhn
muutettu. Smith ei matkustakaan via Wien ja Varna, kylmn ilman
thden, vaan Parisin, Marseillen ja Konstantinopolin kautta. Kun
Smith sanoi matkustavansa I luokassa koko Ranskan halki, kulkeakseen
siten nopeammin, arvelin min tytyvni vhn sst. Matkustan
senthden puolitoista piv varemmin II luokassa Marseilleen.
Siell kohtaamme toisemme mrtyss paikassa, pysyksemme sitten
yhdess. Min pidn Smithist; mutta englantilaisilla pit kaikki
olla niin mukavaa ja hyv, ett pelkn rahastoani. Smith uhkaa
Konstantinopolissa varustaa minut sopivalla ruualla, tietenkin
omalla kustannuksellani. Toisin menetteli Wallin kuin Smith.
Edellinen tahtoi kaikessa asettua itmaalaisten mukaan; jlkiminen
tahtoo arabialaistenkin kesken el varakkaana englantilaisena
gentlemannina. Mutta riitt jo! -- Huomen-aamulla min lhden. Ensi
lauvantaina jatkamme Marseillesta ja seuraavana lauvantaina olemme
Konstantinopolissa." --

Ennen lhtns Eneberg oli saanut Donnerilta kirjeen (5/2), jossa
tm kertoi, miten hnen oli onnistunut saada matkarahat. Saatuansa
shksanoman oli hn sopinut Laguksen, Malmgrenin, Lindelfin
y.m. kanssa, ett Tiedeseura oli kutsuttava kokoon 4 p:n illalla
ja silloin ptettiin antaa 3000 markkaa tarkotusta varten. Sen
ohella Donner ja Lagus olivat miettineet yliopiston voivan lhett
jonkun rahamrn, jolla Enebergin tulisi koettaa saada joitakin
nuolenpkirjoitus-muistokappaleita meidn kokoelmiimme -- jollei
muuten niin siten, ett hn jisi vhksi aikaa Smithin palattua
kotiin ja toimittaisi kaivauksia omin pin. -- Donnerin lmmin,
rohkaiseva kirje pttyy nin: "Nuolenptutkimuksen _tytyy_
tst hetkest tulla maassamme edustetuksi, mutta sit varten on
vlttmtnt, ett meill on edes vhn omaa ainesta. Ja kun
sin kerran olet tullut 'Babylonin virroille', niin muista, ett
sinulla on tukenasi koko kansamme, joka mielelln lhett sinulle
tarpeelliset varat. Lhde siis Jumalan nimeen, ja olkoon sinulla
onnea ja menestyst matkallasi. Kotona olevien onnentoivotukset
seuraavat sinua hartaimmalla myttunnolla. Sinun tosi ystvsi O.
Donner."

Toht. Holman huomautus, ett Eneberg oli riittmttmsti valmistunut
ja varustettu matkaansa varten, on epilemtt oikeutettu. Sit
paitsi hn oli liiaksi luottanut siihen edulliseen vaikutukseen,
jonka Smith ensiksi oli hneen tehnyt; englantilainen tutkija ei
lainkaan ollut se uskollinen matkatoveri, joka hnelle, kokematon kun
oli, olisi ollut tarpeen. Sen nkee seuraavastakin kirjeotteesta,
joka tydent Holman antamia tietoja. Waldemar Enebergin jlkeen
jneitten paperien joukosta on net tavattu jljenns erst
kirjeest, jossa Tullus kertoo matkastaan Konstantinopolista Mosuliin
(kenelle se on ollut osotettu, ei ole jljennkseen merkitty.)
Kertomus kuuluu nin:

