The Project Gutenberg EBook of Henrik Gabriel Porthan, by Gunnar Suolahti

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.



Title: Henrik Gabriel Porthan
       Elmkerran luonnos

Author: Gunnar Suolahti

Release Date: September 19, 2016 [EBook #53091]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HENRIK GABRIEL PORTHAN ***




Produced by Juhani Krkkinen and Tapio Riikonen






HENRIK GABRIEL PORTHAN

Elmkerran luonnos


Kirj.

GUNNAR PALANDER [Gunnar Suolahti]





Helsingiss,
Kansanvalistus-Seura,
1904.




SISLLYS:

       Esipuhe.
    I. Porthanin nuoruudenaika ja oppivuodet.
   II. Porthanin monioppisuus. Kirjastotyt ja kirjastonhistoria.
  III. Kansallinen tutkimus ja tutkimus suomalaisesta runoudesta.
   IV. Turkulaiset sivistysharrastukset ja Aurora-seura.
    V. Porthan kiintyy historiaan. Senaikuinen historiantutkimus.
   VI. Porthan professorina. Opintomatka Saksaan. Turun akatemian olot.
  VII. Porthanin opetustapa. Luennot ja vitskirjat.
 VIII. Porthan opettaa hienoa aistia, kaunopuhetta ja runoilua.
   IX. Maamme olot ja niiden arvosteleminen.
    X. Porthan istuttaa omaa katsantotapaansa oppilaihin.
       Viisaustieteen ja kasvatusopin opetus. Suhde oppilaihin.
   XI. Kotimainen sivistys ja suomenkieli. Porthan est suomenkielen
       viljelemist.
  XII. Kotimainen sivistys ja historia. Porthan perustaa itsenisen
       suomen historian.
 XIII. Kotimainen sivistys ja kotimaan tunteminen. Matkat.
       Maantieteelliset ja taloudelliset harrastukset. Porthanin
       viimeiset elinvuodet ja kuolema. Hnen elmntyns laatu.




Alkusana.


Tm kirjanen on viel kirjoittamattoman elmkerran luonnos.
Se tyytyy vain piirtmn riviivoja, huomauttamaan trkeint
ja kuvailemaan oleellisinta siit vaatimattomasta ja kumminkin
verrattoman suuriarvoisesta elmntyst, jonka esitykseni esine
unohtumaton tutkija ja tyntekij Henrik Gabriel Porthan on
suorittanut. Velvotettuna vhisell alalla ja lyhyess ajassa
esiintuomaan hnt koskevain tutkimusteni tulokset olen edes tss
muodossa tahtonut painaa ne suomalaisen yleisn mieliksi.

Tss olevat tiedot olen suurimmaksi osaksi ennen julkaissut
tutkimuksissani _Henrik Gabriel Porthan historiantutkijana I_,
Helsinki 1901, _Henrik Gabriel Porthan Yliopiston opettajana_ (J.R.
Danielson, Suomen uudemmasta historiasta III, siv. 1-222) sek
muutamassa pienemmss kirjoituksessa. Niiden ohella olen kyttnyt
myskin ennen julkaisemattomia lhdetietoja, vaan en ole katsonut
velvollisuudekseni niihin tmnlaisessa teoksessa erikoisesti viitata.

Helsingiss maaliskuulla 1904.

Gunnar Palander.




I.


Kukapa ei olisi kuullut vanhoja pappissukujamme mainittavan!
Vuosisatain kuluessa kulki papintoimi perintn islt pojalle ja
toimen mukana seurasi opillinen sivistys ja sivistyksen-harrastus.
Jokaisen sukupolven edustaja oli ollut aikansa akatemiassa,
kartuttanut latinalaisella vitskirjallaan maansa tieteellist
kirjallisuutta ja sitten maaseudulle jouduttuaan levittnyt oppiansa
kansaan. Ehk oli joku suvun edustaja poikennut muille aloille, ja
vanha oppineelta kuuluva sukunimi kadottanut latinalaisen ptteens;
useimmissa tapauksissa kulkivat samat harrastukset ja pyrkimykset
edelleenkin perintn.

Porthanin suku oli vanhaa itsuomalaista pappissukua, jonka juuret
lienevt etsittvt Viipurin porvaristosta 1500-luvulla. Nimi on ehk
vnns suomalaisesta Purtta eli Purtanen. Seuraavalla vuosisadalla
toimi Karjalassa Porthaneja pappeina useitakin ja yksi heist,
Henrik Sigfridinpoika, siirtyi vuonna 1704 Hmeeseen Viitasaaren
kirkkoherraksi. Sotapappina oli hn palvellut kuninkaan armeijassa,
krsinyt paljon sota-elmn rasituksista ja siit korvaukseksi saanut
uuden virkansa. Samalla oli hn sitoutunut naimaliitolla turvaamaan
edeltjns Ignatiuksen lesken tahi tyttren.

Mutta seurakuntaansa saavuttuaan hn Viipurin konsistorion suureksi
harmiksi naikin kahdeksantoistavuotisen Maria Harneskskjldin,
luutnantintyttren Rantasalmelta. Tst aviosta syntyi Sigfrid
Porthan, joka peri isns toimen Viitasaarella. Hn oli Henrik
Gabriel Porthanin is ja Viitasaari tuli nin ollen viimemainitun
kotipitjksi.

Pitj oli metsist sydnmaanseutua, jossa pedot kuleksivat
repimss mkkilisten lehmi ja vesireitit kesaikaan olivat
ainoina kulkutein. Kansa oli enimmkseen kyhi uutisasukkaita,
jotka viljelivt kiviperisi kaskimaitaan sek kalastelivat papille
ja ruunulle veroksi. Sen keskuudessa oli silynyt paljon entisen
ajan tapoja ja tarinoita, ja vanhoja kansan kertomarunojakin siell
laulettiin. Pitkll niemell Keiteleess oli pitjn pappila.

Tll syntyi Henrik Gabriel Porthan 8 p. marraskuuta 1739. iti oli
Kristina Juslenius, professori Gabriel Jusleniuksen tytr. Henrik
Gabriel oli vanhin neljst sisaruksesta. Veli Sigfrid oli kahta
vuotta nuorempi, alkoi uransa yliopiston kirjallisuushistorian
dosenttina, siirtyi sitten kymnaasin lehtoriksi Porvooseen ja kuoli
maaliskuussa 1798 erss Tukholman sairaalassa kauan sairastettuaan
syp. Hnell oli taipumusta runoiluun; useat runokappaleet Turun
sanomain palstoilla osottavat vielkin, miten helposti ja npprsti
hn taisi tunteitaan runopukuun sommitella. Kaksi nuorempaa sisarta
jivt naimattomiksi. Toinen, Maija Greta, sairasteli monet vuodet
kaatuvaa tautia; toinen, Stina Kaisa, oli huonokuuloinen ja
vhvoimainen. He asuivat myhemmll ijlln vanhimman veljens
luona, elen kumminkin monta vuotta hnen jlkeens. He kuolivat
samoihin aikoihin, vuosina 1812 ja 1813.

Tuntuupa melkein silt kuin olisivat toisissa lapsissa ilmenneet
sairaalloiset taipumukset olleet isn jttm perint. Hn tuli
net vuonna 1744 mielenhirin ja riutui sitten loppuikns sek
henkisesti ett ruumiillisesti. Valoisampia hetki oli hnell
kuitenkin vlill. Sit todistaa muun muassa ers hnelt silynyt
kirje vuodelta 1759, jossa hn pojallensa Sigfridille vakuuttelee
jumalan kaikkivoipaa armoa ja laupeutta, hnen kykyns parantamaan
sitkin kurjaa, jota hn kovimmin kurituksellaan on haavoittanut.
Vuonna 1793 vanha kirkkoherra vihdoin kuoleman kautta vapautui
kurjuudestansa.

Isn onnettomuus hajotti heti hnen perheens. Nuori Henrik Gabriel
joutui enojensa kasvatiksi. Senkautta vaikuttivat hneen paljoa
vlittmmmin ja voimakkaammin ne mielipiteet ja tunteet, ne
harrastukset ja pyrinnt, jotka olivat idin suvussa kulkeutuneet
perintn. Ja sukuun liittyi niin paljon muistoja, niin paljon
esimerkiksi kelpaavaa toimintaa. Polveutuihan Porthanin idiniti
itse Mikael Agricolasta, suomalaisen kirjakielen luojasta. Ja jos
tytyneekin olettaa, ett tm vanha sukumuisto oli jo jlkelisten
tietoisuudesta haihtunut, niin olihan paljoa lheisempi, paljoa
rakkaampi esikuva heidn muistissansa. Porthanin idin set oli
net Daniel Juslenius, kansallisuutemme innokas ihailija ja
puolustaja. Syvsti oli Jusleniukseen koskenut suomalaisen kansan
hyleksitty tila, ulkolaisten pilkka ja omainkin miesten halveksuva
vlinpitmttmyys. Hn tahtoi maansa maineen kirkastaa, nytt,
ett suomalaiset olivat ikivanhaa alkukansaa, Magogista, Japhetin
pojasta, polveutuvaa, paljon olivat he urotit toimittaneet ja
suuri oli heidn pakanallisten kuninkaittensa valtakunta ollut.
Ja miten olikaan heidn kielens komeaa, voimakasta ja ihmisten
mieli liikuttavaa ja miten somia olivatkaan heidn runonsa ja
sananlaskunsa! Kansan kieleen, runouteen ja historiaan Juslenius
yhti enemmn kiintyi, kirjoitti niist tutkimuksia ja kerili
tietoja. Suuri suomalainen sanakirja oli hnen pyrkimystens
viimeinen tulos. Vuonna 1752 Juslenius kuoli kaukana Ruotsinmaalla
Skaran piispana, mutta hnen harrastuksensa silyivt arvokkaana
perintn sukulaisten ja ystvin piiriss.

Ensin joutui Porthan Kustaa Jusleniuksen, Kruunupyyn kirkkoherran
luokse. Kiitollisena hn jlkeenpin muisteli enon hnelle, aikaisin
kodittomaksi joutuneelle poikaraukalle, osottamaa hellyytt ja
huolenpitoa. "Olenhan kokonaan Sinun velallisesi, melkein kaikki
olen Sinulta saanut," nin hn lausuu ylioppilaana esikoisteostaan
enollensa omistaessaan. "Kokonaista kaksitoista vuotta ja enemmnkin
pidit minusta isllist huolta, nautin pojan oikeutta. Sinhn
ensinn riensit meille haaksirikkoutuneille avuksi ja annoit minulle
kodin sek turvan silloin, kun luontainen suojelijamme ja ohjaajamme
oli melkein kadotettu. Sinp sen lisksi ensinn minussa lukuhalua
hertit ja itse minua opastit lukemaan. Vaivalloisen virkasi estmn
minut sitten muitten kasvatettavaksi annoit. Aina minua opetit
muistutuksillasi ja neuvoillasi. Sinhn minua kolmisen vuoden ajan
kokonansa yllpidit tss kuuluisassa tieteitten tyyssijassa etk
mitn kustannuksia pelnnyt, jotta henkeni nauttisi hydyllisi
ja trkeit tietoja." Yliopistolliset omistuskirjoitukset olivat
tavallisesti tyhji korulauseita tynnns, mutta tss oli muutakin.
Siin tuntuu tunnetta sanoista.

Jo alusta piten, enonsa avustamana ensimisi askeleitaan opintiell
ottaessaan, Porthan mieltyi lukuihin ja innostui jo huvikseen
syventymn Sleidanuksen suureen latinankieliseen teokseen "neljst
maailmanvallasta". Samalla alkoi kotiopetus akatemiasta tulleitten
maisterien johdolla. Ensiminen oli Henrik Hylln, porvarinpoika
Turusta, vhiin vaatimuksiin tottunut, uuttera ja rehellinen
nuorukainen, joka kirjoiltansa unohti elmn kytnnlliset puuhat
ja joutavat pikkuasiat. Eip edes oppilastansakaan hn huomannut
valppain silmin seurata. "Hn ohjasi minua yhdeksn vuoden ajan eli
oikeammin antoi minun enimmst pst itse ohjata itseni," kertoo
tunnettu ruotsalainen kynilij Gjrwell, hnkin Hyllnin oppilaita;
"paitsi ett hn osaksi syvennytti minut; metafysiikan pimentoihin,
osaksi nosti minut matematiikan kirkkaisiin korkeuksiin, joita
seutuja varten en suinkaan ollut luotu, sen sijaan, ett hnen olisi
pitnyt ottaa selville se aines mik minussa oli, seurata ja jalostaa
sit. Sen vhn mink osaan opin itse." Hyllnin jlkeen tuli useita
muita kotiopettajia.

Joskaan ei kotiopetus aina mallikelpoista ollut, oli se kumminkin
parempaa kuin vanha latinakoulu. Tll kouluutettiin kyhin
ihmisten lapset kylmss kouluhuoneessa, opettajan kurituksen
alaisina. Harvoja kouluaineita he lukivat ja vhn he oppivat,
mutta sen sit tarkemmin. Heidn piti ulkolukuna lukea Svebiliuksen
katkismus, Benzeliuksen uskonoppi, Cellariuksen kielioppi sek
muutamat muut koulukirjat, kerta toisensa jlkeen kannesta kanteen,
neljsti, viidesti, kuudesti. Joskus selitettiin sislt, usein
ei, mutta aina piti vaikeat snnt ja mrittelyt olla muistissa.
Latina, kreikka, heprea ja uskonoppi olivat paineina, mutta
yliluokilla opetettiin vhn laajemmalta maantiedettkin ja
historiaa, mittausoppia ja laskutaitoa. Nin valmistuneina laskettiin
oppilaat yliopistoon, jossa he paineitaan jatkoivat papeiksi
pstkseen.

Oli sentn toista saada kotiopetusta. Sattuihan toisinaan
kotiopettaja, joka ei liikoja lapsesta vlittnyt, istui vain
umpimielisen kamarissaan ja vastasi resti pojan uteliaisiin
kysymyksiin, vielp nytti sytesskin niin ajatuksiinsa
vaipuneelta ja oppineelta, ettei tiennyt miten hnen kanssaan
olla. Ja oli niit semmoisiakin, jotka vain tahtoivat tiedoillaan
loistaa, ottivat neuvoakseen ja opettaakseen koko talon vke ja
turhantarkasti korjailivat kaikkia poikain puheita ja tekoja. Vaan
ulkoa ei ainakaan tarvinnut niin paljon asioita lukea eik niit
ymmrtmtt mielessn pit. Sill kotiopettaja oli akatemiassa
ollessaan kuullut uudemmanaikaisesta opetustavasta ja semminkin jos
hn oli ehtinyt lukea Mennanderin sken-ilmestyneen vitskirjan
nuorison kasvatuksesta, tiesi hn kyll, ett lapsille ensin piti
selitt asiat tarkalleen, todistaa ne oikeiksi jrkisyill, ottaa
sopivia esimerkkej avuksi ja kauniisti heille kuvailla miten
perin huvittavia ja hydyllisi oppikirjan tiedot todella olivat.
Vasta sitten tuli ne ulkoa lukea. Nin sstyi lapsi hmrist ja
erehdyttvist ksitteist, ennakkoluuloista, jotka varjon tavoin
olisivat hnen vastaista elmns samentaneet.

Ja oli aineissakin eroa. Maisteri oli akatemiassa kuunnellut
luonnontieteit, taloustiedett, ranskankielt ja ehk saksaakin,
siveysoppia hn osasi ja viisaustiedettkin. Nmt olivat tieteit,
joista elmss oli kytnnllist hyty eik opilla mitn arvoa
ollut, ellei sit saanut elmssn kytt. Nin oli opettaja
selitellyt ja nin ajattelivat monesti pojan vanhemmatkin.
Sellaisella opetustavalla jolla opettaja opetti ehti pian opintonsa
loppuun ja psi varsin nuorena lukujansa yliopistossa jatkamaan.
-- Ett tuollaisella opetustavalla useasti tottui vittelemn ja
jrkeilemn asioista niit tuntematta ja antoi opettajansa itseens
tietoja ammentaa omasta puolestaan liioin itsen rasittamatta, oli
myhemmin hyvinkin tavalliseksi huomattu vika. Vaan niden aikain
kotiopetus ei ollut viel sellaisiin liiallisuuksiin kehittynyt,
siksi siin oli liiaksi latinakoulun jlki.

Tllaiset olivat opetusolot kun Porthan, poikana viel, opetteli
tieteitten ensi alkeita. Ja nin saivat sivistyksens ne nuorukaiset,
jotka thn aikaan ja viel koko joukon myhemminkin valmistautuivat
Turun akatemiaan pyrkimn. Niit olivat Porthanin ylioppilastoverit
ja myhemmin hnen oppilaansa. Toiset olivat latinakoulunkyneit
talonpoikaisylioppilaita ja porvarispoikia, varattomia ja
kytkseltn ujoja. Ne ottivat oppiarvon tai pappistutkinnon.
Toiset tulivat virkamiesten kodeista ja joukossa oli pappien tahi
porvarienkin lapsia, enimmkseen kotiopetusta saaneita. Nist tuli
maamme virkamiehet ja sotilaat.

Viidentoista vanhana Porthan tuli ylioppilaaksi, merkittiin
yliopiston jsenkirjaan 5 pivn marraskuuta 1754 ja
vastaanotettiin pohjalaiseen osakuntaan. Samaan aikaan hn joutui
toisen enonsa, Piikkin tuomiokunnan tuomarin, Petter Juslnin
holhottavaksi. Hnelle aukeni nyt ylioppilaselm Suomen vanhassa
akatemiakaupungissa, uudet tuttavapiirit ja uudet olot.

Ei ollut Turussa erikoisia merkillisyyksi; nltn ja laadultaan
oli se yht paljon maaseutukaupunki kuin maamme keskusta. Kadut
keskikaupungilla olivat kapeat ja mutkikkaat siin kun ne vanhain
kivirakennusten ja matalien puutalojen vlitse kulkivat Aurajoen
ainoalle sillalle. Vanha tuomiokirkko erottautui mahtavasti muista
rakennuksista, sen juurella sijaitsi monin kerroin korjattu ja
paikattu akatemiahuoneusto ynn kirjasto. Hovioikeuden presidentin
asunto ja raastupa olivat niiden ohella ainoat huomattavat
rakennukset. Jokea kulkivat pienet matalakulkuiset alukset tuoden
suuremmista lastattuja tavaroita ja sen rantoja seurasi rakennusrivi
hyvn matkaa varsinaisen kaupungin ulkopuolelle. Paitsi porvaristoa
asui Turussa joukko ruotsinkielisi virkamiesperheit, ja
upseerejakin oli sinne majoitettu. Ne olivat kaupungin hienostoa,
seurasivat Tukholman hovijuoruja ja valtiopivjuonia, tunsivat
tarkoin toinen toisensa elm ja oloja sek kertoivat mielelln
talonostoista, virkainmyynneist ja kihlauksista. Tietysti ei
yleisten asiainkaan harrastusta kokonaan puuttunut ja milloin
joku kuninkaallinen merkkipiv oli vietettv tahi isnmaallisia
raha-uhrauksia tehtv osottautuivat turkulaiset innokkaiksi
isnmaanystviksi.

Akatemian opettajatkin kuuluivat kaupungin virkamiespiireihin ja
heill oli tydelleen vapaudenajan virkamiesten katsantotapa.
Opettajatointa pidettiin ensi sijassa tuottavana tulolhteen tahi
yhteiskunnallista arvoa antavana omaisuutena; professorinpaikkoja
ostivat opettajat toinen toisiltaan, siirsivt niit sukulaisilleen
ja tuttavilleen tahi pyydystelivt niit kumarrusmatkoillaan
Tukholmassa. M. J. Vallenius antoi vuonna 1758 professori
Kraftmanille 3000 kuparitaaleria, jotta tm olisi hakematta
matematiikan-professorin virkaa. Samana vuonna ehdotettiin P. A.
Gaddia kemian-professoriksi. "Yhten syyn siihen, ett hn sit
haki," nin arvelee ainakin Vallenius, "lienee se, ett hn kosii
piispa Browalliuksen toista tytrt ja ajattelee, ett olisi vhn
kunniallisempaa, jos hn olisi professori arvonimeltn. Muuten
olen kuullut, ett sek tohtori Haartman ett maisteri Pihlman,
kemian-dosentti, ovat harmissaan siit, ett tm tapahtui niin
salavihkaan ja ettei tavallista ehdollepanoa tehty." Runouden
professori Nf oli sentn virkainhaussa innokkain. Vuonna 1761
valittaa professori Hassel, ett Nf yhtmittaa kiusaa hnt
eroamaan virastaan ja luovuttamaan sen hnelle. Seuraavana vuonna
pyrki Nf kynsin hampain historian ja siveysopin professoriksi.
Hnen kanssahakijansa Bilmark kertoo tst: "Milloin uhkaa hn, kuten
herrat professorit kertovat, tehd akatemian onnettomaksi, jos hnet
sivuutetaan, milloin hn surkeasti valittelee sortoa ja vainoa,
milloin hn taas pit tanssiaisia. Muutamia pivi sitten oli hnen
luonaan useita professoreita kesteihin kutsuttuina." Vuosikausia
oleskeli Nf virkavapaana Tukholmassa etujaan valvomassa.

Kilpailu viroista ja kaikenlainen turhamaisuus aiheutti professorien
kesken riitaisuuksia ja ikvi rettellt. "Akatemiassa ky
tavallisuuden mukaan," kertoo Hassel 1760-luvulla. "Tll syntyy
rettel retteln perst, niin ett Hnen Ylhisyytens Kansleri
trkeitten asiainsa lisksi tlt saanee useita vhptisi
seikkoja. Muitten joukossa on se, ett maisteri Schalberg valittelee
kauheata puolueellisuutta ruotsalaisia vastaan. On merkillist, ett
sit valitetaan juuri teologisesta tiedekunnasta, jossa on vain yksi
suomalainen, Gadolin, ja kaksi ruotsalaista, Mesterton ja Nf." On
turhaa ruveta tss tarkemmin esittmn kaikkia niit rettelit ja
hvistysjuttuja, joita professorien piiriss tapahtui. Professori
Rossista kertoo Kalm, ett hn joskus konsistoriossa esiintyi
pihtyneen antaen senmukaisia lausuntoja pytkirjaan. Hn, Haartman
ja Nf kokouksissa vhn pst joutuivat riitaan. "Nf ja Haartman
ovat koko ajan kauheasti olleet toistensa kimpussa," kirjoittaa
Kalm 1771. "Niin kylm kuin Haartman muuten onkin on Nf kuitenkin
toisinaan niin suututtanut hnt, ett luulin Haartmanin lentvn
hnen niskaansa. On ollut samalla tuskallista ja naurettavaa nhd
noita molempia."

Virkatoimet niss oloissa useinkin jivt syrjasiaksi. Luennot ja
vitsharjoitukset alkoivat pitkin lukukautta, professorit koettivat
niist pst niin vhll kuin suinkin. "Herrat professorit ovat
tll lukukaudella alkaneet julkiset luentonsa nin", kertoo Kalm,
"Vallenius 6 p. helmikuuta, Gadd kymmenenten, Ross yhdententoista,
Hassel ja Planman kolmantenatoista, Olavi Pryss ja asessori Haartman
seitsemntentoista, Gadolin kahdentenakymmenenten, Bilmark
kahdentenakymmenenten seitsemnten ja Mesterton kuudentena pivn
maaliskuuta. Kirjasto avattiin helmikuun kahdentenatoista. -- -- --
Graduaalivitskirjoista on viel suurin osa painamatta; vika ei ole
kirjapainossa, vaan herroissa esimiehiss, jotka eivt milloinkaan
saa niit ksistn."

Tllaisena olisi kuva akatemian opettajista kumminkin yksipuolinen.
Ei net puuttunut heidn joukostaan niit, jotka innokkaasti ja
uutterasti nuorisoa ohjasivat. Clewberg oli taitava ja laajaoppinen
itmaisten kielten tuntija, parhaillaan hn esitti luentosarjaa
raamatunkritiikist. Vanha historian ja moraalin professori Scarin
luennoi jo viimeisi vuosiaan. Hn oli entisen oppineisuuden
parhaimpia edustajia. Elintavoissaan snnllisen, rauhaa
rakastavana ja vaatimattomana tymiehen hn vaikutti; kirjoitti
tavattoman lukuisia latinalaisia vitskirjoja, joissa hn esitti
Suomen muinaisuutta mit lhimmsti Ruotsin mainioon muinaisuuteen,
sen valloituksiin ja sankaritekoihin liittyneen. Vitskirjain
kirjoitustapa on vaikeatajuista ja raskasta. Yht snnllinen
ja tarkka opetustoimessaan oli latinanprofessori Hassel, suora
ja ehytluonteinen ukko, joka roomalaisen kirjallisuuden ohella
rakasti tervett maaelm ja itse viljeli maatilaansa Turun
lhistll. Ja joskin moititaan taloustieteen professoria Kalmia
siit, ett hn opillansa liiaksi kytnnllist hyty tarkoittaen
vahingoitti oppineisuuden arvoa ja jos kohta hn tieteellisilt
tiltns laiminli luentojaan ja viime vuosinaan antoi rakkaan
kasvitieteellisen puutarhansakin rappeutua, oli hn oppineena ehk
kuuluisampi kuin kenkn hnen maanmiehistns ja erinomaisen
herttvsti ja voimakkaasti oli hn heihin vaikuttanut.

Kumminkin oli akateeminen elm hiljaista, melkein velttoa.
Kuljettiin vanhoja totuttuja latuja, seurattiin perittyj
muotoja; yhteishenke ja yhteistointa puuttui. Turhaan koetti
ruotsalainen Gjrwell, vetoamalla suomalaisten isnmaallisuuteen ja
kunniantuntoon, yllytt heit yhteiseen, jrjestettyyn ainesten
kokoiluun ja oman sanomalehden perustamiseen. Kaikilla oli kylliksi
yksityistoimistaan. He kokoilivat aineksiaan nkjn omaksi ilokseen
vaikkeivt he niin kateellisia kokoelmistaan olleetkaan kuin vanha
konrehtori Turdin, joka ei niit kenellekn ihmiselle nyttnyt. Ja
enin aika meni akateemiseen opetustoimeen sek nuorien ylioppilaitten
yksityiseen ohjaamiseen.

Ylioppilaat asuivat kaupungilla vhvaraisten porvarisperheitten
ja matamien luona, sivt kotoa tuotuja evitn tahi kvivt
ruokapaikoissa. Varakkaitten ja sivistyneitten luona oli vaikea
asuntoa saada. Kotiopetuksen saaneet, usein viel alaikiset
ylioppilaat saapuivat kaupunkiin opettajainsa seuraamina, jotka
akatemiassakin heidn lukujansa ohjasivat. Se olikin paras keino
pst lukuihin ksiksi ja oppia luentoja ksittmn. Vhvaraiset
eivt siihen olleet tilaisuudessa, ja heidn opiskelunsa olikin
usein sitke ponnistelua opinaarteitten saavuttamiseksi, omin pin,
ilman ohjausta ja ilman varoja. Usein tytyi luvut keskeytt, kun
evspussi oli tyhjentynyt ja vht rahat loppuneet; piti silloin
painautua maaseudulle kotiopetuksella rahoja hankkimaan.

Sellaisilla ei ollut akatemiakaupungissa tilaisuutta seurustelun
kautta tapojaan hienontamaan, jota valistusaika kumminkin
sivistyneelt vaati. Entisaikain raakuutta ja ylimielist
vallattomuutta tulikin heiss aina tuon tuostakin nkyville.
Milloin naulittiin yliopiston ilmoitustaululle opettajista
pilarunoja ja hvistyskirjoituksia, joissa matkittiin
akateemisten vittjisjulistusten latinalaista kirjoitustapaa,
milloin taas meluttiin luennoilla tahi jtiin miehiss pois
maisterinvihkijisist. Hyv oli, jos nuorison metelimishalu ji
thn. Silloin tllin kuului net valituksia siit, ett hkemuissa
oli reuhattu, miekkoja paljastettu ja jrjestyksenvalvojia
ahdistettu. Joskus olivat iset metelit herttneet kunnialliset
porvarit sikest unestaan, he olivat kuulleet portteja kolhittavan
sek ovia ja akkunoita lytvn spleiksi: Verratessaan elm
Turussa muitten akatemiakaupunkien oloihin saattoivat ulkolaiset
matkustajat kuitenkin kiitell tklist jrjestyst varsin hyvksi.
Opettajat olivatkin vhn vli neuvoneet ylioppilaita ahkeruuteen ja
hyviin tapoihin, kaikenlaisten nytntjen antaminen oli lukukausien
aikana kielletty ja ylioppilaita ksketty pysymn kotosalla kello
kymmenen jlkeen. Ei voitu sille mitn, ett he rangaistustenkin
uhalla hiipivt Turun pilkkopimeill kaduilla ja kuluttivat aikaansa
pelipytin ja maljain ress.

Vittjiset ja juhlapuheet akateemisina merkkipivin olivat
huomatuimpia tapauksia ylioppilaselmss. Mutta joskus sekaantui
siihen valtiollisen tahi puolue-elmn vaikutusta. Tuskin oli
Porthan ylioppilaaksi tullut, kun uusi piispan ja samalla vastaisen
varakanslerin vaali oli toimitettava. En rupea tss kuvailemaan sit
kiihkoa, mik koko maassa ja varsinkin Turussa sen johdosta vallitsi.
Eri ehdokkaitten hyvksi kytettiin kaikenlaisia keinoja, levitettiin
halventavia huhuja ja syytksi vastaehdokkaasta, lahjottiin
vaalimiehi ja pantiin toimeen kestej. Lentokirjoja levisi.
Puolueet kyttivt erittinkin hyvkseen erst arkaa asiaa, jonka
ne tiesivt helposti saavan ihmisten intohimot liikkeelle, ne net
vetosivat siihen katkeruuteen, joka oli olemassa suomalaissyntyisten
ja ruotsalaissyntyisten vlill. Siin ne tysin onnistuivatkin.
Ylioppilaatkin joutuivat kiihkoon, sill olihan heidn omia
opettajiaan vaaliehdolla; he sepittelivt solvauksia ja laativat
hvistyskirjoituksia ruotsalaisia opettajiaan vastaan. Kun vihdoin
riita oli pttynyt ja professori K. F. Mennander oli piispaksi
valittu, katsoi hn varakanslerina viisaimmaksi kutsua ylioppilaat
kokoon ja pit heille ankara nuhdesaarna heidn kansallismielisen
politikoimisensa vuoksi.

Vaikeampaa olisi kuvata miten Ranskasta ksin tulleet vapaamieliset
ja kumoukselliset aatteet levisivt nuorisoon. Se tapahtui
tietysti varsin hitaasti ja ensinn sivistyneimpin joukossa.
Huomaa vain miten professorit opetuksessaan alkavat ylioppilaita
niist varottaa ja teologit kirjoittavat erikoisia vitskirjoja
uusmuotista jumalanpilkkaamista vastaan. Valistuskirjailijain
ja niiden ohella kevyitten ranskalaisten romaanien luku psee
vauhtiin. Akatemiassa on jo kauvan pohdittu viisaustieteellisi,
siveysopillisia, valtiota ja yhteiskuntaa koskevia kysymyksi;
valistuskirjailijain kumousmietteet koskettelevat samoja kysymyksi;
siisp heidn vitteens otetaan esille ja kumotaan siin samalla.
Oppineen tehtvksi tulee nyt perustella ihmisten velvollisuuksia
yhteiskuntaa, valtiota ja kirkkoa, kanssaihmisi ja itse kohtaan;
hnen pit suojella hydyllisi laitoksia ja perittyj kunniallisia
mielipiteit kevytmielisilt hykkyksilt. Mutta hnen tulee samalla
parantaa vrinkytksi ja osottaa epkohtia. Parannusten ja
uudistusten tarve kykin nyt yh yleisemmksi ja henkist uudistusta
ruvetaan kaipaamaan sen voimakkaan taloudellisen kehityksen rinnalle,
joka jo kauvan on ollut vauhdissa.

Niin oli oppi tst lhtein oleva kytnnllist, vielp kaksin
verroin. Luonnontieteilijt ja taloustieteilijt olivat jo kauvan
sitten lynneet tieteittens tehtvn. Oli jo kylliksi kauvan
katseltu, miten talonpojat ikimuistoiseen tapaansa viljelivt
laihoja maitaan, rakensivat kalliisti ja epkytnnllisesti
asuinhuoneensa ja kuluttivat aikaansa epmukavain kulkureittien
thden turhanaikaisen pitkill kaupunginmatkoilla. Tulvat olivat
vuosittain saaneet ylet niityille ja pelloille, kaskimailla olivat
kyteneet sankkojen metsien jtteet ja mieletn kalasteleminen oli
lopettaa kaiken kalansuvun vesistist. Tmhn oli sulaa hulluutta,
tappiota tappion jlkeen. Ja mik sen aiheutti? Valistumattomuus,
tietojen puute.

Sivistyneitten, tietvien, tytyi tss auttaa. Ei nyt en
sopinut kuluttaa voimiaan syventymll muodollisuuksiin ja turhiin
viisaustieteellisiin mietintihin. Katse oli luotava lhimpn
ympristn ja valtakunnalle oli hankittava uusia varallisuuden
lhteit samoin kuin kanssaihmisille parempia oloja. Oli ensinn
saatava selville millaiset olivat epkohdat, millaisia maan suomat
edellytykset ja millaisia silloiset elinkeinot ja sitten oli
osotettava parannuskeinot. Niinp turkulaiset professorit kokosivat
tietoja ja kirjoittelivat vitskirjoja nist asioista. Ilmestyi
tutkimuksia tervanpoltosta Pohjanmaalla, kalastuksesta Kokemen
joessa, sekotetun peltomaan tuntemisesta, salpietarin valmistuksesta,
uusien vesivylien aukomisesta -- kukapa jaksaisi niit kaikkia
luetella. Kokeiluja tehtiin, uusia viljelystapoja, ulkomaisia kasvia
ja parempia tykaluja koetettiin. Ja kaikesta tst odotettiin maalle
ihan erinomaista, taloudellisesti loistavaa tulevaisuutta.

Muittenkin tieteitten edustajat halusivat kohdastansa hydytt.
Eihn hyvinvointi ollut yksinomaan taloudellisilla keinoilla
saavutettavissa. Kansalle ja ennen kaikkea herrassdylle oli
kaikenlaista tietoa annettava, piti poistaa ennakkoluuloja,
parantaa tapoja, kohottaa siveellisyytt, opettaa ihmisille heidn
velvollisuutensa. Sivistyneet olivat varmasti vakuutettuja siit,
ett nill keinoilla parannus jotenkin helposti oli saavutettavissa
ja kuvittelivat jo mielessn valistuneen ja jrkevn ihmiskunnan
tulevaa onnellisuutta.

Vaan tllkin alalla tytyi ensin tarkoin tuntea epkohdat, jotta
niit voitaisi poistaa. Henkisten eli humaanistenkin tieteitten
edustajain tuli oppia tuntemaan ympristns, tiet millaisissa
oloissa he oikeastaan elivt, millainen oli kansa ja millainen
kaukainen maalaisseutu. Eik vain tt. Kaikilla tmn puolen
asukkailla oli yhteiset tavat, samallaiset olot ja sama kieli.
Tarpeet ja edut olivat niinikn yhteiset. Sit ei ollut vaikea
huomata, jos vhnkin oli tottunut ymprilleen silmilemn.
Pohjanmaan kaupungit varustautuivat juuri nyt omasta ja koko laajan
suomalaisen sismaan puolesta hankkimaan itsellens kauppaoikeuksia,
joita ruotsalainen emmaa tahtoi niilt kielt. Suomalaiset
virkamiessuvut olisivat mielelln pitneet tkliset virat
omana omaisuutenaan, mutta ruotsalaiset kilpailijat tekivt ne
riidanalaisiksi. Suomen erikoinen asema oli luonut omat erikoiset
tarpeet ja sen nykyisyys oli vhitellen sellaiseksi tullut oman
entisyyden vaikutuksesta.

Nin kntyivt siis humaanisten tieteittenkin edustajat,
kielimiehet, historiantutkijat, maantieteilijt, yksinp siveysopin
edustajat kermn tietoja omasta maastansa ja koettivat
opetuksensakin niin sovittaa, ett sen tulokset erityisesti
suomalaisia hydyttivt. Mutta monet heist muistelivat Daniel
Jusleniuksen harrastuksia ja tylln he samalla tahtoivat osottaa,
ett juuri heidn kansansa kaikkine erikoisuuksineen oli mit
suurinta arvoa ja kunnioitusta ansaitseva.

Jos ajattelee niit henkilit, jotka olivat nmt pyrkimykset
omikseen ottaneet, muistuu ensimiseksi mieleen Mennander, aikoinaan
professori ja pohjalaisen osakunnan inspehtori, vuodesta 1757
piispa ja akatemian varakansleri. Luonnontieteen opettajana oli hn
lmpimsti harrastanut maan taloudellista vaurastusta ja lukuisia
vitskirjoja sit varten kirjoittanut. Mutta myhemmin oli hn
yh enemmn kiintynyt henkist edistyst ohjaamaan. Hn oli suuri
kokoilija. Kansanrunoja, muinaisjnnksi, vanhoja suomenkielisi
kirjoja ja ksikirjoituksia, melkeinp kaikkea, joka oli omansa
antamaan tietoja hnen isnmaastansa ja sen muinaisuudesta, hn
kerili. Kokoilemalla ymprillens samanmielisi henkilit ja
ohjaamalla heit samanlaisiin harrastuksiin oli Mennanderista
vhitellen tullut Turun ja samalla koko Suomen henkinen keskus.

Mennanderin kaupunkitalossa tahi hnen omistamallaan Ala-Lemun
tilalla kvi akatemiakaupungin parhaimmistoa vieraana. Taloustieteen
suuri harrastaja Kalm oli Mennanderin lheisimpi ystvi,
latinanprofessori Hassel, laamanni Paleen ja Petter Jusln olivat
hnen sukulaisiaan. Mennanderin pojan luona, joka nyt professori
Bilmarkin johdolla perehtyi valmistaviin tieteellisiin opintoihin,
kvivt nuoret Juslnit, Porthanin serkut, vhn vli vierailemassa.
Vanhin nist, hnkin Petter Jusln nimeltn, Porthanin iktoveri
ja opintokumppani oli taas varsin lheisesti Porthaniin kiintynyt.
Heidn keskininen ystvyytens kesti lpi elmn ja kun Jusln
vuonna 1794 kuoli Tukholmassa korkeimman tuomioistuimen jsenen,
tuntui hnen poismenonsa Porthanista kovin katkeralta. "Kun tunsin
varsin tarkasti hnen lahjakkaan ja nopeastiksittvn mielens"
-- kirjoitti hn erlle ystvlleen -- "yht vakavan vanhempina
pivin kuin se oli nuoremmalla ijll ilakoiva ja leikkis -- sek
hnen rehellisen ja kunnioitettavan luonteensa, en voinut muuta
kuin rakastaa ja kunnioittaa hnt; ja kun thn viel liittyi
melkein lapsuudesta asti kestneen lakkaamattoman tuttavallisuuden
side, niin onhan luonnollista, ett tm vaurio on koskenut
minuun enemmn kuin mikn thn asti krsimni ja aina on jp
sydmelleni pakotukseksi." itins sukulaisten kautta joutui Porthan
jo ylioppilasvuosina kanssakymisiin Mennanderin kanssa ja heidn
vlins kvi, suuresta ikerotuksesta huolimatta, yh lheisemmksi.
Mennanderin lhin tuttavapiiri tuli hnenkin tuttavapiirikseen ja sen
harrastukset hn alkoi tuntea omikseen.

Porthan, uuttera maalaisnuorukainen, ei kuitenkaan ensi aluksi
liene soveltunut siihen nuorisojoukkoon, joka piispan kartanoon
kokoontui kaikkien hemmotteleman, turhamaisen ja pikkuvanhan
piispan- ja varakanslerin-pojan ymprille. Kirjeissn tm puhuu
usein serkuistaan ja "pikkuserkuistaan Kustaasta ja Freedrikist
Linnunpss", sukulaisistaan ja kotiopettajastaan, mutta Porthanista
ei sanaakaan. Melkein yht vhn tietvt muut lhteet hnen
ylioppilas-ajastaan kertoa. Pohjalaisen osakunnan pytkirjat vain
mainitsevat hnen ajan tavan mukaan erss kokouksessa vuonna 1757
pitneen harjoituspuheen, aineesta: "Miten pitklle ulottuu sodan
oikeus?" Kysymyshn oli mieltkiinnittv, koska Pommerin sota juuri
oli alkamassa.

Uutterasti Porthan lukuihinsa syventyi; sit todistavat sek
opettajien ett toverien kiittvt lausunnot vhist myhemmlt
ajalta. Lukuja ohjasi alussa nuori maisteri Kristian Cavander.
Useihin tieteisiin perehtyi Porthan ja kuunteli monia opettajia,
mutta filosofian ja historian ohella oli latinalainen ja ruotsalainen
kirjallisuus sek kaunopuhe hnen paineinansa.

Mit luuli Porthan ja hnen kanssansa lukemattomat latinaa lukevat
ylioppilaat lytvns antiikin kirjailijain vanhoista teoksista?
Siit asti kuin oli alettu riidell antiikin ja uuden ajan
kirjailijain etevmmyydest oli niit, jotka pitivt latinalaisten
kirjailijain tuntemusta joutavana oppineisuuden osotteena, josta
ei mitn kytnnllist hyty tavalliselle ihmiselle lhtenyt.
Ja kytnnllinen hytyhn nyt mrsi opin arvon. Eik nyt en
lynyt leiville oppia ulkoa lauselmia kirjailijoista ja heidn
selittjistn, ei kannattanut kulkea Casaubonuksen, Meursiuksen ja
muitten vanhain latinantuntijain nimet huulillaan; latinalaisten
puheitten ja runoteosten sepitys alkoi akatemiassa vhet.

Mutta Hassel, latinanprofessori, saattoi oppilailleen selitt
latinan suurta merkityst. Antiikin kirjailijoissa piili varsin
paljon asiallista tietoa, filosofiaa, historiaa, kielioppia,
runotaitoa ja kaunopuheen sntj, ja tt tietoa olivat monet
oppineitten polvet lisilleet sek tydennelleet. Siin oli
kokonainen aarre, latinankielell kirjoitettuna ja latinan kielell
selitettyn, mukautuen tmn kielen kaikkiin vivahduksiin, selitten
niit ja saaden niist selityksens. Tm tietovarasto, selvn ja
yksinkertaisena, oli verraton pohja sille, joka uskalsi heittyty
nykyajan moninaisten mielipiteitten ja laajain hajallisten tietojen
mereen. Vitskirjoissa lhdettiin vanhan ajan kirjailijain
mielipiteist, ja puheita hystettiin heidn lausunnoillaan. Ne
olivat yhtmittaa ajatuksissa. Ja niiden kirjoitustapa, selv,
yksinkertaista ja asiallista kun oli, sopi erinomaisesti esikuvaksi
sille, joka halusi omaa esitystapaansa sellaiseksi saada. -- Oli
varsin luonnollista, ett vanhan latinanprofessorin ajatustapakin
hnen rakkaista latinalaisista kirjailijoistaan sai leimansa ja ett
hnen oppinsa, niin kytnnllist ja uudenaikaista kuin se olikin,
levitteli ksitteit, jotka olivat antiikin humaanisuudelle ominaisia.

Antiikin kirjailijoista aukeni nimittin aivan omituinen katsantotapa
ja erikoinen elmnihanne, humaanisuus. Se nki maailman
kaikkine katkerina ja sydnt-srkevine soranineen pohjaltaan
sopusointuisena ja ehen kokonaisuutena; jokainen yksityinen kykeni,
jos oikealla tavalla pyrki, liittymn siihen tydentvn jsenen,
hn toimi samalla yhteishyvn eteen ja omaksi edukseen, tytti
kansalaisvelvollisuutensa ja tuli itse onnelliseksi. Nin hn tosin
saattoi menetell vasta sitten kun oli oppinut hillitsemn itsens
ja voittamaan luontaiset intohimonsa, kun hn oli ymmrtnyt pit
arvossa lhimmisens ihmisyytt kuin omaansa ja kaikessa osannut
pyrki ainoastaan yhteishyvn kautta omille eduilleen. Tt samalla
itsens uhraavaa ja jrkev toimintaa suosi viisas kaitselmus, se,
joka oli jrjestnyt maailman ihmeteltvn tarkoituksenmukaiseksi
koneistoksi ja samalla ihmeteltvll tavalla johti ihmiskuntaakin
hyvyytt ja onnellisuutta kohti. Luottaen siis thn jrkevn
kaitselmukseen ja samalla omaan toimintaansa saattoi jokainen innolla
ja uskalluksella tyskennell oikean asiansa puolesta.

Porthan, nuorena ylioppilaana vasta elinuraansa alkamassa, lysi
tst pohjan pyrinnilleen ja intoa tihins. Ihmeekseen hn oli
huomannut monessa toverissaan ja muissakin tutuissaan olemusta ja
ajatustapaa, joka tuntui hnest vieraalta ja vastenmieliselt
mutta ei kumminkaan kokonansa oudolta. Ja ranskalaisten
valistuskirjailijain viehttviss ja kevyiss kirjasissa, joista
kaikkialla keskusteltiin ja joita kaikkialla luettiin, lysi hn
juuri tuota samaa, hnelle vierasta henke. Hillittmn ivallisesti
ja poikamaisen vallattomasti asettuivat nuoret ylioppilaat,
lahjakkaat maisterit ja keikailevat hovioikeuden virkamiehet
mestaroimaan vanhaa oppineisuutta latinalaisine vitskirjoineen
kaiken maailman mahdollisista ja mahdottomista aineista, filosofian
kummallisuuksia ja logiikan monimutkaisuuksia, kaikkea turhaa
tunnollisuutta ja tarkkuutta, jolla heit akatemiassa oli kiusattu.
Hyv sukkeluus ja henkev pila oli paljon enemmn arvoinen, olipa
siin sitten rivoutta joukossa ja ilkeytt pohjalla. Ja mit hydytti
kaikenlainen vanhanaikainen saarna moraalista, velvollisuuksista
Jumalaa, maailmaa, yhteiskuntaa, omaisia, itsens ja ties keit
kaikkia kohtaan, ikv itsens hillitseminen ja muu tuollainen?

Oli elm edess, viettelevn ja viehttvn. Sit kelpasi nauttia.
Rothstenin talossa sillan korvalla oli tanssiaisia ja iltamia
sek pelipyti tarjolla, oli kepet ja nuorta seuraa maljoineen
ja pilapuheineen, runonsepustuksineen ja ystvyysliittoineen.
Virastossahan yleni kumminkin vhitellen, seuraelmss sai
suosijoita ja tuttavuuksia, jotka auttoivat eteenpin, miellyttvll
kytksell sai kannattajia ja rahalla virkoja. Juuri tllainen elm
kehitti ihmist, opetti hnt selvimn kaikissa tmn maailman
pikkumaisuuksissa ja monimutkaisissa suhteissa ja aina pysymn
pllpin.

Niin syvsti kuin Porthan vihasikin ja halveksui tt loisteliasta
tyhjyytt ja pintapuolista itsekkisyytt, esiintyip se sitten
kylmn ja laskevana tahi kevytmielisen ja nautinnonhimoisena, niin
olihan kaikessa tuossa kumminkin jotakin oikeutettua. Tytyihn
mynt, ett noitten kevyitten seuramiesten kytstapa monesti oli
mallikelpoinen, ett oppineisuus vanhemmalla polvella tosiaan oli
ikvystyttv ja luonnotonta laatua ja ett olevissa oloissa oli
paljon moitittavaa ja halveksuttavaa. Ei tosiaankaan riittnyt se,
ett oli tavoiltaan suora ja kirjoihinsa perehtynyt, tytyi tuntea
elm, osata sulavasti seurustella ihmisten kanssa ja mukautua, jos
niin tarvittiin, vlttmttmiin jokapivisyyksiin. Syvllinen juopa
rehellisen, uurastavan pyrkimyksen ja itsekkn hetkennauttimisen
vlill, joka useasti oli saattaa kustavianisen ajan oppineet
eptoivoon ja jota Porthankin myhemmin katkerasti on valitellut, ei
hnest kumminkaan nyttnyt ylipsemttmlt.

