The Project Gutenberg EBook of Agricola, by Cornelius Tacitus

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.



Title: Agricola

Author: Cornelius Tacitus

Translator: K. J. Hidn

Release Date: October 12, 2016 [EBook #53265]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AGRICOLA ***




Produced by Tapio Riikonen






AGRICOLA

Kirj.

Cornelius Tacitus


Suom. T:ri K. J. Hidn
Roomalaisen filologian dosentti





Helsingiss,
Yrj Weilin,
1904.




SISLLYS:

 Alkulause.
 Cornelius Tacituksen elm ja teokset.

 Julius Agricolan elm ja luonne:

   Johdanto: 1-3 luvut.
   Agricolan elm Britannian maaherratoimeen saakka: 4-9 luvut.
   Britannia ja sen valloitus: 10-17 luvut.
   Agricola Britannian maaherrana: 18-38 luvut.
   Agricolan paluu Roomaan ja kuolema: 39-45 luvut.
   Loppulause: 45-46 luvut.




Alkulause.

                   Si quid novisti rectius istis,
    Candidus imperti; si non, his utere mecum.

                            Horatius. Epist. I 6.

Tacituksen kyhm Agricolan elmkerta jtetn tten ensi kerta
suomalaisessa asussa yleislle. Samoin kuin vast'ikn julkaistu
Tacituksen Germanian suomennos, on Agricolankin knns aikaisemmin
yliopistollisilla luennoilla esitetty.

Suomennoksessani olen tarkasti seurannut latinalaista teksti etupss
opiskelevain tarpeita silmll piten; siksi knnksen asu alkuteoksen
vaikeasti tulkittavan kielimuodon vuoksi kaikin paikoin ei ole tullut
niin tyydyttv kuin olisin suonut. Melkein kaikkialla suomennokseni
perustuu Yliopettaja, T:ri _Hj. Appelqvistin_ julkaisemaan tekstiin
(Tacitus Germania och Agricola med frklaringar. Helsingfors 1899).

Kirjan alkuun on asetettu lyhyt esitys Tacituksen elmst ja teoksista
sek knnkseen liitetty jotkut tarpeelliset selitykset.

Helsingiss, syyskuulla 1904.

_K. J. Hidn_.




Cornelius Tacituksen elm ja teokset.


Vaikka Tacituksen kirjallinen merkitys aikaisin tunnustettiin, on
jlkimaailmalla perin vaillinaiset tiedot hnen elmnvaiheistaan. Emme
tunne hnen syntymvuottaan (siksi on oletettu v. 55 tai 56 j.Kr.),
emme hnen syntympaikkaansa emmek hnen kuolinvuottaan, emme edes
varmuudella tydellisesti tied hnen nimen. Ers kirjailija
keisarivallan loppupuolella Apollinaris Sidonius mainitsee hnet
Gaius-etunimell ja samoin jotkut muut, mutta hnen teostensa
vanhimpaan ksikirjoitukseen on nimi Publius merkitty ja sit pidetn
nykyjn oikeana. Yleens saamme tyyty niihin varsin niukkoihin
tiedonantoihin, mitk tavataan Tacituksen ja hnen lheisen ystvns
Plinius nuoremman kirjoitelmissa.

Kaikesta ptten Tacitus kuului ylhiseen ja arvossa pidettyyn sukuun.
Hnen isns oli luultavasti ers roomalainen ritari Cornelius Tacitus,
jonka Plinius vanhempi kertoo olleen Belgica-maakunnan prokuraatorina.
Lapsuudessaan ja nuoruudessaan sai Tacitus huolellisen kasvatuksen.
Niinkuin sen ajan nuoret Roomalaiset tutki hn ahkerasti lakitiedett,
filosofiaa ja puhetaitoa voidakseen sittemmin menestyksell astua
valtion palvelukseen. Muiden muassa hn oman kertomuksensa mukaan
kuunteli Marcus Aperia ja Julius Secundusta, jotka siihen aikaan olivat
Rooman kuuluisimmat puhujat, ja nautti luultavasti mys Quintilianuksen
opetusta retoriikassa. Siten hn itse vhitellen tuli kuuluisaksi
asianajajaksi ja kokosi ymprilleen joukon oppilaita. Jotenkin nuorena
hn meni v. 78 j.Kr. naimisiin Cn. Julius Agricolan tyttren kanssa.