"Viikon pst, viivyttymme Smyrnassa, Rhoduksessa ja Mersinassa
vhn aikaa kussakin paikassa, saavuimme Alexandrettaan,
maihinnousupaikkaamme Itmailla. Meidt (Mr Smithin, hnen
assistenttinsa ja hnen dragomaninsa eli tulkkinsa sek
minut) vastaanotti ystvllisesti Alexandrettan _saksalainen_
kenraalikonsuli. Hn oli kohtelias mies ja oli hnell nuori,
ystvllinen rouva, ranskalaista syntyper. Viel samana pivn
lhdimme Halebiin. Toisilla oli eurooppalaiset satulat. Min olin
elnyt siin vakaumuksessa, ett turkkilainen satula kelpaisi yht
hyvin. Mutta huomasin erehtyneeni. Seuraavana pivn en voinut
pysyttyty toisten seurassa. Min jin siis heidn ja jlestpin
tulevien kuormahevosten vlille, ollen jotenkin kaukana niin
toisista kuin toisistakin. Tuli pime; tie oli kovin huono ja kulki
mahdottomia mki yls ja alas. Yhdess kohden saatoin pimess
epmrisesti erottaa kaksi ratsastajaa, jotka kulkivat edellni.
Yht'kki ampui toinen laukauksen. Min olin juuri ern kuilun
partaalla, ja samassa alkoi rankkasade. En en nhnyt mitn, annoin
hevosen menn menoaan niinkuin tahtoi ja koetin pysy tyynen. En
ymmrtnyt muuta kuin ett hevonen joka toisella askeleella oli
kaatuva, niin eptasainen oli tie. Siin hetkess kuulin huutoja
ja pyshdyin. Seuralaiseni, jotka jo olivat asettuneet muutamaan
khaniin (jonkunlainen majatalo) huusivat minulle, etten pimess
ratsastaisi ohitse. Pian heittydyin levolle -- paljaalle lattialle.
Seuraavana pivn liityin kuormahevosiin ja annoin eurooppalaisten
satulain herroineen ylpesti tanssia nenni ohitse. Kumminkin oli se
aika, mink he voittivat, jotenkin vhinen. Kolmen pivn pst
tulimme Halebiin. Se on sangen miellyttv kaupunki. Siell on
siisti, kauniit puutarhat ymprivt sit, ja keskell on mahtava,
vaikka rappeutunut linnoitus. Kuitenkin on Haleb, niinkuin kaikki
itmaalaiset kaupungit, jotenkin synkk, senthden ett kaikki
akkunat ja ovet avautuvat pihalle pin. Smith ja hnen seurueensa
asettuivat tuttavien luokse, min asuin hotellintapaisessa. Meidn
olisi nyt pitnyt suunnata kulkumme Bagdadiin, mutta sinne oli
ilmestynyt rutto, jota paitsi Smithill nytti olevan omia tuumia.
Lopputulos oli, ett min ptin matkustaa yksin suoraan Mosuliin,
joka oli matkamme varsinainen pmr. Minun oli kuitenkin pakko
hankkia itselleni dragomani. Kahdeksan piv viivyttyni Halebissa
min lhdin (tien epvarmuuden vuoksi) muutaman karavaanin seurassa
Mosuliin. Eik se, totta puhuen, ollut mikn helppo matka. Se kesti
kolme viikkoa. Aluksi vietimme ymme khaneissa ja olimme siis ainakin
katon alla, mutta sittemmin leiriydyttiin miss vain tavattiin
syttpaikkoja hevosille. Siten oltiin usein yt taivasalla, joten
ei kovinkaan harvoin sattunut, ett sade ja ukkonen meidt hertti.
Seudut, joitten lpi kuljimme, olivat enimmkseen yksitoikkoisia,
mutta varsinkin Eufrat ja Tigris virtojen vlill hyvin viljavia.
Tie meni kolmen kaupungin, Biredjikin Eufratin varrella, Urfan ja
Salilin, kautta, kaikki vhptisi.

"Tll Mosulissa asun hyvin rakennetussa khanissa. Huoneeni on,
ollakseen Mosulissa, jotenkin hupainen. Mosul sijaitsee Tigris virran
varrella. Kohta vasemmalla puolen on kaksi niit kumpuja, jotka
sisltvt assyrialaisia muinaisjnnksi. Smith on nyt matkalla
Bagdadista tnne (karanteeni on hnt pidttnyt). Kun hn tulee,
alkaa snnllinen ty." --

Tm kirje on nhtvsti kirjoitettu vhn sen jlkeen (20/4), kun
Eneberg oli tullut perille. Hynnille hn kirjoitti 4/5 ja otan
siitkin pari kohtaa: "Matka oli kestnyt kokonaisen iisyyden,
yli kaksi kuukautta. Minulle oli vlttmtnt ottaa dragomani,
sill vaikka olen tutkinut arabiaa, on minun kuitenkin kauhean
vaikea tulla toimeen kytnnss. Dragomani on myskin kokkini. --
Menot Lontoossa ennen lhtni ja itse matka Alexandrettaan saakka
vhensi melkoisesti kassaani. Se on nyt sulanut niin, ettei minulla
ole enemmn kuin 2000 markkaa. -- Usein iskee minuun semmoinen
koti-ikv, ett kyn aivan alakuloiseksi. -- Mutta min olen
sitke." --

Kokonaisen kuukauden ja enemmnkin Eneberg turhaan odottaa Smithi.
Niinkuin nkyy pivkirjan katkelmasta, jonka Holma on painattanut,
hn sill aikaa lueskelee Oppertin kertomusta tutkimusretkestn
Mesopotamiaan, tutustuu Mosuliin ja sen elmn, harjottelee
nykyaikaisen arabian puhumista, selvittelee kahta ostamaansa
nuolenptaulua, tekee pari matkaa ympristn (Kujundjikiin ja
Khorsabadiin); mutta kuumuus on rasittava ja jrjestelmllisen tyn
puute painaa. -- "Smith viipyy kauan." -- Toukokuun 2 p. hn sanoo
krsivns pnkivistyst, mutta sen jlkeen hn on terve -- ja 24
p:n aamulla hnet tavataan kuolleena vuoteessaan!

       *       *       *       *       *

Kun kuoleman sanoma oli tullut Suomeen, koettivat omaiset ja lheiset
kirjoittamalla viranomaisille y.m. saada luotettavia tietoja vainajan
viime ajoista ja odottamattoman kuolemantapauksen mahdollisista
syist. Seikkaperisimmn kertomuksen on antanut ers amerikkalainen
lhetyssaarnaaja, A. N. Andrus, ja otan siit seuraavat piirteet.