Vaan opinnoissa kuluivat ylioppilasvuodet ja tutkintojen
sek opinnytteitten aika tuli. Vuonna 1758 Porthan puolusti
harjoituskirjoitustansa _Revelationi quid debeat philosophia
nostra?_ (Mist filosofiamme tulee ilmestyst kiitt?) professori
Jaakko Haartmanin johdolla. Jumalan ilmoitettua sanaa, hnen
armon ja iankaikkisen elmnlupauksiaan ottaa tekij -- oli tm
sitten Porthan tahi hnen opettajansa Haartman -- puolustaaksensa
uudistajain vihamielisi hykkyksi vastaan. Nehn ovat kaiken
hyveen perustana; niit vailla voi kyll kauniisti puhella
velvollisuudesta, uhrautumisesta ja siveellisyydest, mutta elmss
ja toiminnassa ei siten tule toimeen. Syvsti on inhimillinen
lankeemus ja turmelus tunnettava, tulevan elmn palkinnot ja
rangaistukset pysyvt alati ainoina todellisina elmnohjaajina.
Kirjoitusta lukiessa joutuu ajattelemaan: miten saattaa henkil,
joka pyrkii antiikin sopusuhtaiseen ja tyteliseen katsantotapaan
ja joka sen lisksi viel on vakuutettu siit, ett ihmiskunta
pohjaltaan on hyv ja kykenee vhitellen kehittymn yh suurempaan
hyvyyteen ja onnellisuuteen, miten saattaa sellainen henkil samassa
hengenvedossa saarnata inhimillisen luonnon syv turmelusta
ja alati tarvittavaa lunastusta-suuresta synnintaakasta. Siin
yksi niit monia ristiriitaisuuksia, joita tm aika, joka juuri
oli Porthanin nuoruuden aika, oli tynnns. Mutta useimmille
humaanisuuden harrastajille tmkin ristiriita ji vhptiseksi,
sill he taisivat merkillisesti mukauttaa uskontonsa humaanisuutensa
mukaiseksi.

Vuotta myhemmin puolusti Porthan oppiarvon saavuttaakseen
muutamia tieteellisi, etupss viisaustieteellisi mietelauseita
professori Jaakko Gadolinin johdolla. Suoritettuaan tavanmukaiset
tutkinnot ja tytettyn nin kaikki tieteellisen oppiarvon ehdot
seppelitiin Porthan filosofian maisteriksi elokuun 25 p. 1760. Hnen
ylioppilasaikansa oli nyt pttynyt.




II.


Porthan aikoi yliopistomieheksi. Halu veti lukuihin ja tutkimuksiin,
tieteelliseen toimintaan. Oli niin tavallista sitpaitsi, ett virka
iknkuin perintn kulki suvussa, pappien pojat tulivat papeiksi,
virkamiesten virkamiehiksi ja miss oli sukulaisissa ansiokkaita
arvomiehi ja tuttavapiiri ulottui henkiseen valiojoukkoon, siin oli
yliopistollinen toimi likeisen silmmrn. Mahdollisuudet olivat
viel vhlukuiset, elinurat harvat ja esimerkit vetivt seuraamaan.
Ja sinnehn veti halukin ja omien taipumuksien tunto.

Porthan kirjoitti jatkoksi ensimiseen vitskirjaansa toisen osan
ja psi tmn nojalla kaunopuheen dosentiksi vuonna 1762. Vaan
virattoman maisterin ja viel dosentinkin tytyi lukujensa ohella
hankkia elatuksensa. Niinp hn antoi yksityisopetusta nuorille
ylioppilaille, kun he vhtietoisina ja kokemattomina, kuten hn
itsekin ennen, tulivat akatemiaan. Opetettiin tieteitten alkeita
koulutietojen tapaan, luettiin joku sivu kerrallaan, selitettiin
ja kuulusteltiin sit, knnettiin vieraskielisi tekstej ja
kirjoitettiin aineita. Vaan annanpa senaikaisen nuoren ylioppilaan
itsens, K. F. Mennanderin, puhua luvuistaan jotta niiden laatu
paremmin selvenisi: "Maanantai-, tiistai- ja tuorstai-aamupivin
luen Hyphoffin historiaa", kertoo hn, "perjantaisin aamupivll
pient ruotsalaista siveysoppia; sitpaitsi kirjoitan kaikkina noina
aamupivin latinalaisen kirjoituksen, iltapivill taas harjottelen
kaunokirjoitusta ja selittelen kappaleen Corneliusta. Keskiviikkona
ja lauvantaina edell puolisen luen maantiedett; iltapivisin
kirjoitan kaunokirjoitusta ja luen joko katkismusta tahi Hbnerin
historiaa." Mennander oli silloin kaikkein nuorimpia ja aivan alkava,
mutta vhn vanhempainkin opetus oli sentapaista ja sama kotiopettaja
ohjasi useimmissa aineissa.

Luennot olivat alkeisopetuksen jatkoa. Niitkin pidettiin oppikirjain
johdolla. Kytiin lvitse vhn laajempia ja vhn vaikeampia
oppikirjoja; ne kaipasivat enemmn selittely ja niihin sopi liitt
useampia tietoja, kertoa laajemmaltikin asioita. Oli tavallista,
ett opettaja yliopistonkin oppisijalta opetti useampaa ainetta.
Vanhat professorit luennoivat kukin tiedettn, vaan kaikki eivt
kuulijoitaan tyydyttneet: mik esitti vaikeatajuisesti, mik
pysyttelihe liiaksi rajoitetulla alalla; ja vaikkei niinkn ollut,
ji aina nuorelle opettajalle monenlaista opettamisen tilaisuutta.
Porthankin luennoi julkisten luentojensa ohella useita aineita, m.m.
logiikkaa, siveysoppia ja viisaustiedett.

Porthanin omat opinnot ja tutkimukset liittyivt thn. Kun hn
perehtyi opetusaineisiinsa, tuntui silt, ett ne soveltuivat
yhteen, tydensivt toisiansa ja ksittivt melkeinp koko
elmss tarvittavan tietmyksen piirin. Kun esimerkiksi lueskeli
sielutiedett ja tarkkasi ihmissielun ja ihmiskielen lheist
suhdetta, alkoi ksitt kielitiedettkin aivan uudella tavalla.
Siveysoppi selveni tydelleen vasta sitten kun otti historiasta
sopivia esimerkkej, nytti miten Rooman valtakunnan perikadon syyn
oli ollut yleinen tapainturmelus tahi miten Lykurgoksen stm
heloottivaino oli raaistuttamalla Spartan tapoja jouduttanut tmn
valtakunnan rappeutumista. Tahi miten tuntuikaan jumaluusoppi
luontevalta, kun luonnontieteilijn silmill katseli Jumalan suurta
luomakuntaa kuin kellokoneistoa, jonka viisas mestari oli niin
jrjestnyt, ett kaikki ratakset hairahtumatta toisiinsa kvivt.
Ja kaunopuheisuus, Porthanin virallinen opetusaine, tarvitsi kaikkia
nit tietoja avukseen, sill mitenk taisi se olla asiallisen tiedon
mallikelpoista esittmist, ellei tietoja ollut ksill.

Niinp muodostui Porthanissa laaja monioppisuus. Ei se sentn ollut
entisajan monioppineitten ja kokoilijain unohtumista kirjain reen
siksi, ett oli huvittavaa tiet merkillisi asioita ja nauttia
suuresta tietovarastostaan. Eik se myskn ollut uudenaikaista
valistajain halua omistaa itsellens uusimmat, jyrkimmt ja
rimmisimmt mielipiteet, jotta niiden avulla voisi tuomita
olevaisia oloja ja vaatia niiden kumoamista. Ei. Porthanin oppi oli
varsin kytnnllist ja sellaisten syvllisten kysymysten kuin
tahdonvapauden, jumalan olemassa-olon tahi sielun kuolemattomuuden
ksitteleminen huvitti hnt vain sikli kuin niist lhti jotakin
kytnnllist hyty ihmisen siveelliselle toiminnalle. Hn puuttui
kaikkiin kysymyksiin, jotka nyttivt tarpeellisilta hnen, hnen
oppilaittensa ja muitten kanssaihmistens tiet viisaasti elkseen
tss maailmassa.

Mutta Porthan vaati, ett opin tuli olla kriitillist ja varmaa.
Kun hn jotakin luki, koetti hn aina itselleen selvitt miten
luettu sopi siihen mit hn ennen tiesi; jos se tuntui oudolta ei
hn aluksi uskaltanut sit hyvksy eik hylt. Viisas epily oli
hnest kaikessa luvussa vlttmtnt. "Epily on -- mielestni
-- pidtt hyvksymistn jonkun aikaa eik tehd johtoptst
ennenkuin asia on varma. Se on aivan toista kuin jonkun vitteen
intoisaa ja vihamielist ahdistamista, sill tllainen menettelyhn
osottaa tutkijan aivan puolueelliseksi. Eik minua miellyt
niidenkn ohje, jotka pitvt jokaista mielipidett vrn kunnes
se heille oikeaksi todistetaan; minulle riitt se, ett pidn asiaa
viel tutkimattomana, tuntemattomana ja epiltvn, kunnes olen
tarkemmin sit tutkinut ja olen sen selvsti osottanut joko oikeaksi
tahi vrksi." Aivan tyynesti ja intohimottomasti, ilman mitn
ennakkoluuloja tahtoi Porthan siis tutkia asioita ja niin luuli hn
voivansa hankkia itsellens opin, joka oli oikea ja varma.

Akateemisissa vittelyiss sai Porthan tilaisuutta koetella oppinsa
kestvyytt. Vuonna 1765 esiintyi hn ensimisen vastavittjn
nuoren Mennanderin vittjisiss; puolustajan, varakanslerin pojan,
thden oli tapaus akatemian merkkitapauksia, maaherra, hovioikeuden
jseni ja melkein kaikki professorit olivat lsn. Itse vittely
kait tapahtui vain nn vuoksi. Toista oli Olavi Schalbergin
vitstilaisuudessa vuonna 1771. Kalm kertoo siit: "Sitten
esiintyi maisteri Porthan ylimrisen, hn piteli Schalbergi
pahemmin, niin ettei tll ollut mitn sanottavaa, ja viel enemmn
kiusatakseen hnt vitti Porthan, ett Schalbergin mainitsema
arabialainen sanajuuri oli tmn itsens keksim ja ettei sit
missn arabialaisessa sanakirjassa ollut. Todistaaksensa sit toi
hn esiin arabialaisen sanakirjan ja pyysi Schalbergi nyttmn
itsellens tuon juuren. Mit saattoi Schalberg tehd kun ei osannut
ainoatakaan kirjainta lukea? Porthan todisti silloin, ett Schalberg
oli mestari metsstmn, kalastamaan ja soittamaan sek jotakuinkin
metafysiikassa, mutta ei missn muussa."

Mieleiseens tyhn joutui Porthan, kun hn vuonna 1764 psi
yliopiston kirjastonhoitajan apulaiseksi. Hn perehtyi nyt esteett
Turun ainoaan suureen kirjavarastoon, kaikki sen kuulut teokset
olivat joka piv hnen silmins edess, kirjamarkkinain huomattavat
uutuudet hn sielt heti sai ksiins. Jokainen niist oli lis
hnen oppiinsa, hn merkitsi sen sislln mieleens niinkuin
nimenkin luetteloon ja niin pysyi hnen oppinsa aina uudenaikaisena.
Sitpaitsi alkoivat Porthania huvittaa vanhat harvinaisiksi kyneet
kirjat kummallisine nidoksineen ja ksikirjoitukset vanhanaikuisine
kirjaimineen. Hn vastaanotti kirjastoon saapuneita lisi, huomasi
kokoelmain tydentyvn, oli ylpe aarteista, joita siell oli, ja
koetti kaikin voimin etsi uusia, ehk viel saatavia. Porthanissa
kasvoi nin kokoilemishalu, tuo kaiken tutkimuksen trke alkusyy ja
muinaisuuden todistuskappaleet kvivt hnelle rakkaiksi.

Vaan ei hn silt eksynyt kokoiluinnon liiallisuuksiin, ei hn
kateellisena vartioinut aarteitaan eik salaillut harvinaisuuksiaan.
Pinvastoin piti jokaisen saada niit esteett kytt, saada
kirjastosta mikli mahdollista kaiken mink tarvitsi lukuihinsa tai
tihins itse valistuakseen ja muita valistaakseen. Luettelot oli
laitettavat selvt ja kytnnlliset, kirjoja hankittava hyvi ja
lukuisia.

Tm kaikki joutui Porthanin huoleksi, kun hnen entinen
esimiehens Henrik Hylln, jonka muistamme Porthanin ensimiseksi
kotiopettajaksi, vuonna 1770 luopui kirjastonhoitajan toimesta
siirtyen Hollolaan kirkkoherraksi. Porthan tuli net hnen jlkeens
vliaikaiseksi kirjastonhoitajaksi ja vuonna 1772 vakinaiseksi.

Uusi kirjastonhoitaja jrjesti kirjaston aivan uudestaan. Kirjat
olivat ennen sisltns mukaisesti aineittain ja tieteittin
osastoihin asetetut; sitmyten kuin uusia teoksia oli ilmestynyt
liitettiin ne edellisiin, joten jokainen runsaanlainen lisys
aikaansai siirtoja ja muutteluja kirjariveiss tilan valmistamiseksi
tulokkaille. Vuonna 1773 hajoitettiin teokset toisistaan ja ladottiin
hyllyilleen aivan toisella tavalla, kokonsa ja muotonsa, niteens
ja nkns mukaisesti. Suuret foliantit tulivat alisille hyllyille,
neljnnes- ja kahdeksanneskokoiset korkeammalle. Jokainen kirja sai
oman muuttumattoman paikkansa ja sek kirja ett paikka yhdenlaisen
numeromerkin. Senmukaiset tehtiin luettelot.

Tydellinen aakkosellinen luettelo valmistettiin entisen vajanaisen
sijalle; aineenmukainen ji toistaiseksi tekemtt, mutta moniaita
vuosia myhemmin, kun Porthan jo kirjastonhoidosta oli luopunut, oli
hn sen teossa avullisena. Viel valmistettiin uusi, joka luetteli
kirjat siin sarjassa, jossa ne kirjastossa olivat paikoillensa
asetetut. Ja lopuksi laadittiin pivkirja, josta saattoi nhd
milloin, mist ja mihin hintaan kukin teos oli saatu.

Pivkirjat osottivat runsasta lisyst. Kun Porthan luopui
kirjastonhoitajan toimesta vuonna 1778 oli kirjain luku jo noin
10,000 nidett, hyllyt olivat aivan ahdinkoon asti tynnns
paitsi foliantien sijaa, joka monesta kohdasta ammotti tyhjn. Se
aika oli tulossa, jolloin tytyi turvautua uudelleen entiseenkin
kirjastohuoneustoon vanhassa kiviholvissa, niin kostea ja
koleailmainen kuin se olikin.

Mist kirjain paljous? Professorit olivat oikeutetut ehdottamaan
kukin ostettaviksi omaan tieteeseens tarvittavia teoksia ja
akateeminen konsistorio antoi siihen suostumuksensa. Vaan ei
kirjastonhoitajan kynyt thn hankintaan luottaminen, eptasaista
ja eptietoistakin olisi se ollut. Hn lueskeli ulkolaisia
aikakauskirjoja, merkitsi niist kirja-arvosteluja, kyseli
ruotsalaisilta oppineilta ja kirjainystvilt kirjeellisesti,
tiedusteli sielt ja tlt. Nin hn sai tarpeellisista teoksista
tiedon.

Kirjainhankinta kehittyi suuremmoiseksi liikkeeksi. Joku vanhimmista
yliopistomiehist saattoi viel muistella ensimmisi isonvihan
jlkeisi vuosikymmeni, jolloin niukoista kirjastovaroista monta
sataa taalaria oli professoreilla lainassa ja konsistoriossa
aina syntyi vittely siit, mit merkkiteoksia ensi htn oli
hankittava. Varat olivat siit ajasta karttuneet ja kirjatilaukset
kyneet varsin tiheiksi, mutta epkytnnllist kirjain hankinta
sittenkin oli.

Oli tilattu ruotsalaisilta kirjakauppiailta sikli kun teoksia
ehti heille saapua ja krsivllisesti oli maksettu niit suuria
voittorahoja, joita he vlityksestn ottivat. Muuta neuvoa ei
tuntunut silloisissa liikeoloissa ja silloisella kirjamarkkinain
tuntemuksella olevan. Kyllhn konsistorio oli snnllisesti
silloin, kun joku turkulainen oppinut lhti ulkomaamatkalle, antanut
hnelle toimeksi ostaa matkan varrelta kirjoja akatemialle. Vuonna
1747 Ruotsin lhettiln kautta lhetettiin professori Clewbergille
Hollantiin vhn plle kolme tuhatta kuparitaalaria tt tarkotusta
varten. 1760-luvulla oltiin jo snnllisiss kauppavleiss ern
haagilaisen kirjakauppiaan kanssa, mutta sitten palattiin taas
ennalleen. Porthanin onnistui tss saada lopullinen muutos aikaan,
vaikkakin konsistorio suosien ruotsalaista Gjrwelli ja kotimaisia
yksityisvlittji aluksi epsi. Porthanin aikana toivat turkulaiset
laivat ulkomailta palatessaan kirjalhetyksi Amsterdamin satamasta,
niiss tuli hollantilaisia, ranskalaisia ja englantilaisia teoksia,
joita joskus pitkmatkaisilla tilauksilla oli Hollantiinkin hankittu.

Trkemmksi viel kvi saksalainen kirjakauppa. Tilaukset kulkivat
Ruotsin kautta, kunnes ruotsalaisen kirjakauppiaan Salviuksen
levperisyys viimeinkin vuonna 1765 pani ajattelemaan suoranaisia
kauppasuhteita Saksan kanssa. Vaan yritys kvi onnettomasti.
Asiamieheksi saatiin Greifswaldin professori Dhnert ja heti
lhetettiin suurenlainen kirjatilaus sek sitseuraava rahasumma.
Kirjoja ei kumminkaan kuulunut. Lopuksi tytyi knty pyytmn
Pommerin kenraalikuvernrin von Liewenin vlityst ja hn
mahtisanallaan akatemialle toimitti korvauksen Dhnertin omasta
kirjastosta.

Nin ollen tytyi taas ruveta ruotsalaisilta ostamaan. Mutta kun
Gjrwell, jonka apuun nyt oli turvauduttu, vuonna 1774 joutui
vararikkoon, kytti Porthan tilaisuutta hyvkseen uudistaakseen
saksalaista kauppaa. Olisi vain hankittava sopiva asiamies
Hampurissa tahi Lyybekiss -- ehdotti hn konsistoriolle --
sitten kvisi lhetys kyllkin mukavasti suomalaisilla laivoilla,
jotka Uudestakaupungista, Porista ja Raumalta kulkivat Hampuriin
ja Itmeren rantakaupunkeihin. Vaan konsistorio taaskin hylksi
ehdotuksen piten ruotsalaista vlityst parempana. Hankinta
annettiin professori Lefrnin toimeksi, joka ennestnkin
ruotsalaisten kirjakauppiaiden asiamiehen ollen, tarjoutui
kirjastollekin toimittamaan heidn tavaraansa. Vasta vuonna 1779
onnistui Porthanin Saksan-matkallaan jrjest snnllinen ja pysyv
kauppa suoraan Saksasta.

Ruotsalainen kirjakauppa ji edelleenkin laajimmaksi. Paitsi
ruotsinmaalaista kirjallisuutta tuli sen kautta paljon vanhempia
teoksia, kaikenkielisi. Ja lukuisista kirjahuutokaupoista sai,
jos vain hyvin osasi etujaan valvoa, kallisarvoista ja kumminkin
halpaa saalista. Kun joku kuuluisa kokoilija tahi vanha professori
sattui kuolemaan, niin painettiin luettelot hnen kirjavaroistaan ja
lhetettiin pitkin maata. Kirjainystvt merkitsivt niihin, mit
halusivat, ohjeeksi asiamiehilleen, joiden tuli olla huutokaupassa
lsn. Samalla merkittiin se hinta, jonka tavara enintin sai maksaa.
Paljon noista huutokaupoista oppineitten kesken puhuttiin sek
vaihdettiin kirjeit, ja tuloksia odotettiin jnnityksell.

Vuosisadan alulla ei Turun akatemia noissa huutokaupoissa osallisena
ollut, se oli tyytynyt ostamaan vhi kirjatarpeitaan tklisten
professorien kuolinpesist ja vain yksityisiss tapauksissa sai se
ruotsalaisesta huutokaupasta jonkun lisn. Vasta Mennander, joka
oli vilkkaassa kirjeenvaihdossa ruotsalaisten kokoilijain kanssa
ja itsekin innokkaasti tydenteli kirjastoansa, alkoi suuremmalla
huomiolla seurata ruotsalaisia kirjainmyyntej. Ei voi varmaan tiet
oliko Turun akatemialla thn aikaan pysyvi asiamiehi eik sitkn
miten paljon se ruotsalaisista huutokaupoista itselleen hankki. Sen
vain tiedmme, ett valtaneuvos Hermelin Tukholmasta vuonna 1768
kirjeessn vasta ehdottelee jrjestetty kirjain ostoa. "Tll
Tukholmassa on paljon kirjahuutokauppoja", luetaan siin, "ja jos
ottaa ajasta vaarin, saisi hydyllisi kirjoja halpaan hintaan.
Ei tosin ky pins lhett painettuja luetteloja, jotta niihin
merkittisiin mit kirjoja kirjastoon haluttaisiin, sill etisyys
sen est. Mutta kysyn Teilt, Herra Piispa, eik sielt voitaisi
minulle lhett luetteloa niist teoksista, joita katsottaisiin
kirjastolle tarpeellisiksi ja min sitten pitisin huolta, ett niit
tilaisuuden sattuessa ostettaisiin huutokaupoista."

Kun Porthan tuli kirjastonhoitajaksi tuli akatemia osalliseksi
kaikkiin vhnkin suurenlaisiin huutokauppoihin. Kirjastonhoitajalla
oli lukuisia asiamiehi, enimmkseen ystvi ja oppineita tuttavia;
milloin huusi kirjoja A. N. Edelcrantz, joka oli kirjastonhoitajaksi
mrtty, mutta oleskeli Tukholmassa ooperanjohtajana, milloin
nuoret oppihistorian harrastajat Kns ja Flintenberg, milloin taas
Upsalan kirjastonhoitaja P. F. Aurivillius. Vanha kokoilija Sigfrid
Pehrsson Gahm, joka oli suurimman osan ijstn kuluttanut Tukholman
jrjestymttmiss arkistoissa ja kirjastoissa sek sihteeri
Bjrkegren saivat snnllist palkkaa avustuksestaan. Tilaukset
tehtiin yksityisiss kirjeiss muun jutun joukossa, rahat lhetettiin
tuttavien mukana tahi varattiin niit tulevaa tarvetta varten
yksityisten huostaan. Kirjainhankkijat saivat itse valmistuttaa
kirjalaatikoita, varustaa ne nimimerkeill, latoa kirjat niihin,
tiedustella Turkuun lhdss olevia laivureita ja sopia heidn
kanssaan kuletuksesta ja kuletusmaksusta. Toisinaan ehti talvi tulla
vliin ja jsi saaristoreitit, juuri kun kirjalastit olivat lhdss
ja turkulaiset opinystvt niit alkoivat odotella saapuviksi.
Silloin viivstyi lhetys talven ylitse ja uusimmat opinuutuudet
jivt siksi vuodeksi kyttmtt.

Paljon tuotti kirjainhankinta Porthanille miettimist ja pnvaivaa.
Huutokauppaluetteloissa komeilivat harvinaisten kirjain nimet,
sellaisiakin, joita vain sen yhden ainoan kerran voi kirjaston omiksi
saada, mutta kirjaston vht varat kehottivat kieltytymn. Ja niin
tytyi vkisinkin ottaa ohjesnnksi tuo Caton lause: l osta mit
on tarpeellista, vaan mit on vlttmtnt. Vhitellen karttui
kumminkin harvinaisuuksia sek Ruotsista ett omasta maasta.

Oma yleis oli opetettava panemaan sellaisiin arvoa. Ksikirjoituksia
ja vanhoja kirjaniteit tomuttui herraskartanoitten ullakoilla,
ajelehti ymmrtmttmni ihmisten ksiss ja hukkautui tyyten.
Paljon niit sentn pelastettiinkin ja lhetettiin kirjastoon.
"Kumminkin on kirjastomme vuoden kuluessa saanut kauniin lisn",
kertoo Porthan 1788, "niiden joukossa muutamia harvinaisia ja
komeita teoksia, joita kelpaa sek nytt ett kytt. Muitten
vhisten harvinaisuuksien ohella ostin ern haminalaisen rovastin
kuolinpesst Respublica glacialiksen yhdell killingill 9 yrill.
Olemmepa saaneet muutamia ksikirjoituksiakin. Niin lahjoitti
esimerkiksi kapteenia Kalm, professori Kalmin poika, meille kolme
folionidett Stjerncrantzin kirjastosta, jotka hn oli hvist
pelastanut. Kirjaston oli koonnut maaherra Stjerncrantz vainaa
Helsingist, yksi maamme parhaimpia maaherroja, se on viime aikoihin
asti ollut sulettuna Lepaan kartanoon Hmeess, mutta nyt ovat
luutnantti Stjerncrantz ja hnen lankonsa sen hajottaneet. Ers
pappi on vaihtanut siit osan itselleen merenvahapiippuun, mutta
kun hn on taitava mies, toivon saavani hnelt osan nhtvkseni.
Ksinkirjoitetut niteet tapasi kapteeni Kalm ern kultasepn luota,
joka aikoi tehd niist ttterit."

Tuollaiset list olivat erikoisen tervetulleita, sill ne olivat
kotimaisia lhteit ja koskivat usein omamaisia aineita. Niist sai
Suomen hmr muinaisuus edes vhist valon heijastusta; siksi
oli Mennander niit koonnut ja siksi Porthankin tmn harrastuksen
oli omakseen ottanut. Ja kun Mennander vuonna 1776 arkkipiispaksi
valittuna siirtyi Ruotsin puolelle ymmrsi Porthan, ett hnen oli
jatkettava mit toinen oli alkanut, jos mieli jotakin tulevalle
tutkimukselle pelastaa. "Mikli mahdollista on", kirjoitti hn
Mennanderille 1780, "koetan akatemiamme kirjastoon koota kaiken, mik
kansakunnan kirjallisuushistoriaan kuuluu: mutta hitaasti se ky."

Rakkaaksi oli kirjasto Porthanille tullut. Kirjarivej silmilless
pyshtyi katse teoksiin, joita itse oli arvokkaiksi huomannut,
itse ulkomailta tilannut tahi onnen sattumasta saanut, siin
nki harvinaisuuksia Arckenholtzin kokoelmasta ja Ekebladin
kirjalahjoista vanhain veden ja tulen jo puoleksi turmelemain
rinnalla, jotka Torsten Stlhandsken leski kirjaston ensimiseksi
aluksi oli lahjoittanut. Muutamain teosten vaiheista oli kansissa
muistiinpanoja, toisista tiesivt vanhat luettelot kertoa, ja
konsistorion pytkirjoista sek vanhoista tileist sai tietoja koko
laitoksen vaiheista.

Hylln oli aikoinaan tuuminut niist kirjoittaa esityksen ja jo
vuonna 1765 odottelivat professorit sen ensi vihon valmistumista.
Hyllnin viran mukana peri Porthan hnen toteuttamatta jneen
tuumansa; mielelln hn siihen ryhtyi semminkin kun tuollainen
esitys avoimeksi jnytt kirjastonhoitajan tointa haettaessa oli
suureksi ansioksi laskettava. Niin alkoi vuonna 1771 vitskirjoina
ilmesty _Turun akatemian kirjaston historia_.

Siit sai lukea, miten kirjasto oli akatemian kanssa syntynyt ja
vhisest vaurastunut kirjalahjojen ja oston kautta ja miten
yliopistomiehet sit olivat vaalineet. Monta kovaa oli se saanut
isonvihan aikana kokea, kun kirjat laivoilla vietiin venlisilt
turvaan ja homehtuivat kosteassa kivikellarissa Tukholmassa.
Kirjastonhoitajain virkatoiminta siin niinikn oli selitetty.
Kaikki oli esitetty tarkoin lhteitten mukaisesti, selvsti ja
tyynesti.

Vuonna 1781 oli satakunta sivua ilmestynyt ja kuvaus lheni
loppuaan. Seuraavaksi kevtlukukaudeksi aikoi tekij kirjaansa
valmiiksi. Sellaisena olisi siit muodostunut samantapainen kuin
olivat Tukholman, Upsalan ja useitten saksalaisten kirjastojen
historiat. Vaan juuri nihin aikoihin oli Porthan tydess tyss
Arckenholtzin suuremmoisten kokoelmain jrjestmisess ja luetteloon
merkitsemisess sek aineenmukaisen kokonaisluettelon laatimisessa.
Ja samaan aikaan alkoi hnen vilkas yhteytens ulkomaisten
kirjainystvin kanssa. Kun hn niss toimissa oli, juolahti hnen
mieleens tuuma liitt historiaansa luettelo kirjaston trkeimmist
aarteista, jotta ulkomaalaisetkin saisivat niist tiet. Niin tuli
teoksesta viel monta vihkoa. "Vastoin luuloani tulee tm teos
laajaksi", kirjoittaa Porthan Mennanderille lopussa vuotta 1782,
"mutta en ole luullut voivani ksikirjoituksista lyhyemmin puhua.
Olen kumminkin jttnyt pois arvosteluja sislln arvosta j.n.e.
Nmt kuvaukset vaativat kyllkin tyt; vaan lohtunani on, ett
ne osottanevat kirjastossamme todella olevan joukon huvittavia
kappaleita, jotka ansaitsevat tuntemista ja jotka tuollaisten
kirjoitusten harrastajat mielelln huomaavat kuvatuiksi." Kirjaston
historia paisui nin kolme vertaa suuremmaksi kuin miksi sit
oli aijottu. Kieltmtt oli kirja kokonaisuutena epsuhtainen.
Olisi odottanut kuvausta siit, miten nuo luetellut kirjat olivat
kirjastoon tulleet, millaisia teoksia kukin aika mieluimmin
hankki, miten hyvin osattiin ulkomaista tuotantoa pit silmll.
Vaan kaikesta tst on vain joku viittaus; esityksen varsinaisena
esineen on itse laitos, ei kirjakokoelma. Vasta julkaisunsa lopulla
huomasi Porthan, ett tstkin tytyi lukijan saada tieto ja niin
hn kirjansa kytnnllistkin hyty ajatellen paisutti sen
luettelollaan kolmenkertaiseksi.

Turun kirjasto tuli nyt huomatuksi. Paljon kiittelivt
ulkomaalaisetkin oppineet sit ja sen innokasta hoitajaa.




III.


Isnmaallisuuden tunne kyti monen suomalaisen mieless, vaikka
epmrisen ja salattuna, ja etsi itsellens ilmenemismuotoja.
Milloin se nyttytyi jonkinlaisena isnmaallisena
velvollisuudentunteena sit lheisint yhteiskunnan piiri kohtaan,
johon oli joutunut vaikuttamaan ja tyt tekemn, milloin taas
paikallisena innostuksena kotiseutuun. Joskus vaadittiin kunnioitusta
ja rakkautta isien perint, kotoisia tapoja, omaa kielt ja
ajatustapaa kohtaan, joskus taas valitettiin merentakaisten
ruotsalaisten ylimielisyytt ja sortamishalua. Niin monimuotoinen ja
epmrinen kuin suomalainen isnmaallisuuden tunne olikin ja niin
monilla tavoin kuin mietiskelev jrki koettikin sit perustella ja
selitell, se oli joka tapauksessa vlittmn ihmisten mieliss.

Useilla se nyttytyi harrastuksena suomenkielist rahvasta kohtaan
ja liittyi monesti, kuten edell huomasimme, kiihken hydyttmisen
ja valistamisen haluun. Tosin oli rahvas valistajain mielest kovin
sivistymtnt ja raakaa, valitettavassa mrss pimeyden ja
ennakkoluulojen vallassa. Eik se kumma ollutkaan -- tm valistajain
joukolle yhteinen ksitys tavataan Porthanillakin -- koska muutamain
aina tytyi raataa ruumiillisessa tyss, jotta toiset voisivat
antautua henkisiin tehtviin. Mutta juuri siksi oli sivistyneitten
velvollisuus perehty kansan kieleen ja ajatustapaan ja nin
opittuaan sit tuntemaan valistaa ja kohottaa sit.

Liikkuessaan maaseudulla kansaa valistamassa ja tietoja
kokoilemassa maantieteellisist oloista, asutuksesta, vkiluvusta,
viljelystavasta ja pitjn merkillisyyksist olivat oppineet ja
pappismiehet kiinnittneet huomiota kansan vanhoihin kertovaisiin
runoelmiin. Ristiriitaisin mielin niit monikin kuuli mainittavan.
He nkivt niiss entisajan pakanallisen pimeyden ja piintyneitten
ennakkoluulojen jtteit, juuri sit mit he valistusintonsa koko
voimalla tahtoivat musertaa. Mutta toisaalta eivt he voineet olla
huomaamatta, ett niiss piili paljon tietoa, joka oli omansa
valaisemaan kansan luonnetta, sen tapoja ja sen muinaisuutta. Ne
olivat siis varsin suuressa mrss kokoilemisen arvoisia. Eivtk
he tyytyneet niit vain kokoilijan rakkaudella silmilemn. He
tunsivat niiss sit kotoista ja tutunomaista tunnelmaa, joka oli
alkanut heille yh kalliimmaksi kyd; he kuulivat niiss suomen
kielen, "kovan ja kampian", varsin sulavasti sointuvan. Siin oli
heill oma kotimainen aarre, jota kelpasi vieraallekin nytt
ja samalla tae siit, ett heidn kansansa kykeni arvokkaitakin
taideluomia synnyttmn. Olivatpa jotkut alkaneet itsekin
kansanlaulun malliin runoilla.

Jo varsin varhain olivat kansanrunot kiinnittneet Porthanin
mielt. Ehkp hn oli niit kotipitjsskin kuullut, kun hn
silloin tllin loma-aikoina kvi kummalliseksi kynytt sairasta
isns tervehtimss. Ainakin tunsi hn Erik Cajanuksen ja Daniel
Jusleniuksen kokeet selitell tt runouslajia, joka laadultaan oli
aivan erikoista ja muistutti vain itmaitten lauluja; juutalaisten
pyhien runojen sisarluomaksi. Ja hn tiesi, ett Mennanderilla,
Karjalohjan innokkaalla kirkkoherralla Lencqvistill ja monella
tutulla pohjalaisella pappismiehell oli suomalaisia runoja
kokoelmissaan. Runoustaidon snnt ja luonne kun olivat Porthanin
erikoisalaa, hersi hness tuuma selvitt kotoisten runojen laatua
samalla tavalla kuin oli maailmanmainioita ulkomaalaisia runoteoksia
tutkittu. Erityisesti hnelle muistui mieleen Upsalan professorin
Karl Aurivilliuksen vitskirja juutalaisten pyhst runoudesta.
Aurivillius oli itse Pyhll maalla kynyt ja maan sek kansan
tuntemuksesta hn aivan uudessa valossa selitteli raamatun muotoa
sek sislt.

Porthan rupesi aineksia kerilemn tutkimustaan varten. Hn ryhtyi
laveaan kirjeenvaihtoon Savon ja Pohjanmaan pappien kanssa, pyysi
ja sai heilt runoja. Itsekin hn kvi kerilymatkoilla. Helppoa ei
ollut lauluja hankkia, ei semminkn loitsurunoja. Laulajat, jotka
vanhastaan muistivat valistuksenharrastajain katkeruutta heidn
sepustuksiaan kohtaan, epilivt herrasmiehi ja pelksivt pappeja,
luulivatpa joutuvansa edesvastuuseenkin luvattomasta taidostansa.
Toiset varoivat laulunsa vieraan pilkasta menettvn voimansa.
"Harvoin he senthden runojaan niihin perehtymttmlle ilmaisevat",
kertoo Porthan, "eik heit milloinkaan voi saada paperille panoa
varten laulamaan, elleivt ensin ole viinasta ja oluesta juopuneita."

Monivuotisen kokoilu- ja tutkimustyn jlkeen Porthan sai vuonna
1766 valmiiksi teoksensa _"De posi fennica" (Suomalaisesta
runoudesta)_ ensimisen vihon. Riemun hetken hn siten valmisti
suomalaisuuden harrastajille. Innokas Ganander tulkitsi heidn ilonsa
suomenkielisess runossa, joka painatettiin Porthanin julkaisun
ensi sivuille. Hn kuvailee siin miten Suomen kova ja kankea kieli
kumminkin on varsin kelpaava ilmaisemaan monenlaisia ksitteit.

    "Tss kieless kovassa
    Lydt Lelly-lhteit
    Jotka juoxevat joixi
    Levivt lammikoixi,
    Jotka janon jhdyttvt
    Kielen saavat suckelaxi
    Kaikenlaisijn kelpavaxi."

Ja kerrottuaan suomalaisten runojen kauneudesta ja miten ne nyt
ovat Turun kuulussa kaupungissa tulleet "otetuxi oppineilta
muitten kielten kumpalixi", kuvittelee Ganander mielessns vanhan
Vinmisen riemua, kun huomaisi laulujensa sellaista arvonantoa
osaksensa saaneen:

    "Tuopa itze Ihmettelis
    Kuinga Suomi Korkiallen
    Kambia ombi kennyt
    Oppineitten olkapillen:
    Totta Wanha wiheltisi
    Kallistaisi Kalloansa
    Hyppis varsin haltioisans."

Porthan itse esipuheessansa puolusteli runojen arvoa. Kaikkein
korkeinta tydellisyytt ne tosin eivt olleet saavuttaneet eik
sit olisi voinut toivoakkaan. "Kansan tila ei ollut sellainen, ett
tllainen toive olisi voinut toteutua", sanoo Porthan, "ei varsinkaan
alussa kun se oli kaiken sivistyksen yhteydest erotettuna, eik
myhemminkn kun se alkoi sivisty. Ei ole pidetty sen kieltkn,
vaikka se onkin mit soreinta, sellaisessa kunniassa, ei ole
meiklisill runoilijoilla ollut oppineitten ja hienostuneitten
lukijapiirien suosiota, ei runsasta kunniaa eik kiitosta
odotettavissa, eivtk heit ole olleet kiihottamassa palkinnot eik
aineellinen yltkyllisyys, niin ett olisivat runoilleen parhainta
kukkeutta saaneet." Ehdottomasti nuori suomalainen tutkija nin tuli
verranneeksi omakielist runouttaan ruotsinkieliseen, joka juuri nyt
alkoi entist uhkeampana versoilla.

Ulkomailla oli tullut tavaksi nin verrata kansanrunoutta
taiderunouteen sek arvostella kumpi nist on etevmpi. Vuonna
1760 olivat Englannissa ilmestyneet Ossianin laulut, ikivanhain
skotlantilaisten runokatkelmain malliin laadittuja mukailuja. Ne
saavuttivat kaikkialla lnsimaissa suurinta suosiota, kyyneleet
silmiss niit luettiin ja lmpimiss tunteenpurkauksissa
vakuuteltiin toinen toiselleen niiden unohtumatonta vaikutusta.
Hienostunut yleis oli nimittin kynyt ylenmrin herkksi ja
tunteelliseksi, ja nyt hivelivt ja viihdyttelivt yksinkertaiset
skotlantilaiset laulut ihmeellisesti sen tunteita. Se tutustui noissa
lauluissa maalaiselmn vapaine, terveine ja voimakkaine ihmisineen,
tuoreine tunteineen ja hillittmine intohimoineen. Ja sen rinnalla
se tunsi hienon kaupunkilaissivistyksens kovin tyhjksi. Ihmiset
kulkivat puuteroituina, valetukka palmikolla, kankea rococo-mekko
yllns, noudattivat seuraelmss ylen siroja muotoja, kumartelivat
ja hymyilivt toisilleen ulkoa opitusti. Yht kaavamaisia,
sievistettyj ja kylmn hienoja olivat heidn taiderunonsakin olleet.
Nyt kaikki tm kyllstytti ja ihmiset ikvivt yksinkertaista
maalaiselm.

Porthanillakin oli hetki jolloin hnt tympsi kaupunkilainen
hienostus ja Turun levoton, rasittava elm. 70-luvun alussa hn
julkaisi runoptkn, jossa tm tunne purkautuu esille. Hn haaveksii
unohtuvansa maailmalta maaelmn rauhaan. Siell "aarteitten loiste
ei minua koske", haaveilee hn, "arvo ei orjuuta, halujen hehku ei
hulluta, kateus ei sydnt viill. Maalaisseutu, syliisi ktkettyn
tahdon el unohdettuna ja onnellisena! Kaupunkiin jtn jlkeeni
kaiken, mit alhaiso ihmettelee, kaiken puheen ja tapain pakon, jota
nurja taito luo, kaiken aistin ja hienostuksen, joka johtaa luonnosta
pois."

Vaan tuollaiset hetket olivat harvinaisia. Vakuutettuna sivistyksen
rettmst arvosta ei Porthan voinut yksipuolisesti ihailla
sivistymtnt maalaiselm eik kouluuttamattomia kansanrunoja. Hn
kyll osasi nauttia taiderunoista. Roomalaisten ja kreikkalaisten
vanhat laulut olivat hnest ihan verrattomia ja ruotsalaisia
muotirunoilijoita Creutzia tahi Gyllenborgia lukiessaan hn toisinaan
heltyi kyyneliin asti. Mutta, arveli hn, suomalaiset runot
oikean kouluutuksen saatuaan voivat kyll yht kauniiksi ja yht
taiteellisiksi tulla. Tuli vain tutkia, mit sntj runoilijat
luodessaan kyttivt, mik oli heidn runoutensa todellinen luonne ja
sitten, kun se oli selvinnyt ja thn-astiset viat lydetyt, voitiin
suomalaistakin runoutta taiteellisten mestariluomain, uusien ja
vanhain, vertaiseksi tehd.

Snnill ja esimerkeill Porthan selvitteli suomalaisten runojen
luonnetta. Esimerkkej otti hn osaksi kansanrunoista osaksi
sivistyneitten niiden malliin tekasemista taiderunoista ja varovasti
hn sommitteli sntjn varotellen nurinkurisista runoilukeinoista.
Ei pitnyt suomalaiseen runouteen sovitella latinalaisten ankaria
vaatimuksia runojalkain pituusasteista, mutta ei saanut niit silt
aivan laiminlydkkn. Harhaan meni se, joka yritteli runoihin
loppusointuja liitell, sill se ei sopinut suomalaisten runojen
kuosiin. Samoin julistettiin pannaan muut vaaralliset virheet:
kielimuotojen loukkaaminen, sanojen liika heitteleminen sikin sokin,
lakkaamattomat loppuheitot ja muut ilmit, joista ruotsinvoittoisten
rovastien runoilu tarjosi ilmeisi esimerkkej.

Vaan sitten siirtyi esitys runosnnist kertomaan kansan
runoilutapaa, pyshtyi hetkeksi huomauttamaan sit kummaa, ett
oppimaton ja raaka rahvas ilman teorioja ja sntj taisi nin
sievsti laulella ja lksi sitten kuvailemaan vaikutusta, jonka
runoista sai, sek mink arvoisia ne olivat. Tss selitettiin
runo-otteilla, ei mrittelyill eik snnill ja samaa menettely
jatkui kun eri kansanrunouden lajit tulivat esille. Otteet alkoivat
kyd pitkiksi; Porthan net niit oli useasta toisinnosta
yhteenliitellyt uskoen kriitillisen rakennustyns kautta saavansa
alkuperiset runoasut toisinnoista ilmi. Jauhatusrunot olivat jo
kerrotut ja oltiin parhaillaan loitsurunoissa kun esitys keskell
raudansyntyrunoa kki katkesi.

Teos ilmestyi nimittin vihkoina, joista kukin vitskirjana
julkaistiin, ja aikomus oli viiden jo ilmestyneen vihon lisksi
liitt useita muita. Jos Porthan olisi jatkanut runojen kokoilua ja
ulottanut sen laajemmaksi rajan tuolle puolelle, runoalueille, joista
hnell jo oli kaukaista aavistusta, olisi hnen teoksestaan paisunut
varsin laaja. Aineen runsaus olisi silloin tsskin puhkaissut
alkujaan ahtaaksi aijotun muodon, niinkuin kvi kirjastonhistorian ja
niinkuin nemme hnen myhempinkin teostensa kyneen.

Vuonna 1778 kertoo Porthan meille aikomastaan teoksensa jatkosta.
"Posis fennican kuudennen osan eteen aijon kamariherra Burenskldin
kehotuksesta asettaa kirjeenmuotoisen tutkielman suomen kansan
alkuperst ja ijst ynn muutamia muita samansuuntaisia
huomautuksia. Jos voin saada muutamia venlisi lauluja, sellaisia
kuin mainitaan Cheraskoffin Combat Tzesme teoksen ranskalaisen
knnksen esipuheessa, saanen niist jotakin tietoa suomalaisten
runojen ijst, sill ne kuuluvat olevan niden kaltaisia ja aivan
erilaisia kuin nykyajan venlinen runous. Ne itkurunot, joita
kreikanuskoiset karjalaiset kyttvt ja joita minulla on jotenkin
tydellinen kokoelma Posis fennican seuraaviin osiin kytettvksi,
tuntuvat olevan venlisten laulujen ja suomalaisten runojen
vlimuoto."

Juuri tutkimukset suomen kansan alkuperst ja ijst, joista Porthan
tss mainitsee, veivt hnet toisille tutkimusaloille eik hnelt
koko pitkll tutkijakaudellaan jnyt aikaa posis fennicansa
lopettamiseen. Viimeisin elinvuosina palautui tutkijalle, kun
pivty jo tuntui olevan pttymisilln, tm hnen varsinainen
esikoisteoksensa mieleen. Hn aikoi sen uudellensa valmistaa ja
mukavampaan kirja-asuun painattaa, vaan muut tyt veivt tydellens
viimeisten elinvuosien ajan.




IV.


70-luvulla alkoi Turussa vilkas elm. Nautinnot ja huvittelut,
jotka jo kauvan olivat iloisia tukholmalaisia hauskuuttaneet,
psivt tllkin yleisemmiksi. Hienostuneet tavat, seurataito ja
seurustelunhalu saivat ennen aavistamattoman trkeyden, hienonsivat
karkeita ja jykki elintapoja, vilkastuttivat uneliaita oloja ja
viehttivt varsinkin sit nuorison osaa, joka elmnhaluisena ja
huolettomana jo entuudeltaan oli niist esimakua saanut. Ei silt
muutenkaan harrastuksia puuttunut. Se luki Voltairea ja muita
valistuskirjailijoita, se ihaili Swifti ja Popea, se nautti Ossianin
lauluista ja liikuttavista Youngin ist, se runoili ja sepitteli
tyylikkit puheita, ja entiseen tapaansa se pilkkaili kaikkea
vanhaa ja kunnianarvoista akatemiassa ja akatemian ulkopuolella.
Kustaa-kuninkaan loistava hovielm Tukholmassa, joka hnen
alamaisiaan hurmasi ja viehtti, antoi tlle elmlle uutta vauhtia
ja oikeutusta ihmisten silmiss. Henkilitten kyts ja mieskohtainen
yhdyselm sai niss oloissa paljon huomiota osakseen, luonnonkaipuu
ja hellt ystvyysliitot ylenpalttisine tunteenpurkauksineen
esiintyivt jo tllkin ulkomaitten mallin mukaisesti ja
seurakeskustelukin yritteli muodostua henkevksi ja vilkkaaksi.