Valtiollisista toimistaan Tacitus kyll itse puhuu, mutta niin
epselvsti, ett emme tydell varmuudella saata tiet mitn niist.
Otaksutaan ett hn Vespasianuksen aikana tuli quaestoriksi ja sitten
Tituksen hallitessa joko aediliksi tai kansantribuniksi. Domitianus
teki hnet praetoriksi ja sen ohessa 15-mieskollegion (pappisveljistn)
jseneksi. Sellaisena hn otti osaa siihen vuosisataisjuhlaan, jonka
keisari v. 88 toimeenpani. Vh myhemmin v. 90 jtti Tacitus Rooman
ja palasi vasta appensa Agricolan kuoltua v. 93. Sin aikana hn oli
jossakin toimessa, mutta emme tied miss.

Roomaan palattuaan Tacitus yleens pysyttytyi syrjss vlttkseen
Domitianuksen epluuloa. Kun Domitianus oli kukistettu, tuli Tacitus
konsuliksi v. 97 L. Verginius Rufuksen jlkeen ja piti mys
hautajaispuheen hnen kunniakseen. Sitten mainitaan hnen nimens
v. 100, kun hn ystvns nuoremman Pliniuksen kanssa esiintyi
Afrika-maakunnan asujanten avustajana heidn syyttessn ent.
prokonsulia Marius Priscusta rahainkiskomisista, jolloin Marius
tuomittiin syylliseksi. Lisksi muuan skettin lydetty
piirtokirjoitus osoittaa, ett hn Trajanuksen aikana oli Asian
prokonsulina (maaherrana). Mitn enemp emme tied hnen toimistaan
valtion palveluksessa. Arvellaan hnen kuolleen keisari Hadrianuksen
ensi hallitusvuosina.

Aikaisin Tacituksen teoksista on luultavasti _Dialogus de oratoribns_
(Keskustelu puhujista), jossa hn esitt syyt puhetaidon
rappeutumiseen keisarien aikana. Ainettaan on tekij ksitellyt
hyvinkin viehttvsti ja luontevasti, jotta kirjanen syyst on luettu
Rooman kirjallisuuden parhaimpiin tuotteisiin. Kuitenkin on usein
vitetty ett'ei Tacitus olisikaan tmn kirjan tekij, koska se
tyyliltn monessa suhteessa suuresti eroaa hnen muista teoksistaan.
Sen johdosta ovat jotkut otaksuneet ett Tacitus jo nuoruudessaan noin
v. 80 olisi teoksen sepittnyt.

Ennenkuin Tacitus ryhtyi suurempiin teoksiinsa, julkaisi hn melkein
samaan aikaan v. 98 kaksi kirjasta. Ensiksi julkaisi hn appensa
Agricolan elmkerran. Tm on historiallinen ylistyskirja, miss
tekij varsin laajasti kuvailee Agricolan seitsenvuotista
maaherranaoloa Britanniassa liitten arvokkaita tiedonantoja tst
maasta ja sen kansoista.

Toinen samana vuonna ilmestynyt kirjanen on _Germania_. Tll
kansatieteellis-maantieteellisell tutkielmalla Tacitus tahtoi
kiinnitt kansalaistensa huomiota Germaneihin, joitten tulevaa suurta
merkityst maailmanhistoriassa tarkkasilminen valtiomies sek harras
isnmaanystv vaistomaisesti huolestuneena aavisteli.

Sitten seurasi suurisuuntainen teos _Historiae_, jossa Tacitus kuvaili
omaa aikaansa Galbasta Domitianuksen kuolemaan, siis etupss
flavilaisen suvun historiaa. Tst luultavasti 14 kirjaa ksittvst
teoksesta on vain osa silynyt.

Toisessa pteoksessa, jota tavallisesti kutsutaan _Annales_
(Vuosikirjat), kerrotaan tapaukset Augustuksen kuolemasta Neron
kuolemaan. Sit oli kaikesta ptten 16 kirjaa; ainoastaan osa on
tallella.

Sen lisksi Tacitus aikoi ksitell Augustuksen historiaa sek kuvata
Neron ja Trajanuksen hallitusta, mutta kuolema esti hnet siit.