Enebergin dragomani, Marco, oli venezialainen juutalainen, joka
oli mennyt naimisiin Aleppossa ja asettunut sinne asumaan.
Mosulissa herra ja palvelija asuivat samassa huoneessa. Marco
oli ollut hvytn isntns kohtaan, niin ett hn (kytten
kansanmurretta, jota tm ei viel ymmrtnyt) torilla, ihmisten
kuullen, lausui hvisevi lauseita hnest. Toiseksi hn antamalla
vri tietoja esti herraansa tapaamasta protestantteja ja kymst
protestanttisessa jumalanpalveluksessa. -- Kohta sen jlkeen kun
piv oli valjennut toukokuun 24:nten, tuli ers arabialaisvaimo
tohtorin ovelle pyytmn jotakin apua. Marco nousi ja avattuaan oven
hn kntyi herraansa kohti, jonka kasvoja valaisi avatusta ovesta
tuleva valo. Hn peljstyi kovasti nhdessn, ett tohtorin kasvot
olivat muuttuneet, mutta silmt olivat auki. Hn meni silloin ern
aleppolaisen villaviitankutojan, Eliaksen, luokse ja hertti hnet.
Elias ja muitakin, jotka olivat tuttuja khanissa, tulivat katsomaan
tohtoria, ja he nkivt, ett hn oli kuollut. Auringon noustua
ilmotettiin asia protestanttisen seurakunnan siviiliplliklle
Khorvaja Naoomille, joka kohta ryhtyi niihin toimiin, jotka
kuolemantapaus aiheutti, s.o. hn teki ilmotuksen viranomaisille
ja erlle sotilaslkrille, toht. Seelakille, ja otti hoitoonsa
vainajan omaisuuden. Thn aikaan oli Mosulissa karanteenilkrikin,
ers venezialainen tohtori, ja toht. Seelaki pyysi hnt olemaan
lsn ruumiin tarkastuksessa. Hn vaati, ett ruumis pidettisiin
kolme piv hautaamatta, mutta ei sallinut lhemp tutkimusta, eik
mitn leikkausta toimitettukaan. -- Mosulissa luultiin yleisesti,
jopa pidettiin melkein varmana, ett kuolemansyy oli myrkytys.
Kahtena pivn ennen hautausta Marco itki suunnattomasti ja oli
sairas. Oli kuin venezialainen lkri olisi toiminut hnen edukseen.

Pastorin poissa ollessa Khorvaja Naoom protestanttisten veljien
kanssa toimeenpani hautauksen. Kun ruumis oli siististi puettu,
kantoivat veljet sen lhetyssaarnaajien hautausmaalle, puoli tuntia
eteln pin kaupungista, ja siell he raamatusta lukien, laulaen
ja rukoillen hellvaroin laskivat sen viimeiseen lepopaikkaansa.
Haudoilla ei tll ole muuta merkki kuin maakumpu, sill
ilkemielinen viha on murtanut kivet, jotka on asetettu niiden plle.

Sen jlkeen Khorvaja Naoom ja toht. Seelaki luettelivat vainajan
omaisuuden, joka pakattiin laatikkoihin ja lhetettiin Bagdadiin
kenraalikuvernrille. Kun toht. Seelaki oli vainajan papereista
saanut tiet hnen arvonsa ja asemansa, oli hn itkenyt ja surrut
sit, ett hn oli kuollut niin yksin, kki ja salaperisell, ettei
sanottaisi epilyttvll tavalla, sill kuolemaansa saakka hn oli
nyttnyt olevan aivan terve.

Tullus Eneberg ei saanutkaan, niinkuin oli toivonut, levt
"uskollisen itins povella"; mutta vaikka hnen hautansa avattiin
kaukana ja jtettiin ilman mitn nkyv muistomerkki, silyy hnen
kaunis, kehottava muistonsa tll kotimaassa. Yh elvn on se
innostava jalohenkisi nuorukaisia uhrautumaan suurille tehtville.




Viiteselitykset:


[1] Porthaninjuhlassa 9 p. marrask. 1898; runoilija oli kuollut 12 p.
maalisk. s.v.

Painamattomia lhteit: _Z. Topeliuksen_ Pivkirja ja
autobiografiset muistiinpanot, _S. G. Elmgrenin_ Pivkirja sek
Pohjalaisen osakunnan pytkirjat.

[2] Kokouksen jlkeen osakunta lhti Seurapuistoon sille paikalle,
johon Kaisaniemi rakennettiin kuusi vuotta myhemmin. Seura, jolla
oli punssia ja piippuja muassaan, huvitteli Homeroksen sankarien
tapaan heittmll keihit viattomia puita vastaan.

[3] Ikuinen valo, toivomme, pmrmme, johtaos meit aina
isien usvien kautta tuonne kauas, jossa elmn aallot murtuvat
rettmyyden rantaan! Siell saapuu kaihomme satamaansa, siell
saapi henkemme, irtautuneena ja vapaana, virvoituksensa ja
puhdistuneena tiedon jano, retn itse, saavuttaa rettmyyden.

[4] Kuitenkaan lkn itseni hyvksi -- halpa raiska kun olen -- jalo
henkeni palako; vaan tuhansille valoa luoden se sammukoon yhn ja
hautaan!

[5] T maamme, jonka valon valtojen omaksi olemme vihkineet, on
tuleva suureksi ja mainehikkaaksi: sen jrven laineen lailla me itse
kuolkaamme unhotuksiin.

[6] Ja sin, rakastettu suomalainen synnyinmaamme, joka jttilisen
syleilyss uinailet tuntematonta tulevaisuutta kohti! mik on sinun
kohtalosi oleva nin tulevaisuuden sumuisina pivin? -- -- --
Ei ole viel hernnyt sinun henkinen elmsi. Vain siell-tll
kohottaa vieras kukkanen yksinisen kupunsa aution kanervikon ylitse.
_Mutta sinun aikasi on ehk myskin kerran tuleva!_ Herra korottaa
halvan ja nyryytt vkevn ylpeyden.