Kesll vuonna 1770 oli entinen ylioppilas Turun piispankartanosta,
C. F. Mennander, sittemmin kuninkaallinen sihteeri Fredenheim,
virkatoimiltaan ja huvitteluiltaan saanut aikaa pistyty Turussa
tervehtimss isns piispaa sek tapailemassa vanhoja tuttujaan ja
ylioppilastovereitaan. Huolellisesti puuteroituna ja muodikkaasti
puettuna, notkeana ja sirotapaisena keikarina oli tm Porthanin
"serkku" turkulaisista kuin Tukholman ylimyksellisen sivistyselmn
elv ilmestys. Myskin Porthanin nuoruuden ystv Petter Jusln,
joka niinikn oli joutunut Tukholman virastoteille, oli Ruotsin
valtioarkistosta sattunut kotiseudullaan poikkeamaan. Yhdess
Fredenheim, Jusln ja Porthan perustivat elokuun 16 ja 19 pivn
kuuluisan _Auroraseuran_.

Seuralle laadittiin sntns. Sen tuli samalla huvittaa ja
hydytt. Siell oli saatava aikaan henkev seurakeskustelua,
siell oli viljeltv hienoja tapoja ja hyv aistia. Yhdess piti
seuran jsenten sivisty, harrastaa ruotsin kielt ja kirjallisuutta,
sepitt runokappaleita ja tieteellisi sepustelmia, arvostella niit
ja niist keskustella. Mieskohtaisesta seurustelusta toivottiin
runsaita vaikutuksia, uusia nkkohtia, kaikinpuolista tydentymist.
Aatelisherrat ja virkamiehet kaipasivat runoilijain henkevyytt ja
tiedemiesten oppia, nmt taas ylimysten hienostuneita tapoja. Oli
viehttv tavata toisiansa valitun seurapiirin keskuudessa, josta
kehittynytt makua loukkaavat lauselmat ja eleet olivat tarkoin
estetyt, jossa senlisksi oli miellyttv ja hydyllist oppimista.
Viihtyihn tll paremmin kuin virkamiesten ja poroporvarien
kodeissa ja ikvystyttviss iltaseuroissa. Ei tarvinnut tll
kohteliaana kuunnella jonkun vanhan rouvan kertomuksia siit miten
ilkesti naapurin rouva oli hnt pistellyt, millaista elm hn oli
nhnyt vastapt olevassa talossa vietettvn ja mit juoruja hn
viimeksi oli kaupungilla kuullut. Sai olla rauhassa suurisuisilta
keikareilta, jotka lakkaamatta valloituksiaan kehuivat sesten
vahvasti hystettyj juttujaan naurunremahduksilla. Pelipydt olivat
monesti olleet seuraelmn ainoina viihdytyksin; nyt oli juuri
seuraelm saatava henkevksi.

Turkulainen seura oli ruotsalaisten seurain malliin perustettu.
Kuten nill oli sillkin jonkinlainen salaperinen leima. Seuraan
kuulumattomat eivt saaneet sen elmst tiet ja itse seurassa
oli taas ahtaampia piirej salaisuuksineen. Jsenill oli erilaiset
arvomerkkins, sen mukaan miten syvlle seuran salaisuuksiin heidn
oli sallittu tunkeutua, toisilla hopeathti ruusunpunaisesta nauhasta
napinlvest riippumassa, toisilla sama koriste kaulassa, kolmansilla
leve taivaansininen silkkinauha olalla ja puheenjohtajalla muitten
koristeittensa lisksi taivaansininen kultapitsinen hattukin. Ja
seuran menoihin kuului salaperisi temppuja ja muodollisuuksia,
aivan kuten ruotsalaisissakin seuroissa.

Mutta ruotsalaisista sukulaisistaan seura erosi siin, ett se oli
myskin suomen kielen, suomen kansan, maan ja muinaisuuden ottanut
harrastustensa joukkoon. Oli tosiaan suurenmoinen yritys saada seuran
jsenet, niin erilaisia ja erimielisi kuin niit tulikin siin
olemaan, tmn kansallis-isnmaallisen ohjelman omakseen ottamaan.

Seuran ohjelma tuntui viehttvlt ja virkesti se alkoi
toimintansa. Pidettiin kokouksia yhteisesti vuokratussa huoneustossa,
valittiin virkamiehet, perustettiin oma kirjasto ja kutsuttiin
lakkaamatta jseni lisn. Seura kasvoi, siihen tuli muutamassa
vuodessa kuulumaan parhain osa akatemian opettajistoa. Siell
tapasivat toisensa vanhat kuuluisat professorit Kalm, Gadd
ja Bilmark, sinne tuli Mathias Calonius, parhaimpia toiveita
herttv lakimies, siell oli matematiikan dosentti Lindqvist,
nuori luonnontieteilij Hellenius, suomalaisen runouden harrastaja
Weman, juonikas maisteri Kreander, lahjakas, mutta huoleton
adjunkti Schalberg ja hurskas jumaluusoppinut Lefrn. Trken
aineksena oli se kirjallisuutta ja runoutta harrastava piiri, johon
Kellgren, Clewberg ja Tidgren kuuluivat, vielp Brandelkin, joka
kanslerinsihteerin tuotti professoreille paljon harmia, mutta
thn aikaan oli nuorten akateemisten kirjailija-alkujen parhaita
tuttuja. Seuraan kuului niinikn nuoria hovioikeuden virkamiehi,
pari luutnanttia, korkea-aatelinen parooni Fleming Lemsjholmasta
poikineen ja hovioikeuden presidentti Leijonhufvud. Kirjoittivatpa
Kustaa III:nen Turussa kydess, useat kuninkaallisen seurueen
jsenistkin nimens Auroran jsenkirjaan.

Porthan oli seuran sihteeri. Hn ksitti suureksi seuran tehtvn,
toivoi voivansa innostuttaa koko tmn kirjavan joukon yhteiseen
tyhn valistuksen hyvksi. Sit oli levitettv yksiss yleisn,
kauaksi maaseudulle, joka tarvitsi sivistyneitten apua. Ja
maaseudulta oli seuran koottava tietoa. Sen tuli hertt yleisn
itsens sit antamaan, ja neuvoa, miten sit paraiten oli kerttv.
Yksityiset kokoilijat eivt en siell tll kokoelmiaan
kartuttaisi ktkekseen niit silihins, joku ainoa oppinut ei en
julkaisisi yksityisi tutkimuksia, vaan koko yleis olisi mukana
kerilemss, tutkimassa ja tutustumassa aineksiin.

Nihin samoihin aikoihin meni Porthan kihloihin serkkunsa Stina
Greta Juslnin kanssa. Hn oli Porthanin parhaan nuoruudenystvn
Petter Juslnin sisar, aivan nuori, tuskin tysikasvuinen tytt.
Vaan tss murtuivat vastaisen onnen unelmat kkiarvaamatta, sill
maaliskuulla 1772 Porthanin morsian vasta seitsentoista-vuotisena
kuoli tukehtumiskohtaukseen. Ja melkein samaten pettivt, vaikka
vasta vhitellen, ne suurenmoiset toiveet, jotka Aurora-seuraan
olivat liittyneet.

Aluksi nytti kumminkin kaikki lupaavalta. Heti elokuulla 1770, kun
seura oli muodostettu, ptettiin perustaa sanomalehti levittmn
sen harrastamaa valistusta. Tuomiokapitulin kautta levitettiin
siit kuulutus, joka samalla oli tilausilmoituksena. "Hankkia
tilaisuutta tarkemmin tutustumaan maahamme, sen etuihin ja sen
vikoihin", niin kuulutuksessa sanotaan, "esitt aineita yleisest
ja yksityistaloudestamme mietittvksemme, tutkittavaksemme ja
selitettvksemme; kunnioittaa ja silytt arvoisain ja ansiokasten
maanmiesten muistoa, valaista maamme vaiheita; antaa niit tietoja,
jotka thn asti tavallisia kiertoteit kulkien liian myhn tulevat
kaukana asuville tahi jvt kerrassaan tulematta -- -- -- siin
hyvty, jota sopii odottaa Suuriruhtinaanmaan pkaupungista,
jossa sijaitsee maan ainoa kirjapaino, jossa hovioikeus, yliopisto,
maaherran ja piispan istuimet iknkuin keskustaan kokoavat maan
opilliset tiedot ja josta niit tulee kaikkiin riin levitell."

Tammikuussa 1771 valmistui ensiminen numero tt sanomalehte,
jolle oli annettu nimi "Tidningar utgifna af ett Sllskap i
bo", vaatimattomana ja vhptisen meidn aikamme suuriin
sanomalehtipalstoihin verrattuna, painettuna muutamille pienen
kirjansivun kokoisille lehdille. Yritys oli ensiminen laatuaan
maassamme. Thn asti oli saatu tyyty Ruotsin sanomiin ja
aikakautisiin lehtiin, joissa silloin tllin oli Suomestakin
joku tieto tahi kirjoitelma. Saattaapa siis kuvitella millaisella
mielihalulla odotettiin kotimaisia lehti, Turussa kaipasivat niit
vallasstyliset ja kaukana Pohjanmaan pappiloissa ja tuolla
puolen Kymijoenkin olivat ne tuttavallisten kirjeitten ohessa
ainoita viestej suuren maailman tapahtumista sek ennen kaikkea
yliopistokaupungin virkeist harrastuksista.

Ne antoivat kaikille samaa henkist ravintoa, ne koskettelivat
yhteisi harrastuksia, yhteisi, monen mieliss piilevi rientoja ja
pyrkimyksi. Mit niiss oikeastaan oli? Mink vaikutuksen lukija
sai, kun hn postin tultua alkoi lehtisi silmill?

Hn nki niiss kaunokirjallisia ptki, usein samalla opettavaisia,
sislten jonkun hyvn neuvon tahi sukkelan mietelmn. Pienet
runokatkelmat, epigrammit, nyttivt hnelle niit elmn nurjia
puolia, joita ennakkoluulo tahi inhimillinen eptydellisyys
rumensi; hn sai tiet miten kaunis Clo elmltn kelpasi
kaikille esikuvaksi; hn tunsi taasen hyvsti nuoren Mopsuksen
keikarimaisuuden ja sisllttmn pintapuolisuuden; hn nauroi
tapoja vailla olevaa nuorukaista, joka vieraissa teki tuhmuuden
toisensa perst, tahi luki sadun siit, miten ihmiset elmn merell
purjehtien milloin joutuvat kohtuuttomuuden kuiluihin, milloin
huolettomuuden sankkaan sumuun. Oli mietteit seurustelutaidosta,
kasvatuksesta, huvittelusta, sallimuksen suoman terveyden suuresta
arvosta, kaikista noista kysymyksist, joista hn oli keskustellut
tahi ajatellut, usein juuri sit mit hnkin itsekseen oli tuuminut,
usein taas aivan toiselta kannalta, toisessa valossa. Monesti
olivat kirjoitelmat knnksi vieraista kielist, enimmkseen
ranskasta, mutta myskin englannin kielest, joskus saksasta,
latinasta, kreikasta tahi italiankielest. Joskus mainittiin
niit otteiksi kuuluisista englantilaisista viikkolehdist The
Tatlerista (lrpttelijst) ja Spectatorista (katselijasta), joskus
tapasi niiss kohtia tutuista muotikirjailijoista Voltairesta,
Fontenellesta, Lambertista, van Effenist. Kevyit ja nerokkaita
ptki, syntyneit suurten miesten tyhuoneissa tahi kuuluisissa
ranskalaisissa salongeissa, tarjottiin nyt ruotsalaisessa runopuvussa
tahi muuten kotoisessa asussa Suomenkin sivistyneille.

Mutta niden makupalain vlill oli muuta luettavaa. Oli tutkimuksia
suomen kielest, kansasta ja historiasta. Siithn sai tiet yht
ja toista, joka latinalaisissa, syvsti oppineissa vitskirjoissa
oli pysynyt monen ylioppilaan omaiselle, monelle valistuneelle
porvarisperheen jsenelle kunnioituksella aavistettuna salaisuutena.
Sai tiet, ett suomen kielell, jota talonpojat puhuivat ja jota
itsekin usein taisi, oli sukulaiskieli pitkin Venjn valtakuntaa,
ett unkarinkieli oli sille varsin lheinen. Tuli pitki kertomuksia,
jotka nkyivt snnllisesti joka numerossa palautuvan ja
joista aina vain edelleenkin luvattiin jatkoa; sellaisia olivat
tutkimukset Suomen ruhtinaista, Terseruksen uskonriidoista, hullun
Ulfstadiuksen vruskoisesta villityksest, koulujen vaiheista.
Joskus arvosteltiin tieteellisi teoksia. Monessa mahtoivat nmt
aineet hertt halua itsekin kokoilemaan tietoja tahi tydentmn
niit kokoelmia merkillisist asioista, joita oli tullut pitjstn
tehneeksi, mutta jotka jo saattoivat olla unohtuneina johonkin
foliokirjaan tahi paperipakkaan. Pitjnkertomukset kiihottivat
tekemn samanlaisia, tilastolliset tiedot niinikn. Ainakin tuli
tutustuneeksi asioihin, jotka eivt olleet paikkakunnan jokapivisi
tapahtumia, eivt vanhettuneita tietoja Kustaa-kuninkaan
Ranskan matkasta, hallituksen toimista ja valtaherrain asemasta
eivtk sitkn mit oli lukenut ranskalaisissa romaaneissa
tahi ruotsalaisissa puolitieteellisiss teoksissa. Monelle se
oli aivan uutta. Mutta moni pappismies maaseudulla nki siin
jotain tutunomaista ja jos hn oli vanha ja saarnakirjainsa
sek saksalaisten jumaluusoppiensa ress ehtinyt sen puoleksi
unohtaa, muisteli hn kumminkin aikoinansa akatemiassa sentapaista
ksitelleens, vaikkakin eri tavalla ja eri muodossa.

Niin sai yleis tietoja, jotka koskivat juuri Suomea; pappeja
tietysti huvittivat hiippakuntansa uutisten jlkeen enimmn
historialliset tutkimukset, etenkin kirkon ja koulun vaiheita
koskevat, aatelisia ainakin lukuisat elmkerrat monista
maaherroista, kenraaleista, eversteist ja valtaneuvoksista, muuta
yleis kaikenlaiset mieltkiinnittvt kertomukset. Vaan lukiessa
alkoi sivistyneelle yleislle selvet se, jota sen ist ja esi-ist
jo olivat alkaneet hmrsti aavistaa, jota muutamissa piireiss
oli vuosikymmeni ksitetty ja selvitetty, se, ett heill kaikilla
oli yhteinen suomalainen isnmaa. Sen kansaanhan lehti lukijoitaan
tutustutti, sen luontoa kuvaili, sen historiasta kertoi kohtia ja
antoi asiakirjoja. Siksip se alkoi nky kokonaisuutena; Turku
ei huvittanut en yksinn, ei Hme eik Pohjanmaa, vaan Suomi
sellaisenaan. Ja kuitenkaan ei tt tunnetta varsin suuresti
saa erottaa siit maakuntarakkaudesta, jota vermlantilainen,
uplantilainen tahi smoolantilainen tunsi omaa kotiseutuansa kohtaan;
eri kieli ja huomattavasti eroavat tavat olivat vain uurtaneet
isnmaanrakkauden syvemmlle suomalaisten mieliin.

Vaikkei turkulaisten sanomain sepustuksissa tavallisesti kirjoittajan
nimimerkki ollut, tulivat he kumminkin monesti tunnetuiksi. Useat
kirjoitelmat oli Porthan sepittnyt. Niiss oli ruotsiksi mukailtuina
kreikkalaisia runoptki, saksalaisia sek ranskalaisia mieterunoja
ja epigrammeja. Joskus oli suorasanaisia opettavaisia kappaleita.
Sukkelalla ja hienolla ivalla, valistajain kuululla aseella,
vitsotaan niiss elmn nurjia puolia, naiskauneuden katoavaisuutta
ja naislemmen oikkuisuutta, saiturin itaruutta, vanhuuden
heikkouksia, kirjailijain ryhdittmyytt, akateemisen vittelyn
muodollisuutta y.m. Joskus Porthan otti ksitellkseen jotakin oman
yhteiskunnan epkohtaa, kuten painovapauden sortoa. Ja lopuksi hn
tytti laajalti sanomalehtien sivuja tutkielmilla ja asiakirjoilla,
jotka kertoivat huvittavia ja huomattavia piirteit Suomen maasta ja
muinaisuudesta.

Yleisn mielest pitkt tutkimukset ja monet asiakirjat lopultakin
liiaksi veivt tilaa kevyemmilt kappaleilta. Kuului valituksia
siit, ett yleisn osanotto rupesi laimenemaan ja ett lehdet
alkoivat ilmesty epsnnllisesti sek laihasisltisin.
Toimitusty joutui yh yksinomaisemmin Porthanin niskoille. --
Samalla tulivat seuran kokouksetkin harvemmiksi ja uhkasivat lopulta
kokonaan lakata. Ajan pitkn eivt elmnhaluiset virkamiehet ja
upseerit jaksaneet liian oppineesta professoriseurasta nauttia.
Varsinkin tuntui ikvlt istua kuuntelemassa, miten kokouksissa
neen luettiin seuralle jtettyj pitki kaunokirjallisia tahi
tieteellisi sepustelmia ja arvosteltiin niit.

Vuonna 1773 seura vhn vilkastui. Syyn oli se, ett jseniksi
otettiin paljon nuoria seuramiehi, musiikki otettiin nimenomaisesti
ohjelmaan ja koko seura jrjestettiin uudelle kannalle.
Paitsi yhteisi kokouksia pidettiin tst lhtien erikoisia
kokouksia tiedemiesten, erikoisia soitannon- ja erikoisia
kirjallisuudenharrastajain keskuudessa. Oli siis luovuttu kokeesta
vet yleis mikli mahdollista tieteellis-isnmaallisiin
harrastuksiin, sill tm harrastus vaikka edelleenkin ohjelmassa
ollen, oli kuitenkin saanut visty sivistyttvn seurustelun tielt.

Vaan ei ninkn jaksanut seura pysy pystyss. Vuodesta 1776 sen
toiminta uudelleen laimenee. Siin oli liian erilaisia aineksia.
Nuoret runoilijat kuten Kellgren, jotka tunsivat jumalallista
neronlahjaa itsessns olevan, eivt voineet alistua ajan pitkn
Porthanin ohjaukseen ja korjailuun, hn kun heidn tuotteitaan
paranteli oman, akateemisen kauneuskaavansa mukaan. Ja innokkaat
pappismiehet, jotka tieteellisi sepustelmia seuralle lhettelivt,
eivt voineet noudattaa sit ankaraa tieteellist kritiikki, jonka
nuoremmat yliopistomiehet Porthan, Calonius ja Tidgren olivat
omistaneet itsellens. Vuonna 1779 kirjoitti siit Kalm: "Turun
oppisanomat ovat tydess sekasorrossa. -- -- -- Olen kysynyt syyt
thn ja minulle on vastattu, ett Herrat Professorit Porthan ja
Bilmark, Asessori Jusln ja pari muuta lisksi ovat muitta mutkitta
joko kokonansa hylnneet, karsineet tahi kauttaaltaan muuttaneet
seuran laatikkoihin jtetyt kirjoitukset; tm on suuresti loukannut
kirjoittajia, jotka senthden eivt en ole jttneet mitn
kirjoituksia, vielp jneet pois kokouksistakin." Kun Porthan pari
kuukautta tmn jlkeen, kevll 1779, matkusti ulkomaille, hajosi
seura ainaiseksi.

Henkilt, jotka Aurora-seurassa olivat yksiss sivistyksen eteen
tyskennelleet, kulkivat omia teitns. Huvinhaluiset etsivt
huvejansa muualta, nerokkaat kaunosielut Kellgren ja Edelcrantz
muuttivat Tukholmaan, ja heidn ystvns Kreander joutui muitten
akatemian opettajain kanssa varsin kireisiin vleihin. Mutta Porthan,
joka oli ollut seuran johtajana ja joka sen sanomalehte vuosikausia
oli toimittanut, otti nyt yksityisell tutkimus- ja julkaisutylln
sek opettajatoimellaan toteuttaakseen Auroran ohjelmaa. Siihen
oikeuttivat hnt myskin ne uudet, laajasuuntaiset nkkohdat, jotka
hn oli osannut itsellens hankkia.




V.


Porthanista, monioppisesta yliopistomiehest, oli vhitellen tullut
historiantutkijakin. Koetan lyhyesti selitt miten niin oli kynyt.
Kirjastonhoitajana oli akatemian vanha kirjasto hnt siihen mrn
huvittanut, ettei malttanut olla selville ottamatta, millaisessa
tilassa se ennen oli ollut, millaiset miehet sit olivat hoitaneet
ja miten kirjat, joita oli sangen paljon, olivat sinne joutuneet.
Viisaustiedett lukiessa piti katsoa millaisia oppijrjestelmi ennen
oli ollut vallalla ja millaisia nyt: Cartesiuksen jrjestelmn,
aikoinaan kaikkien uskoman, oli Wolffin oppi syrjyttnyt ja nyt
olivat parhaillaan muodissa Locken filosofia ja valistajain opit.
Tllainen silmys filosofian vaiheisiin opetti miten vaarallista oli
liiaksi mihinkn oppijrjestelmn luottaa ja miten vlttmtnt
oli muodostaa oma, itseninen vakaumus. Siksi Porthan luennoillaan
aina poikkesi esittmn trkeimpin mielipiteitten muodostumista.
Samalla tavalla saivat ihmettelevt ylioppilaat kuulla pieni
huvittavia kuvauksia kaikenlaisten tapain ja laitosten vaiheista,
kun nist tuli puhe. Asiain historia oli niiden toinen puoli; joka
tahtoi asioihin tarkoin perehty ei ttkn saanut unohtaa. Kun net
rupesi tutkimaan jonkun laitoksen tahi tavan synty ja muodostumista,
huomasi toisinaan, ett erehdys, vrinksitys tahi tietmttmyys
olivat sen aiheuttaneet. Mutta toisinaan taas nki, ett sill oli
syvt juurensa tosi-inhimillisess tarpeessa.

Suomen kansan, joka ksite viel oli monella hmr ja epmrinen,
johon Porthan senthden oli ottanut herrassty tutustuttaakseen,
jonka hyvksi hn oli pttnyt tehd tyt, jonka arvon hn oli
ottanut osottaakseen, joka oli hnen sydntns niin lhell ja
yhtmittaa hnen ajatuksissaan, tmn kansan historiaan hn ensi
sijassa joutui tutustumaan. Porthanin historialliset harrastukset
liittyivt vlittmsti niihin kytnnllisiin harrastuksiin, jotka
kulloinkin hnen mielessn liikkuivat, siksip oman maan historia
ennen muita tuli niiden esineeksi.

Niin oli Porthan muutamain samanmielisten kanssa koonnut
Aurora-seuran lehtiin lhteit ja kirjoitelmia, jotka Suomen
historiaa valaisivat. Kirjaston historiaa varten oli hn
kopioituttanut akatemian konsistorion pytkirjoja ja hn
oli havainnut niiden olevan mit runsaimpia maamme oppi- ja
sivistyshistorian lhteit. Nist hn vuonna 1772 lehdiss
julkaisi kuvauksen piispa Terseruksen ja professori Svenoniuksen
uskonriidasta, joka 1660-luvun alulla Turun yliopistossa oli
herttnyt tavatonta huomiota ja pttyi Terserukselle onnettomasti.
Samaan aikaan oli Porthan myskin entisaikain opetusoloja tutkinut.
Hnelt ilmestyi pieni kyhys entisten koulupoikain elmst ja
historiallisia tiedonantoja Suomen trkeimmist kouluista. Vuonna
1778 kirjoitti hn lyhyen suomalaisen raamatunknnksen historian.
Mennander oli pitnyt tst aineesta pappienkokouksessa esitelmn
ja Porthanilla sattui olemaan muutamia listietoja, sill hn
suomenkielentuntijana oli jo kauan huolehtinut raamatunknnsten
kunnollista kieliasua. Hn julkaisi lukuisia lyhyit tiedonantoja
tahi lhteit, joita sattui ksiins saamaan: muistikirjoituksia
merkillisist henkilist, kirjeit y.m.

Historialliseen kirjallisuuteen oli Porthan jo poikavuosista asti
mieltynyt ja perehtynyt. Hn tunsi Turun ja Upsalan historialliset
vitskirjat ja hn oli Ruotsin historiallista kirjallisuutta
seurannut Peringskldin, Rudbeckin ja Messeniuksen paksuista,
latinalaisista folianteista Wildeen, Daliniin ja Lagerbringiin asti.
Hn tunsi ranskalaisten valistuskirjailijain loistavasti kirjoitetut,
mutta eptarkat, lhdeviittauksia vailla olevat historiateokset
ja gttingenilisten tutkijain samalla tarkat ja rohkeavitteiset
julkaisut. Ja nit kaikkia lukiessa oli hnelle vhitellen
selvinnyt se suurenmoinen muutos, joka historiantutkimuksessa ja
historiankirjoituksessa oli tapahtunut viime vuosikymmenien ajalla.
Tll kotimaassa ei sen tuloksia viel oltu omistettu ja Ruotsissa
oli se kynyt tysin selvksi vasta Sven Lagerbringin teoksessa "Svea
Rikes historia" vuodelta 1769.

Mit tiesi tuo muutos? Vuosisatain kuluessa olivat ruotsalaiset
tutkijat yrittneet yhdistell maansa muinaisuuden lhteit, mist
niit vain luulivat saavansa, yhteniseksi kokonaisuudeksi. Raamatun
kertomukset maailman ensimisest kansoittumisesta, antiikin tarut
pohjoisessa asuvista kansoista, oletetut yhtlisyydet ruotsin
ja maailman vanhimpain sivistyskielten vlill, roomalaisten ja
gootilaisen Jornandeen kertomukset gooteista -- kaikki kelpasi
Ruotsin vanhimman historian lhteiksi. Kun 1600-luvun toisella
puoliskolla islantilaiset tarinat ja historialliset kertoelmat ensin
Tanskassa ja sitten Ruotsissa tulivat tunnetuiksi, avautui niist
ruotsalaisille aavistamattoman runsas tietoaarre. Rohkeasti rakentui
nist lhteist ruotsalaisen muinaisuuden kuva. Muinaisuus vastasi
muka laadultansa tydellens Ruotsin silloista suurvalta-asemaa,
sill sen pakanalliset kuninkaat olivat jo ennen Kristuksen
syntym tehneet urotit, jotka vastasivat Kustaa Aadolfin ja
Kaarle-kuningasten parhaimpia urotekoja. Isnmaallinen innostus ja
luottamus yhdistelevn jrjen voimaan oli niin tyttnyt tutkijain
mielet, ett he liittivt olettamusta olettamukseen ja ilmoituksia
ilmoituksiin, huomaamatta sit, ett he ksittelivt mahdollisuuksia,
jotka yht helposti saattoivat olla vri kuin oikeitakin.

Kun esiintyi houkuttelevia yhtlisyyksi kahden nimen vlill,
oli niit muitta mutkitta samana nimen pidetty, tahi kun
kirjoitusvirhe oli vristnyt henkiln nimen, tehtiin senjohdosta
uusi historiallinen henkil. Miss islantilaiset kuningasluettelot
erosivat toisistaan, siin soviteltiin niin, ett kaikki toisintojen
mainitsemat kuningasnimet, olivatpa ne vaikka saman nimen erilaisia
muotoja, tulivat mukaan. Nin venyivt luettelot tarpeellisen
pitkiksi ja kuninkaitten sarja saatiin ulottumaan Japhetin poikaan
Magogiin asti, jota muka Ruotsin ensimisen kuninkaana oli pidettv.

Kun kyllin kauan oli koeteltu kaikkia ksill olevia tietoja
niin yhdist, ett ilmoitus aina olisi ilmoitukseen liittynyt
ja mahdollisuudet tukien toisiaan olisivat varman jrjestelmn
muodostaneet, eik sittenkn oltu yksimielisiin tuloksiin tultu,
alettiin vhitellen epill lhteitten luotettavuutta. 1700-luvun
ensi puoliskon lahjakkaimmista tutkijoista tuntuivat satujen ja
kuningasluettelojen tiedot iknkuin ilmassa hilyvilt eik
voinut ptell milloin ja miss jrjestyksess niiden tapahtumat
olivat tapahtuneet. Nuorempi Benzelius jo vaati, ett piti tieto
tiedolta kyd kertomukset lpitse ja katsoa mist ne oikeastaan
oli saatu. Muut etsivt muualta varmuutta. Wilde jaotteli Ruotsin
muinaisuuden erilaisen hautaamistavan mukaan eri aikakausiin, joita
hn kirjoitettujen lhteitten arvon mukaan nimitti tarunomaiseksi,
hmrksi ja historialliseksi ajaksi. Olof von Dalin laski
likimrisill laskuilla, ett vesi Ruotsin rannikolla oli
vuosittain saman verran alennut, joten maa Kristuksen syntymn
aikoina oli ollut saaristona. Valtakunnan ik ei siis voinut ikivanha
olla. Vaan ninkn ei tuntunut vakavaa pohjaa lytyvn. Tutkijat
tyytyivt senthden varovasti valitsemaan sellaisia mahdollisuuksia
muitten joukosta, jotka tuntuivat vhn muita varmemmilta. Otettiin
sellaisten kirjoittajain tietoja, jotka nyttivt olevan tarkkoja ja
totuutta harrastavia. Koetettiin arvelujen tuottamaa vaaraa mikli
mahdollista karttaa. "Kuitenkaan ei sit voida snnill est,
vaan riippuu se enimmkseen yleens historiallisesta varovaisuudesta
sek asiain yhteyden ja aikain olojen ymmrtmisest", lausui
ers tutkija. "Siit se riippuu myskin maantieteellisiss
arveluissa, jotka koskevat hmri ja satuaikoja ja joita enimmin
kytetn vrin, kun samanlaisilta kuuluvain nimien mukaan
ptetn henkilitten ja koko kansain alkuperst." Ja kun
kirkkohistorian-kirjoittaja Olavi Celsius alkaa ksitell vanhinta
muinaisuutta, lausuu hn varsin avomielisesti: "Mutta enp rohkene
lhte aivan syvlle thn aineeseen pelosta, ett kun toinen ajatus
aiheuttaisi toisensa ja joitakuita todennkisyyksi ilmenisi,
rupeaisi kyn piankin rudbeckiseeraamaan ja goropitseeraamaan, kuten
Leibnitz sanoo, se on tyttmn paperin arveluilla ja unohtamaan
aineensa."

Thn epvarmuuteen sattui silloin avuksi periaate, joka oli
valistajain katsantotavalle ominainen. Piti tutkia kunkin tiedon
oikeutus, kysy jokaisesta nimest, jokaisesta vuosiluvusta,
taistelusta, vaelluksesta, liitosta, joka lhteisiin oli merkittyn,
mist se oli tullut ja kuka sen oli sanonut, oliko se oikea vai
vr. Ei saanut tyyty siihen, ett kirjoittaja, joka sen kertoi,
oli luotettava, taitava ja oppinut mies; ei saanut antaa kenenkn
arvon itsen pelottaa. Kun epillen oli kysytty mist tuo suuri
oppinut ja tutkija oli tietonsa saanut, etsittiin sit vanhemmista
lhteist, joita arveltiin hnen ehk kyttneen, -- sill lhteitn
eivt tuollaiset tutkijat tavallisesti olleet ilmoittaneet --
lydettiin jostakin, etsittiin uudelleen, tavattiin viel vanhemmasta
ja niin yh edelleen, kunnes tultiin aivan itse tapauksen aikuisiin
kirjoituksiin tahi jljet haihtuivat jo aikoja kadonneisiin
lhteisiin.

Siin tuli ilmi somia seikkoja ja vanhain, aikoinaan kuuluisain
tutkijain menettelytapa paljastui uskomattomalla tavalla. Ei siin
kyll, ett revittiin rikki kaikki vanhat yhdistelmt ja arvelmat,
osotettiin miten heikolla, usein luonnottomalla perustalla ne olivat.
Eik siinkn, ett huomattiin miten tietoja oli vrennelty ja
muuteltu, jotta ne olisivat tutkijain tuumiin soveltuneet. Tavattiin
lukemattomia virheit, vrinksityksi, sekaannuksia, ilmeist
huolimattomuutta ja hutiloimista. Ja tllaisia virheit vilisi sek
vanhoilla viime vuosisadan tutkijoilla ett viel elossa olevilla
kirjailijoilla. Innokas kokoilija Tilas joutuu kirjallisiin tihins
kyttmn von Stiernmanin tutkimuksia ja hn perehtyy tmn
tutkimustapaan. "Olen ruvennut enemmn kuin ennen huomaamaan miten
hvittvsti von Stiernman on hyknnyt eteenpin historiallisessa
matrikkelissaan", kertoo hn. "Min vihoittelin kaksi piv,
vihdoin ptin perinpohjin valmistaa uuden matrikkelin ja itse
kyd pytkirjat lvitse vanhimmista ajoista asti. -- -- -- Min
kauhistuin nhdessni miten v. Stiernman on pillastunut ilman mitn
syyt, vastoin kaikkea totuutta ja luulen, ett hn on uneksinut koko
joukon."

Tllaiseksi tuli valistusajan tutkijain ty. Niinkuin ranskalainen
valistajajoukko, Voltaire etupss, otti paljastaakseen kaikkien
kunniakkaina pitmien mielipiteitten ja tapojen, kirkollisten
menojen samoinkuin kuninkaallisten oikeuksien todellisen alkupern
ja arvon, niin vainosivat valistusajan tutkijat entisajan uskomia ja
arvossa pitmi kertomuksia kansain ja kuninkaitten entisyydest.
Tuloksena oli kummassakin tapauksessa kokonaan uusi katsantotapa ja
tietovarasto. Mutta ty, jota semminkin jlkimisess tapauksessa
vaadittiin, oli rettmn vaivalloista, aikaa ja voimia kysyv.

Ptyn otti ruotsalaisessa tutkimuksessa tehdkseen Sven Lagerbring,
suuri lundilainen historioitsija. Hn poisti pahimmat olettamiset
Ruotsin vanhimmasta historiasta, mutta paljon hn niit jttikin,
uskoipa islantilaisten satujen kertomia kuninkaita todenperisiksi.
Mutta kuta edemmksi tultiin sit enemmn hn teki puhdasta siihen
asti totena pidetyss tietovarastossa. Kun hn vuonna 1783 lopetti
Svea Rikes Historian neljnnen osan, oli hn ehtinyt esityksessn
keskiajan lopulle Kaarle Knuutinpojan aikoihin. Pari vuotta
senjlkeen hn, jo haudan partaalla ollen, ilmaisi vilpittmn
pyrkimyksens totuuteen nill sanoilla: "Tytn 80 vuotta
helmikuussa 1786. Ehdink niin kauvaksi en tied, viel vhemmin
elnk kauvemmin; mutta sen mink kirjoitan pit olla totta ja niin
totta, ett kaikki voidaan painattaa versaali-kirjaimilla kuolemani
jlkeen, jos niin vaaditaan." Tutkimuksissaan Lagerbring Ruotsin ja
Suomen historian yhteyden takia vhn vli Suomenkin historiaan
puuttui, korjasi siinkin virheit ja loi lujempaa perustaa, mutta
vain muitten ainestensa ohessa, kuin ohimennen.

Vuonna 1772 julkaisi Johan Ihre, kuuluisa kielimies, avoimen
kirjeens Lagerbringille islantilaista satukirjallisuutta siin
arvostellen. Tm kirjoitus nytti tmn Ruotsin muinaisuuden trken
lhteen todellisen luonteen ja tapa, jolla Ihre sen osotti, oli
merkillinen. Hn ei seurannut satujen ilmoituksia yksitellen, kuten
oli totuttu tekemn, eik vain arvostellut, olivatko ne oikeita
vaiko vri. Ei, hn piti silmll koko lhteen, islantilaisen
Eddan luonnetta, tunsi sen syntymajan ja syntymmaan ihmisten
ajatuskantaa, kertomistapaa ja oloja. Nist hnelle selveni Eddan
tarkoitus ja luonne sek samalla kunkin yksityiskohdan oikea
merkitys. Samaa muistamme professori Aurivilliuksen Upsalasta
osanneen raamatun runoudesta selville saada. Mutta kuka oli osottava
lukemattomien ruotsalaisten lhteitten, vanhempien ja nuorempien
kokonaisluonteen, siit yksityiskohtain arvoa ptellen?

Muutamia yrityksi thn suuntaan tehtiin. Siin oli kumminkin
oikeastaan kysymyksess saada tiet vanhain kirjoitusten
oikea ik, sill useista sit ei varmuudella tiedetty, toiset
olivat taas tahallaan vrennettyj ja niin laitettuja, ett ne
nyttisivt hyvin vanhoilta. Ihre, joka tunsi eri aikain kielt
ja kirjoitustapaa, oli erinomaisen taitava osottamaan milt ajalta
mitkkin lhteet olivat. Hnen oppilaansa Nordin oli mys taitava
vanhan kielen ja kirjallisuuden tuntija, hnkin epili jokaista
kirjoitusta, kyseli mist se oli ja miten muodostunut sek yritteli
erottaa vrennettyj, mutta kauan oikeiksi katsottuja lhteit
todella oikeista. Nin tutkiessaan hn alkoi epill, ett suurin
osa Ruotsin vanhaa lhdekirjallisuutta oli ilmeist vrennyst.
Yksityisiss kirjeissn hn Porthanille kantaansa esitti. "Me
olemme niin hpellisesti petettyj keskiajan suhteen", kirjoitti
hn kerran myhempn aikana Porthanille, "ett maailma kerran on
hmmstyv nhdessn loppumattoman ketjun petoksia, joka on meit
vaivannut niin kauan ja niin trkesti." Ja tosiaan hn saikin
Porthanin epilemn muutamia vanhoja pohjoismaalaisia lhteit kuten
tanskalaisen Saxon ja Adam Bremenilisen teoksia. Mutta kun hn
pitemmlle vitteissn meni, ei Porthan hnt ottanut uskoakseen
ja muutaman Nordinin vrksi vittmn lhteen Porthan myhemmll
ijlln tarkasti ja taitavasti todisti oikeaksi. Uskollisena
ptksellens aina kytt jrkev epily, ei Porthan ilmeiseen
liikaepilyyn saattanut suostua.

       *       *       *       *       *

Porthan tiesi kyll, ett ruotsalainen historiantutkimus muutamissa
kohdin oli vain ulkomaisen tutkimuksen kuvastusta. Gttingenin
yliopistoon Saksassa oli keskittynyt tutkijajoukko, joka mit
jyrkimmll tavalla oli vaatinut, ett historiallinen tutkimus
ehdottomasti pyrkisi alkulhteisiin. Kaikki vanhat erehdykset
slimtt paljastettiin ja kauan oikeiksi katsotut kertomukset
kumottiin. Gttingenilisist tutkijoista etevin, A. L Schlzer,
oli ottanut pohjoismaitten historian yhdeksi erikoisalakseen sek
slitt repinyt rikki ruotsalaisen satutraditionin ja muinaisen
suuruuden kuvittelut. Nmt tutkimuksen vanhat perinnt, joihin
uuden ajankin ruotsalainen tutkija vain varovin ksin ja hellvaroen
oli uskaltanut koskea, olivat saksalaisesta tutkijasta pelkk
hulluttelua. Vanhat lhteet olivat hnest arvonsa kadottaneet, hn
hylksi ne ja etsi uusia luotettavampia.

Niit hn luulikin lytneens. Ranskalaiset valistuskirjailijat
olivat kaikessa nerokkaassa huolettomuudessaan ja hutiloimisessaan
niit osottaneet. Ranskan kirjailijat olivat ihmiskunnalle maailman
iknkuin uudelleen avanneet: monimuotoinen, ihan aavistamattoman
runsassisltinen oli jumalan suuri luomakunta, jokainen hiukkanen
jakaantui lukemattomiin erikoisosiinsa ja nistkin saattoi viel,
jos osasi tutkimustaan tarkistaa, lyt uusia piirteit. Ja
ihmeellisen snnllinen oli luonto kaikessa moninaisuudessaan,
kaikella oli syyns, kaikki kehittyi ja muuttui vhitellen. Niin oli
ihmiskunnan vaiheittenkin laita. Jos minne katselikin, aina avautui
uusia elmn aloja tutkittaviksi, aina nkyi uusia puolia ja ennen
tuntemattomia tutkimuksen aineksia. Ihmiselmn monipuolisuus saattoi
aavistamaan, ett sill oli monimuotoinen ja tytelinen kehitys
takanansa.

Ne muutamat tiedot, joita vanhoissa aikakirjoissa oli kuninkaitten
hallitusvuosista ja sotaretkist kansakuntain ensi ajoilta, eivt
yksinns ensinkn olleet omiansa nin vilkastunutta tutkimushalua
tyydyttmn. Vaan silloin sattuivat avuksi historialliset jtteet.
Huomattiin, ett entinen aika oli jttnyt merkkins nykyisyyteen,
kansain kieleen, lauluihin, niiden tapoihin ja vielp ulkonknkin.
Kansojen asuinpaikoista saattoi nhd miten ja mist ne olivat
vaeltaneet, raunioista huomasi miten ne olivat asuneet ja vanhoista
esineist mit ne olivat askaroineet. Nin saatiin sittenkin selville
se, mit hartaimmin oli haluttu tiet, ihmiskunnan kehityskulku
alkuperisest raakuudentilasta silloiselle sivistyskannalle. --
Tm kehityskulku oli kokonaisuudessaan ksitettv. Kaikki kansat
psivt nyt mukaan maailman historiaan, Afrikan ja Uuden maailman
villit alkuasukkaat ja Aasian lukemattomat kansakunnat. Maantieteen
ja kansatieteen avulla mrttiin kullekin paikkansa, kielitieteen
avulla niit ryhmiteltiin suuriin sukulaisryhmiin ja selviteltiin,
miten ne samasta alkuperst polveutuivat. Ja juuri ne kansakunnat,
jotka siihen asti olivat jneet laiminlydyiksi, joutuivat suurimman
huomion esineeksi. Ellei niit ja niiden vaiheita tuntenut, ei
ihmiskunnan vaiheista milloinkaan jrjestetty kokonaisksityst
saanut.

Nin ajatellen oli Schlzer muun muassa Venjnkin viljelemttmn
historiaan puuttunut. Kriitillisell kokoilemis- ja tutkimustylln
hn oli sen kokonaan uudestansa luonut, lpikynyt kaikki vanhat
kronikat, verrannut ne kohta kohdalta ja tieto tiedolta, perannut
pois erehdykset ja jrjestnyt jlellejneen. Nin tarkastettuina
hn ne julkaisi itsetietoisesti ilmoittaen tmn tapahtuman olevan
Venjn historian perustushetken. Ja vastaisille tutkijoille, tyns
jatkajille, antaa hn neuvoja tulevaisuuden varalle: "Jotta tuossa
tyss ei ammennettaisi ainoastaan annaaleja, vaan mys tavallaan
koko Venjn historia, tulee asianomaiseen kohtaan samalla asettaa
kaikki, mik erikoiskronikoissa, astekirjoissa, kronograafeilla ja
muissa syrjlhteiss lytyy, ja niin julkaista tydellinen Venjn
historian varasto." Ja neuvoonsa liitt Schlzer viel toisen:
"Kaikki muut tyt hytyvt tuon jrjestelmllisen alun kautta ja
voivat snnllisemmin seurata toinen toistaan. Kun Venjn historia
kotimaisista lhteist on ammennettu, mentkn ulkomaalaisiin,
etsittkn pohjan, lnnen, vielp idnkin arkistot ja koottakoon
aineksia miss vaan sellaisia lytyy."

Samalla tavalla perustivat uurastavat saksalaiset muitten
slaavilaisten kansain historiat. Greifswaldilainen yliopistomies
Dhnert, jonka huonosta kirjainhankinnasta Turun akatemian
kirjastolle edell oli puhe, julkaisi vendilisten historian
luonnoksen. Ja puoleksi saksalaistanut Josef Dobrovsky,
bmilis-isnmaallisen liikkeen alkaja, kokoili kaikkialta lhteit
oman kansansa historiaa varten. Kumpikin piti tutkimustytn vain
vastaisen omamaisen tutkimuksen perustana. "Nit kaikkia", lausuu
Dhnert tarkoittaen kerttyj aineksia, "voimme pit kiven ja
kalkkina, jotka kuuluvat rakennukseen sek suunnitelmina, joiden
mukaan rakennus on tehtv."

Eik ollut jo aika luoda Suomen kansallekin, jonka mainiosta
muinaisuudesta Daniel Juslenius oli isnmaalliset haaveensa
haaveksinut, oma erikoinen historiansa?

Porthanista oli gttingenilisten tutkimuksilla suuri viehtys
senkinthden, ett ne joutuivat koskettelemaan suomalaisten heimojen
alkuper, vanhimpia vaiheita ja sukusuhteita. Monet suomensukuiset
tahi suomensukuisiksi luullut kansat Aasiassa ja Europan Venjss
olivat tulleet yleisemmin tutuiksi vasta sitten, kun ruotsalaiset
sotavangit palatessaan kotimaahansa Uudenkaupungin rauhan jlkeen
toivat niist tietoja. Ranskalaiset valistushistorioitsijat olivat
katsoneet niiden vaiheita historiallisen ksittelyn arvoisiksi
ja gttingeniliset tutkijat olivat innolla omistaneet ajatuksen
omakseen ja toimineet senmukaisesti. Venjll oleskeli thn
aikaan muutamia varsin kyvykkit saksalaisia tutkijoita kuten
Mller ja Fischer, ja A. L. Schlzerkin vietti tll useita vuosia
1760-luvulla. Tutkien Venjn historiaa, koettivat he selvitell
suomalaistenkin heimojen vaiheita.

Myskin ruotsalaiselta taholta oli niit kosketeltu, tosin aivan eri
tavalla. Suomalaisia, "finnar", mainitaan vanhoissa islantilaisissa
saduissa Skandinaviassa asuvaksi mahtavaksi kansaksi, jonka kuninkaat
naittivat tyttrin ruotsalaisille sankareille ja joka kvi sotia
skandinavilaisia naapureitaan vastaan. Sen historia siis tuntui
olevan lheisesti liittyneen ruotsalaisten vanhimpaan historiaan
ja ainoastaan tst selvivn. Islantilaisten tietojen mukaan
sit siis esitettiin ja antiikin kertomukset entisajan skyyteist
otettiin avuksi. Nin rakentui historiallinen traditioni, jonka
mukaan ruotsalainen sankari ja puolijumala Odin olisi Pompeiuksen
aikoina johtanut skyytit Suomeen ja Skandinaviaan. Lhtien nist
edellytyksist ruotsalaiset ja suomalaiset tutkijat veljellisess
sovussa kutoivat yhteen molempain naapurikansain vaiheita.

Oppineet papit ja muut tietorikkaat miehet, jotka olivat perehtyneet
hepreaan ja kreikankieleen, luulivat niist lytneens suomen
sukulaisuutta. Se selitettiin joko siten, ett suomalaiset alkujaan
polveutuivat niist Israelin 10 sukukunnasta, jotka Esran kirjan
mukaan vaelsivat maanpakoon pohjoiseen pin ja sekaantuivat
skyyteihin tahi siit, ett skyytit asuen kreikkalaisten lhell
olivat nilt omistaneet joukon sanoja ja muotoja tahi olivat
suorastaan kreikkalaissukuinen kansa.