Tacitus noudattaa historiallisissa teoksissaan pragmatista
(psykologista) katsantotapaa: hn ei tyydy yksinomaan kuvaamaan
tapauksia, vaan koettaa mys selvitell niitten syit ja yhteytt sek
ihmisiin ett ulkonaisiin oloihin nhden. Hnen nuoruutensa ja
miehuutensa aika kauheine ja turvattomine oloineen oli kuitenkin siin
mrss painanut hnen mieleens synkn katkeruuden, jotta hn yleens
kaikkialla nkee vain kehnoutta ja halpamaisuutta sek sen takia
tietmttnkin vritt esitystn. Hnen kielessn on tosin henkisen
pilaantumisen merkkej havaittavissa, mutta intohimoisessa,
pingoitetussa niukkuudessaan runollisine vivahduksineen ynn
lennokkaine sanoineen se vaikuttaa valtavasti syvemmlti ajattelevaan
lukijaan.






JULIUS AGRICOLAN ELM JA LUONNE




Johdanto.


1. Kuuluisain miesten tekojen ja tapojen kertominen jlkimaailmalle oli
muinoin tavallista eik edes meidn piviemme suku, vaikka onkin
vlipitmtn nykyajan tapahtumista, ole sit unohtanut, kunhan joskus
suuri ja loistava ansio voitollisena on kohonnut yli tuon pienille ja
suurille yhteiskunnille yhteisen paheen, yli vlipitmttmyyden
siveellisest arvosta ja kateuden. Mutta kuten esi-isiemme aikana oli
helppo suorittaa muistettavia tekoja sek siihen oli vapaa tilaisuus,
niin mainioimmat nerot ilman puolueellisuutta ja imartelematta
ryhtyivt ansiokkaan muistoa ikuistuttamaan yksin hyvn omantunnon
palkasta. Ja useatkin pitivt oman elmns esittmist pikemmin
luottamuksena omaan arvoonsa kuin ylimielisyyten, eik se erlle
Rutiliukselle tai Scaurukselle tuottanut vhemp luotettavaisuutta tai
ollut pahennukseksi heille.[1] Siten ansioita niihin aikoihin parhaiten
arvostellaan, jolloin esteettmimmin esiintyvt. Mutta nyt on minun
tytynyt pyyt anteeksi aikoessani vainajan elm kuvata, jota en
olisi pyytnyt, jos olisin tahtonut esiinty syyttjn. Siihen mrn
julmat ja ansioille epsuotuisat ajat olemme lpikyneet.

2. Viel luemme, ett, kun Arulenus Rusticus oli ylistnyt Paetus
Thraseaa sek Herennius Senecio Helvidius Priscusta, oli se ollut
hengenrikos ja oli raivottu sek itse kirjoittajia ett lisksi niitten
kirjoituksia vastaan,[2] kun annettiin poliisi-virkamiehille toimeksi
polttaa vaalipaikalla, itse torilla, niin kuuluisain miesten
hengentuotteita. Tietysti sill tulella luultiin voitavan tukahuttaa
Rooman kansan nt, senaatin vapaudentunnetta ja ihmissuvun
arvostelua, kun lisksi viisaustieteen opettajat ja kaikki
jalot harrastukset kirottiin maasta, ett'ei mitn ihanteellista
missn sattuisi olemaan. Olemme tosiaan antaneet suuren
todistuksen krsivllisyydestmme; ja niinkuin vanha aika on kokenut
vapauden rimisyydet, niin me olemme kokeneet orjuuden, kun
vakoilemisjrjestelmn kautta mys vapaa sana- ja ajatusvaihto
riistettiin. Olisimme kadottaneet itse muistamiskyvyn vapaan sanan
kera, jos vallassamme olisi ollut yht paljon unohtaminen kuin
vaikeneminen.