[7] Hirven kiero ja yksipuolinen mielipide.

[8] Oi Jumala, hyv Jumala, armahda minua yss! Minun sielussani on
y, vaikka elmn huomen on ksiss, henkeni janoo, ojenna minulle
elmn vesi, sill maan juoma sekaantuu kuoleman virtoihin! Vaikka
elm hymyilee ja nuoruuden aarre on ihana, painaa minut maahan se
ilma, jota hengitn, ja taivaan thdet sammuvat yhn.

Min kuljen sumussa enk lyd tiet, joka maailman kautta johtaa
rakkautesi luokse; minut eksytt maan loisto, joka pian katoaa, min
en saata tallata ruusuja tiellni ja senthden en koskaan saavuta
sinua. Niinkuin thden ulapan syvyydess nen min sinun ihanuutesi,
enk koskaan lyd sit.

Sylisssi, Jumala! sylisssi tahdon min levt. Sieluni on vsynyt
kuolemaan asti, ja elmn halut tuskastuttavat minua sanomattomasti;
hurja nuoruuden tuli on palanut loppuun, ja min tahdon kuolla,
jollet sin armahda minua. Jos sin pakenet minua, hvin min
hdssni; oi Jumala, hyv Jumala, min heittyn syliisi.

[9] Zachris Topelius, oikeastaan suuri hulivili, lupaa vakaantua
jonkun vuosikymmenen pst, ahkera tanssija, ei erittin
kaunopuheinen armastelija, valssaa niin ja nin, sanomalehtimies
milloin parempi, milloin huonompi.

[10] Ett lsnolevat nuoret neidot, jotka tnn ovat kyneet
akatemian lpi, ovat ansainneet lyyryn ja univormun sek siis tulla
nimitetyiksi Pohjalaisosakunnan ylioppilaiksi.

[11] Suomen kunnia, akatemian kaunistus ja pohjalaisten valo.

[12] Tt pidin min suurimpana kunnianani, mik tll on minun
osakseni tullut.

[13] Yksi kansa, yksi maa, yksi kieli, yksi laulu ja yksi viisaus!
Rannasta rantaan ja rinnasta rintaan kyvt nmt sanat. Omista
lhteist juoksevat Suomen joet, omista lhteist nouskoon sen
tulevaisuus! Miksi Lnnrot lhti kermn sammuvia runoja, miksi
Castrn lhti kuvaamaan kaukaisten kankaitten surullisten Suomen
sukulaisten vristyneit kasvoja, jollei noiden kaikuvien sanojen
thden: yksi kansa! yksi heimo!

[14] Min tiedn niin monen sydmen, joka puhkesi kukkiin, niin
helevrisiin kuin sin, ja joka sitten on kuihtunut. Annettiinko
meille siis toivo niin pian kadotaksensa; koko elm on kyynel vhn
pivnpaistetta muassa.

[15] Jos olet talvi -- niin lhesty sitte talven asussa, mutta l
valehtele piv ja lmp pettyneiden kukkasten suvulle! Tulkoon
hmr tai piv, me kannamme kohtalomme; mutta emme tahdo pett
emmek tulla petetyiksi.

[16] Oi Vaasa, sin uljas ja mainehikas nimi, ensiminen Pohjolan
vaakunakilvess -- sin steilev thti, johon vuosisadat ovat
kohottaneet silmns -- sin voimakas lippu, jonka ymprill sankarit
ovat vuodattaneet verens -- sin rauhallinen thklyhde, joka
lupasit viljelyksen satoja -- tss siis olet maapallolla lytnyt
sen mttn, johon voit astua jalkasi ja jossa saatoit toivoa elvsi
suvusta sukuun, senkin jlkeen kuin kruunujen loisto on himmennyt!

[17] Niin, Jumala Kaikkivaltias varjelkoon kallista isnmaatamme,
ett kansa ja hallitsija yhtyvt sovussa ja rakentavat lakia ja
oikeutta vapaan miehensanan perustukselle!

[18] Ylioppilaskunnan toimeenpanemassa juhlassa ylioppilastalolla 1
p. huhtik. 1907.

[19] Aika 1911, lokakuulla.

[20] Tm samoin kuin alempana tavattavat runo-otteet ovat Yrj
Weijolan julkaisemasta L. Stenbckin runojen suomennoksesta.

[21] Kainulainen, albumi, 1904.

[22] Tm veli oli tullut Helsinkiin yksityisen opettajan johdolla
valmistuakseen ylioppilastutkintoon, mutta jtti nm luvut kesken.

[23] Mit asunnosta maksettiin, j sanomatta, mutta syyslukukaudella
1841 maksavat Hedbergit Fabianinkadun varrella asunnosta (kahdella
akkunalla varustettu sali), passauksesta ja pivllisest 18 ruplaa
kumpikin kuukaudessa.

[24] Aika 1912, joulukuulla.

[25] Vaikka tekstiss mainitaan vain ne sisarukset, jotka
vlittmsti kuuluvat kertomukseen, lienee syyt muistuttaa, ett
vanhin veli oli kuuluisa teollisuuden uranaukaisija, ruukinisnt
_Niilo Ludvig Arppe_, josta E. G. Palmn on julkaissut tutkimuksen,
antaen samalla tietoja suvun suomalaisesta alkuperst y.m. (Oma maa
VI, s. 580 ss.)