Gttingenin tutkijat puuttuivat suomalaisten heimojen historiaan
kytten aivan toisia lhteit ja toisellaista tutkimustapaa.
Heist olivat islantilaiset sadut historiallisena lhteen aivan
epluotettavia, niit ei siis voinut kytt. Antiikin tiedonantoja
skyyteist olivat useat heist koettaneet tss panna historiallisen
tietovarastonsa pohjaksi -- prof. Gatterer oli senjohdosta
kirjoittanut laajan, oppineen tutkimuksen -- mutta vihdoin oli
Schlzer lynnyt nmt yritykset turhiksi. Hnen ksityksens
mukaan olivat kreikkalaiset kutsuneet Skytiaksi pohjan ja idn
seutuja, joita eivt tunteneet ja jonne sijoittivat kaikki heille
tuntemattomat, tarunomaiset kansat. Todellisuudessa oli alue
mrttmn laaja ja ksitti mit erilaisimpia ja erisukuisimpia
kansoja. Vanhojen kirjoittajain ilmoitusten avulla ei paljonkaan
saanut tiet, ei suomalaisten eik muittenkaan kansain vanhimmasta
historiasta. Se oli lopputulos, johon Schlzer ja hnen kanssansa
monet muut saksalaiset tutkijat olivat tulleet.

Tulos oli masentava niille, jotka sensuuntaiseen tutkimukseen
olivat vuosikausia elmstns uhranneet ja olisi ollut aivan
lohduton, ellei olisi ollut muuta sijalle panna. Vaan uusimman
tutkimuksen edustajat vertasivat kansoja toisiinsa kielen ja
rotu-ominaisuuksiensa puolesta, tarkkasivat niiden tapoja ja
asuinsijoja ja pttelivt siit, mist nuot kansat olivat kotoisin
ja mist tulleet. Tmkin menettelytapa oli tosin ehtinyt joutua
huonoon huutoon Rudbeckin ja hnen kaltaistensa uhkarohkeitten
ptelmien thden ja sit olikin senthden kytettv suurimmalla
varovaisuudella.

Vanhan ajan tutkijat olivat olettaneet sanoja sukulaissanoiksi kun
niill vain oli samanlainen sointu; merkitys saatiin kyll aina
soveltumaan. Uudemmat tutkijat vaativat ensiksikin vertailuilta
merkitykseen nhden soveltumista ja sitten todistelua, ett nteet
tosiaan saattoivat muuttua sellaisiksi, jollaisina ne verratussa
sanassa olivat. Jos muissa kieliss tuollainen muutos oli saattanut
tapahtua, jos siis puhe-elimet joskus olivat tuon muutoksen
suorittaneet, jos sanalla sanoen tuollainen muutos oli mahdollinen,
silloin saattoi sit myskin otaksua. "Totta on, ett kirjaimet
muuttuvat", sanoo Schlzer, "kun siirtyvt aikakaudesta toiseen,
maasta, kielest toiseen, mutta ne muuttuvat lakien mukaan, jotka
saattaa ja tulee todistaa induktionin avulla monista muista kielist
otetuilla esimerkeill." Sanoja verrattaissa tuli viel varoa
useita muita asioita, ett sanat merkitsivt joitakin tavallisia
alkuperisi esineit ja siis todella olivat ijltns vanhoja, ett
ne eivt mukailleet luonnonni, eivt olleet yhdyssanoja j.n.e.
Ennen kaikkea tuli tuntea perinpohjin kieli, joiden sanoja toisiinsa
verrattiin.

Mihin tuloksiin tm menettelytapa johti? Suomen suku oli ammoisista
ajoista asunut laajoilla alueilla Uralista aina Itmereen, Mustaan
mereen ja Pohjoiseen jmereen asti, yhtjaksoisena heimoryhmn,
sanoi Schlzer. Suomen suvun alkukoti oli etsittv Kaspian meren
rantamilta, arveli Fischer, kun taas muut tutkijat etsivt sit
Etel- ja Lnsi-Venjlt, vielp It-Saksastakin. Koetettiin
edelleen esitt miten suomalaiset kansat olivat hajaantuneet,
kun slaavilaiset tunkeutuivat heidn keskeens ja miten ne
vhitellen olivat siirtyneet silloisille asumuksilleen. Siin oli
kappale maailmanhistoriaa, aivan toisenlaista kuin ruotsalaisten
suunnittelema, epvarmaa viel, mutta uusia nkaloja avaavana ja
paljon lupaavana, odottaen taitavan suomen- ja sen sukukielten
tuntijaa. Mutta Ruotsin-Suomen oppineet olivat jttneet nmt
saksalaisten tutkijain tulokset enimmst pst huomioonottamatta,
harvoin he mainitsevatkaan suomalaisten sukulaisia kaukana Venjll.

Muutamia, viel heikkoja yrityksi oli kumminkin tehty
gttingenilisten viittaamaan suuntaan. Jo vuonna 1759 oli
suomalainen Lindheim perinpohjaisesti ja taitavasti todistanut,
ett lappalaiset ja suomalaiset olivat kerrassaan eri kansaa
kieleltn ja sukuperltn; islantilaisten mainitsemat "finnar"
olivat lappalaisia, ei suomalaisia. Samansuuntaisiin tuloksiin tuli
suomenkielt ja historiaa harrastava kirkkoherra Erik Lencqvist.
Hn ei tosin ollenkaan epile, etteivt suomalaiset olisi skyytein
jlkelisi, sithn todistaa muka venlisten heille antama
tschudi-nimikin. Mutta he ovat tulleet Venjlt varsin myhisin
aikoina, viel Kristuksen syntymn aikaan ovat he asuneet Itmeren
itpuolella ja elneet maanviljelyksest.

Nin erotettiin suomalaisten historia vanhimmasta Skandinavian
muinaisuudesta; suomalaisilla oli erikoinen muinaisuutensa
kaukana Volgan rannoilla. Sit oli siis tutkittava eriksens,
itsenisesti. Lencqvist omasta puolestansa oli tydelleen vakuutettu
sen suuruudesta ja loistosta, sill hnen kansansa oli ikivanhaa
skyytalaista sukujuurta, vanhempaa kuin itse ylpet svealaiset ja
gtalaiset. Hnen kielens oli emkieli, josta viro ja lappi,
tscheremissi, mordva, voguuli ja unkari aikain kuluessa olivat
lhteneet. Vaikka nmt muut kielet olivat muuttuneet niinkuin
useimmat Europan kielet, oli suomalainen pkieli pysynyt
suunnillensa samanlaisena, puhtaana ja sekoittumattomana aina
Babelin sekaannuksesta asti. Turhaa siis oli, ett Rudbeck etsi
sen alkuper juutalaisista, yht turhaa kuin ruotsalaisten
yritys asettaa Forniother suomalaisten kantaisksi heidn oikean
esi-isns Ukon sijaan. -- Tllainen oli innokkaan suomen kielen ja
suomalaisuuden ystvn ksitys: on kuin kuulisi itse Jusleniuksen
puhuvan ja kumminkin sulaa siin merkillisesti yhteen vanha oletus ja
uudenaikainen tutkimus, keskell ruotsalaisilta historioitsijoilta
perittyj mielipiteit viitataan Strahlenbergiin, Bschingiin ja
heit myhempiin saksalaisiin tutkijoihin.

Ilmeisesti oli Porthan 1770-luvulla samantapaisella kannalla. Vuonna
1766 oli hn olettanut suomalaisten runojen olevan heprealaista
alkuper ja lisnnyt arvelunaan, ett runo-nimikin oli juutalaista
perua. Seuraavina vuosina nkyy hn tutkineen suomea ja jonkun verran
sen sukukielikin; Turun Sanomain ensimisiin numeroihin kirjoitti
hn selonteon unkarilaisen munkin Johannes Sainovicsin teoksesta
_Demonstratio idioma Ungarorum et Lapponum idem esse_ (Todistus
ett unkarin- ja lapin-kieli on sama kieli). Tst selonteosta ky
selville, ett Porthan jo silloin oli tarkka suomenkielen rakennuksen
tuntija ja oli vhn unkariinkin perehtynyt. Hn vertailee
mielellns nit kieli heprean kieleen. Kirjoituksensa lopussa hn
huomauttaa miten trket olisi perehty suomensukuisiin kieliin ja
tehd vertailuja niiden vlill. "On epmtnt", lausuu hn, "ett
kaikissa kolmessa kieless tysin taitava henkil kykenisi tekemn
monta hydyllist muistutusta niiden keskiniseksi eduksi; ehkp
voisi hn hiukan valaista kysymyst kansakuntain sukulaisuudestakin."

Suomalaisten alkuperst ja asuinpaikoista ei kirjoittaja ota
mitn varmaa sanoakseen. Mutta 1770-luvun lopulla hn liittyen
gttingenilisten ja samalla Lencqvistin mielipiteeseen lausuu:
"Suomalaiset, permalaiset, lappalaiset y.m. Tm kansa muodostaa
viel suuren osan valtakunnan asukkaista. Kaikki asianhaarat
vahvistavat vanhimman venlisen historian todistuksen, joka
esitt ne valtakunnan pohjoisosan vanhimpina asukkaina, Vinjoen,
ylisen Volgan, Vienajoen y.m. seutuvilla." Samalla ovat suomalaiset
Porthanista kuten Lencqvistist skyytein jlkelisi ja tydell
itsetunnolla hn P.A. Gaddin kanssa sepittmssn ohjelmarunossa
Turun Sanomain alkajaisiksi laulaa: "Kansa skyytein sukua ja pohjan
vanhimpia heimoja."

       *       *       *       *       *

Aina silloin tllin vertailivat tutkijat suomenkielisi
sivistysesineitten, tykalujen, vaatteitten, rakennuksen osain
y.m. tavarain, joiden kytt osotti jonkinlaista sivistyst, nimi
vieraskielisiin. Ne nimet, jotka olivat muilta lainattuja, osottivat
-- niin ajateltiin -- ett niill merkittyjen esineittenkin kytt
oli vierailta kansoilta otettu lainatavara; mutta kotimaiset nimet
tiesivt esineiden ikivanhaa tuntemista ja kyttmist. Tll
tavalla oli Juslenius mielestn todistanut suomalaisten ikivanhan
valtakunnan muinaista mahtavuutta ja sivistyst -- tuota omaperist
sivistyst, jonka kateelliset ruotsalaiset muka olivat hvittneet.

Kun sitten ranskalaisten kirjailijain kautta kvi yleiseksi se
ksitys, ett historian ensi sijassa tuli kuvailla sivistyksen
kehittymist, oli tuo elvist kielist saatu apukeino erittin
tervetullut sivistyksen varhaisimpia vaiheita tutkittaessa.
Ruotsalaiset kirjoittajat sit silloin tllin Suomen historiaa
tutkiessaan kyttivt; he vertailivat suomea ruotsiin, gootinkieleen
tahi venjn. Professori Gadd tutki tll tavoin vitskirjainsa
alussa jonkinlaiseksi johdannoksi suomalaisten taloudellista tilaa
ja kun hn vuonna 1775 kirjoitti laajanlaisen selonteon maamme
elinkeinojen tilasta ja niiden edistmisest, alkaa hn sen tarkalla
kuvauksella suomalaisten sivistyksest pakanuuden aikana. Kuvauksensa
hn on luonut ptellen mitk sanat olivat alkujansa suomenkielisi
ja mit sivistysesineit suomalaiset jo pakanuudenaikana tunsivat.

Porthania huvittivat sivistyssanain vertailut suuresti. Hn sai
ksiins ruotsalaisen Ihren tuollaisten vertailujen pohjalle
laatiman kuvauksen ruotsalaisten muinaisesta alkuperisest
yksinkertaisuudesta ja tuli sen johdosta miettineeksi mitk noista
Ihren luettelemista sanoista olivat suomenkieless alkuperisin,
mitk taas ruotsista lainattuja. Hn merkitsi vertailunsa
paperiliuskalle ja talletti sen vastaisuuden varalle.

Nin aukeni yh uusia mahdollisuuksia Suomen historian tuntemiseen;
ne tuntuivat varsin runsailta ja paljoa lupaavilta. Kaikki vanhat
kirjeet ja asiakirjat, joita Turun lehdiss julkaistiin, saattoivat
aavistamaan Suomen sivistyksen vaiheita aina keskiajalta asti ja nyt
viekotteli kaukainen pakanallinen sivistyskin puoleksi paljastuen
tutkijain uteliaille katseille.




VI.


Yliopiston vanha kaunopuheen professori Henrik Hassel oli puolen
vuosisataa kestneen opettajatoimensa jlkeen vihdoin vsyneen
ja sairaana vetytynyt lepoon. Vanhoiksi ja kivulloisiksi olivat
useat hnen virkaveljistnkin kyneet, jumaluusopin professorit
Ross ja Pryss olivat jo haudan partaalla, elhtnyt ja kykenemtn
oli myskin metafysikan opettaja Nf. Niinp avautui akatemian
nuorille kyvykkille dosenteille toiveita pst professoreiksi,
pst samalla toteuttamaan uusia, mieliss hautuneita aatteita ja
oppeja opettajatoimessa ja akatemian hallinnossa. Ensimisi heist
oli Porthan, joka jo lheni neljttkymment ikvuottaan ja oli
toistakymment vuotta yliopiston opettajana ollut. Hn jo kaipasi
parempaa rahallista toimeentuloa ja varmempaa virka-asemaakin
tehtyns thn asti tyt vhptisest palkkiosta.

Hiukan Porthan lienee eprinyt, pyrkisik kaunopuheen vaiko
metafysikan opettajaksi; nytti nimittin hetkisen silt, kuin olisi
viimemainittu virka nopeampaa palkkaa luvannut. Mutta kaunopuheisuus
viehtti paljon enemmn. Porthan suostui v. 1775 aluksi palkatta
hoitamaan Hasselin virkaa, kunnes hnet, edeltjns kuoltua, vuonna
1777 nimitettiin vakinaiseksi kaunopuheen opettajaksi.

Vhn toista vuotta oli Porthan ollut uudessa virassaan, kun hn
lhti opintomatkalle Saksaan. Jo kauvan oli hn sit ajatellut.
Saksan tieteellinen elm oli virke, sen yliopistot laajalti
tunnetuita. Porthan kuten virkaveljenskin oli vuosikausia
mielenkiinnolla seurannut saksalaisia aikakauskirjoja, lukenut niiden
vilkkaita riitakirjoituksia ja keskustellut niist toveripiireiss.
Hn oli nhnyt, ett saksalainen kirjallisuus vuosi vuodelta kvi
trkemmksi, se oli vaikuttanut suuresti hnen omiin tihins ja
tutkimuksiinsa ja sen tuloksia omistamalla tunsi hn ehtineens
edistyneemmlle kannalle kuin monet muut suomalaiset tiedemiehet.
Nin ollen kypsyi hness ajatus pst itse lhtemn saksalaisen
tieteen viljelyspaikoille, tutustumaan yliopisto-elmn ja
professoreihin, jotta hn vastaisuudessakin sitten voisi yllpit
kirjeellisesti heidn kanssaan yhteytt. Tiedustelemalla siklisi
kirjakauppa-oloja toivoi Porthan voivansa yliopiston kirjastoakin
hydytt.

Toukokuussa vuonna 1779 Porthan lhti matkalle. Hn kulki laivalla
Lybekkiin, sitten Hampuriin ja edelleen postirattailla eptasaisia,
kuoppaisia teit Gttingeniin. Niin oli hn Saksan virkeimmss
yliopisto-kaupungissa, yhdess uudenaikaisen tieteen pespaikoista.
Yliopistolliset luennot jatkuivat siell pitkin piv, seitsemst
aamulla kahdeksaan illalla; kun kello li tornissa, tyttyivt kadut
luennoille kiiruhtavista tahi sielt palaavista ylioppilaista.
Porthankin kulki luentoja kuulemassa, tutustui opettajiin ja kytti
ahkerasti akatemian suurta kirjastoa.

Professorit olivat maineeltaan hnelle jo entuudestaan tuttuja;
nyt hn oppi tuntemaan ne henkilin. Michalis oli samalla
jumaluusoppinut ja itmaisten kielten tutkija; tarkoin perehtyneen
Pyhn maan luontoon ja kansaan saattoi hn luontevasti selitell
raamattua uudelta kannalta, kirjana, jossa kansan elm itmaisine
tapoineen kuvastui. Heprean sukulaiskielten tutkijana osasi hn antaa
pyhn kirjan sanoille uuden merkityksen, useinpa uuden, oikeamman
kieliasunkin. Niin nytti raamattu Michaliksen ksiss ihmeen
selvlt ja jokapiviselt, mutta samalla niin jrkiperiselt kuin
olisi siit kaikki pyhyyden lmmin loiste haihtunut. Michaliksen
rinnalla tyskenteli hnen entinen oppilaansa Schlzer, joka
selitteli historian asiakirjoja meikein kuin Michalis raamattua.
Yht tarkoin otti hn selkoa niden todellisesta sisllst ja
sanamuodosta, poistaen slitt entiset olettelut ja vrinksitykset
ja yht elvin ja jokapivisin, melkein nykyaikaisina
esiintyivt hnelle historian henkilt. Laajalti matkustellut hn
oli, erittinkin olivat Ruotsi ja Venj, niden maiden kieli ja
muinaisuus hnelle tunnettuja ja Suomen heimon esihistoriaakin oli
hn, kuten edell meille selvisi, taitavasti selitellyt. Siin mahtoi
olla aihetta ajatusten vaihtoon ja uusien aiheitten hermist.

Ents sitten Heyne, gttingenilinen kaunopuheen ja runouden
professori! Luennoillaan ja seminaariharjoituksillaan tutustutti
hn oppilaitansa antiikin kansain vanhimpaan sivistykseen, teki
vertauksia oman aikansa villikansoihin, joiden alkuperiset tavat
tuntuivat muistuttavan latinalaisten kirjailijain kuvauksia. Nin
hn rakenteli antiikin sivistyshistoriaa ja mietiskeli siin samalla
toistakin yleisemp ainetta: millainen inhimillinen sivistys oli
alkuasteillaan ollut ja miten levinnyt. Ja sitten hn selitteli,
kuinka antiikin teokset niss sivistysoloissa olivat kirjoitetut,
mit kirjoittajat teoksissaan oikeastaan ilmoittivat ja kuinka he
olivat ne kokoonpanneet. Heynen seminareissa istui tulevan Saksan
henkisi kykyj, siell oli v. Humboldt ja Voss, joka kerran oli
kntv Homeeroksen saksaksi, siell sai alkeistietonsa Wolff, joka
ensinn otaksui, ett Homeeroksen eepos oli kokonaisen laulajaryhmn
laatima eik sokean runoilijan erikoistuote.

Eip ihmett, ett Porthan tss seurapiiriss viihtyi lhemms parin
kuukauden ajan. Hn katseli kaikkia yliopistollisia laitoksia, kvi
thtitornissa ja kasvitieteellisess puutarhassa, oli tiedeseuran
kokouksissa ja akateemisissa vittelytilaisuuksissa. Vaikkakin
sek professorien opettajatoimessa ett ylioppilas-elmss hnen
mielestns oli yksityisi varjopuolia, ei Porthan silt voinut olla
viehttymtt henkisen elmn uhkeudesta ja yltkyllisyydest.

Elokuu lienee jo melkein ollut puolivliss, kun matkailijamme jtti
Gttingenin alkaaksensa kiertomatkaa Keski-Saksan kaupunkeihin.
Matka kulki muun muassa Erfurtiin, Leipzigiin, Dresdeniin, Jenaan,
Wittenbergiin ja Halleen. Kaikkialla nhtv ja opittavaa, vhn
vli oppineita tuttavuuksia. Leipzig ja Halle olivat Gttingenin
rinnalla Saksan etevimmt yliopistot. Hallessa oli yliopiston
yhteydess hyv pappisseminaari, jossa valmistettiin kirkon miehi,
mutta joitakuita vuosia sitten myskin koulunopettajia heidn
tulevia toimialojaan varten. Erikoinen koulunopettajan sivistys
ja kasvatusopillinen kouluutus oli net uusin uutuus Saksan
yliopistoissa, jota sieti mukailla ja siirt muuallekin.

Paluumatka kvi Tukholman kautta ja sielt ehti Porthan kotimaahansa
juuri joulun edell 1779. Mukanaan toi hn joukon uusinta
tieteellist kirjallisuutta, tuoreita kokemuksia ja vaikutuksia sek
paljon muistoja Saksan suurista yliopistoista, niiden virkest
elmst ja niiden mainioista opettajista. Ja kotona tapasi hn
olot entisellns. Tll odottivat kaikki vanhat harrastukset,
keskenjneet vitskirjat kirjastonhistoriasta ja suomalaisesta
runoudesta, Aurora-seuran lehti, joka sillvlin oli kuollut,
mutta ei saanut kuolleeksi jd, ja ennen kaikkea yliopistollinen
opettajatoimi, joka enimmn tyn itsellens vaati ja jonka ymprille
kaikki muu ty oli ryhmitettv.

Luennot alkoivat taas entiseen tapaansa kello kahdelta iltapivll
akatemian pienemmss oppisalissa. Sali oli matala ja kostea,
sill vastapt olevan tuomiokirkon korkea sein esti tytt
pivnvaloa sisntunkemasta ja kirkkomaalta tihkui vett seinn
lvitse sisn. Talvella siell oli sietmtnt, sill huonetta ei
saattanut lmmitt. "Professori, jonka vain yhden tunnin tarvitsee
olla akatemiassa", lausuu Porthan, "ja ainakin voi varustautua
kovaa kylmyytt vastaan, ei siit niin pahasti krsi. Mutta kyht
nuorukaiset, jotka usein ovat talvivaatteilla huonosti varustetut,
ovat pakotetut monta tuntia pertysten (jos yhtjaksoisesti tahtovat
seurata heille esitettyj tieteit) krsimn pakkasta." Ja thn
Porthan viel valitellen lis: "Jokainen ksitt helposti,
millaisella halulla ja tarkkuudella nuoriso, kun kylmyys sit
ahdistaa, esityst kuuntelee. Usein on mahdotonta merkit muistiin
mit kuulee. Hiljaisuus, jonka kuunneltaessa pitisi vallita,
hiriintyy usein liikkeist ja melusta, jonka kokeet kylmn
estmiseksi aiheuttavat."

Mutta Porthanista tuntui silt, ettei talven kylmyys yksinns
haitannut akateemisia opinnolta. Nautinnon ja elmnilon henki,
joka alustapiten oli ollut hnelle vastenmielinen, mutta jonka
ilmauksiin hn Aurora-seurassa nytti suostuneen, alkoi entist
enemmn villit akateemista nuorisoa. "Nuorisomme alkaa luulla
voivansa kytt toisella tavalla varojaan paremmin, kuin viipymll
kauvan akatemiassa ja hankkimalla maisterin arvon", valittelee
Porthan 1781. "Silminnhtvsti vhenee myskin tyteliisyys ja
ylellinen elintapa tulee tavalliseksi tehden heidn oleskelunsa
akatemiassa yh kalliimmaksi." Viel harmillisempaa oli, ett
opettajissakin oli velttoja ja vlinpitmttmi henkilit, jotka
juuri ja juuri virkansa hoitivat, mutta muuten kuluttivat pivns
huveissaan ja mieliteoissaan. Esimerkiksi Kreander, taloustieteen
professori, kuuluisan Kalmin jlkelinen! "Hnen luonteensa nkyy
yh selvemmin", sanoo Porthan; "sittenkuin hn on saanut ksiins
rahat Kalmin matkakertomuksen lopettamista varten, ei hn en
sit ajattelekkaan. On kumminkin vahinko, ett ksikirjoitus hnen
kynsiins joutui. Kalmin tapaan luennoi hn kokonaisia lukukausia
pellonviljelyksen, niitynhoidon y.m. hydyst; ja siirtyy aineesta
toiseen ilman jrke ja jrjestyst. On myskin kynyt niin
laiskaksi, ettei viitsi kunnolleen luentojaan valmistaa eik niit
yhtjaksoisesti pit; vaan lhett vhn pst kuulijoilleen
peruutusilmoituksen." Kreanderin tapaisia oli muitakin: adjunkti
Alanus, joka tottuneena kuluttamaan aamupivns piipun ja kahvikupin
ress sek kvelemn pivt pstn alushoususillaan pitkin
lattiaa, valitteli surkeasti tittens paljoutta; Bonsdorff,
joka matkusteli maaseuduilla taloja ja riihi rakennuttamassa ja
kaupungissa pani toimeen iltamia ja tanssiaisia tanssien niiss
kuin koulupoika; dosentti Ingman, joka konsistorien kertomuksen
mukaan "olisi, jos virkaansa jisi, hpe akatemialle ja pahennus
opiskelevalle nuorisolle, joka on nhnyt hnen makaavan katuojissa,
tiet, ett hn on juonut jrjen pstns, sek tiet yht vhn
kuin konsistoriokaan miss hn asuu". Luetteloa voisi jatkaa, mutta
riitthn tmkin osottamaan, ett Tukholmasta tuleva nautinnonhalu
yhtyneen 1750- ja 1760-lukujen velttoon henkeen ei akatemialle hyvi
seurauksia tuottanut. Ja pahennusta ajan pitkn jatkui, tuntuipa
silt kuin se olisi enentynyt. Opintojen sovittaminen kytnnlliseen
elmn oli kyll suureksi hydyksi, mutta joskus oli vaara lhell,
ett kytnnlliset harrastukset opin kokonansa syrjyttivt.
"Edellisiin aikoihin verraten pyrkii vahingollinen henki tunkeutumaan
dosentteihimme," sanoo Porthan, "heidn pitessn akateemisia
toimia sivutyn ja halutessaan sekaantua muihin asioihin sek
mieluummin niiden kautta kuin opettamalla hankkia elatuksensa; mist
on seurauksena, etteivt he vastedeskn, kun tulevat vakinaisiin
virkoihin, antaudu lukutyhn, vaan mieluummin kuluttavat aikansa
muissa toimissa; ei taloudellinenkaan into, joka on vallannut osan
yliopistomiehistmme, ole juuri minun mieleni mukainen."

Varakansleri Jaakko Haartman, joka vuonna 1776 virkaan tultuaan oli
pttnyt poistaa juurinensa kaikki siihen astiset huolimattomuudet
ja velttoudet virantoimituksessa, antoi vain aihetta yhtmittaisiin
riitoihin ja rettelihin, siten professorien opetustointa haitaten.
Pikkumaisella tavallaan kaikkiin akatemian asioihin sekaantumalla
oli hn net niin katkeroittanut vapauteen tottuneet professorit,
ett he konsistoriossa snnllisesti hnt vastustivat ja venyttivt
istuntoja ylenmrin. "Akateeminen konsistorio on thn aikaan ollut
usein koolla", kertoo Porthan vuonna 1780. "Kun varakanslerillamme
aina on keskustelun aiheita, emme milloinkaan voi erota ennen yht:
aineet ovat tmntapaisia: onko vrin, ett rehtori omin luvin
mrsi Schalbergin virkaanastujaispivn asiaa konsistoriossa
puheeksi saattamatta. -- -- Ovatko stipendiatein vittelyt (joissa
nimienhuudon tulee tapahtua) pidettvt stipendiatiluettelon
tarkistamisen jlkeen vaiko sit ennen. -- -- Nist trkeist
kysymyksist on pidetty monen arkin pituisia pytkirjoja,
erittinkin viimemainitusta, joka on antanut meille tyt moneksi
kuukaudeksi."

Niinkuin asiat hnest tarkoituksenmukaisilta nyttivt niin Porthan
niit ksitteli, jos kohta tuntuu joskus silt, ett muodollinen
oikeus ei ole hnen puolellansa. Kun varakansleri helmikuulla 1783
vaati ihan yksityiskohtiin asti seikkaperisi tietoja yliopiston
opettajain luennoista kanslerille annettavaksi, ei Porthan voinut
olla pahaa mieltn tmn johdosta purkamatta. Siihen hnell
oli sit enemmn syyt, kun luettelot ennen olivat jtetyt aivan
lyhyet ja varakansleri niiden huolettomasta laadinnasta erikoisesti
moitti Porthania ja muutamaa muuta nuorempaa professoria.
"Mithn Kansleri siit mahtaa hyty", selitteli Porthan
vanhalle suosijalleen Mennanderille, "ett hn nkee kuinka monta
Horatiuksen sett kunakin pivn olen selittnyt (jos nimittin
voisikin luulla hnell olevan aikaa ja halua kymn lpi meidn
luentoluettelojamme)? Ja jos minun viel tulee mritell skeitten
sislt, on minun kopioitava luentoni tydellisesti. Sellaisella
tarkastelulla, kun asianomaiset itse eivt ole lsn, ei voiteta
mitn, mutta aina vain tulee hirityksi ja lopulta pakostakin
kyllstyy. Kukapa minua est, ellen omantuntoni thden tahdo
kunnolleen hoitaa tointani, kerskaamasta sellaisesta, mit en ikn
ole luennoinut? Ei tllaisestakaan puutu esimerkkej."

Varakansleri tahtoi opettajain opetusaikaakin pitent. Lukukaudet
olivat alkaneet lokakuun ja helmikuun alulla, koskapa ylioppilaat
eivt sit ennen lomiltaan palanneet; konsistorion kokouspivin,
vittjisin ja saarnainvalmistuspivin pyhi vastaan oli
luennoista ollut vapautusta; psiis- ja helluntailupa kestivt
suunnillensa kaksi viikkoa; syyslukukausi loppui kun tuli rekikeli
ja ylioppilaat lhtivt ajamaan kotiseuduilleen, kevtlukukausi taas
toukokuun loppupuolella. Nyt vaati varakansleri lupia vhemmiksi
ja lukukausia pitemmiksi, vaikkei hnell siihen edes selv
lainmryst ollut. Porthan Mennanderille taaskin valitteli piispan
menettely, kuvasi omaa tylst opetustointaan ja lausui lopuksi:
"Monet virkaveljistni eivt suinkaan myskn ole toimettomina.
Ja kumminkin meit kaikkia levperisyydest moititaan. Parasta
lienee, ett me tst lhtein olemme sellaisia, miksi meit
sanotaan ja samalla totumme aasin krsivllisyyteen tahi tulemme
vlinpitmttmiksi siit mit meist sanotaan."

Kohtuuttomilla vaatimuksillaan varakansleri Porthanin mielest
vain opetustointa haittasi; pahempaa hn sai aikaan tekemll
palkkavuorot filosofisessa tiedekunnassa vallan sekaviksi. Kun
plleptteeksi muutamat professorit olivat eronneet pidtten
itsellens tydet palkkaedut, niin oli professoreiksi pyrkijill
hyvin huonoja toiveita pst snnllisille palkoille. Alkoi olla
puute dosenteista ja apulaisista sek yleens kelvollisista nuorista
tiedemiehist.




VII.


Tllaiset olivat akatemian olot, kun Porthanin hedelmllisimmt
opetus- ja tutkimusvuodet alkoivat. Akateemista toimintaansa
kuvailee Porthan vuonna 1783 thn tapaan: "Min luennoin julkisia
luentotuntejani 12 tuntia viikossa; kertaan julkisia luentojani 2
tuntia; minulla on osakunnan kokouksia joka keskiviikko ja lauvantai
kolme tuntia sek vastaanotan ja korjaan ylioppilasten kirjoituksia
samoina pivin kello 7:st aamulla kello kahteentoista. Enemp
en luulisi saksalaisenkaan professorin ehtivn. Tarvitsemme sitten
aikaa luennoille valmistautuaksemme ja itse lukeaksemme (ettemme
10 vuoden kuluttua olisi oppeinemme kokonaan poissa muodista)
sek puuhataksemme muissa kirjallisissa tiss." Tutkintoja,
tiedekunnan kirjoituksia, vitskirjain tarkastamisia Porthan ei
tss ensinkn mainitse eik riitaisia konsistorion kokouksiakaan
kaikkine hallintoon kuuluvine toimineen. Kun lukukausi lheni
loppuaan, kasaantui tyt tavallista enemmn; silloin piti
kirjoittaa lupakirjeit poislhteville ylioppilaille ja monet
kirjeet maaseudulle lhtijin mukana. (Oli net varsin tavallista
thn aikaan toimittaa kirjeet tuttujen ja ohikulkevien matkustajain
kautta.) Ylioppilastulvaa kesti nin aikoina kokonaisia pivi.
Ja arvaa sen, millainen oli puuha ennen maisterinvihkijisi,
kun ylioppilailla oli kiire saada vitskirjansa valmistetuiksi,
painetuiksi ja tarkastetuiksi joutuakseen vihkijisist osallisiksi.

Joudumme nyt nkemn mit Porthan tykiireissn todella aikaansai.
Mit oli Porthanilla oppilailleen tarjottavana luennoissaan
ja vitskirjoissaan? Ja mill tavalla hn oppinsa esitti?
Haihtumattoman vaikutuksen Porthan kuulijoihinsa jtti, siin kun
hn istui oppisijallaan henkevt silmt kuulijakuntaa halliten, ni
miellyttvsti mukautuen sanotun sisltn, sanat sujuvasti huulilta
tulvien ja tanakka ruumis kuten aina kumarassa. Oppisalin penkeill
istui ylioppilaita aina 60-70:een asti uutterasti opettajan sanoja
muistiin kirjoitellen. Heit Porthan siin luennoidessaan ajatteli,
heidn hydykseen hn oli kauttaaltansa luennot valmistanut.
Oppilaitten kasvoista hn luki sanojensa vaikutusta ja jo kotosalla
niit miettiessn sattui hnelle mieleen miete, miten tuo tahi
tuokin oppilas hnen esitystn ksittisi.

Julkisia luentojaan hn piti viikossa neljsti: joka toinen piv hn
esitti kaunopuhetta, joka toinen runoutta. Ne pidettiin yliopistolla
pienemmss oppisalissa. Mutta yksityisesti hn kotonaan luennoi
kaikenlaisista aineista, jotka hnest trkeilt tuntuivat ja
tutkintolukujen thden olivat oppilaille vlttmttmi selitt.
Kytllist filosofiaa hn usein esitti, logikaa, sielutiedett ja
yhteiskuntaoppia niinikn, toisinaan luontaista jumaluusoppia,
kasvatustaitoa tahi klassillista muinaistiedett. Aina hn esitti
jonkun oppikirjan johdolla, seurasi sit kohta kohdalta ja pykl
pykllt; ja ellei oppikirjaa ollut saatavissa, saneli tahi
kirjoitutti opettaja itse oppikirjan luonnoksen.

Kirjaa koetti opettaja tehd samalla tajuttavaksi ja huvittavaksi.
Hn kytti tutunomaisia, jokapivisi sanoja, otti huvittavia
esimerkkej ja vertauksia sek kertoi tuon tuostakin miellyttvi
juttuja ja kaskuja. Joskus hn pisti pilapuheenkin esityksens
lomaan. Oppikirjaa Porthan korjaili ja arvosteli. Miss oli joutavia
jaotteluja, siin ne poistettiin, miss oli puututtu turhiin
muodollisuuksiin tahi aikoja sitten vanhentuneisiin kysymyksiin,
siin ne kohdat kirjasta sivuutettiin. Kun Brunnmarkin moraalioppi
alkaa kertoa synnynnisest opista, joka muka kaikissa ihmisiss on
olemassa, huomauttaa Porthan lyhyesti, ett "kaikki nmt pyklt
ovat pelkk kinastelua, joka jo kauvan sitten on tullut hyltyksi".
Kumminkin opettaja sitten heti alkoi kertoa, miten tuollainen
outo ksitys synnynnisest opista oli alkunsa saanut ja ketk
sit olivat esittneet. Ja kun oppikirjassa tulee puhe Jumalan
kymmenest kskyst, selitt luennoitsija, ett "thn auktori
sekottaa teologiaan eik moraaliin kuuluvaa. Pit siit kumminkin
vhn puhua." Seuraa sitten pitk esitys siit mit kymmenet kskyt
oikeastaan ovat.

Esimerkkej riitti joka asiaan. Ne liittyivt mainiosti oppikirjan
kuiviin mrittelyihin ja antoivat niille aivan uuden eloisan
luonteen. Milloin ne johtuivat opettajan suuresta lukeneisuudesta,
milloin hnen tavallisista kokemuksistaan. Kun logikan oppikirja
jakaa ennakkoluulot eri luokkiin, luetellen yleisn, kasvatuksen,
seurustelun, jonkun asian erikoisen uutuuden tahi vanhuuden
aiheuttamat ennakkoluulot, niin hyst Porthan kutakin lajia
esimerkeilln. Seurustelun ennakkoluuloista hn sanoo: "Esimerkiksi
sopii ylioppilas, joka mukautuu seuraelmn sntjen mukaan",
ja uutuuden ennakkoluuloista hn lis: "Muodit ovat kerrassaan
konstikkaita ilmiit, esimerkiksi mit naisten hattuihin tulee."
Yleisen mielipiteen ennakkoluulot olivat luennoitsijasta kaikkein
haitallisimmat ja johtuivat usein aivan satunnaisista tahi
vhptisist syist. "On sananparsi: yleis sanoo niin, ja
silloin on vain viisi tahi kuusi, jotka todella siten ajattelevat.
Kun taas jollakin on vite, josta ei ole varma, arvelee hn heti
olevansa oikeassa, kun vain saa useampia puolelleen." -- Logikan
luennoilla Porthan niin ikn joutuu selittelemn ihmeellisten
asiain uskottavuutta. "Jos kertomus itsessn on mahdoton tahi on
ristiriidassa ennen tunnettujen tosiseikkain kanssa, ei sit pid
uskoa", sanoo hn, "esimerkkin ovat pyhimystarut. Mutta kaikkea
ei ole katsottava mahdottomaksi, mik tuntuu mahdottomalta, esim.
ihmeit. Siamin kuningas ei uskonut, ett vesi saattoi jty jksi.
Meidn tulee siis kyet arvostelemaan mik on mahdollista ja mik ei.
Mikli se riippuu ulkonaisista aistimuksista, on mik akka tahansa
yht luotettava kuin filosofi, esimerkiksi todistamaan tappelusta."
Kun oppikirja tt snt rajoittaa latinalaisella lauseella: "On
kumminkin suurempi luottamus sille annettava, joka omalta alaltansa
kertoo, sill ammattimiest on ammatissaan uskottava", niin Porthan
lis: "On esimerkiksi mieluummin uskottava thtientutkijaa, joka
kertoo thtien kulusta, kuin sit, mit kauppamies siit sanoo."

Usein olivat esimerkit tarkkoja havaintoja ja huomioita
jokapivisest elmst. Aikalaistensa tavoin oli Porthankin
tottunut tarkkaamaan muita ja itsens sek etsimn selityst
kaikenlaisiin omituisuuksiin, joita ihmisten keskenisess
kanssakynniss ilmeni. Thn itseniseen ajattelemiseen,
omintakeiseen ja kriitilliseen ympristns ymmrtmiseen
halusi Porthan oppilaitansakin hertt; omat huomionsa hn
antoi heille iknkuin malliksi ja lhtkohdaksi. Se oli oleva
itsenisen ajattelun alkuna. Logikan oppikirjan ylimalkaisella ja
vaikeatajuisella tavallaan esittess huomioiden tekemist kiiruhtaa
Porthan siihen lismn omat huomionsa ja neuvonsa. "Ihmisten
tarkkaamisessa on meneteltv tavattoman varovasti", -- niin hn
neuvoo, -- "(se on muuten erittin trke ystvin, virkamiesten
y.m. valinnassa) koska he tahallaan salaavat itsens. He tekivt
sit vhemmn ennen, kun tavat olivat sivistymttmt; kumminkin
ovat villikansatkin hyvin usein viekkaita ja peittelevi. Ennen
muita ovat semmoisia naiset ja hovimiehet sek papit, vhemmin
sotilaat. Ne net, jotka voivat kytt vkivaltaa, eivt turvaudu
niin paljon petokseen. -- -- -- Kuta vapaammat tavat henkilll
on, sit avomielisempi on hnen luonteensa; kuta enemmn taas
huolehditaan hnen hyvn maineensa tarkkaamisesta, sit viekkaammaksi
teeskentelijksi hn tulee. Kasvatus vaikuttaa paljon, mutta
poikkeuksia on joka taholla."

Mitn vaikeatajuista tahi monimutkaista asiain ksittely Porthan
ei krsinyt. Miss oppikirja sellaiseen eksyi, siin vetosi
luennoitsija tavalliseen terveeseen jrkeen. "On sellaisia", sanoo
hn kerrankin moraalin luennoilla, "jotka vittvt, ett kappaleet
vajoaisivat joka hetki takaisin alkuperiseen tyhjyyteens, ellei
Jumala erityisell toimella yllpitisi niit. Mutta tllainen
ajatus tuntuu aiheettomalta. Mill voi nytt, ett kappaleilla
on tuollainen taipumus hvimn mitttmyyteens? Kokemus osottaa
pinvastoin, ett kun min kerran olen antanut esineelle sen olennan,
pysyy se siin edelleen niinkauvankuin en suvaitse toisin siit
mrt tahi sit hvitt. -- -- -- -- -- Kun min panen tuolin
lattialle, pysyy se siin, kunnes min otan sen pois. Kuka vaatii
minun erikoista toimintaani, jotta tuoli olisi paikallaan."

Nin esitettyn tuntui ikv oppi kki varsin lheiselt ja
huvittavalta, ja kuivat oppikirjat saivat uuden sislln. Kaikki
ne seikat, joista uusimmassa kirjallisuudessa oli puhe, joista
kerrottiin sanomalehdiss ja aikakauskirjoissa, joista keskusteltiin
ja viteltiin, kaikki nmt asiat oppilaille selvenivt. Avara
maailma heille tss avautui. He saivat tarkan selon siit,
miten ranskalaiset valistuskirjailijat uskalsivat vitt kaiken
inhimillisen toiminnan olevan itsekkisyytt, miten kuuluisa Voltaire
oli kieltnyt jumalallisen ilmestyksen ja miten Diderot, Helvetius,
Holbach ja kaikki nuo muut materialistit sek naturalistit ihan
uskalsivat epill sielun kuolemattomuutta ja itse jumalan olemassa
oloa. Jrkisyill luennoitsija nmt vitteet sitten kumosi ja
viittasi kultaiseen keskitiehen, jota tss hurjan kielteisyyden ja
liian vanhoillisuuden vlill oli paras kulkea. Miten Porthan osasi
perehdytt kuulijansa aikansa harrastuksiin ja rientoihin, voisi
lukemattomilla pikkupiirteill osottaa. Riittkn tss yksi ainoa.
Luennoitsija todistaa oppikirjansa mukaisesti, ett itsemurha oli
vr ja syvsti paheksuttava teko. Oli kumminkin ollut niitkin,
jotka sit puolustivat, muinaisajan stoalaisista alkaen. "Montesquieu
persialaiskirjeissn tekee niin, mutta myhemmin hn katui ja
muutti mielipidettn. Rousseau taas piloillaan esitti sit, mutta
todisti sitten itse asian olevan pinvastoin. Erll saksalaisella
Gthell on myskin tm ajatus ja monella, jotka surmasivat itsens,
tavattiin hnen kirjansa pydlt."

Juuri katsaukset kysymysten vaiheisiin olivat Porthanin esitystaidon
vahvimpia puolia. Samalla tavalla osasi hn ottaa historialliselta
kannalta muitakin asioita, jotka puheeksi tulivat, ja nin niit
esittmll levitti hn oppilaissaan historiallista ajatustapaa.
Ennen olivat he tottuneet ksittelemn niit muodollisesti tahi
sitten kytllisen hydyn, oikeuden tahi moraalin kannalta. Siihen
olivat oppikirjat ja vittelyt olleet omiansa heit totuttamaan.
Historiallinen ajatustapa oli aivan uusi sek antoi monipuolisen ja
laajan ksityksen asioista.

Snnllisesti alkoi Porthan esityksens jostakin tieteest sen
historiikilla. Viel huvittavampia olivat juuri mainitsemamme
historialliset katsaukset erikoiskysymysten yhteydess. Kun
opettajamme esitti ne verrattoman hauskalla ja kevyell tavallaan,
muodostui niist kohtia, jotka varmaan viehttivt ja kiinnittivt
oppilaita. Hn alkaa esimerkiksi kielentutkimuksen historian
kertomalla kreikkalaisten osuudesta siin. "Ne olivat yht tulisia ja
vilkkaita, kuin meidn aikamme ranskalaiset, sek ihastuneet siihen,
mik oli heidn omaansa ja he kutsuivat muita barbaareiksi, joka
tydelleen vastaa sanaa 'hirvi' s.o. sellaisia, joiden kieli on niin
kauheata, ettei sit saattanut kuulla saamatta korviaan kipeiksi.
Vielp kreikkalaiset kirjailijatkin jakoivat ihmiset kahteen osaan:
kreikkalaisiin ja barbaareihin, niin ett kun he sanovat, ett
kaikki ihmiset tietvt sen, kuuluu se heidn kirjoituksissaan:
kreikkalaiset ja barbaarit tietvt sen. Kun roomalaiset olivat
heidt kukistaneet, olivat he kolmantena kansana. Ulkomaalaisia
sanoja vntelivt kreikkalaiset hirvesti niinkuin ranskalaisetkin.
Nmt vlittvt niin vhn ulkomaalaisista, ett kaksi upseeria li
vetoa, oliko Pietari Tanskan vai Venjn pkaupunki. Kreikkalaiset
eivt siis ole rikastuttaneet kielitiedett tekemll vertailuja,
mutta tervpisi kun olivat, ovat he mietiskelleet kielt yleens
ja heill on muutamia nerokkaita tuumia siit."

Vaikka Porthanin esitys nin kulki laajana ja tytelisen,
kosketellen kaikkia trkeit kysymyksi, ottaen esimerkkej sielt
tlt, poiketen katsauksiin ja viehttviin kaskuihin, ei se silt
liialliseen laveasanaisuuteen eksynyt. Kuta laajemmaksi lukeneisuus
tuli ja kuta enemmn mieskohtaista kokemusta opettajalle karttui,
sit enemmn hn koetti niden tuloksia luentoihinsa liitt. Mutta
aina hn sentn osasi pysy pasioissa ja aina valaisivat esimerkit
sek jutut juuri selitettv asiaa sattuvalla tavalla.

Luennot vastasivat muodoltaan uudenaikuisen kasvatusopin pyrintj
opettaa havainnollisesti ja esimerkeill, tehd aine huvittavaksi
ja kytnnllisestikin hydyttvksi. Nin opettivat saksalaiset
opettajat ja nin luennoivat saksalaiset professorit. Mutta meill
oli tllainen luennoiminen harvinaista; siksi se monelle piirtyi
unohtumattomasti mieleen. Ja ne, jotka jonkun vuoden olivat
tllaista opetusta nauttineet, tunsivat itsens tysin kykeneviksi
erikoisopintonsa pttmn ja ryhtymn virkatoimiin isnmaassa ja
valtakunnassa.

Mutta ylioppilaat, jotka halusivat akateemista oppiarvoa
maisterinnimineen ja muine etuisuuksineen, olivat viel velvolliset
julkaisemaan kaksi latinankielist vitskirjaa ja niit julkisesti
vastavitteit vastaan latinaksi puolustamaan. Siihen olivat he
jo useamman vuoden valmistautuneet. Olivat kuunnelleet luentoja,
kirjoitelleet latinalaisia aineita ja harjaantuneet osakuntain
kokouksissa vittelemn. Vaan ei ollut vitteleminen eik
vitskirjan kirjoittaminen sittenkn helppoa, semminkin kun
latinanopiskelu oli joutumassa vain sivutyksi ja latinantaito kvi
harvinaiseksi. Kiusaantunein mielin ajatteli ylioppilas vittely,
jonka menon hn jo entuudeltaan toveriensa vittelyist tunsi.
Hn arvattavasti samaten kuin moni muu sammallellen toistelisi
vastavittjn hyvin valmistettuja latinankielisi hykkyksi
koettaen niihin siin silmnrpyksess vastineen tapaista keksi,
htyksissn trkesti loukkaisi kieliopin trkeimpi sntj
tahi juhlallisesti vaijeten vilkuisi professoriinsa, joka kunniansa
thden olisi pakotettu tulemaan oppilaalleen avuksi. Oppisali
olisi puolillaan ylioppilaita, jotka hnelle nauraisivat, ehkp
joku nenks viel nousisi kahden lakimrisen vastavittjn
jatkoksi ylimrisen hnt kiusaamaan. Ja professorienkin
thden, jotka siell tll kuulijain joukossa istuisivat, saisi
hn hvet, kunnes juhlallisuus vihdoinkin loppuisi muutamilla
ulkoa opituilla latinalaisilla korupuheilla, joilla puolustaja,
vastavittj ja professori laittelisivat mik toisen suurta
oppia ja kaunopuheisuutta, mik toisen kiitettv malttia ja
hienotunteisuutta.