3. Nyt vasta elm palautuu; mutta vaikka keisari Nerva heti ylen
onnellisen hallituskautensa ensi alussa on yhteen liittnyt kaksi kauan
yhdistmtnt seikkaa, nim. yksinvallan ja vapauden, ja Nerva Trajanus
piv pivlt lis aikamme siunausta eik yleinen turvallisuus tunne
ainoastaan toivoa ja kaipausta, vaan mys on omaksunut varmaa
luottamusta kaipauksensa tyttymisest, niin inhimillisen
eptydellisyyden mukaisesti parannuskeinot hitaammin vaikuttavat kuin
paheenainekset; ja niinkuin ruumiimme vain hiljalleen varttuvat, mutta
yht'kki sortuvat, niin helpommin voidaan neroja sek tieteellisi
harrastuksia tukahuttaa kuin jlleen eloon hertt: sill juuri
mieltymys toimettomuuteen hiipii huomaamatta meihin ja aluksi vihattu
paikalla-oleminen tulee rakkaaksi. Ja viel, jos nyt 15 vuoden aikana,
mik ihmiselmss on pitk jakso, useat ovat hvinneet satunnaisten
kuolemantapausten kautta sek rohkeimmat hallitsijan julmuuden johdosta
ja me harvat jlkeen jneet, niin sanoakseni, olemme jneet eloon
sek muitten jlkeen ett mys itsemme jlkeen, kun keskelt elmmme,
nette, on riistetty niin monta vuotta, joiden kuluessa me nuoret
hiljaisuuden vallitessa olemme psseet vanhuuden-ikn ja vanhukset
melkeinp umpeen kuluneen elmns loppuun. Ja kuitenkin se on minulle
suureksi iloksi, kun olen kyhnnyt vaikkapa koruttomalla ja
yksinkertaisella kielell entisen orjuuden-ajan muistokirjan sek
todistuskappaleen nykyisest onnellisesta tilasta. Sill vlin tm
kirja, joka on mrtty appeni Agricolan kunniaksi, ollen lapsellisen
rakkauden osoitus, saapi kiitosta tahi ainakin anteeksi-antoa osakseen.




Agricolan elm Britannian maaherratoimeen saakka.


Gnaeus Julius Agricolalla, joka oli syntynyt Forum Julii'n vanhassa,
kuuluisassa siirtokunnassa,[3] oli kumpaiseltakin puolelta isoisn
keisarillinen prokuraatori, mik osoittaa ritarinarvoa. Hnen isns
Julius Graecinus, senaatorinarvoinen mies, oli tehnyt itsens
tunnetuksi kaunopuheisuuden ja filosofian harrastuksestaan sek oli
juuri nitten ominaisuuksien johdosta ansainnut keisari Gaiuksen
vihaa;[4] sill hn sai kskyn esiinty syyttjn Marcus Silanusta
vastaan ja surmattiin, kun hn siit oli kieltytynyt.[5] Hnen itins
oli Julia Procilla, harvinaisen sive nainen. Kasvatettuna tmn
huolellisessa hoivassa vietti hn lapsuuttaan ja nuoruuttaan
kaikenpuolisesti viljellen jaloja harrastuksia. Hnet pidtti
viettelyksen kiusauksista oman hyvn, terveen luonteensa ohessa mys se
seikka, ett hn heti lapsena sai olinpaikkansa ja opetuksensa
Massiliassa, miss paikassa kreikkalainen sivistys ja maalaiskaupungin
yksinkertaisuus oivasti yhtyivt.[6] Muistan hnen usein itse kertoneen
ensi nuoruudessaan syventyneen filosofian tutkimiseen kiivaammin kuin
oli luvallista Roomalaiselle ja lisksi senaatorille, mutta ett hnen
itins jrkevyys oli hillinnyt hnen tulista intoaan. Sill hnen
laajasuuntainen ja korkealle pyrkiv neronsa tavoitteli suuren, ylevn
maineen kaunista ihannetta tulisemmin kuin varovaisuus vaati. Sitten
in mukaan tullut jrkevyys tyynnytti hnen mieltn ja hn pidtti
itsellens filosofiasta itsenshillitsemisen kyvyn, mik on juuri
vaikein taito.

5. Ensimiset alkeet leirielmn nhden hn suoritti Britanniassa
huolellisen ja varovaisen pllikn Suetonius Paulinuksen mieleen, kun
tm oli valinnut hnet majatoverikseen tutustuaksensa hneen. Eihn
Agricola menetellyt vallattomasti nuorten tapaan, jotka vrinkyttvt
sotaelm irstaisuuteen, eik hn huolimattomasti kyttnyt
upseeriasemaansa eik kokemattomuuttansa huvituksien ja loman
saavuttamiseksi, vaan hn tahtoi oppia tuntemaan maakuntaa, tulla
tutuksi sotajoukolle, oppia kokeneilta sek seurata parhaitten
esimerkki, hn ei tavoitellut mitn ylvstellkseen, ei kieltytynyt
mistkn pelon vuoksi ja toimi samalla varovaisesti ja tarmokkaasti.
Eik Britannia tosin milloinkaan muuten ollut levottomampi tai sen
omistus enemmn epvarma; veteraanit olivat tapetut, siirtokunnat
poltetut, sotajoukot hvitetyt; silloin saatiin taistella
pelastuksesta, sitten vasta voitosta. Vaikka tm kokonaan toimitettiin
toisen ohjeitten ja johdon mukaan ja koko ratkaisu sek kunnia
maakunnan takaisin valloittamisesta tuli pllikn osalle, niin antoi
se nuorelle miehelle taitavuutta, kokemusta ynn kiihotusta ja hnen
mielens valtasi halu sotamaineen saavuttamiseen, mik halu oli
epmieluinen aikoina, jolloin etevist vallitsi nurja luulo eik ollut
vhempi vaara paljosta maineesta kuin pahasta.