[26] Katarina Amalia Gustava Adlercreutz, everstiluutnantti Tuomas
Henrik Adlercreutzin ja hnen puolisonsa Helena Gustava Blfieldin
tytr, oli syntynyt 12/5 1815, meni naimisiin Suomen kaartin
kapteenin Kaarle Adolf Gripenbergin kanssa 25/8 1839 ja kuoli jo
seuraavana vuonna 1/7 1840.

[27] Rouva Stenbck antoi minulle nm dagerrotypiat, kun kersin
aineksia L. Stenbckin elmkertaan.

[28] Luultavasti oli Essen maininnut aikovansa julkaista esitelmns
Joukahais-albumissa, vaikka se sitten ilmestyi eri vihkosena.

[29] Ruots. virsik. 182, 3.

[30] Piippolan kappalaisen, myhemmin Limingan rovastin Jaakko
Gummeruksen poika, syntynyt 9/4 1809. Ristiisiss oli venlisi
upseereja, jotka vaativat, ett pojasta tehtisiin keisarin kaima;
siit Aleksanteri-nimi, jonka yksi pojistakin on perinyt.

[31] "Ei valheella pitklle pst. Pieni muisto lapsuudestani."
Kertomus on painettu tilapisess julkaisussa "Illatar", joka
ilmestyi Jyvskyln lyseon perustuksen muistopivn 1881.

[32] J. G. Ingman (mys "Janne Ingman") Toholammilta.

[33] Oi, miksi ei puhua? Oi, miksi vain kirjoittaa? Oi, miksi
suudella paperiani, joka vie Sinulle nm rivit? Oi, miksi suudella
vain paperia, vain paperia? Oi, miksi suudella vain paperia, eik
Sinua?

[34] Kaikki huokuu vain iloa, hupia ja riemua kevll.

[35] Esitelm on painettu Kirj. Kuukauslehteen 1871.

[36] Ks. Muoto- ja muistikuvia II, viite [47].

[37] Tm sana on ruotsinkielisess kirjeess suomeksi kirjoitettu.
Kirjoittaja oli omaksunut Pohjanmaalla ennen yleisen tavan, ett
ruotsia puhuessa tai kirjoittaessa aina pistettiin vliin joku
suomalainen sana tai lause.

[38] Augusta Frosterus, rva Gummeruksen sisar, Vaasan ja Mustasaaren
rovastivainajan (k. 1856) Benjamin Frosteruksen leski.

[39] Kokkolan pormestarin tytr, joka sisarineen asui Vaasassa; iti
o.s. Riska.

[40] Nmt ankarat sanat nyttvt, kuinka kovasti vanhoilliset
hernneet tuomitsivat Stenbcki y.m., jotka 1850-luvulta alkaen
olivat asettuneet maltillisemmalle uskonnolliselle kannalle
kuitenkaan palaamatta "maailmaan".

[41] Nils Ferdinand Sandelin, kirjakauppias; puoliso Rosa, o.s.
Spolander, ennenmainitun Amalia Spolanderin sisar.

[42] Gran, silloin Donner-suvun tila meren rannalla Klvin
pitjss.

[43] Samassa paikassa iti kirjoittaa muistakin helsinkilisist:
"Professori [Otto] Hjeltist ja hnen rouvastaan olen kuullut paljon
puhuttavan; professori Lnnrotin rouvaa olen kuullut kiitettvn
hyvin viehttvksi ja vakavaksi kristityksi. Is on itins puolelta
sukua Snellmanin, mutta ei Lnnrotin kanssa."

[44] _Suomettaressa_: Min tahdon kostaa, sanoo Herra (9 numerossa
1/2--3/2); Kuvaelmia elmst: I. Houkuttelija (3 n:ssa 20/2--6/3),
II. Juutalainen. Mukaelma (3 n:ssa 14/3--24/3), III. idin rakkaus
(31/3). IV. Onnen sattuma (7 n:ssa 7/4--1/5), V. Ilmaisen ukko (17
n:ssa 14/7--25/9), VI. Mit koivu taitaisi kertoa (28/12); Katarina
Ensiminen. Historiallinen kertomus (20 n:ssa 8/5--10/7).

_Luonnottaressa_: Ahkeruus ja laiskuus. Tosikertomus
(nytenumerossa); Merimiehen morsian (tammi--keskuun n:oissa);
Noituri. Kertomus Pohjanmaalta (hein--marraskuun n:oissa), Muistin
kukka haudalla (joulukuun n:ssa).

[45] Fredrik Wilh. Caloander, maaviskaali, Tullun kartanon omistaja,
tunnettu etevn maanviljelijn.

[46] Suometar 1864: Palkinto eli turhallisuuden seuraukset (9
n:ssa 18/4--20/4); Laulajatar, Vanhan miehen papereista (8 n:ssa
21/4--29/4) ja Johannes, tllin lapsi (86 n:ssa 13/7--30/9).

[47] 14 ja 15 p:n. Nimimerkki ei ole, mutta Gummeruksen pivkirjan
mukaan arvostelija oli Bergbom, jonka kirjoituksestakin helposti
tuntee. Hn oli vuoden alusta H. T:n aputoimittajia.