Ei ollut kovin kummeksuttavaa, ett monikin ylioppilas vihasi
vittely kaiken vanhanaikuisen hedelmttmn liikaoppisuuden
ilmauksena, ja ett moni professori toivoi ylioppilaitten aikaa
kytettvksi parempiin. Mutta Porthan oli toista mielt. Hnest
"harjaantui nuoriso latinankielen kyttmisess, vielp oppi
yleens rohkeasti ja vaivatta esittmn sanottavansa, katsomaan
asiaa useammalta taholta, nopeasti erottamaan, mik enemmn tai
vhemmn kuului pkysymykseen ja helposti selvittmn esitettyj
ja esiintyvi vaikeuksia". Mutta jotta vittelyist tllaista hyty
olisi, piti niit oikealla tavalla valmistaa. Porthanin oppilaat
vittelivtkin hyvin aineeseensa perehtynein ja heidn akateemiset
julkaisunsa olivat, mikli mahdollista, heidn ja heidn opettajansa
yhteistyn tulos.

Porthan kirjoitti kumminkin itse sellaiset julkaisut, jotka kvivt
oppilaan ensimisest vitskirjasta. Hn antoi net ylioppilaitten
harjoitusvitskirjoina painattaa ja pieniss osissa julkaista
hnen omia laajoja tutkimuksiaan. Tll tavalla olivat Porthanin
kirjastonhistoria, hnen tutkimuksensa suomalaisesta runoudesta
ja hnen julkaisemansa piispa Juustenin pivkirja ilmestyneet.
Nin kesti teosten julkaiseminen kauvan ja painatus tapahtui
yhtmittaisilla keskeytyksill, mutta tutkimus meni akateemisten
titten lomassa ja teokset saatiin painetuiksi nuorten vitskirjan
puolustajain varoilla. Siksip oli tm julkaisutapa akatemian
opettajain kesken tullut tavalliseksi.

Ylioppilaitten ei tarvinnut tllaisia suurten tutkimusten kappaleita
puolustaa, vaan heit varten painettiin vitskirjan eteen
muutamia oppilauselmia ja nist he saivat vastata. Oppilauselmat
olivat monenlaatuisia. Niiss esitettiin joku juuri luennoilla
kuultu, vastakeksitty totuus, trke tieteen peruslauselma tahi
kytnnllinen elmnviisaus. Niist vitelless tottuivat
nuorukaiset keskustelemaan kysymyksist, jotka olivat tulleet paljon
pohdituiksi ajan muotikysymyksiksi, tahi ikuisista totuuksista,
joihin jokainen sivistynyt aina tunsi tarvetta suhtautua.
Tmntapaisia lauselmat olivat:

"On kaikissa kansoissa uutteran kielen viljelemisen ja tarkan
ajatustoiminnan menestymisen vlill lheisempi suhde kuin yleens
luullaan."

"Se, joka haluaa sielutiedett oikein ja menestyksell esitt,
tuntekoon myskin anatomiaa ja fysiologiaa."

"Vrin on luulla runouden ainoastaan huvitusta varten olevan
olemassa."

Toinen, niin sanottu graduaalivitskirja oli useimmissa tapauksissa
Porthanin ja jonkun ylioppilaan yhdess laatima. Porthan mrsi
oppilaalleen aineen alalta, joka tlle oli luennoilta tuttu, ja
mielelln senlisksi sellaisen, josta oppilas erikoisesti oli
huvitettu. Ylioppilas Snellman, joka oli soitantoa harrastava
ja itse taitava viulunsoittaja, sai kirjoittaa vitskirjansa
aineesta "Musiikin ja ihmismielen lheisest suhteesta ja edellisen
merkityksest jlkimisen viljelemisess". Innokkaan suomenkielen
ystvn ja kansanrunojen kerjn Erik Lencqvistin poika kirjoitti
"Vanhain suomalaisten opillisesta ja kytllisest taika-uskosta"
ja tss vitskirjassa tulivat isn kerelmt ja tutkimukset
julkaistuiksi. Niinikn perustui ylioppilas Alopaeuksen vitskirja
"Porvoon historia" hnen isns, porvoolaisen kymnaasinlehtorin
muistiinpanoihin. Milloin koetti Porthan graduaaleillaan hydytt
suomalaista tutkimusta, milloin taas antaa nuorisolle esityksen
yleishydyllisest asiasta tahi trkest ajan kysymyksest. Usein ne
sitpaitsi soveltuivat ylioppilaan vastaiseen elinuraan.

Porthan kaikessa opetuksessaan antoi juuri sit tietoa, jota sill
hetkell katsoi oppilailleen vlttmttmimmksi: sit hn jakoi
luennoilla, kirjoitusharjoituksissa, vitskirjain oppilauselmissa ja
itse vitskirjoissa. Yksi esimerkki lukemattomista tarjolla olevista
riittkn hnen menettelyn valaisemaan.

Oikeana valistusajan miehen koetti Porthan kaikin voimin vastustaa
sen ajan hmri ja mystillisi oppeja, jotka perustuivat ihmisten
ylenluonnollisen kaipuuseen, kuten svedenborgianismia ja magnetismia.
Niit oppeja piti hn vain heikkouden ilmauksina ja ennakkoluulojen
synnyttmin. "Katsoen ajan merkkeihin, jotka ovat nyttytyneet",
kirjoittaa Porthan erlle ruotsalaiselle ystvlleen vuonna
1788, "olen kuitenkin pitnyt velvollisuutenani myskin oman
vhn kykyni mukaan palvella maanmiehini (erittinkin nuoria
ylioppilaitamme, joiden tulee vied kotiin hydyllisi ja jrkevi
tietoja) selityksill, jotka tarkoittavat tt tilapist tarvetta.
Herra Professori huomannee sen muutamista teeseist, jotka ovat
Suomen historiaa koskevan vitskirjani alussa: olen kyttnyt tt
tilaisuutta antaakseni nuorisolle muutamia tarpeellisia aatteita,
jotka kaikella uutteruudella olen selvittnyt. Olen myskin tll
lukukaudella pitnyt yksityisi luentoja sielutieteest jotenkin
lukuisalle auditoriolle antaen kuulijoilleni terveit periaatteita,
mitk koskevat oppia unista, nyist, ekstaaseista, innottelemisista,
hulluudesta sek sen kaikista lajeista ja asteista, aavistus- ja
ennustuskyvyist ynn muusta samanlaisesta." Samantapaisista
asioista, "ennakkoluuloista", "ennakkoluulojen hvittmisest",
"haamuista", "ihmeist" j.n.e. Porthan kirjoitutti kokonaisia
vitskirjojakin. Ja erikoisesti suomalaiseen tutkimukseen syventyen
hn samoihin aikoihin kirjoitti vitskirjan "Suomalaisten noituuden
maineesta".

Joskus, kun maisterinvihkijiset olivat tulossa ja monet ylioppilaat
erilaisine aineineen ja harrastuksilleen tulivat Porthania vitksen
esimieheksi, preesekseksi, pyytmn, tytyi hnen panna kaikki
voimansa liikkeelle. Siin kysyttiin hnen neuvokkaisuuttaan
aineitten valinnassa ja hnen monioppisuuttaan vitskirjoja
tarkastettaessa. Niin kirjoittaa Porthan vuonna 1789: "Nuorisomme
valmistautuu ensikesiseen maisterinpromotioniin mink ehtii;
jos nimittin valtiollinen tila antaa siihen rauhaa! Ja kun
osa virkaveljistni ei viitsi presideerata, tytyy minun tll
lukukaudella vitell melkein yht ahkerasti kuin muinoin professori
Ekerman Upsalassa; ja viel kaikesta, mit voi tiet! Se on hyvin
ikv toimi. Mutta olisi myskin kovaa jtt nuorukaiset, jotka
luulevat onnensa siit riippuvan, omiin varuihinsa."

Kun oppilas oli saanut aineensa, tuli hnen itse siit vitskirjansa
laatia. Usein Porthan hnt evsti muutamilla viittauksilla siit,
mill tavalla hnen tuli ainettaan tutkia ja esitt. Toisinaan oli
opettaja oppilaansa luokseen kutsunut, keskustellut hnen kanssaan
trkeimmist aineen kohdista ja neuvonut sopivia teoksia, joita
tuli kytt; mutta toisinaan oli hn pistnyt ylioppilaalle pienen
paperilipun mukaan, johon aineen suunnitelma oli lyhyesti merkittyn.
Ajatelkaamme vain, miten ylioppilas Sareliusta neuvottiin -- hnt,
joka kirjoitti "Suomen kielen pmurteista". "Mit on murre? ei eri
kieli vaan sama", niin oli Porthan hnen lipulleen kirjoittanut.
"Ei latina ole kreikan murre, ruotsi saksan, eivt mordvalaisten,
votjakkien j.n.e. Tuskin viro ja aunus, joita tulisi paremmin tuntea?
Mutta murteista Suomessamme puhumme. Suuri ero myskin pitjien
vlill j.n.e." Ylioppilas oli sitten neuvon mukaan kirjoittanut,
Porthan oli hnen kirjoituksensa lpikynyt, korjaillut ja muutellut,
poistanut kohtia ja kirjoittanut lis. Nin oli siis Sareliuksen
vitskirja syntynyt. Sanamuotokin sen ilmaisee. "Tosin toisinaan
'murre' sana otetaan laajemmassa merkityksess", sanotaan siin,
"niin, ett sit kytetn merkitsemn eri kieli, jotka selvsti
johtuvat jostakin yhteisest juuresta, mist niill on ahtaamman
sukulaisuuden merkit; mutta tarkemmin erotetaan kieli murteesta
siten, ett edellinen merkitsee eri kansain puhetapaa, jlkiminen
puhetapaa samaa kielt kyttvn kansan eri maakunnissa, kuten Gesner
opettaa." Vastattuaan nin Gesnerist lytmlln mrittelyll
kysymykseen mik murre on, on vitskirjan tekij pitkss
muistutuksessa tehnyt selkoa eri kielten sukulaisuussuhteista
suomalaisessa ja germanilaisessa kieliryhmss.

Opettajan ja oppilaan yhteinen vitskirjaty rasitti kyll
opettajaa enemmn kuin jos olisi vitskirjan alusta piten itse
laatinut. Mutta se ei Porthanista paljoa merkinnyt. "Heidn parempi
harjaantumisensa ja luvallisen kunniantunnon yllpitminen heiss
tuntuu palkitsevan tmn vaivan", hn siit kerran Mennanderille
lausui. Ja tosiaan mahtoi oppilaasta olla innostuttavaa saada
tyskennell yksiss kunnioitetun opettajansa kanssa, nhd tyns
tulokset painettuina ja tiet kantaneensa vhisen kortensa kotoisen
tieteen hyvksi.




VIII.


Kun valistaja tahtoi purkaa vihaansa yhteiskunnan mdnnisyytt
vastaan, turvautui hn mahtavaan, kaunopuheiseen, mutta samalla
sujuvaan ja selvn puhetulvaan. Kun runoilija mieli ilmituoda
tunteitaan, kutsui hn avukseen koko kreikkalaisen jumalamaailman,
hn lauloi Amorista ja Venuksesta, hnen ylistmns sankari oli
Apollo tahi Mars ja nymfit, faunit, parkat ja grasit kansoittivat
hnen runomaailmansa. Ja maalari, kuvanveistj tahi arkkitehti
taas puki kuvitelmiaan monikierteisiin muotoihin: jos maalari
loi oppineen kuvan, esitti hn tuon vanhan lukumiehen, paksut
foliokirjat, tuntilasi, Minervan pll, pkallo ja tiesi mit
etu-alalla; jos arkkitehti loi linnansalin sisustan, ei puitteista
ja pielist, nurkkauksista ja komeroista tahtonut loppua tulla.
Kaikkialla tarvittiin mit moninaisimpia, tarkoin opituita,
vaikuttavia kuvia ja muotoja ja kuta enemmn vuosia kului, sit
hienommiksi hioutuivat ne.

Tukholmassa oli tm taidokas aisti koteutunut. Se tuli nkyviin ylen
hienostuneessa seurustelussa ja keskustelussa, siroissa kirjeiss,
virastojen asiakirjoissa ja pappien saarnoissakin. Miss hienostunut
henkil huomasi kaunoaistiansa loukkaavaa, ja semmoista hn nki
ainakin maaseudulla ja semminkin Suomessa, siin hn ei voinut olla
slien hymyilemtt.

Porthan, kaunopuheen ja runouden opettaja, oli virallisesti
velvollinen opettamaan oikeata aistia ja esitystapaa, proosassa ja
runoudessa, suullisesti ja kirjallisesti. Tehtv oli suuriarvoinen
tll Suomessa, miss vanhemmat tieteelliset teokset viel
melkein kauttaaltaan olivat muodottomia ja raskaita, seurustelu
ja seurakeskustelu Aurora-seuran toiminnasta huolimatta vhn
kehittynytt, saarnataito huonolla kannalla ja ruotsinkieli
suomivoittoista, usein sken opittua ja huonosti osattua. Ja
Porthanin oppilaitten joukossa oli niitkin, jotka Venjn Suomesta
tullen olivat niin ehtineet ruotsinsa unohtaa, ett saattoivat
sivistyneess keskustelussa kytt sananparsia sellaisia kuin "hvar
logerar man i qvarter", kun halusivat kysy, "hvar bor min Herre".

Tuntien hyvn esitystavan arvon alkoi Porthan useasti kaunopuheen
luentonsa huomauttamalla siit oppilailleen. "Meidn pivinmme",
sanoo hn, "kun hyv aisti on tullut yleisemmksi ja yleis siin
suhteessa yh herkemmksi, on sit trkemp pit huolta tst
sitpaitsi sellaisenaankin niin hydyllisest ja mieluisasta
tietolajista. Mit arvoa nyt en pannaan henkiln, vaikkapa hn
olisi ahminut kaikki syvimmn opin salaisuudet, ellei hn silt
taida kunnolla kuvata ja esitt mitn, ei tyydyttvsti ilmaista
kenenkn ajatuksia, ei panna kokoon kelvollista kirjoitusta eik
pontevasti pelastaa omaa tahi kansalaisten oikeutta, kun sit joskus
vaaditaan."

Vanhan ajan latinankieliset kirjailijat, varsinkin mainio roomalainen
puhuja Cicero, olivat Porthanista erinomaisia esityksen esikuvia. Ne
esittivt yksinkertaisesti ja kumminkin kaunopuheisesti, selvsti
ja samalla voimakkaasti. Heidn teoksiaan luettiin ja knnettiin
ruotsiksi, opettaja itse antoi malliknnksen sek selitteli luettua
kieliopillisesti ja sislln puolesta. Tysin tajuttuaan antiikin
kirjailijat oppivat ylioppilaat niit vhitellen mukailemaan, ei
orjamaisesti, vaan omintakeisesti, oman luonteensa mukaan. Lopulta
he sepittelivt latinalaisia puheita ja vitskirjoja tyylins
mukaisesti ja heidn ruotsalainen kirjoitustapansakin sai siit
vaikutusta.

Kuulemme Porthanin luennoilla esittvn, miten piti valita syyt,
joilla tahtoi kuulijoita vakuuttaa, kytt kauniita ja sattuvia
vertauksia, keksi selvi sananparsia ja hienoja ksitteit. Jotta
asia tehoisi, tulee sen ennen kaikkea tuntua todelta. "Totuus
on kaiken kauneuden peruste, kuten ranskalainen Boileau oikein
huomauttaa; totuutta pit olla ajatuksissa, vertauksissa ja
sananknteiss. Itse asian pit pohjaltaan olla tosi ja oikea,
muuten se ei voi viisaita ihmisi miellytt, vaikka se olisi
kaikkein komeimmilla sanoilla ilmaistu. Tt vastaan rikkovat
kuitenkin monet, jotka ainoastaan etsivt kauniita sanoja ja
esittvt laihoja mietelmi, miss tuntuu jrke ja kokemusta,
vlittmtt siit, ovatko nmt mietelmt tosia."

Niinkuin totuudenmukaisuutta, niin Porthan myskin yksinkertaisuutta
suositteli. Turhamaista komeilua hn ei krsinyt eik hn hyvksynyt
ranskalaisten kirjailijain loisteliaita mietelauseita, jotka
vlhtvll vastakohtaisuudellaan huikaisivat ihmisi. "Niinpiankuin
roomalaisten yksinkertainen aisti katosi", opettaa Porthan, "alkoivat
he pit tuollaisista mietelmist. Vanhat kreikkalaiset taisivat
ssten koristella rakennuksiaan, vaan roomalaiset kasasivat
koristeen toisensa plle, niin etteivt he voineet miellytt muita
kuin omaa pilaantunutta makuaan. Seneca saattoi mietelauseet muotiin,
hn kytt niit usein. Nuoriso pit sellaisesta kirjoitustavasta,
mutta Cicero kytt varovasti mietelmi, eik Liviuksellakaan niit
liikaa ole. -- -- -- Ranskalaisilla on sama tyyli kuin Senecalla,
he eivt pid Ciceron yksinkertaisesta kirjoitustavasta. Voltaire
kytt paljon mietelmi, jotka tosin tuntuvat yleisptevilt, mutta
tarkemmin tutkittaessa osottautuvat vriksi."

Suurin osa Porthanin kuulijoista oli niit, jotka aikoivat papeiksi.
Heille olivat tllaiset neuvot omiansa; ne tytyi vain tehd
oikein kouriintuntuviksi ja sovittaa heidn vastaisen elmnuransa
mukaisiksi. Niinp nemme, ett Porthan yhtmittaa esitteli
saarnataitoa, sek luennoissa ett vitskirjoissa.

Saarnataito olikin siihen aikaan kovin alkuperisell kannalla,
ainakin kuvaa Porthan sit rikell tavalla. Hn kertoo, miten
papit hillittmsti huutavat koko saarnansa vhkn huolimatta
siit, sopiko se saarnan sisltn vai eik, lyvt saarnatuolin
kylkeen, kun mainitsevat jonkun lohduttavan raamatunlauseen, muuten
he kertovat, lohduttavat ja rankaisevat aivan samalla nell.
Toiset kyll puhuvat hiljempaa, mutta niinikn kauttaaltaan
samanlaisella nell, lasketellen kuin ulkolukua ja liikkumattomina
kuin puukuvat, muuttamatta edes kasvojen ilmett. "Mutta on sitten
toisia, jotka eivt lue puheitaan luonnollisella ja tavallisella
nell, vaan kyttvt omituista vinkumista, joka ei ole messua
eik lauluakaan; toiset taittelevat nens muutamien lempinien
vlill, jotka he ovat omistaneet, ja joista voi sanoa kuten Cicero
oman aikansa puhujista: haukkuvat, mutta eivt puhu. Liikkeissnkin
on heill muutamia mahdottomia tapoja; muutamat sulkevat silmns,
toiset katsovat kattoon tahi kiinnittvt katseensa lakkaamatta
mrttyyn paikkaan; kukapa ehtii luetella kaikkia hullunkurisia ja
luonnottomia lausumis- ja esitystapoja, joista voi saada runsaasti
elvi esimerkkej, jos viitsii vaivautua kymn useammissa meidn
kirkoistamme."

Etteivt nuoret papinkokelaat rupeaisi saarnoissaan noudattamaan
vanhain rovastien ja pastorien esimerkki, antoi Porthan
seikkaperisi neuvoja siit, miten lausuminen oli painostettava,
nteet selvsti muodostettavat, miten hengityst oli hallittava ja
puhetta liikkeill avustettava y.m.

Porthan vaati, ett saarnaaja oli saarnansa sisllnkin selvksi
ja tajuttavaksi sommitellut. Saarnaaja tutustukoon kuulijakuntansa
ajatustapaan, ksityksiin ja vrinksityksiin, kieleen ja
puheenparsiin. lkn mitn outoa tahi vierasta, vaivalloisesti
tajuttavaa tahi hmrperist esitettk. Ajateltakoon, mit kansa
kaipaa ja tarvitsee, lknk silt kiellettk lohdutuksen sanoja,
kun se niit todella janoaa, mutta lkn sit myskn sstettk
tuomiosta, kun se on syyllinen. Ellei kansan tilaa tunne, joutuu
menettelemn melkein samoin kuin entinen pappi, joka seurakunnalleen
luki joskus Hampurissa pidetyn saarnan kullattujen vaunujen
ja muun liikaylellisyyden kytt vastaan -- tietysti kyhien
maalaiskuulijain erityiseksi ihmeeksi.

Porthan otti asian puheeksi vitskirjassaan _"Vhinen suomalaisten
saarnain historia"_, antaen siin kytnnllisi neuvoja ja
yksityiskohtaisia ohjeita. Hn kuvailee pappien puutteellista
kielitaitoa, heidn saarnainsa ruotsalaisuuksia ja muita
muukalaisia puheenparsia. Miten saarnat muunlaisia olisivatkaan,
kun papit ruotsalaisia saarnoja lukevat ja mukailevat, ajattelevat
vieraalla kielell eivtk kansan kielt viitsi harrastaa? Kun he
tyytyvt siihen, ett jokapivisess puheessa tulevat toimeen,
jvt heille vieraiksi ylevmpi ja sisltrikkaampia ajatuksia
merkitsevt kielenknteet, kielen rakenne ja kirjoitustapa. Monet
plleptteeksi kirjoittavat saarnansa ruotsiksi tahi latinaksi
vasta saarnastuolissa sen suomeksi knten. Seurauksena siit on,
etteivt sanankuulijat opettajansa esityst ensinkn ymmrr.
"lkn puhuja luulko, ett, jos hn itse ymmrt puoliruotsalaisen
puheensa, talonpojat sen silt ksittvt. Vaikkapa hnen ajatuksensa
ovatkin suomalaisin sanoin esitetyt, saattavat ne olla melkein yht
hmri ja vieraita kuin jos olisivat latinaksi tahi ruotsiksi
lausuttuja." Ei tule saarnamiehen myskn vaikeatajuisesti eik
oppineesti ajatuksiaan ilmaista, ei kytt erikoisaloilta otettuja
sanoja eik vierasta murretta. Mukailtakoon mieluummin hengellisten
kirjain kautta levinnytt kirjakielt.

Poikkesipa Porthan kaunopuheen luennoilla esittmn, mihin suuntaan
saarnain sislt oli laadittava. Kuulijain oli tydelleen ksitettv
todellinen autuus ja huomattava, ett se autuus, jonka ihminen kykeni
itsellens luomaan, oli sulaa hulluutta. Ja saarnaajan tuli esitt
ainoa oikea onnen tie sek paljastaa ne rikolliset keinot, joihin
onnea janoova ihminen turvautuu.

Vaikeata oli jumaluusopin ylioppilaalle muodostaa itsellens varmaa
vakaumusta aineestansa, kun oli tavattoman paljon erilaisia oppeja
liikkeell raamatusta ja sen ksittmisest. Toiset pysyivt
viel lujasti entisajan jykss oikeaoppisuudessa, toiset olivat
sovitelleet kristinuskoonsa muodissa olevia vapaamielisi oppeja ja
kolmannet olivat kaiken uskonnon hylnneet.

Porthan oli niit, jotka olivat yhdistneet uskontoonsa valistusajan
vapaamielisen ja vanhan ajan humanistisen ajatustavan. Kaitselmus
oli viisas ja jrkev. Uuttera tiedemies ja ajattelija johtui
tutkimuksissaan, koskivatpa ne luontoa, ihmiskuntaa tahi ajatuksen
syvimpi ongelmia, yh selvemmin tajuamaan Luojan suurta viisautta.
Tiede ja uskonto eivt suinkaan olleet ristiriidassa keskenn
vaan pinvastoin edellyttivt toinen toistansa. Porthan nimenomaan
selitteli luennoillaan, ett jrjen uskonto on kaiken uskonnon
perustana ja ilman sit ei voi ajatella mitn ilmestyst. Luontaisen
eli jrjen uskonnon nojalla piti siis tarkastaa ilmestyst,
jotta nkisi mik soveltui edelliseen ja mink arvoinen kukin
raamatun kohta oli. Ei ollut koko ilmestys, ei ainakaan Mooseksen
laki, kaikille aijottu. Kymmenist kskyist Porthan erityisesti
huomauttaa: "Miten voisivat ne olla kaikkia varten? Koska ne ovat
julistetut esim. tahitilaisille? Ei raamatussakaan sanota, ett
niit olisi muille annettu kuin Israelin lapsille. Sikli kun niiss
on (useimmissa kyll) monta luontaisen lain ksky, velvottavat ne
kaikkia, mutta ksitettyin Mooseksen sdksin (jotka oikeastaan
kuuluivat Israelin kansalle) eivt ne saata velvottaa muita kuin
niit, joita varten ne ovat sdettyj. -- -- -- Koko kristillisen
moraalin johtaminen niist on ihan nurinkurista."

Eihn tllainen puhe oikein sopinut siihen, mit jumaluusopin
ylioppilaat olivat teologian professoreilta kuulleet. Ja yhtlisesti
Porthan selitteli muitakin raamatun kohtia. "Vanhassa testamentissa
on kielletty tekemst tyt sapattina", sanoo hn, "mutta
Paavalihan sanoo selvsti, ettei kristittyjen tarvitse vlitt
sapatista, uusista kuista y.m., jonkathden, kuten kirkkohistoria
osottaa, kristikunnassa ei sapattia aluksi vietettykn. Mutta
ne kristityt, jotka ennen olivat olleet juutalaisia, pysyivt
edelleenkin tavassaan olla sapattina tyskentelemtt." Toisen
kerran taas Porthan selitteli, ett jumalan uhkaus rangaista
vanhempain syntej kolmanteen ja neljnteen polveen tarkoitti
vain juutalaisia kokonaisena kansana ja lhinn oli viittauksena
siihen rangaistukseen, jonka jumala Babylonian vankeudessa antoi
kansalleen. Uhkauksen toisin ksittminen oli hnen mielestn
jumalan loukkaamista. Ett syyttmt saavat krsi syyllisten thden
ja lapset joutuvat tuntemaan isiens rikosten seuraukset ei ole
jumalan stm. "Eik se pikemmin ole inhimillinen onnettomuus",
niin kysyy Porthan lopuksi, "jota ei ihmiskunnassa voida vltt,
eik se ole luonnollinen seuraus kaiken luontaisesta yhteydest?"
Nin hylksi hn ksityksen perisynnist, joka kulki turmiota ja
kirousta levitellen polvesta polveen. Uskonto sellaisena kuin Porthan
sen ksitti, jrjen mestaroimana ja vanhan ajan humanisuuteen
mukautettuna, oli menettnyt entisen ytimens, syvn inhimillisen
turmeluksen tunnon ja pakottavan lunastuksen sek uudestasyntymisen
kaipuun. Valistuneelle professorille oli kristinusko ensi sijassa
siveysoppi, joka opetti ihmisi noudattamaan hyvett ja elmn
siveellisesti, vielp antoi siihen voimiakin. Pappi, kristinuskon
saarnaaja, oli hnest kansan opettaja, joka osasi hankkia sille
maallistakin onnea viittaamalla sille hyveen tiet. Jumalanpalvelus
oli kytnnllisin keino levitt kristillist siveysoppia. Sanalla
sanoen: Porthan oli omaksunut sen kristinuskon ksityksen, joka
siihen aikaan oli tunnettu neologian nimell ja tt ksityst
hn levitti oppilaihinsa ja heidn kauttansa kansaansa. Porthanin
paraimmat oppilaat myhemmll ajalla senthden valistuksen nimess
kiivaimmin koettivat uudistaa kirkollisia ksikirjoja, katkismuksia
ja virsikirjoja. Ja kun hernnisyysliike alkoi ja voimakkaasti
vaikutti maassamme, pysyivt neologiset papit sille jyrksti
vihamielisin.

Sellainen oli siis Porthanin ksitys uskonnosta,, sellaisia
muodoltaan ja sisllltn ne saarnat, joihin hn valmisteli
ylioppilaitaan kaunopuheen luennoilla ja vitskirjoissakin.

Muunlaisiakin neuvoja antoi Porthan kaunopuheen-opetuksessaan.
Hn selitti yksityiskohtaisesti, miten erilaisia kirjoitelmia oli
laadittava, puhui vitskirjoista, tieteellisist julkaisuista ja
myskin kirjeist.

Ihmiset olivat siihen aikaan ahkeria kirjeenkirjoittajia. Kun
matkustaminen oli hankalaa eik vhsisltisist sanomalehdistkn
saanut tiet kylliksi muitten paikkakuntain uutisia, turvauduttiin
kirjeenvaihtoon. Kirjeenkirjoittajilla oli paljon sanottavaa
toisilleen, he panivat viesteihins paljon vaivaa ja huolta, sill
kirjeellinen seurustelu oli suullisen sananvaihdon tarkka vastine.
Se oli yht kohteliasta, yht suuressa mrss muodollisuuksia
tarkkaavaa. Ja Porthan monine toimineen ja laajoine oppineine
tuttavuuksineen oli ahkera ja huolellinen kirjeenvaihtaja. Hnen
kirjeens olivat aina asiallisia; tuttavallisissa ovat asiat sikin
sokin ilmaistuina, sellaisina kuin ne ovat mieleen juolahtaneet,
mutta vieraammissa huomaa komeaa ja taidokasta kaunopuheisuutta.
Miten selvsti se pist esiin Porthanin ensimisess kirjeess
Mennanderille, vuonna 1772, kun kirjastonhoitajan virka oli
kysymyksess ja Mennanderin puoltolause tarpeen! "Korkea-arvoisin
Herra Tohtori, Piispa ja Varakansleri", nin hn kntyy suosijansa
puoleen. "Sen suosion rohkaisemana, jolla Korkea-arvoisin Herra
Tohtori, Piispa ja Varakansleri on suvainnut minua kaikkeinsuopeimmin
suosia, uskallan Kunnianarvoisalta Herra Tohtorilta, Piispalta ja
Varakanslerilta kaikkeinnyrimmsti anoa, ett Herra Professori
Lefrnin jlkeen avoimeksi kynytt Kirjastonhoitajan tointa
tytettess Herra Tohtori, Piispa ja Varakansleri auttaisi minua
merkitsevll puoltolauseellaan. Ilman mitn muuta tukea niill
ylhisill paikoilla, joissa asia ratkaistaan, koko toivoni onneni
edistmisest nojautuu Herra Tohtorin, Piispan ja Varakanslerin
suosioon." Ja kun vapaaherra Cederhjelm, innokas tieteen suosija
ja ystv, Turun hovioikeuden presidentin virasta eronneena, oli
Ruotsiin siirtynyt, sai hn kohta senjlkeen Porthanilta kirjeen,
jossa alku oli tllainen. "Korkeasti jalosukuinen Herra Vapaaherra,
Presidentti ja Kuninkaallisen Pohjanthdistn ritari. Siihen
rauhaan ja lepoon monivuotisen Valtakunnan palveluksessa osotetun
vaivan jlkeen, jonka Hnen Kuninkaallinen Majesteetinsa on Herra
Vapaaherralle, Presidentille ja Ritarille antanut, on minun Herra
Vapaaherraa, Presidentti ja Ritaria sit enemmn onniteltava kun
Herra Vapaaherra, Presidentti ja Ritari voi tt lepoa kytt ja
nauttia niin, ett ikvyys ei sit saavuta, vaan ky se Isnmaalle
ja tieteille hydylliseksi, niinkuin Scipiolla oli tapana sanoa,
ettei hn milloinkaan ollut vhemmin joutilas kuin silloin kun oli
yksikseen." Tllaista korua vaati mutkikas rococo-aika silt, joka
kanssaihmistens keskuudessa halusi tysikelpoisesta kyd ja tt
Porthan opetti ylioppilailleen. Kmpelt kdet olivat totutettavat
kirjoittelemaan sulavia lauselmia, tottumattomat ajatukset
pakotettavat keksimn hienostettuja kohteliaisuuksia. Ennen kaikkea
oli monia pikku muodollisuuksia tarkattava.

Opettaja siis neuvoi ottamaan vaarin, miten korkealta paperin
ylreunalta kirje oli alotettava, muistamaan, ett kaikki arvonimet
ovat huolellisesti lueteltavat, mutta jos ne kovin usein ovat
uudelleen kirjeess kirjoitettavat, riitt korkein arvonimi
yksinnkin muutamiin kohtiin. "Pivmr on asetettava nimen
kohdalle, mutta ei sen alle eik korkeammalle. On mys tavallista
merkit se yhteen kulmaan heti ensi sivulle kirjeen alkuun, mutta
se sopii vain, jos kirjoittaa tutuille. On hyvin epkohteliasta
kirjoittaa ainoastaan nimikirjaimilla nimens, erittinkin mahtaville
ja tuntemattomille ihmisille; mys on epkohteliasta lhett ilman
kirjekuorta." Edelleen on neuvoja siit, kuinka monesta asiasta
voi kirjoittaa ylhisille ja tuntemattomille henkilille yhdess
kirjeess, miten kirjekuori on huolellisesti ja siististi sulettava
j.n.e.

Siihen suuntaan kvi Porthanin varsinaisen virka-aineen opetus.
Hn tahtoi siin vuodattaa oppilaihinsa antiikin humanisuuden
sopusuhtaista henke ja asetti heille kauniin esitystavan rinnalle
sislln kauneuden, jota esityksen muoto kuvastaa. Opetus oli
kauvaksi thtv, mutta silt mit lheisint, sill huolekas
opettaja sovitteli neuvojansa kulloinkin esiintyvn kytnnllisen
tarpeen vaatimuksiin.

Ja itse hn antoi taidokkaan esitystavan esimerkkej. Muistopuhe
Hasselista, jonka hn piti yliopiston toimeenpanemassa surujuhlassa,
vuonna 1778, oli verraton selvn ja komealta kaikuvan latinalaisen
sana-asunsa vuoksi.

       *       *       *       *       *

Porthan opetti ylioppilaitaan runoilemaankin. Runoiluhan oli varsin
trke taito. Kun vietettiin hit, syntympivi tahi muita
sentapaisia juhlallisuuksia, piti runoptkll lisill niiden
arvoa. Kun kuningas nousi valtaistuimelle, prinssi syntyi tahi
tapahtui muu valtakunnalle iloinen tapahtuma, oli alamaisten komeilla
aleksandrini-skeill tulkittava alamaisia tunteitaan. Silloin
yliopistollakin oli suuressa salissa juhla ja sen ohjelmassa puheen
rinnalla juhlarunokin. Ents kun toveri oli saanut vitskirjan
valmiiksi? Silloinhan oli melkein velvollisuutena kirjoittaa hnelle
onnittelu, ja mieluimmin riimeiss. Ja sitpaitsi piti runotaitoon
olla perehtynyt, jotta muitten runoluomista voisi nauttia.
Ruotsalaisessa emmaassa runoilivat Creutz ja Gyllenborg, joiden
suurisuuntaisen komeita kuvauksia ei voinut olla ihailematta eik
olla heltymtt heidn hellist ja kaipaavista lauluistaan. Ruotsin
akatemiassa oli koko joukko runoseppi, joita piti tuntea, jos mieli
sivistyneest kyd.

Porthan selitti, ett runous vaikutti varsin terveellisesti ihmisiin.
"Paitsi sit", nin esitt hn sen monia etuja, "ett sen kautta
voi pst kohoamaan tll aikakaudella, jolloin kirjallisuutta
niin paljon suositaan, on myskin muita syit, jotka saattavat
meidt syventymn runouteen, erittinkin siin ilmenevn aistiin;
kauniiden runojen luvusta paranee sydmemme, mielikuvituksemme
harjaantuu, tunteemme tulevat jalommiksi ja me itse sen kautta
kykenevmmiksi nauttimaan useita jaloja huveja. Sitpaitsi saa se,
josta sanotaan, ettei hnell ole aistia, osakseen ansaittua pilkkaa."

Runoilu oli vaikea taito, sillekin, jolla siihen oli luontaista
taipumusta. Piti tuntea runotaidon snnt ja seurata etevi
esikuvia. Siihen juuri Porthan oppilaitaan opetti. "Runoilijan
sisllisiin ominaisuuksiin", nin hn neuvoi, "kuuluu, ett hnen
erittinkin tulee ilmaista ajatuksensa kauneilla ja havainnollisilla
kuvilla, skeemoilla ja troopeilla, tavallisesti ei trivialisilla
sanoilla, vaan, jos mahdollista, jotenkin harvinaisilla ja
sellaisilla, jotka ovat jokapivisen ylpuolella. Runoilijan tulee
samalla liikuttaa sydnt ja jrke sek tyydytt mielikuvitusta,
erittinkin tulee hnen jlitell luontoa, koska sellainen kuvailu
varsinkin miellytt yleis."

Siin Porthanin asettamat runosnnt. Ei saanut olla mitn hyv
aistia loukkaavaa eik runojen sopusuhtaisuutta hiritsev. Sanat
piti huolellisesti valita, ettei pujahtaisi mukaan mitn rikeit,
jyrkki, rumia tahi kansanomaisia. Vertaukset ja kuvat niinikn.
Eihn maalarinkaan sopinut -- Porthan sit kerran selittelee --
valita aiheekseen tunkiolj eik hollantilaisten mestarien tapa
kuvailla oluttupia ja sentapaisia paikkoja juuri miellyttv ollut.
Hienolla aistilla tuli siis erottaa pois kaikki, mik oli liiallista
suuntaan tahi toiseen. Eip nist runosnnist ole vaikea huomata
antiikin humanisuuden jrkev, maltillista tasapuolisuutta, tarkkaa
arvostelua ja ihanteellista pyrkimyst.

Omassa runoilussaan Porthan sntjn toteutti. Lukijahan
on jo huomannut, ett hn useasti oli lauluja sepitellyt.
Erinomaisen kuvaavia hnen runoilutavalleen ovat ne juhlarunot,
jotka hn laati maisterinvihkijisiin vuonna 1766 ja molempiin
sitseuraaviin maisterinvihkijisiin. Hn on siin pukenut riimeihin
lempiajatuksiaan, jotka olivat muodostuneet hnen pyhimmksi
vakaumuksekseen ja joita hn senthden oli tottunut esittmn
vitskirjoissaan ja luennoillaan. Ne tunnemme jo ennestn, ne
olivat tuota tuttua ksityst valistuksen ja tiedon hydyst,
ennakkoluulojen tuottamasta turmiosta ja maltillisen arvostelun
vlttmttmyydest. Tss oli vain valistajan into puhjennut
runomuodossa esille.

Runoissaan Porthan laulaa esimerkiksi thn suuntaan: Suloisella
kukkulalla on totuuden temppeli, jossa itse ylhinen totuus
kirkkaudessaan istuu sill temppelin tytten ja tienootakin
valaisten. Sinne temppeli kohti ky kulkijan matka sill vlin
kuin suuri joukkio mieluummin veltosti kulkee pimeiss laaksoissa.
Samallaisia ovat muut vertaukset: Ajatus nkee onnellisuutemme
oikean kuvan; totuuden kirkas valo vallitsee sielussa; turmion
ilke kummitus pukeutuu petolliseen valepukuun, kytt pimeytt
hyvkseen ja ylltt meidt. Voisi samaan tapaan jatkaen kerrata
kaikki vertaukset elmn vaarallisesta merimatkasta, tiedon kentst,
harhatietojen virvatulista j.n.e. Mutta se olisi turhaa, sill
Porthanin runoilutavan olemme jo tstkin oppineet tuntemaan. Aivan
yleisi, teoreetisi ksitteit, esitettyin tosin selviss, mutta
ihan ylimalkaisissa vertauksissa. Ei ole ainoatakaan omituista,
yksilllist piirrett, ei kouriintuntuvaa kosketuskohtaa, ei mitn,
joka saattaisi ajattelemaan: tuon kohdan olen todellisuudessa juuri
tuollaisena nhnyt.

Mutta Porthanin oppilaina oli monta lahjakasta runoniekkaa ja
muutamia todellisia runoilijanerojakin. Kellgren, Clewberg,
Franzn ja Choraeus olivat huomatuimmat heist. Ja heist kehittyi
runotaidon mestareita, jotka eivt en Porthanin snnttelev
ohjausta tarvinneet; eik malttanut sukkelasanainen Kellgren olla
ivailematta opettajan teennist kamarirunoilua. Mutta useimmat
muistelivat jlestpin kiitollisuudella hnen opetustansa. He
tunsivat siin oppineensa runomuodon siroutta ja tarkkaa aistia, ja
kun heidn tunteensa purkautuivat esille voimakkaassa ja valtavassa
tosirunoilussa poistaen tieltns opettajan asettamat teenniset
rajoitukset, ohjasi sit kumminkin osaltansa hnen viljelemns
hieno ja tarkistunut runoaisti. Niin oli maltillinen arvostelu
runoudessakin tuottanut siunaustansa.




IX.


Kun kytnnllinen edistyksen ja yleishyvn ystv katseli
ymprillns uhkuvaa elm, ilmeni hnelle liiankin selvksi, miten
kaukana ihmiskunta viel oli vastaisen onnellisuutensa tilasta. Hnen
mielens kuohahti, kun hn kaikkialla huomasi vanhoja ennakkoluuloja,
nki vallitsevain itsekkyytt, virkamiesten omanvoitonpyynti
ja alhaison sorretun tilan. Kytnnllinen jrjestyksen aisti
loukkaantui mielivaltaisuuksista, oikeudentunne vryydenteoista
ja sydn sykhti slist kanssaihmisten kurjuutta katsellessa.
Jokaisessa ihmisystvss oli vhn Voltairen ja ranskalaisten
valistajain tapaista; he vetosivat ijisiin ihmisoikeuksiin,
viittasivat onnettomiin oloihin ja vaativat lakkaamatta, ett
epkohdat korjattaisiin ja kurjuus poistettaisiin. Vapaudenajalla
oli sit vaadittu valtiopivpuheissa ja lentokirjasissa; Chydenius
oli kirjoituksissaan esittnyt parannusohjelman, joka koski
melkein kaikkia yhteiskunnan aloja; Hppener oli pelottomasti
ahdistellut valtakunnan mahtavimpia virkamiehi ja ylhisint
aatelia. Mutta Kustaa III:n hallitessa oli valistajain vapauden ja
tasa-arvoisuuden into vhitellen laimentunut; ihmiset olivat tulleet
kuningasmielisiksi, vielp kuninkaan hartaiksi ihailijoiksikin.

Porthan, syntyneen vapaudenajalla ja jo nuorena perehtyneen
valistuskirjailijaan mielisanoihin: vapaus, veljeys, tasa-arvoisuus,
oli varhain omaksunut vapauden ja valistuksen ihanteet. Hnkin
katseli niiden valossa elm ja ihmisi, hnkin toimi niiden
mukaisesti. Ja kumminkin hnen toimintansa oli toisenlaista kuin
vapaudenajan valtiopivsankarien ja valistajain. Hn ei sietnyt
turhaa suupuhetta eik saarnaamista ja hn vihasi kevytmielist
asiain arvostelemista ja komeilevia ponsisanoja. Asiain tuntemus
ja tarkka asiallisuus, joka niin huomattavalla tavalla ilmeni
hnen tieteellisiss teoksissaan, tuli nkyviin myskin hnen
kytnnllisess toiminnassaan. Ja niinkuin hn sovitteli neuvojansa
opetuksessa kulloinkin ilmenevn kytllisen tarpeen, kunkin
erikoisen tapauksen mukaan, niin hn tiesi myskin menettelyn
elmss mukauttaa oleviin oloihin. Hness oli viisasta
mukautuvaisuutta ja ihanteellista pyrkimyst yhtyneen.

Porthanista oli jo tullut tysi turkulainen. Hn kertoi tarkkaan
ja harrastuksella kaupungin merkkitapauksia, ja silminnhtvsti
hnt huvittivat kaupunkiyhteiskunnan yleiset asiat. Hn kertoo
kirjeissn, miten vuonna 1782 kummallisen oikkuisa talvi oli
aiheuttanut rintatauteja ja kuumetta, miten hovioikeudessa oli
vain viisi jsent jalkeilla ja vanha tinanvalaja Sthlfothkin oli
97-vuotiaana tautiin kuollut. Tahi on hn huolissaan vedenpuutteesta,
joka johtui siit, ett vanhat vesivylt olivat kuivuneet
ja uusia lhteit lheisille pelloille purkautunut. Oppineen
professorin henkiltuntemus oli suuri, hn tiesi kaikista jotakin,
kaupunkilaisista ja maaseudunkin herrashenkilist.

Kuulkaamme vain, miten hn pit Tukholmassa oleskelevaa Caloniusta
tapausten tasalla. "Laihiander Nrpiss makaa pahasti sairaana",
kertoo hn, "eik luulla hnen en psevn entisiin voimiinsa.
Hovineuvos Johan Liliuksella oli myskin kova kuumekohtaus, mutta on
hn taas alkanut liikkua, tosin vain huoneissaan. Viel el kapteeni
Willebrand, ja on kyennyt itse symn ja nielemn, mutta on niin
heikontunut, ettei hn kauvaa jaksa kest. Hellenius on sken saanut
pojan. Ett sihteeri Tihleman, heti palattuaan, vietti hitn
entisen rouva Fagerstrmin kanssa, lienen jo ennen kertonut ja
niinikn muistaakseni luutnantti Vahlstedtin naimaliitosta mamseli
Woivalnin, Augustinin klyn kanssa."

Toverien kesken oli Porthan valmis arvostelemaan henkilit, eik
hn silloin sanojaan valinnut. Yksi oli suuri korppi, toinen idiooti
ja aasi, kolmas roisto, lurjus ja niin edespin samaan nuottiin.
Nkee, miten yksityiskohtaisesti arvostelijaan koski kunkin olemus ja
kyts, kuinka hn halusta olisi oikaissut ihmisten kieroja puolia ja
miten hnt harmittivat heidn heikkoutensa ja virheens. Siin oli
esimerkiksi hnen "serkkunsa" Steenman, joka itins hemmottelemana
oli menossa hunningolle ja hvittmss ispuolensa, professori
Hassel-vainaan maakartanon. "Ispoisten viljan, yksin juhdatkin hn
mielivaltaisesti my, kun se hnen phns plkht", valittelee
Porthan, "itins hopeat ja muut tavarat on hn suureksi osaksi
pantannut ja hvittnyt. iti el aivan liiaksikin sstellen, mutta
pojalla pit olla yllin kyllin itselleen ja kumppaneilleen. Hnell
on vaunut ja hevonen, vliin kaksikin kaupungissa, mutta idin pit
astua jalan iljangolla, niin ett hn tss syystalvella pahasti
lankesi; eip poika milloinkaan hnelle hevosta suo. iti lainaa
rahaa ja poika sen heti kuluttaa."

Steenman ei hurjisteluillaan muita vahingottanut kuin itsen ja
vanhaa itin. Miss oli kysymyksess yleisetu ja yleisvahinko,
miss virkamies menetteli vrin, riisti leivn kykenevmmilt
kanssahakijoiltaan, oli maalaisvestlle harmiksi ja pahennukseksi,
siin kvi asia Porthanista kaksin verroin trkeksi. Siin hn
tahtoi, jos tilaisuutta tarjoutui, itse toimia ja ehkist epkohtain
esiinpuhkeamista. Hn oli silloin loukatun oikeuden tulkki ja hn
asettui vryytt krsineitten puolustajaksi.