6. Sittemmin hn matkusti pkaupunkiin ryhtykseen hallintotoimiin
sek nai Domitia Decidianan, joka kuului loistavaan sukuun; ja tm
avioliitto tuli hnelle kunniaksi ja tueksi pyrkiessn korkeampaan
asemaan. He elivt ihmeellisess sopusoinnussa, keskinisess
rakkaudessa kumpikin asettaen toisen etusijaan, miss tapauksessa
kuitenkin hyvss aviovaimossa on sit enemmn ansiota, kun sit
vastoin toisessa tapauksessa pahassa on enemmn vikaa.

Quaestorina sai hn arvan kautta osakseen Asian maakunnan ja
prokonsuliksi Salvius Titianuksen; ei kumpikaan nist seikoista hnt
turmellut, vaikka maakunta olikin rikas sek vrinkyttihin
houkutteleva ja prokonsuli, ollen valmis kaikenlaiseen ahneuteen,
rajattomalla myntvisyydell olisi suostunut hankkimaan keskinisen
vryyden-salaamisen. Siell hn sai tyttren, joka samalla oli tueksi
kuin lohdutukseksi; sill ennen syntyneen pojan hn pian kadotti. Sitte
hn levossa ja rauhassa vietti quaestorin- ja kansantribunin-toimen
vlisen vuosikauden ja mys tribunivuotensa tuntien Neron ajat, jolloin
toimettomuus merkitsi viisautta. Samanlainen hiljainen meno oli hnen
praetorinajallaan, sill oikeustoimi ei ollut tullut hnen osakseen.
Juhlaleikit ja virkaansa kuuluvat muodolliset toimet suoritti hn
noudattaen keskitiet jrjellisen sstvisyyden ja ylellisyyden
vlill, jotta hn ollen kaukana tuhlaavaisuudesta pikemmin sai
tunnustusta. Sen jlkeen Galba valitsi hnet ottamaan selkoa
temppelilahjoista ja hn sai erittin huolellisella tutkimisella
aikaan, ett'ei valtion tarvinnut tuntea ryst kenenkn muun puolelta
kuin Neron.

7. Seuraava vuosi tuotti hnen sydmelleen ja kodilleen kovan vamman.
Sill kun Othon laivavki, kulkien kuritta ympri, vihollisen tavoin
hvitti Intimiliumia (mik on osa Liguriaa),[7] tappoi se Agricolan
idin hnen omalla tilallaan sek hvitti itse maatilat ynn suuren
osan hnen perintn, mik juuri oli ollut aiheena verenvuodatukseen.
Kun nyt Agricola matkusti tyttkseen velvollisuutensa lapsena,
ylltti hnet huhu siit, ett Vespasianus tavoitti korkeinta valtaa,
ja hn kntyi heti hnen puolellensa.

Hallitusta sek pkaupungin oloja hoiti alussa Mucianus, kun
Domitianus viel oli aivan nuori sek isns korkeasta asemasta omisti
itselleen ainoastaan vapauden irstaisuuksiin. Kun hn oli lhettnyt
Agricolan kutsunnan toimittamiseen ja tm oli toiminut tunnollisesti
ja tarmokkaasti, hn asetti hnet 20:nnen legionan pllikksi, joka
vastenmielisesti oli ryhtynyt valansa tekemn ja jonka edellisen
pllikn kerrottiin toimivan kapinallisesti; se oli, nette, mys
konsulinarvoisille maaherroille liian mahtava ja pelottava eik
praetorinarvoinen pllikk ollut kykenev sit hillitsemn; oli
eptietoista oliko vika hness vai sotamiesten luonteessa. Siten
samalla valittu jlkeliseksi kuin tuomariksi hn osoitti harvinaista
vaatimattomuutta, esitten huomanneensa ne kelvollisiksi, sen sijaan
ett hn ne oli siksi saattanut.