[48] _Suometar_ 1865: Kuvauksia elmst: Veripisara sormuksessa
(9 n:ssa 2/1--14/1); Kahdentoistatuhannen markan vahinko (2 n:ssa
30/1--31/1); Meidn pikku mullikkamme (3 n:ssa 1/2--3/2); Isoisn
testamentti (3 n:ssa 6/2--8/2); Pata-ss (3 n:ssa 18/2--21/3);
Minun nuori sisareni (n:ssa 23/2--27/2), Kainin omatunto (31 n:ssa
20/4--29/5); Her omatunto ainakin kuolemassa (3 n:ssa 30/5--2/6);
Kummityttreni (4 n:ssa 27/9--30/9); Ruma tytt (20 n:ssa 3/6--29/6);
Ystvt (24 n:ssa 23/10--20/11); Koulumuistelmia (13 n:ssa
1/12--16/12); Juovan emnt (6 n:ssa 18/12--23/12). -- _Maiden ja
merien takaa_ 1865: Sotilaan tytr (15/3--15/5).

[49] Ks. ryhmkuvaa, Muoto- ja muistikuvia II, s. 228. Gummeruksen
kappaleeseen samaa valokuvaa on merkitty, ett kuva on keslt 1865
ja ett siin kuvatut ovat "Helsingfors Tidningarin ja Suomettaren
toimittajia".

[50] _Suometar 1866_: Merkki rinnassa (16 n:ssa 4/1--1/3); Ystvni
kohtalo (6 n:ssa 22/3--3/4); Kuvaelmia elmst. I. Sukuhauta
(8 n:ssa 12/4--14/5), II. Velkakirjain kertomukset (14 n:ssa
28/5--19/7); Hn sai Kaisansa (5 n:ssa 30/7--13/8); Kuinka kuritetaan
pahankurinen akka (2 n:ssa 16/8--23/8); Minun matamini kertoo (21
n:ssa 30/8--12/11); Kaksi avioliittoa. Tosi kuvaus elmst (2 n:ssa
20/12--24/12).

[51] O. Grotenfelt, joka tutkimuksessaan "Om Runebergs arbeten
i finsk fversttning" luettelee Vnrikki Stoolin tarinain
suomentajia, ei mainitse Gummerusta (J. L. Runebergs 100-rsminne).
-- Erst muistiinpanosta nkyy, ett Gummerus esitti Wilhelm
von Schwerin-knnksens Ahlqvistille, ennenkuin se ilmestyi
Suomettaressa.

[52] Luultavasti kyll olivat Gummeruksen tiedot heikonlaiset
Ahlqvistin aineessa, mutta silti on oletettava, ett professorin
mielipide hnen suomenkielestn enemmn perustui siihen
virheellisyyteen, joka oli huomattavissa hnen kirjallisissa
tuotteissaan. Kielettren ensi vihossa (1871) Ahlqvist net hyvin
ankarasti arvostelee "Ylhiset ja alhaiset" romaanin kielt.

[53] Ks. Muoto- ja muistikuvia I, siv. 61 seur.

[54] Ks. Muoto- ja muistikuvia I. siv. 77 seur.

[55] Toht. A. O. Heikel muistaa Gummeruksen olleen huomatuimpia
niist ylioppilaista, jotka nin vuosina pitemmksi tai lyhemmksi
ajaksi asettuivat Janakkalaan rauhassa tehdkseen tyt. Hn oli
siell pitnyt kansantajuisen luennonkin ja siten puolestaan
vaikuttanut siihen pirten henkiseen elmn, josta pitj oli
tunnettu.

[56] Ks. Muoto- ja muistikuvia I. siv. 117.

[57] Nti R. Tavast, vaakamestari Alexander Tavastin ja Alexandra
Emilia Stlarm Tavastin tytr, oli synt. 30/12 1840 (toinen tieto
28/12 40) ja kuoli jo 16/8 1872.

[58] Gustava Gummerus ei elnyt kauan miehens jlkeen; hn kuoli
Jyvskylss 9 p. jouluk. 1903. Hn oli taitavasti ja varovasti
hoitanut kustannusliikett, joten pesn omaisuus niin viiten
vuotena, joina se oli hnen hallussaan, enentyi ja vakaantui. Miten
puolison muisto oli hnelle kallis, todistaa vainajan testamentti.
Se alkaa lauseella: "Minun viimeinen tahtoni on, ett jlkeenjv
omaisuuteni on tuleva pasiallisesti sellaisiin tarkotuksiin, joiden
hyvksi miesvainajani maisteri Kaarle Jaakko Gummerus elmns tyn
omisti", ja senmukaiset ovatkin psdkset. Niist merkittkn
seuraavat: Jyvskyln lyseolle stipendirahastoksi 60,000 mk; viidelle
maaseurakunnalle, joissa Gummerus itse taikka hnen vaimonsa
olivat asuneet (Kannus, Karkku, Sminki, Pyhjoki ja Siikajoki),
kullekin 5,000 mk; stipendirahastoksi kirjapainotaitureille ja
sitomatehtaan tymiehille, jotka ovat oppiaikansa suorittaneet
toiminimi K. J. Gummeruksen palveluksessa, 15,000 mk (jos liike
lakkaisi, annetaan rahasto Jyvskyln kaupungille, joka on kyttv
korot stipendein suomalaisille tymiehille etupss kirjapaino- ja
kirjansitomisteollisuuden alalla); Kansanvalistusseuralle 20,000 mk
"Kylkirjaston apurahaston" nimell hoidettavaksi rahastona, jonka
koroilla edistetn kansankirjastoja.