Etsisk thn esimerkkej? Niit voisi luetella monta Porthanin
pitklt elmnajalta, mutta muutamatkin riittvt nyttmn, mill
tavalla Porthan yhteishyvn harrastajana koetti auttaa asioita
oikealle tolallensa. Vuonna 1793 oli valittava kirkkoherra Uuteen
Kaarlepyyhyn. Ehdolla olivat Porthanin sukulaiset Mathesius ja
Granroth, molemmat ainakin Porthanin mielest ansiokkaita miehi.
Silloin ilmaantui Uuteen Kaarlepyyhyn kirkkoherra Kikovius Oulusta,
muka kylpekseen, mutta todella hn siell juonillaan yllytti
pitjliset pyytmn hnet neljnneksi. "Tuo mies", kirjoittaa
Porthan Caloniukselle, "on opinnoiltaan aasi, mutta naissankari
ja kytkseltn liehakoiva, noita uusmuotisia keikailevia
saarnamiehimme, jotka puhuvat saarnastuolista koreita sanoja ilman
sislt ja voivat el kaikkien kanssa ilman ett virka paljoakaan
heidn mieltns painaa. Hnell on ollut onnea kyllksi kun tuli
pastoriksi Ouluun ja siellhn kelpaa tuollainen komea pappi
maaherrankaupungissa rehentelemn. Opettajana Uudessa Kaarlepyyss
hn hvyttmll tavalla laiminli virkansa. Pyyntkirjeessn
Kuninkaalle hn on tehnyt sen tempun, ett hn sanoo muka vain
rakkaudesta entisi seurakuntalaisiaan kohtaan tahtovansa
vastaanottaa Uuden Kaarlepyyn, vaikka Oulu on edullisempi. Hnen
pitisi saada vastaukseksi, ett olisi sli hnen vahingokseen
kytt hyvksens hnen hyv sydntn, jonkathden hnet palkaksi
on pidtettv edullisemmassa Oulussa (joka, huomaa se!, on paljon
huonompi)." Katkeroittuneena pyyt Porthan Tukholmassa oleskelevaa
Caloniusta paljastamaan Kikoviuksen juonet asianomaisille,
ilmoittaen samalla katsovansa sit kaikkein paraimmaksi ystvyyden
osotteeksi. Asia koski hnt lheisesti, koska hnen sukulaisiaan oli
vaaliehdolla, mutta Kikoviuksen kyts oli myskin loukannut hnen
oikeudentuntoaan ja yleishyvn harrastustaan.

Ajatukset menevt suomalaiseen rahvaaseen. Sen runoluomiahan Porthan
oli innostuen tutkinut, sen etua oli hn neuvonut saarnaajia
tarkkaamaan. Ja suomen kieli oli hnelle kynyt rakkaaksi. Taisiko
hn huomata, mik rahvasta rasitti? Osasiko hn ottaa sen huolet
omiksensa?

Porthan oli ensinnkin katkeroittanut niist itsekkist
luokkapyyteist, joilla kustavianisen ajan aateli pyrki tekemn
muita styj ja semminkin talonpoikaista rahvasta palvelijoikseen.
Kun tieto Anjalan-liitosta alkoi levit, kirjoitti hn erlle
ruotsalaiselle ystvlleen: "Tuota jrjetnt ja rikollista
phnplkhdyst pit jokainen akatemiamme jsen, sek opettajat
ett oppilaat, niin inhottavana, kuin sit kaikissa suhteissa
kannattaakin pit, vielp koko kansakin nin ajattelee.
Poikkeuksena ovat ehk muutamat aateliset tuulihatut, joilla lienee
se tosiaankin kaunis toivomus, ett he liiviliseen ja kuurilaiseen
tapaan voisivat tehd kanssaihmisens orjiksi ja kohdella heit kuin
karjaa."

Porthanin oli muutenkin jo kylliksi sli nlkvuosien ja sodan
rasittamaa kansaa. Hn kuvailee huonoja vuodentulon toiveita
sotakesn 1788 ja jatkaa sitten: "Kun nyt talonpoika raukka
tllaisena kovana aikana plle ptteeksi on pakotettu varustamaan
nihtins (rasitus, joka koskenee vain Suomea) ja reservimiehens
sek palkkaamaan viel tydennysmiehen tmn sijalle, saa krsi
marsseista, ja kaikessa kiireess on velvollinen hankkimaan
kunnollisen miehen niitten pienten herrain vapaaehtoisten sijalle,
joita moneen ruotuun oli pistetty j.n.e., niin voi huomata, miten
surkuteltava maanmiehemme tila on. Hn on sentn krsivllinen ja
pitkmielinen; ja nlnhdll on ainakin ollut se hnelle edullinen
seuraus, ett sodan pelosta huolimatta ei ole ollut puutetta
sotamies-tarjokkaista, jotka ovat tarjonneet palvelustaan halvasta
pestist. Hevosista vain saavat ratsutilalliset kalliisti maksaa." Ja
alkuvuodesta 1789 Porthan uudelleen kirjoittaa ystvlleen: "Rajalla
on kaikki hiljaista, mutta sotatauti ei ole laannut: kauhistun
kun sit ajattelen. Onnettomalla tavalla on tauti ja kuolevaisuus
levinnyt yli koko maankin. Milt mahtavatkaan tilastolliset taulumme
tlt vuodelta nytt! Vaan knnyn pois nist tuskallisista
ajatuksista. Jumala meille antakoon rauhan! ja sallikoon meidn saada
se kunniallinen tahi siedettv!"

Rauhallinen edistys oli Porthanin toivomus. Siksip hn haikealla ja
pelokkaalla mielell ajatteli kaikkea sit ulkonaista sodan uhkaa
ja sisllist rauhattomuutta, joka 1790-luvulla ilmeni. Kustaa
III, rauhanhiritsij, hn, joka oli antanut kauniita lupauksia
painovapaudesta ja sananvapaudesta, mutta oli lupauksensa pettnyt
ja ymprinyt itsens ilmiantajilla ja vakoojilla, turhanpivinen
tuhlaaja ja pintapuolisuuden suosija, oli suomalaisen edistysmiehen
inhoama. Ja tm samaan aikaan kuin suurin osa ruotsalaisista
oppineista oli tysverisi kustavianeja ja muisteli kuningasta kuin
pyhimpin tunteittensa ilmestyst!

Kun Kustaa III oli kuollut ja hnen poikansa holhoojahallitus oli
alkanut, toivoi Porthan maallensa parempia aikoja. Hn huomasi
ilokseen, ett vallanpitjt olivat sstvisi ja jrkevi; hn
oli kuullut nuoresta kuninkaasta paljon hyv sanottavan. Silloin
tuli Armfeltin salahanke hallitusta vastaan ilmi. Paljon se hertti
Porthanissa huolta, synkki mietteit ja ivallista arvostelua.
Tietysti joutui Armfelt itse, joka oli pssyt pakenemaan Venjlle,
ensi sijassa saamaan arvostelusta osansa. "Niin vhn kuin minua
huvittaisi nhd Armfeltin ranskalaisen tavan mukaan telotettuna",
kirjoittaa Porthan, "niin suuresti toivon kuitenkin saavani kuulla,
ett hn on jttnyt tmn maailman (jossa hn ei ny voivan el
rauhassa), mieluimmin sairauden kautta, sit lhinn matkalla
sattuneen onnettomuuden johdosta: ellei hn nimittin itse haluaisi
jtt hyvsti." Hn tuli ajatelleeksi Anjalan miehi Venjll ja
Armfelti, joka nyt maanpakolaisena niinikn oli joutunut sinne,
suomalaisia miehi, jotka kerran toistensa vihollisina toimiessaan
yht kevytmielisesti olivat uhranneet kansalaistensa hyvinvoinnin,
maan rauhan ja valtakunnan arvonkin hurjille mieliteoillensa.
Siell he nyt saisivat mielinmrin sopia Suomen tulevaisuudesta,
Sprengtporten, joka oli uhraamaisillaan sen Venjlle, ja Armfelt,
sen kuninkaan uskottu, joka oli miettinyt vaihtaa pois uskollisen
Suomenmaan Norjaan, kuin minkkin vaihtotavaran. Parasta olisi,
ett toverukset haastaisivat toinen toisensa kaksintaisteluun
pistooleilla ja ett taistelulla olisi tuloksensa. Ja Porthanin
mietteet palaavat uudelleen vanhaan toivomukseen: "Jumala
sallikoon meidn pit rauhaa ja hiljaisuutta ja, ellei yleis
voi lakata juonittelemasta ja vehkeilemst, estkn Hn kaikki
seikkailukokeet." Tunteiltaan tydelleen hallituksen miehen ei hn
kuitenkaan saattanut olla ankarasti sen nurinkurisia toimenpiteit
arvostelematta. Suosikkijrjestelm, joka sypn oli jytnyt
maan onnea, ei uuden hallituksenkaan aikana ottanut asettuakseen.
Ja Porthan uskoo Caloniukselle mietteens siit: "On omituista,
vaikka kyll ihmisluonteen tuntijalle helposti ksitettviss, ett
vallitsevat eivt huomaa, miten pienet laittomuudet (esimerkiksi
virkoja annettaessa), etenkin juuri meidn maassamme, enemmn
vaikuttavat maakuntalaisvestn ajatustapaan kuin suurten asiain
ksittely, jota yleis ei tunne eik kykene arvostelemaan. Suosioon
katsominen enemmn kuin taitoon ja ansioon vhptisi virkoja
tytettess saattaa uskomattoman helposti kansan (joka aina epilee
tahi salaa vihaa ja kadehtii hallitsevia) luulemaan, etteivt
asianomaiset ensinkn vlit oikeudesta eik yleishyvst. Tll
on ajanpitkn pahempia seurauksia, kuin tahdotaan uskoa." Ja
kun suosikit, hallituksen kyttmt ktyrit, sattuivat olemaan
miehi, joiden entisyys ei antanut minknlaisia takeita heidn
toimintansa laadusta, oli hallituksen menettely kaksin verroin
moitittava. Holhoojahallitus nimitti Tukholman poliisimestariksi
vuonna 1791 Ulholmin, entisen vaillingin-tekijn ja karkurin, joka
turvakirjeen nojalla oli palannut maahansa. "Onko vlttmtnt
trkeiss tehtviss kytt tuollaisia vlikappaleita", huudahtaa
Porthan, "ja kytt heit asemissa, joissa kansalaisten henki ja
menestys voi olla kysymyksess? Mitenk voi se muuta aikaansaada kuin
hertt yleisss epluuloa ja pahennusta? -- -- -- Valtiolliset
rikokset ja niiden rankaiseminen! Millaisia synkki mietteit
niist synnytt historia! Mutta" -- -- -- ja siin hillitsee
arvostelija kynns kulkua. Hn tahtoi olla varovainen: hn ei
merkinnyt kirjeitn tuttavallisten mielenpurkaustensa vuoksi
nimimerkillns ja sitpaitsi hn oli pyytnyt Caloniusta ne
polttamaan. Eik hn malttanut olla varottamatta Caloniusta kaikesta
varomattomuudesta, kun tm kerran Tukholmaan vallitsevain pariin
oli joutunut. "Toivon siis", tllainen oli huolestuneen ystvn
neuvo, "ett Veli, mikli mahdollista, varoo joutumasta vedetyksi
rannalta, sill ulapalla ei mikn viisaus riit suojelemaan
tuulispilt. Anna anteeksi tm mietelm, mutta olen yh selvemmin
nkevinni miten vaikutusvaltaisten neuvonantajain on vaikea varoa
sotkeutumasta niiden kohtaloon, jotka kki nousevat ja kukistuvat
ja tyskentelevt salassa toistensa turmioksi samalla kuin nyttvt
olevan parhaita ystvi."

Kaiken sen levottomuuden lisksi, joka lhti Armfeltin salaliiton
ilmitulosta ja hallituksen alottamasta salaliittolaisten
tutkimisesta, tuli viel huhu, ett oli aikomus julistaa sota
Ranskan vallankumousmiehi vastaan. Porthan ei tysin tajunnut
vallankumouksen maailmanhistoriallista merkityst. Hnest tuntui
vain silt, kuin kumoukselliset mietteet ja salahankkeet olisivat
soaisseet ihmisten mielet ja sitten ruton tavoin tartutelleet
koko aikakauden ajatustapaa. Hn ihmetteli ranskalaisten hourivaa
vallattomuutta, kuuli heidn armeijansa kyvn voitosta voittoon,
eik voinut kyllin kummeksua tt odottamatonta menestyst. "Kyll
nyt lienee mahdotonta kurittaa raivokasta kansaa", pttelee hn
lopuksi, "ja tm tapahtuma antaa runsaasti opetusta kaikille
tahoille: suokoon Jumala, ett kaikki kyttisivt sit hyvksens."

Suuren maailman tapahtumat eivt toivehikkailta nyttneet. Tuntuipa
melkein silt, kuin olisi viisas ja hyv tarkoittava kaitselmus
jttnyt hartaat tyntekijns avuttomiksi maailman melskeeseen.
Omassa isnmaassa ilmeni taantumusta kaikilla aloilla juuri sen
kuninkaan aikana, josta suomalainen valistuksen ystv niin suuria
oli toivonut. Idst uhkaili ihan ilmeinen raakuus ja tietmttmyys
levet vitkalleen mutta varmasti; Puola oli jaettu ja kohta ei mikn
en pidttnyt Idn jttilist; sodan uhka leijaili sieltpin
synkkn pilven. Mik oli oleva onnettoman isnmaan kohtalona?
Miten saivat sily ne vhiset valistuksen siemenet, joita vaivoin
oli kylvetty? "Meidn onnettoman maamme kohtalo lienee", valittelee
Porthan, "ettei se milloinkaan tyteen kukoistukseensa ehdi. Niinpian
kuin se vhn on ennttnyt tointua, tulee uusi sota ja tuo mukanansa
uuden hvityksen." Isnmaanystvn mieless kangasteli vaara, jota
hn ei tahtonut luulla toteutuvaksi, mutta joka sittenkin, pakostakin
tuntui vlttmttmlt kohtalolta. Eik hn voinut olla puhkeamatta
huolestuneeseen huokaukseen: "Jumala varjelkoon meidn onnetonta
synnyinmaatamme!"




X.


Nyt on kerrottava kuinka Porthan opetti oppilaitaan katselemaan
maailmaa juuri samalla tavalla kuin hn itsekin oli sit tottunut
tarkkaamaan. Siihen oli hnest olletikkin viisaustieteen opetus
omiansa. Se, joka on sattumalta nhnyt niit monia luentovihkoja,
joita uutterat oppilaat ovat Porthanin luennoilla kirjoittaneet ja
uskollisesti jlkimaailmalle silyttneet, on varmaankin ihmetellyt,
ett niiden joukossa on niin lukuisia luentojaksoja viisaustieteest
ja sen lhitieteist. Yhtmittaa niiden kansilehdell lukee:
"Muistiinpanoja Herra Professorin ja Ritarin H. G. Porthanin
Sielutieteen Luennoista", "Professori Porthanin Walleriuksen
Logicasta pitmt luennot", "Siveysopillisia huomautuksia sepitettyj
Kirjastonhoitaja Porthanin Siveysopin Oppikirjan johdolla vuonna
1774", "Luentoja Rovasti Brunnmarkin Siveysopista, Kaunopuheen
Professorin, Laajaltikuuluisan ja Korkeastioppineen Maisterin Henr.
Gabr. Porthanin pitmi" j.n.e. Ja nit lukiessaan tulee itseksens
miettineeksi: mist tm viisaustieteen runsaus kaunopuheen opettajan
opetusohjelmaan?

Ilmeisesti Porthan, joka koko elmns ajan taisteli opin ja
valistuksen hyvksi, joka tunsi epkohtain ja ennakkoluulojen
iknkuin hnt mieskohtaisesti kiusaavan ja hartaasti halusi
opinhaluisesta nuorisosta auttajia valistustaistelussaan, ilmeisesti
hn juuri filosofian opetuksella toivoi palauttamattomasti
piirtvns suomalaisen nuorison mieliin omain pyrkimystens jljet.
Siin oli tilaisuutta niit selitell ja perustella, osottaa, ett se
opintie, joka opettajan sanojen mukaan oli jyrkk ja kaita, tosiaan
oli kulkemisen arvoinen ett se, joka tlt taipaleelta poikkesi
oikealle tai vasemmalle, ei voinut perille tulla. Hnen filosofian
opetuksensa onkin lakkaamatonta tienviittoomista: oikealla ovat ne ja
ne, tuo ja tuokin tunnettu oppi ja ksitys, vasemmalla taas toiset
harha-opit ja erehtymt. Tie kulkee tst keskelt, maltillinen,
tarkka ja tunnollinen sen siit lytkin. Opettaja varotti
oppilaitaan sokeasti hnen sanoihinsa luottamasta, itse arvostelemaan
asioita ja pttmn jokaisesta erikseen; mutta pakostakin
kasvatti hn heit seuraamaan hnen, opettajan, suuntaa. Ja hn,
kuten Tengstrm sanoo, jolla ei ollut puolisoa eik lapsia, nki
oppilaissaan iknkuin omaisensa ja siksi hn iloitsi lytessn
heiss oman luonteensa vastinetta.

Ensiksikin oli nytettv tietmyksen laatu. Oli net ollut useita
sellaisia, jotka olivat vittneet, ettei mitn varmaa tietoa
voinut saada, koska muka maailma nyttytyi ihmisille jonkunlaisena
harhakuvana vain, heidn tietmttns millainen se todella oli. Ja
muutamat olivat niinkin pitklle epilyksessn menneet, etteivt
uskoneet mitn todellisuutta olevan olemassakaan. Mit hyty
silloin olisi opista ja tiedosta? Miksi silloin ky tisi koulua?
Miksi hn, Porthan, luennoisi, ellei voisi ylioppilaille mitn
varmuutta antaa?

Kun nin trke asia oli kysymyksess, tytyi se tarkoin selitt.
Ja niin ky luennoitsija kuvailemaan miten ihmisten sislliset ja
ulkonaiset aistimukset aiheuttavat tietoa, miten tieto alkuperisen
on aivan yksilllist -- Jos min tunnustelen nuppua ja huomaan sen
esimerkiksi kovaksi, nin havainnollisesti selittelee opettaja
tiedon yksilllisyytt, "niin sanoo tuntoni vain, ett juuri tuo
nuppu on kova" --; muut sielunkyvyt yleistvt, yhdistvt ja
kehittvt tt alkuperist tietoa ja niin rakentuu kokonainen
tietojrjestelm. Ihmisell on horjumaton usko siihen, ett hnen
tietmyksens on todellista ja tm luontainen vakaumus kykenee
kumoamaan epilijin viisastelevat todistelut.

Mutta varovainen tulee olla ksitteit muodostaessa. Ulkonaiset
havainnot voivat pett -- vrej esimerkiksi usein nkee vrin
--; sislliset toisinaan myskin -- miten monella ihmisell onkaan
liiallinen ksitys henkisist kyvyistn --. Mielikuvituksen voima
tulee hiriten vliin ja intohimot sekottelevat ja vrentelevt
mielteit. Kaikki tm kehottaa varovaisuuteen tietoa hankittaessa.
Ylioppilaankin on hyv jrjest opintonsa sopivalla tavalla. Hn
valitkoon mukavan lukuajan, esimerkiksi aamun, jolloin hnen mielens
viel on vapaa pivn vaikutelmista, vuokratkoon huoneen, joka on
terveellinen ja yksininen, ja karttakoon ennen kaikkea intohimoja,
jotka hiritsevt ajattelua. Kun ylioppilas on oppikirjan lukenut,
hankkikoon hn itsellens tarkan oppijrjestelmn, merkitkn vihkoon
trkeimmt kohdat, selvittkn siihen sen, mik on hmr, ja
olkoon asioita uskomatta ennenkuin on tarkoin arvostellut. Vaan tm
ei viel riit. Tulee luettua verrata muihin kirjoihin. "Muutamia
kirjoja minulla on", nin Porthan neuvoo, "toisia taas ei ole, niit
on minun siis lainattava. Jos minulla on kirja itsellni, pit
minun vihossani aina viitata kuhunkin kirjan kohtaan, mik jotakin
asiaa selitt, mutta ellei minulla kirjaa ole, on minun kopioitava
trkein." Ja tmn mukaisesti ilmenivt oppilaitten opintovihkoihin
tarkan ja tasapuolisen tiedon ensimiset, kmpelt alkeet.

Ylioppilaan tieto ei voinut eik saanut olla ainoastaan
ammattitietoa, sen piti ulottua kaikkiin trkeimpiin tieteisiin, olla
ainakin heikko mukaelma opettajan monitietoisuudesta. Esitettyn
net oppilailleen mit kouluissa oli luettava, jatkaa Porthan: "Kun
tullaan akatemiaan, on hiukan enemmn syvennyttv asiaan. Logiika ja
moraali olkoot opinsijoilla luettavanamme. Metafysiika, ei kuitenkaan
ontologia, vaan sielutiede ja kosmologia, sitten latinalainen
teologia, matematiika, kemia, taloustiede, itmaiset kielet, kreikka,
heprea j.n.e. Sill vlin ei saa antaa kouluoppinsa hlvet. On
omituinen henki akatemioissa, kun ei osata nelj laskutapaa,
laiminlydn maantiedett ja historiaa; tulee tuntea hiukan lakia,
terveysoppia, luonnontiedett j.n.e., vielp kirjallisuuteen vhn
perehty, se kun voi olla hauskuudeksi." Tm monipuolinen ja varma
oppi vasta teki ylioppilaan elmst tysikelpoisen, onnekkaan ja
kanssaihmisillekin onnea tuottavan.

Ehdottomana edellytyksen oli kumminkin oikean opin ohessa
siveellinen elm. Jos muistuttelemme mieleemme siveydellist
tilaa, pkaupunkilaisten ryhditnt elm, loppumattomia
rakkausseikkailuja kustavianisesta hovista, virkamiesten itse
kuninkaallisen linnan sivurakennuksessa toimeenpanemia toisarvoisia
tanssiaisia, himokasta hymyily rococo-ajan ylimysten kuvissa,
salaisia tahi peittelemttmi viittauksia lukemattomissa kirjeiss,
konsistorion pytkirjain trkeit juttuja ja ylioppilaselmn
erehtymi, selvenee meille siveysopin trkeys. Ja jos senlisksi
viel palautamme muistiimme kaikki ne nurinkuriset ja naurettavat
tahi ikvt ja intohimoiset luonteet, joista Porthan jo useasti
oli saanut kyllkseen ja joihin tsskin esityksess joskus on
viitattu, tajuamme, ettei siveysoppi voinut olla vain ilmeisimmist
siveysrikoksista varottavaa oppia. Samalla selvenee myskin miksi
moraaliset viikkolehdet olivat muodissa, miksi saksalaisen Gellertin
satuja tahi englantilaisten kirjoittajain siveysromaaneja niin
mielelln luettiin ja miksi siveysopilla oli niin suuri sija
oppiaineitten joukossa.

Ranskalaiset materialistit olivat yrittneet tehd ihmisest
aisti-elint, konetta, jota vietit vetivt, sokeat luonnonlait
ohjasivat. He ja heidn edeltjns, muutamat mainiot
viisaustieteilijt, olivat uskaltaneet kokonansa kielt inhimillisen
tahdonvapauden ja samalla toiminnan vastuunalaisuuden. Tm
vaarallinen oppi oli osotettava ehdottomasti vrksi --. niin
ksitti Porthan asian -- etteivt ylioppilaat viehttyisi sen
mukaisesti heittytymn halujensa ja mielitekojensa varaan.
"Spinoza, Hobbes ja Bayle ovat vittneet, ettei ihmisell ole
mitn vapautta, vaan on hn pelkk kone: mutta jokaisen sisllinen
kokemus todistaa tt lauselmaa vastaan. Jos ihminen olisi vain kone,
olisivat kaikki hulluja, jotka luennoivat moraalia, stvt lakeja,
neuvovat j.n.e. Vapauden sisinen tunto on niin syvlle painunut
sielun syvyyteen, ett jos joku, vaikka kuinkakin konstikkailla
ja oppineilla todisteluilla tahtoisi saada meidt vakuutetuiksi
vastakkaisesta asiain tilasta, niin sisllinen tietomme sen
kumoaisi", lausuu Porthan.

Ihminen oli toimistaan tysin vastuunalainen. Kaitselmus oli vain
antanut hnelle lukemattomat toiminnan mahdollisuudet ja samalla
vastaavat velvollisuudet. Itsekkyys oli tosin jokaisen ihmisen sisin
vaikutin, ensiminen ja ainoa viettien ja pyrkimysten alkusyy. Mutta
jokaiselle oli myskin annettu jrki, joka sanoi, ett hnen tytyi
olla hydyksi maailmassa, auttaa lhimmisin ja edist yleist
edistyst, jos tahtoi tulla onnelliseksi ja menesty. Jrki ja
kokemus ovat vhitellen opettaneet ihmisi hillitsemn itsekkit
intohimojaan, toimimaan siveellisesti ja noudattamaan omantunnon
nt. Omatunto? Mist se on tullut ja mit se on? Se on samaa kuin
siveellinen vaisto. "Jokaisella ihmisell on tm tunne kokoonpantu
kahdenlaisista hmrist mielteist. Muutamat syntyvt vlittmsti
ihmisen luonteesta ja alituisista kokemuksista, joita aina siit
asti kuin on osannut aistejaan kytt on saanut itsestn ja muista
ihmisist. Monet mielteet ovat taas himmeiksi kyneit vaikutelmia,
joita ihmiseen on opetuksesta, kasvatuksesta, esimerkeist ja
uskonnosta jnyt. Ne ovat toisiinsa sekottuneet eik niit voida
toisistaan erottaa selvyyden eik muunkaan tunnusmerkin mukaan."

Siin tysin selv ja peittelemtn selitys siit, mit inhimillinen
siveellisyys oli! Se oli alkuperinen itsekkn hydyn ni, joka
kytnnllisist syist oli huomannut viisaimmaksi olla kanssaihmisi
kohtaan hyv ja oikeamielinen. Ja se oli vhitellen jalostunut ja
hienontunut yh alttiimmaksi ja uhraavaisemmaksi, se oli saattanut
ihmiset toimimaan vain hyveen itsens thden. Useat jalot henkilt
olivat alttiuden hetken kerrassaan unohtaneet itsekkyyden, alttiuden
alkuperisen alkusyyn, ja uljas roomalainen Curtius sellaisessa
hetkess oli syssyt varmaan perikatoonsa.

Porthanin mielest oma onni ja muitten edun harrastus erinomaisesti
sopivat yhteen. Hn ei vsy sit oppilailleen selittmst, hn
kirjoituttaa siit vitskirjat _"Mielen nautinnosta ja halusta"_
ja _"Hydyllisen ja kunniakkaan yhteensopimisesta"_. Valistusajan
tapaan tekee hn selkoa muuttumattomista ihmisoikeuksista, kaikille
yhteisist, ja siveellisest tasa-arvoisuudesta, joka ihmiskunnassa
on. "Kaikki olemme saman luojan tyt, sama on meill myskin
luontainen laki ja lainlaatija ja aijotut olemme yhtlist
onnellisuutta varten." Vaan enemmn painoa panee opettaja kumminkin
ihmisten velvollisuuksiin yhteiskuntaa ja kanssaihmisi kohtaan. Ei
kenkn saanut asettua ihmisoikeuksiensa nojalla etuja vaatimaan
ellei tainnut velvollisuuksistaan vastata.

"Ei suinkaan ole vain omaksi hydyksi viljeltv sielunvoimiaan",
siin Porthanin ohjelma, "vaan samalla siksi, ett siten tulisi
kykenevmmksi palvelemaan muita. Joka valistuneella ajatustavallaan
on johtanut muita valoon ja kukistanut yleisi, vahingollisia
ennakkoluuloja sek hydyttnyt edullisilla keksinnill, esimerkiksi
kirjapainon, kompassin keksimisell tahi muuten aikaansaanut
hydyllisi laitoksia; hn on suurimman kiitollisuuden ja
kunnioituksen arvoinen. Ihmisten kunnioitus perustuukin siihen, ett
henkil, jota kunnioittavat, on ollut hydyksi. -- -- -- -- -- Ei
vain aikalaisia ole hydytettv, vaan mys jlkelisimme. Se, joka
ei ole miksikn hydyksi, on vahingollinen jsen valtiossa ja raskas
taakka maailmalle. Jokainen voi hydytt omalla tavallaan ja hnen
tulee sit tehd."

Valtiossa oli hallituksen tehtvn edustaa yleishyv. Siksip
tytyi jokaisen kansalaisen auliisti alistaa omat vhiset
vaatimuksensa hallituksen yleishyvn etujen alaisiksi. Mutta jos
hallitus ksitt tehtvns vrin, ei edist yleist hyv vaan
ainoastaan omia itsekkit pyyteitn, silloin ei velvollisuus
en sido alamaisia uskollisuuteen. Tosin vasta rimmisess
hdss sai siit nin vapautua. "Jos esivalta kerrassaan sivuuttaa
kaiken inhimillisyyden ja lain, ja kaikki sen puuhat yksinomaan
ja selvsti tarkoittavat alamaisten hvit, niin nill on tysi
oikeus asettua sit vastaan. Mutta on merkille pantava, ett:
1:o Esivallan pahuuden tulee silloin olla suuri ja ilmeinen;
sen pienet erehdykset ovat anteeksi annettavat, koska ne voivat
johtua heikkoudesta tahi mairittelijain viettelyksest. Hallitsija
on ihminen hnkin ja voi erehty yht hyvin kuin joku muu. 2:o
Siisp ei yksikn yksityishenkil saa asettua esivaltaa vastaan
loukkauksen thden, jonka on krsinyt, koskapa sellainen menettely
saattaa koko yhteiskunnan levottomaksi ja epvarmaksi ja koska
jokaisen kunnon kansalaisen tytyy pit yhteist hyv onneansa
parempana. Sitpaitsi ei alamainen aina kykene ratkaisemaan, miten
siveellisesti oikeutettuja hallituksen teot ovat, miten kohtuullisia
sen tarkoituspert lienevt eli mitk syyt ovat sen johtaneet siihen
ja siihen toimeen. Usein saattaa yksityinen itsekkyydest pit
kohtuuttomana mit valtion etu vaatii."

Oli niit, jotka kielsivt hallituksen edes voivankaan, vaikka
tahtoisikin, yleishyv edustaa. Valtio oli syntynyt net
viekkaudesta ja petoksesta. Kun viekkain ja vkivaltaisin ihmisist
oli houkutellut kanssaveljens alamaisiksensa luvaten heit muka
suojella ja auttaa, oli ensiminen vryys tapahtunut, luojan
stm luontainen tasa-arvoisuus rikottu ja temmellyspaikka
jtetty vallanhimolle, vkivallalle ja muille pahoille vieteille.
Yhteiskunta, raitista luonnontilaa ala-arvoisempi tila, oli tullut
maailmaan ja kehittynyt yh mutkaisemmaksi, luonnottomammaksi ja
ihmisille turmiollisemmaksi. Suuri genfilinen filosofi Rousseau
oli nin opettanut ja luonnonihailijain suuri joukko silloiseen
sivistykseen kyllstyneen oli hnen oppinsa omaksunut.

Oliko suotavaa, ett valtio oli olemassa? Vai pitik pyrki
uudistamaan filosofien uneksumaa alkuperist vapauden ja
tasa-arvoisuuden tilaa? Porthan oli kysymyst useasti ajatellut. Ja
hn oli tullut tllaiseen johtoptkseen: Alkuihmisill, heill kun
oli kaikki yhteist ja kaikki pyrkimys kntynyt ruoan hankintaan,
ei ollut suuria vikojakaan. Oli totta, ett sivistys oli tuonut
mukanansa paljon pahaa, lisillyt ihmisten tarpeita, kiihottanut
heidn himojaan ja niin synnyttnyt uusia, ennen tuntemattomia
vikoja. Se oli vaikuttanut valtioitten synnyn, tehnyt toisista
herroja, toisista alamaisia ja kolmansista orjia. Mutta viel
suurempia olivat valtion ja sivistyksen edut. Ne net turvasivat
jokaiselle rauhallisen olon ja antoivat hnelle tilaisuutta tydent
kykyjn ja tietojaan. Niin saattoi ihmiskunta kulkea tiedottomasta
onnellisuuden tilasta, naivisen lapsuuden asteelta itsetietoiseen
onnellisuuteen.

Yhteiskuntatila oli siis ihmisille edullinen. Mutta miss muodossa
se oli onnekkain? Ylimyshallitus oli huonoin kaikista, sill se
antoi aihetta yhtmittaisiin vrinkytksiin eik kansanvaltakaan
ollut paljoa sopivampi. Sellainen hallitusmuoto olisi net
edellyttnyt, ett kaikki kansalaiset olisivat olleet viisaita ja
hallintoon kykenevi, mutta niin ei valitettavasti ollut asian
laita. Siksip kansan hallitessa syntyi loppumattomia riitoja,
hmminki ja sekasortoa. Nin ollen oli rajoitettua kuningasvaltaa
pidettv paraimpana. Kumminkin mynsi Porthan, ett erilaiset
hallitusmuodot johtuivat erilaisista oloista; miss esimerkiksi
voimakas maanviljelijvaltio oli syntynyt, siell oli tavallisesti
kuningasvalta omaksuttu.

       *       *       *       *       *

Thn suuntaan kvi Porthanin viisaustieteen opetus, jolla hn koetti
ylioppilaistaan tehd kunnon ihmisi ja kelpo kansalaisia. Vaikka
tuntui silt kuin siin olisi ollut sanottuna kaikki mit oppilas
elmss tarvitsi oikeaa uraa kulkeakseen, ei sill Porthanista oltu
tarpeeksi tehty. Oppi oli toinen puoli asiasta, kytnt toinen.
Esimerkki tehosi enemmn kuin pitkt selitykset, tuttavallinen
seurustelu vaikutti vlittmmmin kuin kauniit ja oppineet esitykset.
Yliopiston asetukset olivat uskoneet opettajan huoleksi ylioppilaan
valvomisen ja ohjaamisen yksityiselmsskin; jos ylioppilas
hairahtui, tuli opettajan hnt, nuhdella ja varottaa; jos hnest
jotakin pahaa kuului, tuli opettajan ottaa siit selkoa; hnen tuli
tukea ja auttaa ylioppilasta miss se oli tarpeen. Tuttavallista,
melkein isllist suhdetta edellyttivt nmt vanhat yliopiston
snnt ja se oli myskin Porthanin toivomusten mukainen.

Eri hyvsti Porthan kumminkin ylioppilaita tunsi. Niit oli
sellaisia, joiden nimi hnest jo oli rakas, hnen ystvins ja
likeisten tuttavainsa pojat, Alopaeukset, Cygnaeukset, Wegeliukset,
Steniukset ja monet muut. He tulivat yliopistoon mukanansa isn
kirje, jossa tm huolestuneena ja vanhaan ystvyyteen vedoten pyyt
Porthania pitmn poikaa silmll, neuvomaan ja auttamaan hnt.
Turussa vijyivt monet viettelykset, olot olivat outoja, poika
ei aluksi tied mit tehd, miten olla, is kotonansa pappilassa
hnest paljon toivoo, mutta samalla on huolissaan ja peloissaan
eik ennen rauhoitu kuin saa tiet hnen olevan hyvss turvassa.
Porvoon piispa Z. Cygnaeus lhett Porthanin luokse nuorimman
poikansa Pehr Gustafin, joka nyt oli olevinaan hnkin yliopiston
kansalainen ja rukoilee samalla Porthania jrjestmn hnen olonsa
ja elantonsa. "Samoihin ksiin, jotka niin suurella leppeydell
ovat ohjanneet vanhempain poikaini vaiheita akatemiassa", jatkaa
hn, "uskon min nyt kaikella hartaudella ja luottamuksella tmn
viimeisen menon maailmaan; mutta l vsy osottamaan hyvyyttsi
ja hyvi titsi ystvlle, joka kunnioittavalla sydmell ne
tunnustaa. Tm nuorimpani ei arvele kykenevns lukumieheksi
eik rohkenevansa sotilaaksi ja on se minulle samantekev, mink
elinuran hn valitsee, kunhan vain tulee kunnolliseksi ja taitavaksi
jseneksi isnmaassaan, johon min niin pitklle kuin kykyni kest
kyll tahdon hnt ohjata, ja edist hnen parastaan kaikilla
keinoilla, joita voin kytt." Ja Porthan todella piti nuoresta
Pehr Gustafista huolta niinkuin hn oli huolehtinut hnen molemmista
vanhemmista veljistn Sakriksesta ja Johan Henrikist. Kiitollisena
piispa vuoden kuluttua hnelle kirjoittaa: "Siit, ett Rakas Veli
on pitnyt huolta pikku pojastani, josta hn on minulle ilmoittanut,
saan kunnian nyrimmin ja vilpittmimmin kiitt pyyten samalla
kunnioittavasti Rakkaan Veljeni vastaistakin armeliaisuutta siin
suhteessa ja ilmoittaen, ett Rakas Vaimoni moninkertaisesti
siunaten Rakasta Velje yhtyy minun kanssani samaan kiitokseen,
samaan rukoukseen ja pyyntn." Niin oli Porthan myskin auttanut
Jaakko Steniusta, kuuluisan "Koski-Jaakon" poikaa, kun tm Pielisen
sydnmailta vuonna 1792 saapui akatemiakaupunkiin lueskelemaan.
Porthan oli isn pyynnst poikaa ksirahoilla auttanut, poika
oli kirjeissn kiitellyt professorin hellyytt ja huolenpitoa ja
pyytnyt isns sit jollakin tavalla palkitsemaan. Is ei tied,
miten kiitollisuuttaan osottaa, ei sano milloinkaan opettajan hyvi
tit unohtavansa. "Mutta", kirjoittaa hn Porthanille, "kaikissa
tapauksissa on omatuntosi tyydytys suuri palkinto ja suurimman antaa
Sinulle Kaikkeinkorkein uskollisesta pyrkimyksestsi hankkia Svean
valtakunnalle kykenevi miehi."

Monesti piti Porthanin yksityisesti ylioppilaita auttaa. Kun rahat
olivat lopussa, osasi opettaja hankkia mukavan kotiopettajan toimen,
mist sai elatuksensa. Hnhn tunsi niin paljon ihmisi maaseudulla,
hn oli siell kunnioitettu ja arvossa pidetty, hnen puoleensa siis
oli vhn pst knnytty, kun is tarvitsi ahkeraa ja hyvtapaista
ylioppilasta pojallensa kotiopettajaksi. Ja usein oli hn
paraimpia oppilaitaan ystvilleen suositellut, pyytnyt Caloniusta
tahi Juslnia hankkimaan heille sopivaa tointa Tukholmassa,
tutustuttamaan heit siklisiin piireihin ja huolehtimaan heidn
tulevaisuudestansa. Kun pojan piti vitell, pyysi is Porthania
hnt auttamaan vitstyss, kun tuli tutkintojen aika, piti muka
Porthanin valmistella ja autella tss tahi tuossa tutkinnossa,
teologian-tentiss tahi eksersitio-kirjoituksessa. -- Viipurilainen
Vinter, kyh poika, ilman sukulaisia ja suosijoita, oli saanut
juuri niin paljon rahaa lainatuksi, ett htimmiten ehtisi
maisterintutkinnon suorittaa, hnt piti siis johtaa luvuissa
ja pst vhn vhemmll tutkinnoissa; Porthanin avulla hn
uskomattoman lyhyess ajassa valmistuikin ja lpisi tutkinnot
Jonkinlaisella puolikunnialla tulematta juuri "promotioniaasiksi".
-- Nuori Jaakko Stenius oli pettnyt isn toiveet, hurjistellut
Turussa, velkautunut ja mennyt rappiolle. Porthan maksoi velat,
lunasti pantatut tavarat ja lhetti pojan, sairaana ja kurjana kun
oli, takaisin rauhalliseen pappilaan Pielisen sydnmaille.

Erikoisesti Porthanin oli huolehdittava hnelle uskottujen
osakuntain ylioppilaista. Vuonna 1777 oli hnet nimittin valittu
_Boreales_-osakunnan inspehtoriksi ja vuonna 1779 _pohjalaisen_.
Pohjalainen oli hn itsekin, oli useita eri kertoja 1760- ja
1770-luvulla ollut sen osakunnan kuraatorina ja jo silloin
saavuttanut toveriensa tyden luottamuksen. Hn oli kuraatorina
poistanut viimeiset jljet siit sorronalaisuudesta, jossa vanhemmat
osakuntalaiset muinoin nuorempia pitivt kumoamalla mryksen,
ett nuorempain osakuntalaisten piti vanhemmille tovereillensa
kotiin juoksuttaa ilmestyneet vitskirjat. Osakunnan kirjaston
oli hn uudelle kannalle jrjestnyt. Inspehtorina hn perusti
tmn lisksi pienen lainakirjaston, josta osakuntalaiset saivat
vlttmttmimmt kurssikirjansa milloin heilt puuttui varoja tahi
tilaisuutta niiden ostamiseen. Innolla Porthan osakunnan kokouksissa
johti vittelyharjoituksia, piti silmll, ett kaikki niiss olivat
lsn ja nuhteli ankarasti poissa olleita. Osakuntalaiset hn kaikki
tunsi, tiesi mist kukin oli kotoisin, millaisissa varoissa hn oli
ja ketk olivat hnen vanhempansa. Usein tytyi hnen kutsumuksestaan
eptietoiselle ylioppilaalle valita elinurakin.

Kaikkein suurinta huolta piti Porthan kumminkin niist ylioppilaista,
jotka olivat hnen yksityisoppilaitaan. Muistamme, ett hn
jo maisterina antoi yksityisopetusta ja piti ylioppilaita
tyshoidossa. Professorina hn yh jatkoi samaan tapaan; luentojensa,
tieteellisten tutkimustensa ja konsistorion kokousten vliaikoina
hn opetti kodissansa 14--15-vuotisille holhokeilleen mit
erilaisimpia tieteitten alkeita. Holhokkien joukossa oli Yrj
Maunu Sprengtportenin poika, aikaisin turmeltunut nuorukainen,
joka sittemmin rupesi Venjn palvelukseen ja ptti pivns
ampumalla itsens. Porthan on papereittensa joukossa silyttnyt
matkakirjeen, jossa upseerinalku entiselle opettajalleen kertoo
ensimisi havaintojaan itisest naapurimaasta. Porthanin luona
asuivat ylioppilaina myskin vapaaherra Klaus Kurki, myhemmin
ruotsalaisen kamarioikeuden presidentti, Kristian Steven, josta
sittemmin tuli kuuluisa luonnontutkija, ja tunnettu runoilijamme
Frans Mikael Franzn. Hn oli Porthanin rakkain oppilas, joka
seurasi opettajaansa pitkille sismaan matkoille, kevyitten ksien
taka-istuimelta kuunteli tmn asiallisia esitelmi ja tervi
huomautuksia, mutta vlill vaipui ihailemaan tienoitten kesist
kauneutta tahi uneksimaan omia haaveitansa. Ainoastaan 15-vuotiaana
oli hn puolustanut Porthanin johdolla kirjoittamaansa vitskirjaa
"Pirkkalaisista". Viehttvn ja silloisia oloja perin kuvaavan
kaskun on Franzn meille jttnyt, kun kertoi miten hn ei malttanut
vitskirjatyns lomassa olla salaa maistelematta holhoojansa
hilloastiasta, miten Porthan, kun vittjisten ptytty aikoi
niiden sankaria kestit, tapasi hilloastiansa tyhjn eik Franzn
arkuudesta opettajaansa kohtaan rohjennut hnelle asian laitaa
selitt. Porthan alusta alkain ihaili Franznin lahjakkuutta, antoi
hnelle ensimiset runosntjen ohjeet, hankki hnelle tilaisuuden
lhte ulkomaanmatkalle ja toivoi oppilaastaan historian professoria
ja tutkimustensa taidokasta esittj. Ja moniaita vuosia Porthanin
kuoleman jlkeen piti Franzn Ruotsin akatemiassa opettajastansa
muistopuheen.

Vaikka kohta Porthan nin eri tavalla oppilaitansa suosi ja
autteli, ei hn keneltkn pyydettess apuansa kieltnyt. Hnen
kirjastonsa oli joka ylioppilaan kytettviss -- niin kertoo ainakin
Tengstrm -- hn jtti trkeimmtkin tyns, jos joku tuli hnen
neuvoansa kysymn, oli se sitten opinnoista tai aivan yksityisist
asioista. Joskus hn saattoi olla rtyis, laiminlyntej ja
huolimattomuutta ei hn krsinyt eik ollut hyv hnelle jtt
ilmeisesti ala-arvoista kirjoitusta, mutta aina hn silt oli hyv
tarkoittava ja aina oli hnell oppilaan etu mielessns. Sit hn
yliopiston asioista ptettesskin piti silmll. Vuonna 1788 hn
ehdotti, ett tavanmukaiset kemut vittjisten ptytty, joissa
vitskirjan puolustaja oli professoriansa, vastavittjins ja
ystvins kestinnyt, lakkautettaisiin. Konsistorio kyll mynsi,
ett ylioppilas parempiinkin rahojaan tarvitsi, kuin joutavaan
herkuttelemiseen, mutta arveli, ett vanhaa tapaa oli vaikea
kerrallaan poistaa ja jtti sen osakuntain inspehtorien vhittiseksi
huoleksi. Huvitteluhalu ja nautinnot, kaikki sellainen, joka
hiritsi ylioppilasta, kulutti hnen muutenkin vhisi varojaan
ja lyhytt opintoaikaansa, olivat Porthanista varsin epmieluisia
ilmiit. Ylioppilaan piti kyll silloin tllin kyd kunniallisissa
seuroissa, mutta lukujen tuli aina olla hnelle pasiana. Katkerasti
Porthan puhuu kaupunkilaisten tanssiaisista, joissa professori
Bonsdorff esiintyi tanssin sankarina, varottipa hn ylioppilaita
niihin menemst. Kun opintoaika oli pttynyt ja varma elinura
edess, silloin oli aika puuttua varsinaiseen elmn.

       *       *       *       *       *

Monen varattoman ylioppilaan tytyi ansaita leipns kotiopetuksella.
Kiitollisena siit, ett oli kotiopettajan paikan saanut, jtti
ylioppilas toverinsa ja opettajansa, lukunsa ja luentonsa ja lksi
ajamaan tuntemattomaan mrpaikkaansa, johonkin porvaristaloon,
pappilaan tahi paraimmassa tapauksessa sivistyneen aatelismiehen
kartanoon. Hn saapui sinne ventovieraana, kytkseltn ujona
ja kmpeln, talon tapoihin hn oli tottumaton eik ollut
milloinkaan ennen lasta opettanut. Nyt hn yhtkki sai kasvatikseen
sivistyneen perheen toivorikkaan perillisen, ehkp plleptteeksi
hemmotellun ja oikkuisan, jota ei tiennyt miten kohdella, miten
saada lksyns lukemaan ja siivosti kyttytymn. Ja pahimmassa
tapauksessa halusi is opetukseen sekaantua, iti kytt opettajaa
kaikenlaisiin kotiaskareisiin, molemmat kohtelivat hnt kuin
jotakin ala-arvoisempaa olentoa ja muu talonvki seln takana ivasi
hnen pieni vikojaan ja heikkouksiaan. Usein olivat palkkaehdot
jneet epmrisiksi ja opettaja sai opetusajan ptytty tyyty
mitttmn palkkioon tystns, johon ehk kumminkin oli paljon
huolta ja huomiota pannut. Ja, jos ei ninkn kynyt, niin aina
sattui oudolle oudossa toimessa erehdyksi ja ikvyyksi.

Siksip antoi Porthan ylioppilaille neuvoja, miten oli kotiopettajana
oltava. Hn laati niist erikoisen luentojakson vuonna 1783 ja
sen mukaan hn useat kerrat luennoi. Tarkasti hn siin selitti,
miten kotiopettajan oli kyttydyttv. Piti pukeutua huolellisesti
mutta silti yksinkertaisesti, esiinty vaatimattomana, ei puuttua
pyynntt puheisiin, ei lausua ilkemielisi sukkeluuksia,
ei talonven tuttavista semminkn, eik pyrki nyttelemn
oppineisuuttaan. Mutta kohtelias ja huomaavainen tuli olla,
maltillinen ja tasainen kaikkia kohtaan, lapsia kohtaan lempe ja
ystvllinen. Ei saanut suostua mihinkn halventavaan kohteluun,
ei itsekn eksy imarteluun eik matelevaan nyryyteen; oma arvo
oli aina mieless pidettv. Nin Porthan neuvoissansa piirsi
suomalaisen ihanne-ylioppilaan kuvan; juuri sellaisiksi toivoi hn
oppilaittensa kehittyvn ja sellaisiksi hn koko toiminnallansa
koetti heit muodostella. Piirre piirteelt siin ilmenee
opettajan oma maltillinen luonne, arvokas kyts ja kytnnllinen
toimintakyky. Ja ennen kaikkea on tss tydellisess ylioppilaassa
sit sopusuhtaisuutta ja jrkev ihmisystvyytt, jonka vain
antiikin humanisuuden pohjalle rakennettu maltillinen arvostelu
saattoi luoda. Vaan miten lasta opettaa? Siin vaikea, mutkainen
kysymys, jonka ratkaisusta riippui moni ilon tahi surun hetki
lukemattomille lapsille, heidn ja kerran kaukaisessa tulevaisuudessa
suomalaisen sivistyksen ja suomalaisen kansankin kohtalo. Tydell
vakaumuksella Porthan siihen vastauksen antoi. Hn oli perehtynyt
Rousseaun mile-teokseen, jossa vaadittiin lapsen synnynnisen,
pohjaltaan hyvn luonteen vapaata kehittymist. Opettaja sai vain
varovasti, lapsen itsens sit huomaamatta, hneen vaikuttaa, est
turmiollisia vaikutuksia ja kehitt synnynnisi lahjoja. Porthan
oli Saksassa tutustunut fllantropistien uusiin oppeihin, jotka
Rousseauta mukaillen tekivt lapselle opetuksen helpoksi, mutta
koettivat hneen istuttaa mahdollisimman paljon kytnnllist
tietoa, jotta hnest kerran tulisi kelpo kansalainen eik mikn
latinantaitoinen tietoniekka. Vaikka nmt kasvattajat usein
eksyivtkin liiallisuuksiin, oli heidn opissaan Porthanista
kumminkin paljon varteen otettavaa. Ja hnelle muodostui vhitellen
omat mielipiteens kasvatuksesta. Kotiopettajan tuli vaalia sek
lapsen ruumista ett sielua, pit silmll hnen halujaan ja
taipumuksiaan, alusta piten vieroittaa hnet vioista ja pahoista
pyrkimyksist, vedota vhn vanhempana hnen kunniantuntoonsa,
kytt palkintoja ja rangaistuksia, mutta molempia varovasti.
Sitten oli vhitellen jrkisyill ja selityksill vahvistettava sit
siveellist menettelytapaa, johon oppilasta aluksi kehotuksilla ja
uhkauksilla, palkinnoilla ja rangaistuksilla, toisin sanoen opettajan
mieskohtaisella vaikutuksella oli ohjattu. Tietoja piti antaa
havainnollisesti, kyttmll esimerkkej, kuvia ja malliesineit; ei
pitnyt kertoa liian paljon kerrallaan, ei pakottaa ymmrryksettmn
ulkolukuun, vaan ottaa selville, mit oppilas ennen tiesi ja siihen
viitaten antaa listietoja, jotka edell opetettuun soveltuivat ja
yhdess sen kanssa jivt mieleen.

Siin ihan ppiirteissn Porthanin kasvatusperiaatteet. Ne
olivat ihmisystvllisi, vaan ei hemmottelevia, ja Porthan
arveli lapsen luonteen niiden avulla jo aikaisin vapautuvan
liiallisista intohimoista ja muista epsuhtaisuuksista, jotka sen
tervett tasapainoa olisivat voineet hirit. -- Kasvatuksella ja
opetuksella siis Porthan oman olemuksensa ja katsantotapansa siirsi
oppilaihinsa ja heidn kauttaan sukupolvesta sukupolveen. Sit ilmeni
suomalaisten virkamiesten toiminnassa ja pappien saarnoissa, sit
opetettiin akatemian oppisijoilta ja koulupytin takaa viel monta
vuosikymment sen jlkeen kuin opettajan oma ni jo oli vaiennut.
Franznin lauluissa ja Tengstrmin kirjoitelmissa sit levisi ja
se juurtui seuraavan ajan runoilijain ja ajattelijain mieleen
vaikuttaen salattuna ja tuntemattomana osaltansa suurten kansallisten
hengentuotteittemme syntyyn. Jo alkujaan suomalaiseen luonteeseen
soveltuvana liittyi Porthanin maailmankatsanto kansallisluonteeseemme
ja jtti siihen lhtemttmt jljet.




XI.


Mist johtui taidokas ihmiskieli? Oliko ihmissuku lapsuuden aikanaan
osannut nin lykkn ja ihmeellisen luoman keksi? Olivatko
villit alkuihmiset aprikoineet, ett substantiiveilla tuli merkit
itsenisi ksitteit, ett snnllisesti nit sanoja taivuttamalla
saattoi ilmaista niiden suhdetta muihin sanoihin, joita niinikn
keksittiin erilaisia, verbej, adjektiiveja j.n.e? Vai oliko joku
jumalainen nero, aikalaisiansa edell ollen tmn taidon lytnyt?
Niin, ehkp oli jumala itse sen armossaan ihmiskunnalle antanut.

Ihmeellinen mahtoi alkuaika olla. Miten oli oikeastaan valtio
styluokkineen, sotajoukkoineen ja kuninkaineen syntynyt? Miksi
olivat toiset herroja ja toiset orjia, vaikka ihmiset olivat
samanlaisiksi luodut, olivat tarkalleen samojen pyyteitten ja
tarpeitten alaisia, syntyivt ja kuolivat samalla tavalla? Ja
omituisia mahtoivat alkuajan ihmiset olla, koska olivat luoneet
vrikkit jumalaistaruja, nkivt kokonaisen henkimaailman
ymprilln ja uskoivat taikoja ja noitia. Ents kaikki muu, mink
he olivat jttneet jlkelisilleen perinnksi? Kirjoitustaito,
siveyssnnt ja yhteiskunnallinen laki, ilmoitettu uskonto ja muut
uskonopit?

Tutkiessansa historian pkysymyst, sit, miten ihmiskunta
vhitellen oli edistynyt sivistystiell, olivat valistusajan
historioitsijat, joista edell oli puhe, aluksi hmmstynein
jneet nit kysymyksi miettimn. Mutta he olivat pian keksineet
selityksi. Kieli oli tosiaan jonkun neron keksim, joka osasi
arvata, miten paljon hyty siit kaupalle, viljelykselle ja
sivistykselle olisi. Kirjoitustaito oli toisen neron keksim.
Valtion oli luonut joku viisas mies niin, ett oli tehnyt sopimuksen
kanssaihmistens kanssa. "Totelkaa te minua, maksakaa minulle veroa
maantuotteista ja tehk tyt minun hyvkseni, niin min suojelen
teit ja teidn omaisuuttanne", oli tuo viisas mies lausunut, muut
olivat suostuneet ja valtio oli perustettu. Mutta uskonnon oli joku
kansan vanhimmista keksinyt, uskotellakseen rikoksentekijille,
ett he saivat toisessa elmss rangaistuksen pahoista tistn ja
siveellisille, ett he kerran viel saisivat palkinnon.

Vaan vhitellen alettiin nit selityksi epill. Luonnossa kehittyi
kaikki niin verkalleen, jokainen ilmi vaikutti muihin, muut taas
siihen ja muuttelivat sit. Niin oli mahtanut kyd ihmiskunnassakin.
Mieli ja kieli olivat lheisess yhteydess. Kuta enemmn ihmiset
tekivt havaintoja ja saivat kokemusta, sit useampia sanoja
muodostui yh enenevi ksitteit merkitsemn. Kieli, alussa raakaa,
oli yh hienommaksi ja tydellisemmksi kynyt. Niin olivat kaikki
muutkin merkilliset taidot ja keksinnt syntyneet, vhitellen,
melkein kuin itsestns, olojen pakosta.

Porthan oli halusta syventynyt nihin verrattoman trkeisiin ja
huvittaviin asioihin ja jo aikaisin oli hn muodostanut niist omat
ajatuksensa. Kun hn oli tullut professoriksi ja palannut Saksasta,
alkoi hn niit oppilailleen esitt. Ensiksikin kieli! Alussa se oli
hyvin eptydellist ja raakaa, juuri sellaista, ett lapselliset
alkuihmiset, joiden lyst kertomus syntiinlankeemisesta ynn muut
samallaiset kertomukset eivt suurta ksityst antaneet, ovat voineet
sen muodostaa. Ilmaisivathan he kuten elimetkin ntelemisell
tunteitaan; nit nteit alkoivat he mrtyit ksitteit varten
kytt. Siit kehittyi kieli. Oliko kieli alkujaan ollut sama
kaikilla ihmisill, oli Porthanista vaikea sanoa; mahdollista ainakin
oli, ett eri kielet olivat yhteisest vhitellen haaraantuneet.
Selvsti johtuivat eroavaisuudet kielten vlill osaksi muutamain
ihmisten keskinisest sopimuksesta, he kun olivat pttneet kytt
sit tahi tt muotoa ja osaksi sattumastakin, mutta paljon oli
niiss myskin yhteist ja tm oli ihmiskielelle luontaista. Niin
oli luontainen kieli eri kielten pohjana niinkuin luontainen eli
jrjen uskonto eri uskonoppien ja luonnontila valtioitten. Kun kielet
olivat kehittyneet huippuunsa ja ihmiset aina vaihtelua haluten
olivat kyttneet kaikkia kytettvin olevia kielimuotoja, joutuvat
he lopulta luonnottomuuksiin ja silloin alkoi kieli rappeutua.

Selitellen ihmismielt samaan suuntaan ja kielen kanssa rinnan
kehittyneeksi tutki Porthan tt rinnakkaiskehityst. Hn kirjoitti
tahi kirjoitutti nist asioista useita vitskirjoja. _"Kielen
vaikutuksesta kansan luonteeseen"_ oli yhden nimi, _"Kielen kytst
historiantutkimuksen apuna"_ oli toinen. Ja vuonna 1795 oli hn
selvitellyt merkillist vertauksellista tarua Pandoran arkusta,
jossa tarinassa ihmiset olivat kuvailleet muinaista kehitystn
lapsuuden tilasta sivistysoloihin. Sivistys oli yht viekotteleva ja
vaarallinen kuin Pandoran arkku, sill molemmista lksi lukemattomia
rikoksia, vaivoja ja vikoja. Taru vei tutkijan keskelle ihmiskunnan
lapsuuden aikoja. Juuri nin verrannollisesti ja kuvakielt kytten
niiden aikain ihmiset esittivt syvllisimpi havaintojaan, heilt
kun puuttui viel nit havaintoja vastaavat ksitteet ja sanat.
Ikv kyll aiheutui tst paljon sekavuutta ja vrinksityst.
Ihmiset alkoivat pit noita vertauksellisia kuviaan tyten totena
ja siihen suuntaan vaikutti olletikkin heidn vr ja puutteellinen
ksityksens luonnosta, joka heit ympri killisill ja oudoilla
ilmiilln iknkuin mahtava monipinen olento. Siit taikausko ja
ennakkoluulo. Kolme vuotta myhemmin Porthan tt lhemmin selitteli
kirjasessaan _"Luonnontiedon vaikutus taikauskon vhentymiseen"_.

Kun tmn kaiken tiesi, tuntui suomalaisten taikausko huvittavalta.
Kansanrunoja tutkiessaan oli Porthan siihen tutustunut ja
tutkimuksessaan suomalaisesta runoudesta oli hn aikonut ryhty juuri
loitsurunoja esittmn. Siit ei kuitenkaan tullut mitn, koskapa
hn juuri samoihin aikoihin antoi niist Kristian Lencqvistille
vitskirja-aiheen. Vuonna 1782 Lencqvistin vitskirja nimeltn
_"Muinaisten suomalaisten opillisesta ja kytllisest taikuudesta"_
ilmestyi kaksiosaisena. Ensi osassa oli kuvattuna muinaissuomalaisten
varsinainen jumaluusoppi; ja heidn jumalansa Ukko ylijumalasta
alkaen ynn heidn uskomansa monenmoiset henkiolennot olivat siin
lueteltuina. Toinen osa kertoi taikakeinoista, joilla noita olentoja
koetettiin vallita tahi suostutella.

Oli hyv, ett noista harhaluuloista kerrankin saatiin tysi selvyys.
Kansa niihin vielkin uskoi, ja vast'ikn oli ers Savon mies
murhannut naapurinsa, koska epili tmn loitsuillaan tuhonneen hnen
poikansa. Kun nyt harhaluulojen syyt saatiin selville, kun papit ja
papinkokelaat saattoivat niist lukea Lencqvistin vitskirjasta, oli
niihin paljoa helpompi pst ksiksi ja hvitt ne juurinensa.

Moniaita vuosia myhemmin -- se oli kevtlukukaudella 1788 --
Porthan, kuten jo yll jouduin huomauttamaan, sielutieteen
luennoillaan kertoi kaikenlaisista nurinkurisista harhaopeista,
joita sivistynyt yleis ihan vastoin odotusta oli ruvennut uskomaan.
Luennoitsija kertoi, miten taikatarut, jotka olivat kansan suussa,
suureksi osaksi olivat munkkien mukana tulleet katolisaikana
Ruotsista, Saksasta ja Italiasta asti. Hn kuvaili miten pakanallinen
noituus oli viimemainitussa maassa kristinuskoon omaksuttu, miten
paholaisesta oli ruvettu kertomaan samantapaisia noitajuttuja joita
muinaiset roomalaiset olivat kertoneet vainajain hengist. Ja hn
huomautti, ett noituus, josta suomalaiset olivat kauan olleet
kuuluja ja josta moni valistaja oli saanut aihetta suomen kansaa
moittia ja halveksua, ei ollut erikoisesti heille ominaista. Ja
tst hn samalla puhdistaakseen kansansa mainetta kirjoitutti
vitskirjasen _"Suomalaisten noituuden maineesta"_.

       *       *       *       *       *

Kieli oli monenlaisia. Oli sanarikkaita, taipuisia ja kauniita kuten
kreikankieli, mutta oli myskin vhsanaisia ja vaikeastimuodostuvia.
"Erll Amerikan kansakunnalla ei ole kielessn verrantoa", kertoo
Porthan siit oppilailleen, "vaan ne huutavat kovempaa ja hiljempaa
sen mukaan kuin ksitteen suuruus vaatii. Esittkseen vuodenaikoja
ottavat he jotakin luonnosta; kevtt he esimerkiksi nimittvt
kukaksi, syksy hedelmksi j.n.e." Kiinan kieli oli kaikkein
puutteellisinta; sen 800 sanalla tytyi, vain erilaista korkoa
kyttmll, ilmaista tuhansittain sanoja. Se oli onnettomuudeksi
kiinalaisille, sill, kuta enemmn oli muotoja, vivahduksia ja
taivutuksia kieless, sit paremmin saattoi sill ajatuksensa
ilmaista ja -- koska ihmiset ajattelivat mrtyill sanoilla --
myskin ajatella.

Ents suomenkieli? "Suomessa tosin ei voida sanoja yhdistelemll
muodostaa" -- kuten kreikassa, joka siihen oli paraiten omansa --
"mutta siin saattaa taivuttaa ja johtaa muotoja." Sill oli paljon
diminutivi-, frekventativi- ja muita johdannaismuotoja; infinitivej
ja partisipeja runsaasti. Ja sanarikkaus oli siin suuri.
"Suomalaiset sanat, jotka taitamattomasta kielimiehest tuntuvat
olevan samaa merkitsevi, eivt kumminkaan sit ole", selitt
Porthan. "Niiss on sentn jotakin erilaisuutta merkityksess.
Nin on semminkin sanain laita, jotka merkitsevt elinkeinoja ja
sentapaista."

Kielen luontaisia rikkauksia oli kytettv, raakaa kielt
viljeltv. Kansanrunoista tuli esiin joukottain ennen tuntemattomia
sanoja ja sellaisia kuuli maaseuduillakin kytettvn. Eri
seuduilla erilaisia. Frantsilan kappalainen Ganander, sama, joka
suomenkielisiss skeiss oli ylistnyt Porthanin tutkimusta
suomalaisesta runoudesta, oli ruvennut sanoja kerilemn aikoen
toimittaa Daniel Jusleniuksen sanakirjasta uuden laitoksen. Niinikn
oli hn aikonut laittaa kokoelman suomalaisia sananlaskuja.
Porthanilla oli koottuna kumpaakin lajia aineksia, hn jtti ne
Gananderin kytettviksi ja auttoi tt muutenkin. "Ganander on
ahkera, ja tarkka suomalainen", kirjoittaa Porthan vuonna 1784,
"mutta tarvitsee ankaramman tutkimuksen apua. Tll olen hnt
erittinkin sanakirjatyss auttava." Ei kestnyt kumminkaan
kauvaa, niin kuoli Ganander ja Porthanin tytyi yksin ryhty
hnen sanakirjatytns valmistamaan. Monta paksua nidett olikin
jo aineskokoelmaa ja kunnioittaen muukalaiset oppineet Turussa
kydessn sit katselivat, mutta Porthanin kuollessa ji ty kesken
ja Turun palossa joutuivat ainekset liekkien uhriksi. Niit oli
silloin kumminkin jo ehditty kytt Renvallin suurta sanakirjaa
varten. -- Myskin kieliopin oli Porthan tuuminut toimittaa;
vanhimmat kieliopit olivat aivan arvottomia, Martinius oli kokonaan
Stahlin virolaista kielioppia mukaillut ja Petraeus oli taas
Martiniukselta tietonsa saanut. Vhalin kielioppia oli Porthan
tydennellyt sek parannellut. Tm, joka oli kumminkin uusin ja
ajanmukaisin, oli jo loppuunmyyty, joten ruotsalaisilla ja muilla
muukalaisilla ei ollut tilaisuutta suomen kielioppiin perehty.
Siksi oli Porthan pttnyt julkaista lyhyen suomen kieliopin,
nimettmsti, vain tilapist tarvetta tyydyttkseen. -- On hnen
papereissaan myskin jonkinlainen tulkkikirjan luonnos, jolla
hn nhtvsti niinikn tahtoi vieraalle helpottaa suomenkielen
oppimista. Siin on kappaleita keskusteluista matkustajan ja
kestikievarin vlill; matkustaja pyyt hevosta, haluaa kaikenlaista
sytv ja juotavaa, kamaria ja ysijaa. Matkalla hn sitten kyselee
kyytimiehelt yht ja toista pitjn oloista. Siit olisi tullut apu
kaikille niille ruotsinkielisille matkustajille, jotka maaseudulla
liikkuivat. Mutta tulkkikirja ji aivan alulleen ja samaten
kielioppikin.

Sanakirjaansa aineksia kokoillessaan oli Porthan tullut lhemmin
ajatelleeksi murteitten suurta eroavaisuutta. Oleskellessaan
Tukholmassa vuonna 1791 tapasi hn siklisess kirjastossa vanhain
lakikirjain joukosta Ljungo Tuomaanpojan suomalaisen lainknnksen
ja huomasi siin hauskuudeksensa arvostelun murteista. "Se suomi",
sanotaan siin, "jota tavataan Pohjois-Suomessa, Turun ympristss
sek Pohjanmaalla, on selvint ja puhtainta suomea sek koko Suomessa
ymmrrettv, siit sill on nimenskin. Uudenmaan suomeen on
ruotsia sekotettu, Viipurissa ja Savonmaalla on Venjn Karjalan
suomea joukossa, Hmeen suomessa ei ole mitn varmuutta, sill
se on kaikenlaisesta suomenkielest kokoonhaalittua." Murteitten
laatua ei kenkn oikeastaan ollut lhemmin tutkinut, mutta yht ja
toista oli siit huomattu ja Lencqvist, tss niinkuin niin monessa
muussa aineessa Porthanin edeltjn ollen, oli kirjoittanut pienen
tutkimuksen Turun lehtiin Etel-Suomen murteesta. Elmns lopulla
Porthan kirjoitutti vitskirjan _Suomen pmurteista_, siihen kooten
pitkll tutkijakaudellaan tekemns havainnot. Se ilmestyi vuonna
1801. Porthanin mielest oli vain kaksi pmurretta: Varsinais-Suomen
ja Savon; jlkimiseen kuuluivat net paitsi varsinaista
savolaiskielt mys Pohjois-Pohjanmaan, Rautalammen ja Karjalankin
murteet. Savolaiskielest selkoa tehdessn Porthan heti aluksi
huomauttaa, ett siit olisi verraton lis kirjakieleen saatavissa.
"Niinkuin kirjoissamme kytetty kieli vhitellen on vaurastunut
eri murteitten erilaisista aineksista, niin on sit edelleenkin
samalla tavalla rikastutettava. Ei mitn murretta thn asti ole
niin halpana pidetty, ettei siit olisi voitu viisaasti kartuttaa
yhteisi kielivaroja. Siksip nin koottavia rikkauksia on uutterasti
tarkastettava ja vartioitava."

Porthan aikoi vitskirjaansa jatkaa ja ottaa silloin puheeksi
aunuksen ja karjalan kielet. Rovasti Europaeukselta hn tiedusteli
kielennytteit. "Jos saisin ennen marraskuun puolivli muutamia
mietteit Venjn suomalaisten murteesta, olisivat ne sangen
tervetulleita" kirjoittaa hn syyskuulla 1801. "Mutta miten voisi
saada muutamia sanaluettelolta, sananparsia, vertailuja j.n.e.
joltakulta Aunuksen puolelta, jonka suomea niin huonosti tunnen?
Viel mieluisampaa olisi vastaanottaa heidn trkeimmt runonsa
kopioituina ja oudommat sanat selitettyin. Vaan lienee vaikeata
saada silt seudulta tmntapaista apua?" Siihen Porthanin
murretutkimukset tuntuvat pyshtyneen.




XII.


Senjlkeen kuin Venjn raja Kyminjoelle siirrettyn oli jakanut
Suomen kahtia, oli suuri itinen naapuri herttnyt suomalaisissa
monenlaisia ajatuksia. Raja oli pelottavan lhell, sodan uhka aina
ovella ja Ruotsin voimat tuntuivat heikoilta suojaamaan suomalaisia
viholliselta. Kaikki eivt tyytyneet rukoilemaan Jumalaa, ett olot
jisivt entiselleen, ett rauha silyisi ja ruotsalainen hallitus,
niin heikko ja puutteellinen kuin se olikin, saisi edelleenkin
Suomenmaata holhota. Moni, joka oli vallitseviin oloihin suuttunut,
vallanpitjiin loukkaantunut ja katkeroittunut, toivoi salaisesti,
ett olot Venjn avulla saataisiin uudelle, paremmalle kannalle.
Sivistyneelle sdylle oli selitetty, ett maalla oli omat erikoiset
tarpeensa, omat tehtvns ja omat etunsa. Suomalaisilla oli muka
erityinen menneisyytens ja erityinen nykyisyytenskin; sill tytyi
siis olla myskin oma tulevaisuutensa. Sprengtporten, joka tiesi,
ett itse Ruotsin hallitsija Kustaa III oli aikonut vaihtaa maamme
Venjlle, ja Anjalan miehet olivat ksittneet varsin vlittmsti
asiain tilan ja tyytymttmin ruotsalaiseen hallitukseen, olivat
he toivoneet maallemme Venjn suojeluksen alaisena parempaa
tulevaisuutta. Heist tuntui kuin olisi kotimainen, kansallinen
pyrkimys viitannut Venjlle.

Mutta sinnehn viittasi myskin kotimainen tutkimus. Jos mihin
ryhtyi, mit tutki, aina oli idst saatava tutkimuksen ainesta,
aina tulivat lopulta nkyviin suomen kansan puolittain unohdetut
sukulaiskansat Venjll. Siell ne asuivat pitkin laajaa
valtakuntaa, lhempn ja kauvempana, siell ne puhuivat monenlaisia
kielin, siell ne viljelivt muinaisia, alkuperisi tapojaan. Ja
siell oli suomalaistenkin muinaisuus ollut, siell olivat he saaneet
ensimiset sivistyksens alkeet, joiden pohjalle vuosisatain kuluessa
heidn nykyinen sivistyksens oli kasvanut.

Mutta vaikka Venj nin tuntui suomalaisen tutkimuksen luvatulta
maalta, tyytyi Porthan kuitenkin siihen mit hn muitten kautta,
vasta toisessa kdess sai Venjll asuvista suomalaisheimoista
kuulla. Valistusmiehen kammoi hn Venjn sivistymttmi oloja,
ruotsalaisena isnmaanystvn vihasi hn itist naapuriaan. Ijn
mukana tuo vihamielisyys vain kasvoi. Se oli voittamaton este,
johon kaikki suuremmat pyrkimykset murtuivat; se pidtti hnt itse
suomalaisheimojen luo lhtemst kun hnelle vanhoilla pivill
tilaisuus siihen tarjoutui. Vuonna 1795 oli net hnelle keisarinna
Katarinan varoista luvattu suuri rahasumma, jos hn olisi ottanut
tehdksens tutkimusmatkan suomalaiskansain alueelle. "Tst
tehtvst kiitn kumminkin kauniisti", kirjoitti hn Caloniukselle.
"Jos minulla nuoremmalla ijll olisi ollut sellaisen apurahan
toivoa, olisin ehk tullut vietellyksi sit kyttmn: mutta nyt
on minulla Venj ja kaikkea siihen kuuluvaa kohtaan sellainen
kammo, ettei minulla edes ole halua matkustaa Pietariin, johon useat
entisist oppilaistani minua ovat pyytneet, viel vhemmin syvlle
noitten raakalaisten maahan. Mutta kyll toivoisin, ett joku nuori
taitava mies saisi tuon matkan tehd ennenkuin eri heimot kokonaan
venlisiin sekaantuvat."

Seuratkaamme vhn sit, miten Porthan suomalaisten heimokansoja
tutki. Niiden merkitys kotimaiselle tutkimukselle oli hnelle tysin
selvinnyt jo 1770-luvulla, kun hn perehtyi gttingenilisten
teoksiin ja omaksui heidn ksityksens suomen suvun muinaisuudesta.
Gttingenist palattuansa rupesi hn sanaluetteloista vertailemaan
suomalaissukuisten kielten sanoja, nhdkseen, olivatko kielet juuri
niin lheisi sukulaiskieli kuin oli vitetty; hn hankki itselleen
myskin maantieteellisi kuvauksia ja matkakertomuksia, jotka
suomalaiskansain asuinsijoja kuvailivat.

Nyt tiesi Porthan nist heimolaisistamme sen, mit saksalaisetkin
tiesivt. Pitik hnen tutkia edelleen niit? Vuonna 1782 hn puhuu
suomalaissukuisten kielten vertailevasta sanakirjasta, "suomalainen
vertailusanakirja", sanoo hn, "olisi tosiaankin trke teos. Mutta
pahinta on, ett apuneuvoja on niin vhn ja tarvittava ty retn.
Ensiminen askel olisi oppia hyvin ventt, sill tll kielell
on ilmestynyt kielioppeja ja sanaluettelolta niist suomalaisista
murteista, joita useat Venjll asuvat suomalaiset kansat puhuvat;
mutta jotta ymmrtisi, mik todella on suomalaista, pitisi tuntea
myskin tatarin, turkin, mogolin y.m. kieli."

Yritys oli liian suurenmoinen kaunopuheen professorille, jolla oli
kymmeni toimia ja sivutit vakinaisen virkansa ohella. Niin ji
sanakirja hnelt tekemtt, venjnkieli oppimatta ja laaja suomen
suku tarkemmin tutkimatta. Hnen tytyi vain tyyty kyttmn
hyvksens muitten tutkimuksia.

Vuonna 1786 julkaisi 15-vuotias Franzn ensi osan vitskirjaansa
_"Pirkkalaisista"_. Koska pirkkalaiset olivat kantaneet veroa
lappalaisilta ja kulkeneet heidn alueensa ristiin rastiin, antaa
vitskirja aluksi lyhyen esityksen lappalaisten ja muitten
suomalaiskansain varhaisimmista oloista ja asuinsijoista. Tss
yhteydess, supistettuina muutamiin muistutuksiin viivan alla,
esiintyvt ensi kerran Porthanin mielipiteet suomalaisten vanhimmasta
historiasta. Siin on vaatimaton lhtkohta, jolta hn lhti
perustamaan Suomelle omaa historiaa.

Vitskirja vie meidt suomalaiseen alkuaikaan. "Vankat syyt",
sanotaan siin muun muassa, "todistavat todeksi, ett meidn
suomalaisemme siirtyivt myhemmin kuin tavallisesti otaksutaan
nykyisille asuinpaikoilleen Venjn valtakunnan maakunnista, Kaspian
meren ja Suomenlahden vlisilt seuduilta; jo silloin tottuneina
toisenlaiseen elintapaan kuin lappalaiset, he ensinn valtasivat
Suomenlahden ja Pohjanlahden rannikon, karkottaen tieltns tll
olevat lappalaiset." Ja pari vuotta myhemmin Porthan tutkimuksissaan
viittaa siihen, ett suomen suvun hajanaisista asuinsijoista.
Venjll nkee vielkin, ett ne alkujaan ovat kuuluneet yhteen.
Suomensukuiset kansat ovat net kulkeneet vhitellen, pienin
joukoin kaakosta pin pohjolaa kohti, kansoittaen yhtenisen alueen
Suomenniemelle saakka. Kaukana kaakossa, Kaspian meren rantamilla oli
suomalaisten heimojen alkukoti.

Mist Porthan suomalaisen alkukodin paikan taisi mrt?
Historiallisten tietojen nojalla hn saattoi seurata suomalaiskansain
vaelluksen viimeisi vaiheita; suomalaiset olivat tulleet kaakosta
pin maahansa, unkarilaiset idst, voguulit ja ostjakit lnnest
ja lounaisesta. Siink sitten ainoa todistus alkukodin paikasta?
Ei, sill Porthan oli lukenut saksalaisen Fischerin teoksesta, ett
unkarilaiset olivat lainailleet kieleens joukon persialaissukuisia
sanoja; heidn oli siis tytynyt asua Persian rajan lhell, Kaspian
meren rannalla. Ja tm sopi mainiosti siihen, ett koko ihmissuvun
ensimisi asuinsijoja aina oli etsitty Lnsi-Aasiasta. Ne, jotka
uskoivat, ett Babelin sekotus oli hajottanut ihmiset ympri
maanpiirin, olivat laskeneet, ett suomalaisten Babelista pin
tullessaan oli tytynyt kulkea juuri Kaspian meren ohitse. Skyytit
olivat aikoinaan asuneet Kaspian meren seuduilla; jos suomalaiset
olivat niden jlkelisi, olivat he juuri tlt tulleet. Ja
vihdoin olivat luonnontieteilijt tulleet siihen johtoptkseen,
ett Keski-Aasian korkeilla ylngill maa ensiksi oli kohonnut
mudansekaisesta vedest, sinne olivat ensimiset kasvit juurtuneet,
siell oli alkanut ensiminen elm versoa ja sinne oli ensiksi
ihminenkin ilmestynyt. Mutta Kaspian seudut olivat nit ylnkj
aivan lhell; sinne olivat suomen suvun heimot ihmiskunnan
kehdosta laskeutuneet. Niinp saattoi Porthan vitteens vakuudeksi
huomauttaa: "Tten onkin tmn ikivanhan kansanryhmn ensiminen
olinpaikka lhell sit korkeata seutua Keski-Aasiassa, josta monet
nerokkaat miehet ovat etsineet koko ihmiskunnan kehtoa." Ja nin oli
samalla todistettu se, mit Daniel Juslenius aikoinaan oli yrittnyt,
ett nimittin suomalaiset olivat Europan ikivanhoja arvokkaita
alkukansoja.

       *       *       *       *       *

Suomenmaahan tullessaan olivat suomalaiset maataviljelev kansaa.
Ilman kuninkaita tahi lujaa valtiojrjestyst elivt he vapaina
perheenpmiesten johtamina, yhtyivt liittoihin sodan syttyess
ja neuvottelivat kansankokouksissa yhteisist asioistaan. He
viljelivt nisua ja ohraa, heill oli monenmoisia ksitit; tuvat
olivat vankat, hirsist rakennetut savupirtit; viljelyskaluja ja
tyaseita oli runsaasti, vaatetus varsin tydellinen. Naisia myytiin
miehille vaimoiksi ja melkein kuin orjia heit miehelss kohdeltiin,
tavallisena arkityn oli heill ksimyllyll jauhaminen. Miehet
kulkivat sotaretkill nuija ja keihs kdess, jousi olalla ja
miekka vyll; jos he rannikolla asuivat, purjehtivat he rystlle
vieraisiin maihin. Tllaisen kuvauksen antoi Porthan pakanallisten
suomalaisten oloista. Edellisen ajan tutkijat olivat niist vain
jonkun piirteen selville saaneet; tss oli ihan selv, elv ja
monipuolinen kuvaus.

Kaiken tmn sai Porthan sanavertailuilla selville: Suomen kieless
oli joukko sanoja, jotka merkillisesti muistuttivat ruotsinkielisi.
Ne olivat luonnollisesti ruotsista lainattuja. Olihan _kraatari_-sana
johdettu ruotsalaisesta _skrddare, maalari_ sanasta _mlare,
kaupunki_ oli _kping, valta vld_ j.n.e. Tietysti ei suomalaisilla
ollut mitn kaupunkia, ennenkuin ruotsalaiset tulivat ja perustivat
niit. Miksiks he muuten olisivat sit ruotsalaisella nimell
kutsuneet, ja miksiks _tori, katu, markkina_ muuten niinikn
olisivat olleet ruotsalaisia? Tllaisista ruotsalaisperisist
sanoista muistamme Porthanin tehneen luettelon.

Saksasta palattuaan otti hn luettelonsa uudelleen esille. Hn
keksi yh useampia suomalaisia sanoja, jotka olivat ruotsinkielist
alkuper; niit tuli lopulta arvaamattoman paljon. Mutta paljon oli
suomalaisilla alkujaan omakielisikin sanoja, joilla he merkitsivt
sivistysesineit. Kokoilemalla nmt sivistysesineitten nimet yhteen,
oli Porthan luonut kuvauksensa pakanallisten suomalaisten oloista.

Olisihan viel voinut vertailuja jatkaa. Suomalaisia sivistyssanoja
olisi verrattu virolaisiin, karjalaisiin ja aunukselaisiin,
ehkp muihin suomensukuisiin. Sill tavalla olisi saatu selville
suomalaisten olot siihen aikaan kuin he viel asuivat niden
sukulaiskansain kanssa yhdess. Joskus Porthan tosiaan vertasi
suomalaista sanaa virolaiseen ja otti virosta esimerkkej
todistaakseen suomalaisten muinaisia oloja, mutta sen enempiin
vertailuihin hn ei ruvennut.

Mutta venlisi sanoja hn oli vertaillut. P. A. Europaeukselta hn
sai venlisi sanaluettelolta ja niist hn teki johtoptksin.
Selvsti olivat suomalaiset venlisilt lainailleet. "Raamattu-sanan
alkuper pidn varmana", kirjoitti hn vuonna 1783 Europaeukselle.
"Mutta haluaisin tiet ovatko suomalaiset muitakin kirkollisia
sanoja venlisilt lainanneet? Tahtoisin net varmaan tiet onko
kansamme silt taholta saanut valistusta. Olisi myskin huvittavaa
tehd vertailuja sellaisten venlisten ja suomalaisten sanojen
vlill, jotka koskevat taloutta, elinkeinoja j.n.e., jotta voisi
nhd mit sentapaista meikliset ovat venlisilt lainanneet.
Tarkoitan talouskapineitten, karjan ja siihen kuuluvan, peltokalujen
ja viljelystitten, rakennustyn, vaatteitten, ruokatavarain ja
sentapaisten nimi y.m. Ruotsinkieleen verratessa huomaa net
helposti kuinka suuri joukko sellaisia sanoja Ruotsista on saatu."
Myskin liettualaisia sanoja vertaili Porthan suomalaisiin ja luuli
niiss yhtlisyyksi lytneens. Milloin ja miss suomalaiset
liettualaisten kanssa olivat joutuneet kanssakymisiin, ei Porthan
ole selittnyt; mutta arvattavasti hn luuli tmn Suomesta
ksin merimatkoilla tapahtuneen. Vertailuissa ja johtoptsten
teossa tytyi kumminkin olla varovainen. Kieliss oli niin paljon
satunnaisia yhtlisyyksi; entisen ajan oppineet olivat niist
tehneet pitki sanaluettelolta ja rakentaneet suurenmoisia
oppijrjestelmi. Oli verrattu kreikkaa ja hepreaa suomenkieleen ja
useat olivat keksineet yhtlisyyksi vanhan gootinkielen ja meidn
kielemme vlill. Porthan ei voinut ksitt, miss muinaisen ajan
gootit olisivat tulleet suomalaisten kanssa tekemisiin, ainakaan
hn ei voinut siit mitn varmuutta saada. Siksip hn jtti
yhtlisyydet gootinkielen kanssa kokonaan syrjn.

Kuvauksensa pakanallisten suomalaisten tilasta esitti Porthan,
kun hnet heinkuulla 1788 vastaanotettiin Ruotsin kirjallisuus-,
historia- ja antikviteeti akatemian jseneksi. Tilaisuus oli
juhlallinen. Venjn sota oli juuri alkamassa ja Ruotsissa oltiin
huolissaan suomalaisen veljesmaan kohtalosta. Suomalainen oppinut
kuvaili Suomenmaan tilaa siihen aikaan kuin se joutui Ruotsin
valtikan alaiseksi, todisti, ett sill jo silloin oli ensimiset
sivistyksen alkeet. Helposti se tosin oli joutunut naapuriensa
saaliiksi, mutta syyn ei silti ollut puuttuva kyky eik kunto, vaan
epedulliset olosuhteet kaukana sivistyneen maailman yhteydest.
"Mutta erikoisena kansakuntana ovat he kuitenkin monenmoisissa
kohtalon vaiheissa silyneet", jatkaa Porthan tulijaispuhettaan. "He
ovat sittemmin olleet yht kuuliaisia ja uskollisia alamaisia kuin he
ennen olivat levottomia ja kiusallisia naapureita. Kun tilaisuutta on
ollut, ovat he uudessa asemassaan kylliksi osottaneet, ettei heilt
ole puuttunut rohkeutta eik sitkeytt, ei tarmoa eik neroa. Se
suuri osa heist, jotka erinimisi ollen, ovat Ruotsin valtakunnan
alamaisia, ovat kyllin onnellisia olemaan ei orjien sorretussa
tilassa vaan kansalaisten turvatussa asemassa. Ja juuri tm osa on
innollaan ja uskollisuudellaan erikoisesti osottanut, ett kansa
ksitt onnensa."

       *       *       *       *       *

Ruotsissa oli paljon uutteroita kokoilijoita. Kun katselee heidn
laajoja kokoelmiaan, ei voi olla ihmettelemtt. Lukemastaan
kirjallisuudesta ja lytmistn asiakirjoista ovat he merkinneet
suunnattoman joukon tietoja ja kopioineet lhteit sivu sivulta
suuriin ksikirjoitusniteisiin. Noihin niteisiin ovat he uhranneet
elmstns vuosikausia, joskus melkein koko elmns. Siin oli
heidn maailmansa, heidn ilonsa ja heidn huolensa. Vanha Gahm
tuntee Tukholman jrjestymttmt arkistot kuin viisi sormeansa,
hn on selvill asiakirjoista, joista muilla ei ole aavistustakaan,
hn on kaivanut esille lhteit vuosisatain kuluessa kasautuneitten
paperiljin alta. Kuninkaallinen kamariherra Tilas rient
kotiinsa pivystysvuoroltansa kuningattaren luona, viskaa komean
virkanuttunsa syrjn ja istuutuu yksi vertailemaan ja lisilemn
sukutieteellisi kokoelmiaan. Ja von Stiernman, joka jo on julkaissut
lukuisia asiakirjakokoelmia, vartioitsee valtioarkiston hoitajana
aarteitaan kateellisena kaikkia muita kohtaan.

Mutta kokoelmia julkaistiin myskin. Ilmestyi von Celsen suuri
kokoelma paavillisia bullia, Lagerbringin asiakirjakokoelmia,
maaherrain, valtaneuvosten ja piispain luetteloita ja Warmholtzin
verraton luettelo Ruotsin historiallisesta lhdekirjallisuudesta.
Arckenholtz, Lagerbring, Celsius, Hallenberg ja monet muut olivat
kyttneet tutkimuksiinsa runsaita aineskokoelmia, sijoittaneet
asiatiedot otaksumain sijalle ja luoneet historian uuteen muotoon.

Turkulaisetkin kokoilivat. He vaihtoivat aineksia ruotsalaisten
kokoilijain kanssa ja kerilivt niit maaseuduilta. Alopaeus hankki
tietoja Porvoon kymnaasin historiaan, Tengstrm Erik XIV:st ja
Terseruksesta, Bilmark kaikenlaisista Suomen historiaan kuuluvista
aineista. Ja innokkaasti jatkoi Porthan kokoilemistaan. Vuonna 1782
hankki hn yhdess Caloniuksen kanssa otteita Ruotsin kamarikollegion
arkistosta, erittinkin siell silytetyist maakirjoista. Niinikn
hankkivat ystvykset jljennksi hovioikeuden ja yliopiston
konsistorion pytkirjoista ja lninhallituksista pyydettiin siell
olevia asiakirjoja. Aineksia alkoi kerty, jokainen niist muutti,
tydensi tahi korjasi entist ksityst maamme menneisyydest. Jos
kokosi kaikki hajanaiset lhteet ja liitti toisiinsa niiden eri
piirteet, tytyi siit ilmet kokonaan uusi historian ksitys, uusi
kuva suomalaisten historiasta. Kuka oli tmn uuden kuvan luova?
Yhteisin voiminko se oli esiinsaatava vai jisik se yhden ainoan
tehtvksi?

Turkulaiset sanomat olivat lakanneet, mutta ne aijottiin taasen
henkiin hertt. "Ensi vuonna alamme uudelleen toimittaa Turun
sanomia samalla tavoin kuin ennen", ilmoittaa Porthan Mennanderille
1781. "Meill on historiallisia kokoelmia ja toivomme, ett
niit kannattaa saattaa yleisn tietoon." Alusta vuotta 1782
rupesivatkin sanomat ilmestymn; ensi neljnneksen aikana oli
Clewberg toimittajana, sitten Porthan. "Turun Sanomiin aijon
asettaa useita pieni tutkielmia Suomen historiasta" kertoo tm
saadessaan toimituksen huolekseen. "Kun niss sanomissa myskin
maamme maantiedett ja tilaa aijotaan valaista, olen hankkinut
kaikista lneist nit koskevia kuvauksia. Kamreeri Tulindberg on
lhettnyt sellaisen Oulun lnist, se on varsin hauska, ja ensi
numeroon se tulee kytettvksi. Mik tarvitsee korjausta tulee nin
parannetuksi." Maantieteellisi kuvauksia olikin sanomissa runsaasti;
etenkin huvitti turkulaisia asessori Bergmanin kuvaus heidn omasta
kaupungistaan. Historiallisia kirjoitelmia oli sensijaan vaikeampi
saada. Ja pian huomasivat toimittajat jneens kirjoitusten
hankinnassa kokonaan omiin varuihinsa.

"Kun menekki thn asti, vaikkei olekkaan kovin suuri", kertoo
Porthan lopulla vuotta 1783, "kuitenkin on riittnyt korvaamaan
painatuskustannukset kirjanpainajalle, joka saa ksikirjoitukset
ilmaiseksi, niin hn viel on halukas kustantajana olemaan. Ja
vaikka todellisia tyntekijit on vhn, joten meill sanomain
toimittajilla on kyllkin vaivaa ja vastuksia, jatkamme kuitenkin
toimittamista, ainakin ensi vuonna, jos Jumala meidn suo el
tervein. Melkein kaikki apu maaseudulta oli lakannut, en tied mist
syyst. Mit sielt tarvitsemme tytyy meidn itse kirjoittamalla,
kustannuksella ja vaivalla hankkia itsellemme. Tarvitaan siis
tosiaankin hiukkasen isnmaallisuutta nitten lehtien pitkitettyyn
toimittamiseen." -- Oli kynyt kuten kvi 1770-luvullakin. Yleis
oli kyllstynyt, sill ei ollut tarpeeksi harrastusta isnmaallista
kirjallisuutta kohtaan. Kevyt kaunokirjallisuus oli pilannut
sen lukuaistin. Mutta kaikesta huolimatta ptti Porthan sen
sivistmisess ponnistella.

Mutta akateemisina vitskirjoina Porthan myskin julkaisi
kokoilutyns tuloksia. Niiss oli opetus ja tutkimus aivan
yhtynein. "Haluten niiss akateemisissa vitskirjoissa, jotka minun
johdollani saattavat ilmesty, ylioppilaitten harjoittamisen ohella,
vhn auttaa kyh suomen historiaamme, olen antanut muutamille
oppilaille tutkittaviksi joitakuita sen sukuisia aineita" kertoo
Porthan Mennanderille vuonna 1780. Ensiminen nist oli ennen
mainittu "Vhinen suomalaisten saarnain historia", joka seuraavana
vuonna ilmestyi. Muut aineet jivt tuonnemmaksi.

Monenlaisia historiallisia tit Porthanilla thn aikaan oli
mieless. Hn kokoili tietoja milloin miltkin suomen historiaa
koskevalta alalta, milloin vanhoja saarnoja, vliin akateemisia
julkaisuja ja promotioniprogrammeja, milloin taas elmkerrallisia
tietoja henkilist. Niit kertessn ajatteli hn turkulaisten
sanomain tarvetta, pieni historiallisia vitskirjoja tahi kokoelmia
yliopiston kirjastossa ja pohjalaisen osakunnan maakunta-arkistossa.
Hn kertoi tistn Mennanderille, joka Upsalan arkkipiispana ei
en saattanut olla suomalaisen tutkimuksen johtajana, mutta asetti
runsaat kokoelmansa nuoremman tutkijan kytettvksi ja tarkoin
perehtyneen isnmaallisen tutkimuksen tilaan antoi ohjeita ja
neuvoja, osotti kiitollisia aiheita ja kehotti niit tutkimaan.
Tuntui silt kuin tulisi Porthanista vhitellen Mennanderin
kaltainen suurkokoilija, uutterampi julkaisija vain, sill hnell
oli akateeminen julkaisutoimi ja sanomalehtity edessn, kun taas
Mennander ensin luonnontutkijana ja sitten piispana ei ollut ehtinyt
historiallisiin julkaisuihin puuttua.

Mutta historiallisessa tutkimustyss oli Porthanin huomio kiintynyt
_Juustenin piispainkronikkaan_. Tm oli latinalainen luettelo
maamme muinaisista piispoista Pyhst Henrikist Paavali Juusteniin
asti, alkuosa keskiajalla vhitellen syntynyt ja loppuosa Juustenin
itsens laatima. Lyhyesti oli siin kerrottu piispain toiminnasta,
kirkonhallinnosta, hurskaudentist ja muutamista eri aikain
merkkitapauksista. Kaikessa lyhykisyydessn tuntui se luotettavalta
perustalta tarkalle historiantutkijalle.