[59] Ennenkuin Tullus tuli kutsunimeksi, oli is tavallisesti
kyttnyt hnen edellisen ristimnimens latinaista muotoa: Carolus.
V. 1869 marraskuulla Tullus nytt tahtoneen saada Karl-nimen
kytntn. Hn kirjoitti net Waldemarille osottamansa kirjeen alle:
"_Karl_ (sic!)"; mutta kyll hn edelleenkin sai pit vanhan nimens.

[60] Kahdesta sisaresta, ensimisest ja kolmannesta jrjestyksess,
jotka (1852 ja 1859) menivt naimisiin pappien kanssa, sanotaan
kuitenkin, ett olivat olleet vakavasti uskonnollisia.

[61] Ks. Suomalaisen teatterin historia, I, s. 31, 92.

[62] Ks. Elmni taipaleelta, s. 86.

[63] Runoelmat ovat alkuperisin painetut, mutta koska tekijn
ruotsalaisten runojen joukossa on kaksi yhtpitv runoa, "En
morgon" ja "Jag ville", on luultavaa, ett ne todellisuudessa ovat
knnksi nist.

[64] Se, joka haluaa perehty tyhjentvn esitykseen
asiaankuuluvista kansanmuistelmista, lukekoon K. A. Castrn'in
_Muistelmia vuosien 1808--1809 sodasta_. Castrn kersi muistelmat
talteen samana vuonna kuin Eneberg sepitti runoelmansa. Tm
yhteensattumus ei sentn oikeuta arvelua, ett jlkiminen olisi
saanut aiheensa edelliselt. Enebergin perhe oli net, niinkuin jo
olen maininnut, kevll 1863 muuttanut pois Nrpist, ja Castrnin
kirja ilmestyi vasta joulun edell 1865. Kyll kai Tullus itse
oli kuullut kansan kertovan tapauksista, joista hnen tullessaan
ylioppilaaksi oli kulunut vain noin 40 vuotta.

[65] Kirjeest olen kiitollisuudenvelassa senaattorinrouva Minette
Donnerille.

[66] Kun lepn kummun alla uskollisen itini povella, ja kestuuli
lmpimn liehuttelee kukkasia.

[67] Tm kieli, joka viel mielelln helkkyy Suonien laaksoissa, on
ehk silloin siivettmn upotettava unohduksen hykyyn.

Ja ehk nousee laulu kielist kauniimmalla, joka on vihkiv Suomen
kansan sen elmn korkeimpaan tehtvn.

Tuskatta lepn sentn alla kummun, kuuntelen vain, miten pivn
riemu rient sen ylitse.

Mutta kerran, kerran nousisin kuitenkin mielellni haudasta,
tervehtikseni Suomen thte, nhdkseni sen valoisaa kulkua.

Silloin kun vuorilta raikuu elmmme korkein sana, kun Saimaan
rannoilla huuto kaikuu: Vapaa on isiemme maa!

[68] Tarkotus oli se, ett Enebergin tuli omaksi edukseenkin
ministerivaltiosihteerin, kreivi Armfeltin luona puolustaa itmaisten
kielten asiaa. Lagus syytti net Armfeltia siit, ett Strandmania
ei oltu nimitetty professoriksi, vaikka konsistori oli pannut
hnen ehdolle. Kirjeen svy on tss kohden hyvin kiivas: "Nyt on
paholainen oikein irti meit kaikkia vastaan -- -- Kothen on viaton
-- ja se ilahduttaa ja rauhottaa minua."

[69] Ks. Muoto- ja muistikuvia II, s. 250.

[70] Muutostaan Hagmanin luokse Eneberg (18/3) kirjoittaa Lagukselle:
"Mit parooni Kothenilla mahtaa olla Hagmania vastaan, sit en tied.
Kuitenkin hn varotti minua liittymst hneen. Luultavasti on
fennomania kysymyksess. Kun min sentn pidn paljon Hagmanista, ja
minulla tll myskin on parempi tilaisuus puhua saksaa ja venj,
niin olen onnellinen saadessani asua tll ja toivon, ett parooni
Kothen, jos hn tietisikin, etten tss kohden ole noudattanut
hnen mrystn, ei senthden vastustane pyyntni apurahan
pidennyksest. -- Suomalaisessa seurakunnassa on, niinkuin aina
kuuluu olleen laita, puolueita; luonnollista on, etten min sekaannu
niihin." --

Thn Lagus (10/5) vastasi hyvin jrkevsti: "Hupaiset epilyksesi
seurustelusi johdosta Hagmanin kanssa eivt ansaitse muuta
kuin naurua. Onko sitte Hagman niin vaarallinen viettelij?!
Voisithan joutua pahempienkin ihmisten seuraan kun rehellisten
isnmaanystvien. Tervehdi hnt ja muita ystvi!"

[71] Kvin kerran Tulluksen luona samassa huoneessa, josta hn
kirjeess puhuu. Koska kynti ei ollut aivan yksityist laatua
ja koska sit paitsi Lagus on Enebergille kirjoittanut seikasta,
joka sen aiheutti, tahdon siit lhemmin kertoa. -- Nhtvsti
viimeisess kirjeess, jonka Eneberg ennen lhtn Lontoosta
itmaanmatkalleen sai suosijaltaan, tavataan seuraavat rivit (21/1
1876): "Inskriptsioni-puheeni toissa pivn nytt herttneen
mieltymyst. En oikeastaan tied mik siin on nuoria miellyttnyt,
sill kyll siin voidaan lukea paljon rivien vlistkin. Olen
aina suutuksissani [jag frargar mig alltid] siit, ett ne
pyyhkivt ehdotukseni kirjoitukseksi ylioppilastalon julkisivulle:
'Patria concors filiis concordibus', sill he ovat alati juuri sen
muistutuksen tarpeessa." -- Sitte seuraa viel lause, josta nkee,
ett kirjoittaja piti silloista pohjalaisosakunnan jsent, J.
L. Snellmania, syypn ehdotuksen hylkmiseen. Enebergill oli
liian paljon muuta mielessn ruvetakseen asiaa selvittelemn;
tulkoon selitys nyt jlestpin. -- Minun on tunnustaminen, ett
se kirjoitus, jonka Snellman ehdotti toimikunnalle ja jonka tm
lopullisesti hyvksyi, nimittin tuo tunnettu: "Spei suae Patria
dedit" oli minun keksimni. Mutta ennenkuin se esitettiin, menimme
me, Snellman ja min, yhdess Enebergin luokse kysymn, oliko lause
kielellisesti hyvksyttv, s.o. kvisik kytt Spei sanaa niin
konkreettisessa merkityksess. Tullus tutki kysymyst vakavasti,
ja hnen pytns ja pulpettinsa oli tynn sanakirjoja ja muita
kirjoja, ennenkuin hn antoi myntvn lausunnon. -- Syy miksi
Laguksen ehdotus oli meille vastenmielinen, oli yksinkertaisesti se,
ett vanhemmat ruotsinmieliset lakkaamatta syyttivt _suomenmielisi_
yksimielisyyden hiritsemisest -- koskaan myntmtt sen
vakaumuksen oikeutusta, joka sai nmt esittmn "hiritsevi"
vaatimuksiaan suomenkielen oikeuksista. Edelleen oli jokaisen
tuntema tosiasia, ett ist olivat yht vhn yksimielisi kuin
pojat -- samasta syyst. -- "Isnmaan toivo"-sanat eivt meist
lainkaan sisltneet (niinkuin parjaajat vittivt) itserakkautta
-- sill onhan yliopiston nuoriso ainoastaan osa kansan nuorisoa,
jonka ksiss maan tulevaisuus on -- vaan omalletunnolle puhuvaa
_velvoitusta_.

[72] Hynn oli 1869 Enebergin vlityksest ruvennut kotiopettajaksi
vapaaherratar Munckin luona.

[73] Keskuun 14 p:n Eneberg lhetti Lagukselle Oppertin antaman
todistuksen hnen opinnoistaan. Koska tm erinomaisen kiittv
todistus, jonka toht. Holma on julkaissut alkukielell, paljon
vaikutti hnen hyvkseen sek Helsingiss ett kanslerin luona
Pietarissa, otan sen thn suomennettuna:

    "Herra tohtori Karl Eneberg on mallikelpoisella ahkeruudella
    seurannut niit kahta luentosarjaa, joita pidn Collge de
    Francessa, toinen assyrialaisesta kielest, toinen Achemenidein
    teksteist. Minulla on harvoin ollut kuulijaa, joka niin suurella
    antautumisella ja innolla on ruvennut oikeaksi oppilaaksi kuin
    hra Eneberg. Hnen vankat tietonsa seemilisiss kieliss, joista
    hn jo on antanut vakavia todistuksia, ovat tehneet hnelle
    mahdolliseksi suurella hydyll seurata luentojani: olen voinut
    saada varmuutta hnen hmmstyttvst edistyksestn niss
    tyliss ja erinomaisen vaikeissa tutkimuksissa ern teoksen
    kautta, jonka hn on minulle esittnyt; tm ty osottaa samalla
    kertaa merkillist kestvyytt ja huomattavaa taipumusta, jotka
    ominaisuudet nyttytyvt yhtynein paljon harvemmin kuin voisi
    luulla. Min kannatan siis tydest sydmest hra Enebergin
    toivomusta saada jatkaa opintojaan, ja min olisin onnellinen,
    jos tutkimusalalla, jolla suurimmissakin maissa on niin vhn
    edustajia, Suomi voisi nytt yhden kotimaisen oppineen, joka
    arvokkaasti liittyy tytoveriensa joukkoon.

                                          Jules Oppert
                                 Collge de Francen professori."

[74] Enebergin lhtiess Lontooseen oli Antellkin ollut aikeissa
tulla sinne; kuitenkaan hn ei valmistunut ennenkuin tammikuulla
-- "viimeistn 20 p." oli hn erss kirjeess Solitanderille
ilmottanut tulevansa. Hn ei siis viel ollut siell, silloin kun
Tullus tammikuun alkupuolella oli hdss. Heidn osotteensa oli sama
sek Parisissa ett Lontoossa.



***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MUOTO- JA MUISTIKUVIA III***


******* This file should be named 50610-8.txt or 50610-8.zip *******


This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/5/0/6/1/50610


Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org 

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary 
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