Porthan aikoi kronikan uudelleen julkaista. Oliko Mennander hnt
siihen kehottanut ei tiedet, mutta piispa oli ainakin Juustenista,
muinoin merkillisest Suomen piispasta huvitettu ja tiedusteli
Porthanilta milloin mitkin hnen teoksistaan. Vuonna 1782 kesll
lhti Porthan Tukholmaan ottamaan selville olisiko siklisiss
kirjastoissa kronikan ksinkirjoitettuja kappaleita. Etsiessn
tll ja keskustellessaan ruotsalaisten kokoilijain kanssa sai
hn silloin tiet, ett arkistossa silytettiin erst vanhaa
nidosta, jossa oli paljon tietoja Suomen katoliselta ajalta -- _Turun
tuomiokirkon mustaa kirjaa_.

Porthan toimitti siit jljennksen itsellens. Se maksoi paljon ja
valmistui vhitellen. Mutta kun osia siit viimeinkin alkoi Turkuun
saapua, huomasi Porthan heti, ett tss oli ihan verraton aarre
hnen ksiins joutunut. Turun tuomiokapitulin kirjurit olivat
kirjaan kopioineet kaikki kirjeet ja asiakirjat, jotka koskivat
Suomen kirkkoa, sen hallintoa ja sen oikeuksia. Sit lukiessa tuntuu
keskiaika niin elvlt, kuin itse siin elisi. Aatelismiehet
ja porvarit lahjoittavat avoimilla kirjeill kirkolle tilojaan
ja talojaan metsineen, kalavesineen ja muine etuuksineen oman
autuutensa sek puolisonsa ja lastensa sielujen pelastuksen thden.
Piispat antavat mryksi papeille miten seurakuntaa tuli hoitaa,
he pttelevt yhdess kaniikkien kanssa, kuinka paljon ja miss
muodossa seurakuntien tuli kymmenyksin maksaa, he jrjestvt
Pyhn Henrikin juhlan uudelleen, he perustavat uusia alttareita
ja uusia pappisvirkoja tuomiokirkkoon. Nkee millaisia sntj
on kirkonmiehille sdetty, tapaa paavien bullia ja kuninkaitten
kirjeit. Kirkon ensi ajoilta on kirjeit vhn, mutta niiden luku
lisntyy vuosisatain kuluessa ja niin ne antavat ihan tydellisen
kuvan katolisen kirkon oloista.

Tst tuli Porthanille erinomainen apulhde, kun hn alkoi Juustenin
kronikkaa selitt. Kronikka oli kertonut lyhyesti ja ylimalkaisesti,
parilla sanalla, jollakin rivill piispain toimista, nyt selittelivt
kymmenet keskiaikaiset kirjeet noita tietoja. Myhemmt piispain
kronikat ja muut historiateokset olivat tosin kertoneet vhn
enemmn. Mutta mill tavalla ne olivat kertoneet? Nyt kun vertaili
Mustan kirjan asiakirjoja niiden ilmoituksiin, huomasi hyvin selvsti
saman ilmin, joka oli kaikkien maitten valistushistorioitsijoita
suututtanut, joka oli kysynyt niilt niin paljon tyt ja vaivaa.
Siin sai Porthan omin silmin nhd sit entisajan tutkijain
huolimattomuutta ja alituista erehtymist, josta edell oli puhe.
Jotakin olivat he tavallisesti tienneet asioista, mutta useimmiten
puolittain, epselvsti tahi aivan vrin. Heidn ilmoituksensa
tavallisesti jo monen kirjan kautta kulkeneina muistuttivat
epmrisi huhuja, joita ihmisjoukoissa liikkuu.

Porthan otti siin samalla lpikydkseen kaikkien nitten
kirjoittajain ilmoitukset, vertasi niit Juustenin tietoihin ja
Mustan kirjan lhteisiin, korjasi miss oli korjattavaa, hylksi
miss oli hylttv ja merkitsi muun oikealla nimelln: varmaksi,
todennkiseksi, epvarmaksi. Ja hn esitti koko tmn tarkastelunsa
julkaisussaan. "Rodulffin vankeus- ja surma-vuoden ilmoittaa Spegel
(Ruotsin kirkkohist. 2 osa 387 siv.) olleen vuoden 1178, luullakseni
siin meidn kirjoittajaamme seuraten, mutta Messenius (Scondia 10
kirj. 5 siv.) mainitsee vuoden 1192 ehkp jonkun arvelun nojalla.
Palmskldin katkelmasta taas puuttuu vuosiluku. Emme siis uskalla
mitn ptt." Tll tavalla piti jokaista tietoa tutkia, se oli
juuri niit pikkuseikkoja ja sit vaivalloista kinastelua (grl),
joksi Porthan itse tutkimustaan kutsui.

Kun kaiken tmn piti mahtua Juustenin kronikan laitokseen,
paisui se kovin ja tuli omituisen nkiseksi. Tekij luuli aluksi
saattavansa julkaista kronikan selityksineen kolmena, neljn
vitskirjana. Mutta sitten hn yhtmittaa huomasi miten teos
kasvoi hnen ksissn; ensiminen vihkonen ilmestyi vuonna 1784,
sitten melkein joka vuosi yksi tahi useampia ja julkaisemista yhti
riitti, kunnes viimeinen vihdoin ilmaantui vuonna 1800. Mahtava
julkaisu oli silloin valmiina 56 vitskirjana. Itse kronikka
oli aivan mitttmn alussa, sitten seurasivat muistutukset
viivanalaisine alamuistutuksineen, joihin suuri osa Mustasta
kirjasta oli kokonaisasiakirjoina tahi otteina painettu. Nmt
alamuistutukset olivat melkeinp pasiana, niiss oli enimmt
tiedot; lukemattomia yksityisseikkoja oli siin huolellisesti
tutkittu ja runsaita aineksia oli siin tarjolla. Leikilln Porthan
puolustellen teoksensa merkillist muotoa sanookin kirjoittaneensa
nuotteja ilman teksti. Juustenin kronikka oli vain yhtenisen
puitteena, jonka sisn Porthan oli saanut mahtumaan melkein koko
Suomen keskiajan historian. Vielp kielitieteen avulla tekemns
tutkimukset suomen suvun alkuajoista ja maamme pakana-ajasta hn
tss toi esiin. Itse hn tst suurteoksestaan vaatimattomasti
kirjoitti Caloniukselle: "Veli tuntee tuon teoksen ennestn, se ei
sisll suuria asioita, vaan enimmkseen vhptisyyksi; mutta
koska olen siihen tahtonut iknkuin varastohuoneeseen asettaa kaikki
mit olen voinut koota Suomen asioita koskevaa, sek sitpaitsi
poistaa kaikki valheet ja tarkastaa vryyksi, joilla on peitetty
se vh, joka Suomen historiasta on jlell, ei ole voitu vltt
sellaista yksityiskohtaista uutteruutta. Muut rakentakoot sitten
tmn vaivalloisen kinastelun perustalla kootuista ja puhdistetuista
aineksista miellyttvmmn rakennuksen ja siihen min nuoria
miehimme usein kehotankin."

Erilaisia tutkimuksen aineksia, arvosteluja, tietojen vertailuja,
asiakirjain otteita ja kappaleita, kaikki ryhmitettyin muutamien
lhdekohtien ymprille -- siin muoto, jossa Suomen sivistyshistoria
ja osaksi valtiollinenkin oli esitettyn. Jonkun nuoremman tutkijan
oli mr kirjoittaa tmn pohjalla kaunis filosofinen historia,
josta yleis saattoi oppia saada. Mutta sivistyshistoriaa ei ollut
helppo esitt eik sovelluttaa yhteen valtiollisen historian kanssa.
Tavallisesti oli edellinen ahdettu johonkin loppukappaleeseen
valtiollisen historian taakse, ilman ett lukija oikeastaan saattoi
ksitt mit tekemist sill siin oli ja kuinka se kuului yhteen
edellisen kanssa. Eik siihen saanut soveltumaan kuin muutamia elmn
aloja; lukemattomat asiakirjain pikkupiirteet jivt kyttmtt ja
samalla myskin nyttmtt. Sivistyshistoria oli pysynyt senthden
verrattain laihana ja yksipuolisena. Ja ents valtiollinen? Se
kertoi edelleenkin enimmkseen kuninkaitten hallitustoimista,
selitteli laajalti heidn luonteenominaisuuksiaan ja arvosteli niit
valistusajan porvarillisen siveyskaavan mukaan.

Niin muodottomana ja hajanaisena aineskokoelmana kuin se olikin,
tarjosi Juustenin kronikka lukijalle, joka osasi ja jaksoi lukea
lvitse pitkt muistutukset asiakirja-otteineen, paljon elvmmn ja
monipuolisemman ksityksen kuin mikn jrjestelmllinen historia.
Lhteet kertoivat itse, niit ei ollut rococo-ajan historioitsija
sievistelevll kdelln pusertanut ja mehuttomiksi tehnyt. Ne
olivat siin alkuperisin ja elvin kaikkine omituisuuksineen,
yht eroavina taidokkaista pragmatisista historiateoksista kuin
alkuperiset kansanrunot Macphersonin mukailuista tahi paremmin kuten
Homeron laulut niiden ranskankielisist jlittelyist.

Monipuolista ainesvarastoaan selvitellessn oli tutkija joutunut
syventymn mit yksityiskohtaisimpiin asioihin. Tekisi mieli kysy,
saattoiko kaikkien noitten pikkuseikkain tuntemuksesta tosiaan olla
jotakin kytnnllist hyty, tekik se ihmiskunnan onnellisemmaksi,
ett se tiesi mill aseella Henrik piispa oli tapettu, oliko
murhaajan nimi Lalli vai eik ja katkesiko piispan peukalo
murha-iskusta. Kaikkia nit asioita net Porthan tunnontarkasti
tutki ja kumminkin hn samalla vaati, ett historiasta lhtisi
aivan vlitnt kytnnllist hyty. Tahi miten sopi monioppisuus
tllaiseen yksityiskohtaiseen tutkimukseen? Jos tutkimus kerran
vilkastuneena tuottaisi tuhansia sellaisia erikoisselvittelyj kuin
oli Porthanin tutkimus siit, min vuonna kuningas Erik Pyh astui
valtaistuimelle ja teki retkens Suomeen, niin miten silloin kvisi?
Tutkijan tuli silloin perehty kaikkiin nihin ja kumminkin oli
hnen velvollisuutensa hallita melkein koko inhimillisen tietmyksen
piiri. Porthan tuskin tuli ajatelleeksi, ett hn monioppisuudesta
ja kokoilusta vhitellen oli siirtymss erikoistutkimukseen.
Juuri tllaista erikoisopintoihin syventymist tavattiin sen
ajan opiskelevassa nuorisossa, valitettiin, semminkin Ruotsista,
ett ylioppilaat eivt viitsineet kulkea entiseen tapaan monilla
luennoilla, vaan istuivat kotonansa yht erikoisalaa opiskelemassa.
Mutta Porthan kutsui tllaista oman aineen yksinomaista opiskelua
halveksien ksitylisyydeksi.

Mutta palaamme Juustenin kronikkaan. Siit net ky Porthanin
tutkimustapa selville. Se oli hnelle erinomaisen kuvaava. Hn tahtoi
poistaa kaikki thnastiset harhaluulot ja vrt tiedot, joita
kaikissa historiateoksissa vilisi, ottaa kerrankin selville miten
asiat olivat olleet, tapahtumat tapahtuneet. Hn kvi siis suoraa
pt asioihin ksiksi ja rupesi ensi tykseen tutkimaan sekavia ja
ristiriitaisia tietoja Erik Pyhn Suomen-retkest.

Hn etsi lukuisista tutkimuksista ja lhteist mit niiss oli siit
asiasta sanottu ja vertasi niiden tietoja keskenn. Nin joutui
hn keskelle mit erilaisinta kirjain paljoutta ilman alustavia
tutkimuksia, ilman, ett hnell yksityiskohdissa oli selvill
eri lhteitten luonne, tapa esitt asioita, kokoonpano j.n.e.
Eihn hnell ollut aikaa niist edeltksin selv ottaa. Mutta
vhitellen, tyn kuluessa, kun hn usein oli tullut kyttneeksi
yhden kirjoittajan tietoja, huomasi Porthan, ett tm olikin
sellainen ja sellainen, esitti asiat omalla mrtyll tavallaan.
Ja sit myten kuin tm selvisi otti hn entist enemmn huomioon
lhteen luonnetta asiaa arvostellessaan.

Porthan kysyi aina mist ilmoittaja oli tietonsa saanut, haki
samalla tavalla kuin muut valistushistorioitsijat tietoa vanhemmista
lhteist, ajoi sit leppymtt takaa lpi koko lhdekirjallisuuden.
Usein hn siin huomasi, ett erehdys oli tapahtunut. Ei hn net
tyytynyt saamaan selville, ett jotakin tietoa ei vanhemmissa
lhteiss en ollutkaan, ett se siis oli myhempi lisys. Ei, hn
tahtoi tiet miten tuo lisys oli siihen tullut. Hn luki ihmeekseen
Messeniuksen kertomuksen siit, ett suomalaiset muka olivat Birger
kuninkaan aikana tehneet kapinan ja kutsuneet venliset maahan.
Vanhemmissa lhteiss ei tuollaista kerrota. Oliko se Messeniuksen
phnpisto vain, vai mist hn sen oli saanut? Miettiessn tt
kksi Porthan, ett Smoolannissa tosiaan oli tuollainen kapina
ollut; kun Smoolannin seutuja joskus Finvediksi kutsuttiin, oli
hutiloiva Messenius sekottanut sen Suomeen, yhdistnyt siihen
venlisten samanaikuisen hykkyksen maahamme ja lisillyt viel
kaikenlaisia muita juttuja. Tahi kun muutamat tutkijat olivat
vittneet Suomessa olleen Fulco-nimisen piispan ja ers kirjoittaja
plleptteeksi liitti siihen ern Julius-nimisen, huomasi Porthan,
ett Fulco oli ollut virolaisten piispana siihen aikaan ja oli
sekotettu meikliseen piispaan Folqvinukseen; Julius oli saatu
siten, ett joku htinen tutkija oli lukenut _Fulco_ sanan sijasta
_Julio_ ja niin lisnnyt Suomen piispain sarjaa uudella tulokkaalla.

Aina ei asia nin vhll selvinnyt. Lhdekirjallisuus pttyi,
vanhin lhde oli kerrottuja tapauksia paria sataa vuotta myhempi
ja siin tieto viel oli. Pitik uskoa vai eik? Porthan kunnioitti
noita vanhoja lhteit, koska ne olivat ainoita mit oli olemassa,
ja jos ei asia muuten mahdottomalta tuntunut, uskoi niiden
kertomuksen. Eihn siin saanut liian jyrkk olla. Pyhn Henrikin
tarina oli tosin munkkitarina vain, taikauskoisten pappien kertoma ja
kirjaanpanema, paljon siin oli mahdottomia ihmeit, mutta Porthan
uskoi sen kumminkin pasiassa. Hn luuli net, ett harhaluulot,
joita taikausko ja alkuperinen ajanluonne toivat mukanaan, helposti
olivat erotettavissa, poistettavissa. Mit siis tarina kertoi piispan
peukalosta, joka poikkihakattuna paransi sokean ukon silmt, oli
tietysti juttua, mutta osotti, ett murhaaja tosiaan oli peukalon
poikkihakannut ja, koska se jpalaselta lydettiin, oli talvisaikana
piispan murhannut. Tutkija ei siis ottanut huomioon kylliksi, ett
kukin aika katselee ja kertoo asioita omalla tavallaan, omassa
erityisess valossaan. Hn ei edellyttnyt sit ennakolta. Hn
kytti sit vain selityskeinona silloin kuin asia muuten tuntui
mahdottomalta tahi vrennetylt. Tosi tieto oli hnest aina tosi
sellaisenaan, ei hn ruvennut tutkimaan miten se oli syntynyt;
mutta jos tieto ei todenmukaiselta tuntunut, silloin oli siihen
ajanluonteen tahi kirjoittajan vaikutus syyksi saatava.

Siin muutama piirre Porthanin tutkimustavasta. En saata tss
ruveta tarkemmin kertomaan, miten hyvin hn ksitti historiallisten
tapahtumain yhteyden, miten hn sen ensi sijassa otti huomioon
ja tmn todenperisen ksityksens perustalla arvosteli
yksityistietoja. Tutkimus oli tarkkaa ja tsmllist, mutta ennen
kaikkea monipuolisesti punnitsevaa ja maltillista. Porthan ei
kyttnyt mitn tutkimusperiaatetta rimmisell jyrkkyydell,
mutta ei myskn johdonmukaisesti viimeisille perille asti. Hn
oli johtoptksissn varova; jos asia oli epiltv, jtti hn
sen sellaiseksi, ei sit hylnnyt eik hyvksynyt huolimatta
siit, ett tulevan historian-esittjn, joka joskus halusi hnen
tutkimusaineksistaan kokonaisesityst luoda, tytyi joko ne
esitykseens ottaa tahi jtt pois. Tutkimustylln oli hn joka
tapauksessa antanut selvn ksikirjan myhemmille tutkijoille, josta
he heti saattoivat nhd, mit mistkin asiasta tiedettiin; he
saattoivat siihen omat tietonsa list ja siit omat johtoptksens
tehd. Jrkiperinen tutkimusty voi tst alkaa.

       *       *       *       *       *

Selitellessn Juustenin kronikkaa ja Mustan kirjan asiakirjoja tutki
Porthan yksityiskohtaisesti muutamia Ruotsin keskiajan laitoksia,
tapoja ja tapahtumia. Hn julkaisi nmt tutkimuksensa osaksi Turun
Sanomissa, jotka pitkn keskeytyksen jlkeen 1780-luvun lopulla
yh jatkuivat enimmkseen Franznin ja Tengstrmin toimittamina,
osaksi historiallisina vitskirjoina. Nit viimemainituita olivat
_"Huomioita kirkollisten kymmenysten vaiheista Ruotsissa, Erik
Pyhn valtaistuimellenousun ja Suomen-retken ajasta", "Johannes I
Sverkerinpojan Liivin-retkest", "Muutamia huomioita ruotsalaisten
jaarlinarvosta" ja "Huomioita Pietarin penningin historiasta
Ruotsissa"_. Nihin liittyi sitten suurenmoisia lhdejulkaisuja.

Fredenheim, joka siit asti kuin viimeksi hnet Aurora-seuran
jsenen tapasimme, oli noussut arvossa ja kuninkaan suosiossa,
tullut hovimenojen ohjaajaksi ja taidekokoelmain pllikksi,
tehnyt matkan Italiaan ja saanut siell itsellens tuttavuuksia,
oli niden tuttavuuksiensa avulla hankkinut itsellens joukottain
_paavillisia bullia_ Vatikaanin suuresta kirjastosta. Ne hn komeassa
salkussa jtti Turun akatemian kirjaston haltuun ja Porthan, joka
huomasi niiden antavan lisvaloa Suomen keskiaikaan, julkaisi niist
selonteon neljsstoista vitskirjavihossa. Julkaisemista kesti
vuodesta 1797 vuoteen; 1801. Ja tuskin oli ty loppuunsuoritettu,
kun Porthan jo alkoi uutta lhdevarastoa toimittaa nimell _Suomen
historiaa koskevain lhteitten kokoelma_. Siihen painatettiin
tydellisin monta asiakirjaa, joihin Juustenin kronikassa vain
oli viitattu tahi joista siihen oli otteita ja selontekoja otettu.
Kokoelma ji kumminkin Porthanin kuollessa keskeneriseksi.

Kaiken tmn ohella Porthan yh jatkoi tutkimuksiaan suomalaisista
heimokansoista. Kirjallisuus-, historia- ja antikviteeti-akatemian
julkaisuihin aikoi hn liitt sikermn kirjoitelmia niist,
pitk-aikaisten tutkimustittens yhtenisi tuloksia. Hn alkoi
lappalaisilla vuonna 1788, siirtyi sitten permalaisiin ja mieli
niden jlkeen ottaa esille virolaiset, kuurilaiset, suomalaiset,
karjalaiset, inkeriliset ja vatjalaiset, kunkin kansakunnan
vuoronsa jlkeen. Tllaisesta esityksest toivoi tutkija Ruotsin
aikaisemman historian hytyvn. Olivathan kaikki nmt kansakunnat
olleet ruotsalaisten kanssa jo vanhastaan kanssakymisiss, jotkut
rauhallisesti kauppaa tehden tahi taas meriretkillns hvitten
ja rysten Ruotsin rannikoita tahi torjuen omilta asuinsijoiltaan
ruotsalaisten merirosvojen hykkyksi. Kun niden kansallisuus,
asuinsijat ja vaiheet olivat selvill, selkeni Ruotsin historiassa
moni hmr kohta. Nin ajatellen oli Porthan pttnyt tarjota
tutkimuksensa ruotsin historian kytettviksi.

Mutta permalaiskansaa valaisevia tietoja selvitellessn kiintyi
hn erseen vanhaan maantieteelliseen kuvaukseen pohjoismaista,
jota mainittiin kuulun Englannin kuninkaan Alfred Suuren tekemksi.
Siin oli muun ohessa kuvaus kahden norjalaisen meriretkeilijn
kulusta kaukaiseen Permaan; siin oli lueteltu joukko kauppapaikkoja,
merenlahdelmia ja niemi sek kerrottu Skandinavian kansoista
tapoineen ja oloineen. Nimet vain olivat outoja, sanat sekavia,
lauselmat kaksipisi ja epmrisi. Kirjoitusta tuli siis
selitt, osottaa mik paikka millkin nimell oli merkitty, miten
mikin hmr kohta, ksikirjoituksessa vristetty sana tahi
lause oli luettava. Se oli vaivalloinen, mutta samalla trke
ja suurenmoinen tutkimusty; sen tulokset kannatti sinnskin
julkaista. Niin ilmestyi Porthanin laatima laitos kuningas Alfredin
maantieteellisest kertomuksesta oppineilla selityksill varustettuna.

Mutta siihen pttyivtkin Porthanin tutkimukset suomensukuisista
kansoista. Hn kokoili tosin viel niist tietoja, kirjoitti Turun
Sanomiin pieni ptki Ruotsin puolella asuvista suomalaisista
ja vatjalaisten tavoista. Ne olivat kumminkin jlkipoimintoja
vain. Pty oli tehtyn. Oli tutkittu miten suomen kansa oli
oman sivistyksens ja oman asemansa saanut, miten se erilaisissa
vaihtelevissa vaiheissa oli krsinyt ja kestnyt. Suomen kansa oli
saanut oman historiansa.




XIII.


Porthan matkusteli mielelln. Kun pitk kevtlukukausi oli
lopussa, luennot pttyneet, vitskirjat tarkastetut ja viimeinen
konsistorion kokous pidetty, sli Porthan matkatavaransa kokoon ja
lksi kevyiss kseiss ajelemaan maaseudulle. Milloin hn kvi
Hmeess, soudatti itsens penikulmamri Pijnnett pitkin,
kulki kalastajain parissa, ihaili heidn haukiaan ja lahnojaan,
jotka vetivt vertoja Paimalan lahnoille, nkip lohiakin koukuilla
pyydettvn. Milloin taas vei matka pitklle Pohjanmaahan, kuuluisain
Limingan niittyjen lvitse, Etel-Pohjanmaan kantakaupunkien kautta
aina Ouluun ja Tornioon asti; katseltiin Kajaanin linnan raunioita
mmkoskessa, kulettiin myrskyilmalla Oulunjrve ja palattiin
vihdoin Kuopion ja Hmeenlinnan kautta takaisin Turkuun. Tahi tehtiin
matkoja itnksin, Savon ja Karjalan seutuja katsomaan, kuten
vuonna 1787, tahi vain Porvooseen, jossa veli Sigfrid matkamiest
parhaimpansa mukaan likreill ja muilla herkuilla kestitsi ja
Alopaeus avosylin otti hnet vastaan. Miss hn liikkuikin, joka
paikassa oli hnell tuttuja, kaikkialla hn poikkesi pappiloihin,
kvi virkamiesten kartanoissa ja ruukinpatruunain tehtailla.
Hn otti tarkan selon kaikesta, kyseli ja arvosteli vuodentulon
toiveita, iloitsi kevtkylvjen rehevyydest ja laihojen kauniista
nst, kvi maalaiskirkoissa, kyseli, jos ne olivat uusia, niiden
rakennusmestaria ja rakennuskustannuksia, merkitsi mielihyvll
muistiinsa kaikki hyvinvoinnin ilmaukset.

Matkoillansa Porthan kokoili tietoja ja teki muistiinpanoja
tutkimuksiansa varten. Maamme muoto oli viel oppineillekin epselv,
ei tiedetty tarkalleen miten sen suuret jrvijaksot kulkivat ja
virrat juoksivat eik tunnettu lukemattomain yksityispaikkain nimi.
Tt puutetta Porthan matkoillansa koetti poistaa. Jo 1770-luvun
alulla auttoi hn ruotsalaista maantieteilij Thuneldia valmistamaan
parannettua laitosta maantieteestn, lhetti hnelle lisi ja
korjauksia osaksi omista muistiinpanoistansa, osaksi Aurora-seuralle
jtetyist maakuntakuvauksista. Fredenheim innostuneena Porthanin
tarkoista maantieteellisist tiedoista kehotti hnt -- se
oli vuonna 1785 -- julkaisemaan vitskirjoina lyhyen Suomen
maantieteen ja neuvoi valmistuttamaan kartaston Pariisissa, jotta
siit tulisi ulkoasultakin kyllin hieno ja arvokas. Mutta Porthan
tyytyi esittmn tutkimustensa tulokset Thuneldin maantieteen
myhemmiss painoksissa, kuudennessa ja semminkin seitsemnness.
Siin oli synnyinmaamme viimeinkin tarkasti ja totuudenmukaisesti
kuvattuna. Ulkomaalaiset tiesivt nyt, etteivt suomalaiset olleet
noita Tacituksen kuvailemia raakalaisia, vaan pieni ruotsalaisten
rinnalla sivistyv kansa. Ja suomalaiset saivat maastansa sen tarkan
ksityksen, jota tarvitsivat toimiaksensa sen eduksi.

       *       *       *       *       *

Muistammehan viel miten innokkaasti Porthanin nuoruuden aikana
haluttiin parantaa maamme taloudellisia oloja, keskusteltiin niist,
laadittiin ehdotuksia ja kokeiltiin. Koko sivistynyt sty oli noissa
harrastuksissa mukana. Upseereilla oli malli viljelyst taloillaan,
virkamiehet ja papit neuvoivat kansalle viljelystapoja, levittivt
kaikenlaisia hydyllisi tietoja ja opettivat sille terveydenhoidon
alkeita. Lukuisia ehdotuksia tehtiin kulkureittien parantamisesta,
suomaitten kuivaamisesta ja kauppapaikkain perustamisesta. Ja
nit harrastuksia jatkui yhti huolimatta monista pettyneist
toiveista. Nlkvuodet ja sota olivat tosin tuottaneet viljelykselle
tuntuvan hallan, rahvas oli kuluttanut ylellisyyteen ja juoppouteen
voittorahojaan ja hallitus oli ajattelemattomilla toimenpiteillns
monella tavalla maan vaurastusta vahingottanut. Mutta sit suurempi
syy oli taloutta harrastavilla yleishydylliseen toimintaan.

Porthan oli matkoillaan hyvin perehtynyt viljelyksen tilaan
maamme eri osissa. Kun hallitus kielsi kaiken kaskenpolton
kiviperisill mailla, tajusi hn heti, mit haittaa se tuottaisi
Keski-Suomen kyhille talonpojille, jotka olivat kaskenviljelykseen
tottuneet. Hallituksen yrityksi hvitt Pohjanmaan kukoistavaa
salpietariteollisuutta Porthan ankarasti moitti ja niinikn
suututti hnt huono isonjaon toimitus, maanmittarit kun katsomatta
maanlaatuun jakoivat Pohjois-Hmeen karusta maaperst yht pieni
tynnyrinaloja kuin hedelmllisest Pohjanmaasta. Ja akatemian
hallintomiehen oli Porthan useasti ratkaissut pulmallisia kysymyksi
akatemian alaisten viljelysmaitten hoitamisesta ja Haverin
rautakaivoksen kyttmisest.

Tuumansa maamme taloudellisen tilan parantamisesta Porthan
esitti Turun Sanomissa vuonna 1797 nimell _"Mietteit Suomen
viljelemisest"_. Eihn tuollainen hnen alaansa kuulunut eik
hn ollut aikonut mitn erikoista uutta esiintuoda. Mutta
kenraali Wrede oli lupautunut kuninkaalle esittmn, ett
koskenperkaustit Suomessa taas pitkist ajoista ruvettaisiin
tekemn ja hnelle ohjeeksi Porthan kirjoitti mietteens. Hn
huomautti, ett karjanhoito parhaiten sopii olemaan maamme
pohjoisosain pelinkeinona, maanviljelys taas etelisten. Mutta
jotta nmt elinkeinot menestyisivt, tytyi voittaa uusia otollisia
viljelysmaita entisten lisksi ja avata kulkureittej, joita myten
maantuotteet vhill kustannuksilla saataisiin kulkemaan. Siksi oli
jrvi laskettava ja vesivyli avattaessa oli nmt tehtv syviksi
ja kuljettaviksi. Vesijaksoja tuli taidolla perata, suunnitelman
mukaisesti, ei miten sattui eik ainakaan niin, ett alettiin
latvoilta ksin ja siirryttiin suulle pin. Sill tavallahan net
vesistn yljuoksun perkaamisesta aiheutunut liikavesi tunki alempana
oleville vesistn alueille ja tulvi siell yli rantain.

Porthan iloitsi jokaisesta uudesta viljelyksest, jonka viel
kolkossa soitten ja rmeitten peittmss maassamme tapasi. Siksip
hn ei epillyt suositella vesistjen laskemista, kun sill vain
saatiin kuivaa viljelyskelpoista maata. Yht vhn kuin lukemattomat
tmntapaisten ehdotusten tekijt Porthankaan tuli tarkemmin
ajatelleeksi, ett vesivylin muuttaminen helposti aiheutti
mullistuksia koko seudun luonnossa, ett maa, joka nin voitettiin,
oli rystmaata, usein aluksi rehev ja voimakasta, mutta myhemmin
aivan ala-arvoista.

Juuri sin vuonna, jolloin Porthan mietteens Suomen viljelemisest
kirjoitti, alkoi maamme viljelyksen hyvksi entist vilkkaampi
toiminta. Silloin perustettiin net Suomen Talousseura. Porthan ei
ollut perustajain joukossa, sill yrityksen panivat alulle piispa
Gadolinin nimellisell johdolla muutamat nuoremmat asiaaharrastavat
henkilt, laamanni Wibelius, kamarineuvos Vinter, professorit
Tengstrm, Gadolin ja Pipping y.m. Mutta pian Porthankin tuli seuran
jseneksi, toimi sen asettamissa valiokunnissa, otti innokkaasti
osaa keskusteluihin seuran sntjen laatimisesta ja sen hallinnon
jrjestmisest ja oli Talousseuran puheenjohtajanakin vuonna 1801.
Osaksi seuran kokouksissa osaksi Turun Sanomissa Porthan pohti
yksityisi maamme taloutta koskevia kysymyksi, antoi lausuntoja
vuotien ja voin valmistuksesta, kirjoitti Suomen metsist vuonna 1798
sek vastakeksityn kotimaisen kahvin "perunakahvin" hydyst.

Kaikessa tss toiminnassaan Porthan kuitenkin oli ylen varovainen,
koska pelksi helposti voivansa loukata vanhoillisen hallituksen
aikeita. Seurassa oli vuonna 1798 ehdotettu palkintokirjoituksen
aiheeksi kysymyst talonpoikaispurjehduksen hydyst, samaa
kysymyst, josta Chydenius aikoinaan niin lmpimsti ja vakuuttavasti
oli kirjoittanut. Mutta Porthanista oli aine seuralle ylen
vaarallinen ksitell. "Yksityishenkiln olin minkin halukas siit
jotakin kirjoittamaan" lausuu Porthan siit kirjeess Caloniukselle,
"mutta en luule, ett seuralle aina on otollista se mik sopii
yksityiselle kansalaiselle; varsinkaan kun en tied miten tarkkoja
nykyjn noissa asioissa ollaan." Kohta sen jlkeen tuli seurassa
keskustelun alaiseksi ylellisyyden vastustaminen. Kenraali Wrede oli
laatinut ehdotuksen, ett vapaaehtoisesti keskinisen sopimuksen
kautta lakattaisiin muutamia ylellisyystavaroita kyttmst ja
luki sen edeltksin Porthanille. Ehdotus oli kyll hyvin laadittu,
mutta uskalsiko tuollaista esitt? "Min esitin", lausuu Porthan,
"silloin hnelle saman epilyksen, jonka usein ennen olin lausunut
intoisille jsenillemme, heidn halutessaan puuttua muutamiin
valtioasioihin, ett nimittin sellainen saattaa hertt hallituksen
epluuloa ja tyytymttmyytt. Siten vain sekin hyty, jonka me
yksityistaloudessa voimme aikaansaada, menee tyhjiin ja koko seura
on vaarassa tulla ehkistyksi toimissaan. Tllaisia aineita on
myskin kysymys Pohjanmaan salpietaritehtaista, joiden edistmist
on ajateltu; kun hallitus tahallisesti tss nkyy haluavan kaiken
uutteruuden lamauttaa -- -- -- niin en ksit mit voimme tehd
herttmtt pahaa verta. Pitjn makasiineja ja koskenperkausta
(joista olemme palkintokysymyksi esittneet) saanemme mieluummin
kosketella. -- -- -- Vaikka toisaalta olisi hydyllist kiinnitt
rahvaan huomiota tuollaisiin asioihin ja levitt hydyllist
valistusta, niin toisaalta noita ehdotuksia voisi vrinkytt ja
loukata epluuloista ja mielivaltaista hallitusta." Porthan oli
tullut yh varovaisemmaksi. Hn tahtoi silytt mit valistusajan
sivistys jo oli saavuttanut. Kaikkia uusia mielipiteit ja oppeja
kohteli hn suuremmalla epilyksell kuin hnen opettamansa
maltillinen kritiikki olisi vaatinut. Mutta hn koetti ainakin
niihin tutustua. Kantin filosofian vaikeita lauseparsia hn mietti
ja selvitteli ymmrtksens mit tuossa paljon kiitellyss opissa
oikeastaan oli uutta ja arvokasta. Sit hn ei kumminkaan ksittnyt,
mutta vaistomaisesti vain tunsi, ett Kantin syvllisess,
raskasrakenteisessa esitystavassa ei ollut sit kytnnllist
elmnviisautta ja sit helposti tajuttavaa selvyytt, joka aina
oli ollut hnen oppinsa ytimen. Se oli jotakin vierasta ja koko
valistusajan sivistykselle vaarallista; siksi sit kaikin voimin
oli vastustettava. Porthan taisteli Kantin oppia vastaan neuvoissa,
vitskirjoissa ja luennoissa; ja hn viittasi yh uudelleen
totuttuun katsantotapaan, jonka levittmisen hn oli tehtvkseen
ottanut. Sen hn teki tydell vakaumuksella ja varmuudella,
sill juuri tuo katsantotapa oli hnen elmntyssn kantanut
tuhatkertaisen sadon.

       *       *       *       *       *

Nin moninaisissa toimissa kului lukuvuosi toisensa jlkeen.
Ulkonaisesti olivat ne toinen toisensa kaltaisia, ylioppilaspolvi
tuli akatemiaan, opiskeli aikansa ja siirtyi pois nuoremman
tielt. Opettajat vanhenivat. Sattui silloin tllin kkinisi,
surettavia kuolemantapauksia; joku suuria lupaava tiedemies niinkuin
Rring, Tidgren ja Lindqvist siirtyi kki elvien joukosta ja
opettajavanhukset Porthanin nuoruudenajoilta muuttivat manalaan.
Avonaiset professorinvirat olivat tytettvt, kyvykkit ja uutteria
miehi hankittava sijalle: omamaalaisia mikli mahdollista, mutta
niitten puutteessa etevi ruotsalaisia. Porthanin oppilaista sai yksi
toisensa jlkeen paikkansa konsistorion pydn ress, Tengstrm,
Franzn, Gadolin, Bonsdorff j.n.e.

Lukukaudet olivat olleet yhtmittaista raatamista. Kirjoitusten
korjausta, luentoja, vittelyj ja vitsharjoituksia ylenmrin
kuten ennenkin; trkeit kysymyksi konsistoriossa, huolia, riitoja
ja katkeruutta niiden thden; ja kaiken sen ohella valmistuivat
verkallensa Porthanin suuret tutkimustyt ja lhdejulkaisut. Kesisin
olivat matkat vaihteluna ja virkistyksen, mutta hydyksi samalla.
Usein vaativat taas tutkimukset kesien kyttmist arkistotihin
Tukholmassa tahi kirjastonhoito Turkuun jmist.

Mutta ankara ty alkoi jtt tyntekijn jlkens. Porthanin
voimakas vartalo kvi kumaraksi, kasvot menettivt entisen tuoreen
vrins, alakuloisuus ja rtyisyys vaivasi mielt, ainakin aika
ajoin. Sattui tuon tuostakin sairaudenkohtauksia; vuonna 1793 oli
kuolema jo tulossa ja vuonna 1797, kun Sigfrid Porthan makasi
melkein viimeisillns Tukholmassa, oli velikin pahasti sairaana.
Calonius hnt liiasta tynteosta ja rasittumisesta varotteli; mutta
Porthanilla oli siit oma ajatuksensa. "Ett paljo istuminen ei ole
ollut hydyksi minulle, huomaan kyllkin hyvin", sanoo hn. "Ei liene
tehnyt hyv, etten viime kesn tavallisuuden mukaan kuleksinut
pitkin maata (kirjaston jrjestmisen y.m. estmn). Mutta tytyyhn
minun ajatella, ett vuosien mukana vaivatkin tulevat. Mit tyhn
tulee, niin osaksi se ei rasita minua (lukuunottamatta ylioppilaitten
kirjoituksia, josta vaivasta minun pit hankkia huojennusta), osaksi
olen varma siit, ettei minulla ole sit enemp kuin Veljellkn,
vaikka se tavallaan on toisenlaista. Siin kuten kaikessa muussakin
on tottumuksella suuri voima. Schalberg, joka ei tee mitn, ei silt
ole terve. Useimmat toimeni ovat tulleet iknkuin koneellisiksi,
niin etteivt ne paljo sielua kysy. Vitskirjojani tulee minun
kuitenkin vhent. Mutta kenen on astuttava sijaan? Veli ei usko
kuinka vaikeata poikain on saada preesest. Bilmark vsyy myskin."

Ja uusia toimia karttui entisten lisksi. Oli niin paljon
suuriarvoisia ja hydyllisi yrityksi, joista ei saanut kieltyty
mukana olemasta; oli niitkin, jotka vaativat Porthanin alkuunpanoa
ja johdatusta. Tuntui silt, ett taantumus kaikista ponnistuksista
huolimatta oli psemss vallalle maassa, ett tietmttmyys
ja raakuus oli levenemss. "Eivt vain muut virkamiehet ja
styhenkilt, vaan maaseutujen papistokin on joutumassa erillens
koko oppineen Europan yhteydest", valitteli Porthan vuonna 1802.
"Meill ei ole muuta aikakauskirjaa kuin Silfverstolpen, joka
pasiassa tekee selkoa teaaterikappaleista ja romaaneista, joita
huonoissa knnksiss tll tulvehtii. Tuskin on mitn yhteytt
valtakunnan etevimpin oppilaitosten vlill. Mit valtakunnan
ulkopuolella tapahtuu tietojen ja tieteiden edistmiseksi, siit
tietvt ainoastaan ne harvat, joilla on ulkomaitten oppisanomia."
Tss oli pikainen apu tarpeen ja niin ollen perustivat muutamat
Turun yliopistomiehet, Porthan ensimisen niden joukossa,
_kirjallisuuslehden (Litteratur Tidning)_, jonka mrn oli seurata
ulkomaista ja kotimaista kirjallisuutta ja tiedett, antaa siit
arvosteluja ja selontekoja.

Lehti alkoi ilmesty vuonna 1803. Ruotsalaisetkin oppineet, semminkin
uuttera kynilij Gjrwell, tervehtivt ilolla tt suomalaista
yrityst. Se poisti net heiltkin varsin tuntuvan tarpeen.
Mutta lehti lakkasi jo ensi vuotenansa ilmestymst vanhoillisen
hallituksen pakotuksesta. -- Onnekkaampia olivat Porthanin toimet
yliopiston hyvksi. Rehtorina ollessaan lukuvuonna 1798-1799 ja
viel kevtlukukaudella 1800 ystvns Tengstrmin sijasta puuhasi
hn kauvan kaivattua uutta yliopistorakennusta, toimitti siihen
tarvittavia rahamryksi, suunnitteli sen muotoa ja hankki malleja
muista akatemiarakennuksista. Vuonna 1802 laskettiin uuden akatemian
peruskivi kuninkaan itsens lsnollessa.

Keskelt moninaisia tit ja tutkimuksia tapasi Porthanin
synkk kutsumaton vieras -- kuolema. Porthan vilustui kylmss
kirjastohuoneessa kantaessaan kirjoja erlle oppilaalleen,
sairastui ankarasti ja kuoli kaksi viikkoa kestettyn taudin
tuskia 16 p. maaliskuuta 1804. Samana aamuna kun Porthan makasi
kuolonkamppauksessa, uskoi Tengstrm molempain yhteiselle ystvlle
Gjrwellille sen, mik hnen ja hnen toveriensa mielt ahdisti.
"Sydmeni on tynn tuskaa ja huolta", kirjoitti hn, "tappiosta,
joka uhkaa meit ja tiedett yhteisesti, kanslianeuvos Porthan kun
on pahasti sairaana kirjastossaan saamastaan vilustumisesta ja siit
seuranneesta peripneumoniasta ilman paranemisen toivoa ja ehk ei
en huomenna elvien joukossa? Mit yksityisesti tunnen en voi
ilmaista, mutta yleisn tappio tuottaa minulle kumminkin enemmn
tuskaa? Mist ottaa hnen vertaistaan, ja kuinka kauan on sija,
jonka hn jtt, oleva autio ja tyhj?" Kohta sen jlkeen tuodaan
Tengstrmille kuolinsanoma ja hn kirjoittaa sen johdosta: "Vakavalla
ja tyynell mielell meni hn katoavaisuutta kohti, oli selvn
viimeiseen ja hnen viimeiset huolensa koskivat sit akatemiaa, jota
hn niin kauan oli hydyttnyt ja kunnostanut. Sellaista opettajaa
ei ole Turun akatemialla koskaan ollut. Useimmat meist, jotka
istumme konsistorion pydn ymprill, olemme hnen oppilaitaan ja
me tunnustamme kiitollisuudella, ett valo, joka tll on, ja halu
yleishydylliseen tyhn, joka elhytt meit, johtuu hnest,
hnest melkein yksinn."

Hautajaisiin tulivat ylioppilaat kenenkn kutsumatta ja asettuivat
neti kummankin puolen tiet, jota myten heidn opettajansa ruumis
kodistansa kannettiin. Se laskettiin kirkkomaan ktkn vastapt
vanhaa muistorikasta yliopistorakennusta ja uuden akatemian tulevan
pkytvn eteen. Yliopisto oli kumminkin ollut vainajan hellimmn
huolenpidon esine. Sille hn tautivuoteellaan oli mrnnyt kaiken
omaisuutensa, kirjansa, karttansa ja ksikirjoituksensa sek vhisen
irtaimistonsa, pidtten siit vain vlttmttmimmn kahdelle
kivulloiselle sisarelleen. Hn oli tll teolla testamentin sanain
mukaan tahtonut todistaa rakkautensa oppilaitosta kohtaan, johon hn
niin monena kuluneena vuotena oli kuulunut, jonka menestyst ja arvoa
hn kaiken kykyns mukaan oli koettanut edist.

       *       *       *       *       *

Siin Porthanin elmnty ppiirteissn. Se oli nkjn ahkeraa
arkipivist raatamista, ilman mitn suuruuden tavottelua
lhteneen vain halusta olla hydyksi siell miss se oli eniten
tarpeen. Ja kumminkin sit aina tullaan mainitsemaan kaikkein
kauneimpain tekojen rinnalla. Sill se aiheutui sen vlittmst
tuntemuksesta mit maamme ja kansamme kaipasi ja soveltui tydellens
thn. Tyntekij eli kokonaan tyssns; siihen mahtuivat kaikki
hnen yksityiset toiveensa ja pyyteens, sille oli hn uhrannut
pitkt yliopistolliset lukukautensa ja lyhyet keslomansa; sen thden
hn oli kokonaan unohtanut itsens. Siin sen suuruuden selitys.

Mutta tissn ja tutkimuksissaan hn juuri toi ilmi omaa
oleellisinta luonnettaan. Huolellinen harkitseminen ja tyyni
maltillisuus, joka leimasi hnen historialliset tutkimuksensa ja
oli hnen opetuksensa ytimen, tuli nkyviin hnen jokapivisiss
askareissaankin. Hn ei viehttynyt mitn hyvksymn, mutta
ei myskn hylkmn ennenkuin oli tunnontarkasti asiasta
selon ottanut. Tt tunnontarkkuutta on hn nimittnyt ihmisen
jaloimmaksi piirteeksi ja juuri hnen luonteessaan on se erikoisesti
silmiinpistv. Se varjeli hnt kaikista kkipikaisista ptksist
ja huonosti harkituista tuumista; se auttoi hnt aina pysymn
uskollisena itselleen ja oikeudenmukaisena muita kohtaan. Siin oli
sisin syy siihen humaniseen sopusuhtaisuuteen, jonka hn tahtoi
kylv kaikkien oppilaittensa mieliin.

Saattaisi sanoa, ett juuri tm tunnontarkkuus pidtti
hnt niist suurista erehtymist ja suurista voitoista,
joita vain vastakohtaisuuksien ajelehtimana saavuttaa, siit
elmntuntemuksesta, joka vasta kaikkea tysin kokeneelle selvenee.
Eik hnen oppinsa niin kovin syvmielist ollut eik kauvaksi
tunkevaa. Mutta siit huolimatta hn sill niinkuin elmllnskin on
osannut oikeaan.

Sill sen kautta hn taisi olla lhinn kansaansa ja tunsi
olevansa yht sen vakavan ja harkitsevan svyn kanssa, joka oli
suomalaisluonteen omituisuus. Siksi oli hnen oppinsa kotoinen
maassamme ja siksi voittivat kepemielisten ranskalaisten valistajain
mietteet vain tss muodossa jalansijaa. Siksi myhemmtkin polvet
Porthanin katsantotavan omistivat ja siksi se vielkin el heiss.

Mutta hnen monitieteisess mielessn liitelless asiatietoja
yhteen, oli niist itsestns rakentunut kokonaiskuva maamme oloista
ja ihmisist. Hn ei sit kenellekkn sellaisenaan esittnyt,
piti sen vain omassa mielessn, mutta asiatiedot hn esitti ja
niist kasvoi jokaiselle, joka niihin tutustui, kuva kansastamme
kokonaisuutena. Palautuen menneisyyteen oli tutkija nyttnyt,
ett kansallamme oli ollut omat erityiset vaiheensa jo ennen kuin
oli ruotsalaiseen valtakuntaan liittynyt ja ett ne vaiheet olivat
mukanaan tuoneet omat tarpeet ja omat keinot niit tyydyttmn. Ja
maan nykyisyys oli tutkijan mieless se verrattoman kallis pohja,
jolle hn varovasti ja huolellisesti kylvi tietonsa ja toimensa. Ne
lankesivat otolliseen maapern ja kantoivat tuhatkertaisen hedelmn.








End of Project Gutenberg's Henrik Gabriel Porthan, by Gunnar Suolahti

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HENRIK GABRIEL PORTHAN ***

***** This file should be named 53091-8.txt or 53091-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/5/3/0/9/53091/

Produced by Juhani Krkkinen and Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