8. Siihen aikaan Vettius Bolanus johti Britanniaa leppemmin kuin
soveliasta on hurjaan maakuntaan nhden. Agricola hillitsi
tarmokkuuttaan sek tulisuuttaan, jott'ei hn liiaksi esiintyisi,
tottunut kun oli kuuliaisuuteen sek yhdistmn etunsa ja
velvollisuutensa. Pian sen jlkeen Britannia sai maaherrakseen
konsulinarvoisen Petilius Cerialiksen. Nyt oli kunnolla vapaa tilaisuus
mainiotihin, mutta aluksi Cerialis antoi hnen ottaa osaa vain
vaivoihin ja vaaroihin, sen jlkeen mys kunniaan; usein hn asetti
hnet sotajoukon-osaston etunenn koetteeksi ja toisinaan hnen
onnistuttuaan mys isompien joukkojen johtoon. Eik Agricola
milloinkaan urotistn kerskannut oman maineen saavuttamiseksi;
alkuunpanijan ja pllikn kunniaksi jtti hn menestyksen niinkuin
ala-arvoinen konsanaan. Siten esiintyen kunnollisuudella
toimeenpanemisessa sek vaatimattomuudella kertoessaan pysyi hn
vapaana kateesta, mutta ei kuitenkaan kunniasta.

9. Legionan-pllikkyydest palatessaan kohotti hnet jumaloittunut
Vespasianus patriisein joukkoon, ja asetti hnet sitten Aquitanian
maakunnan johtoon,[8] mik oli varsin loistava arvopaikka sek
hallintotointen paljouden johdosta ett katsoen siihen toivoon
konsulaatista, johon hnet oli mrnnyt. Useimmat luulevat
sotilashenkililt puuttuvan hienoutta, koska oikeudenhoito
sotaelmss on riippumaton ja vhemmn tarkka sek ksittelee enimmt
asiat nopeasti eik kehit siviiliasioissa tarvittavaa kekseliisyytt.
Agricola toimi luonnollisen ymmrtvisyytens johdosta taitavasti ja
oikeudellisesti, vaikka oli kysymys rauhallisista kansalaisista.
Lisksi oli sek virkatoimiin ett lepoon aikaa mrtty; kun krjt
ja oikeudenistunnot vaativat, oli hn vakava, tunnollinen ja ankara,
mutta useammin kuitenkin lempe; kun virkatoimi oli tytetty, ei ollut
en mitn jlke virkavaltaisuudesta; hn oli vapaa ankarasta
olemuksesta, ylpeydest ynn ahneudesta. Eik ystvllisyys vhentnyt
hnen arvokkuuttaan tai ankaruus rakkautta hneen, mik tosin on perin
harvinaista. Rehellisyyden ja nuhteettomuuden mainitseminen semmoisessa
miehess olisi vryys hnen luonteenominaisuuksiansa kohtaan. Ei hn
pyytnyt edes mainetta, jota usein mys kelpo miehet tavoittelevat,
esiintuomalla kuntoaan tai kytten tekosyit: ollen kaukana
kateellisuudesta virkatovereitansa kohtaan, kaukana kilvoittelusta
prokuraattorien kanssa piti hn voittajaksi psemist kunniattomana
sek tappion krsimist rumana.

Vhemmn kuin kolme vuotta hnet pidettiin siin toimessa ja kutsuttiin
sitten takaisin heti toivolla pst konsuliksi, sen huhun seuratessa
ett Britannia hnelle annettaisiin maakunnaksi, ei ensinkn hnen
omien puheittensa johdosta, vaan siksi ett hnt pidettiin oikeana
miehen. Ei huhu aina erehdy, toisinaan se mys on oikeaan osunut.
Ollen konsulina hn silloin, nuorukaiseksi tultuani, kihlasi minulle
oivakuntoisen tyttrens sek antoi hnet konsuliaikansa jlkeen
minulle puolisoksi; ja pian sen jlkeen tuli hn Britannian maaherraksi
saaden lisksi pontifexin papillisen arvon.




Britannia ja sen valloitus.


10. Britannian asemasta ja kansakunnista, joista useat kirjailijat ovat
kertoneet, aion puhua, en joutuakseni vertailuun huolellisuudestani ja
kyvystni, vaan syyst ett se nyt vasta on tydellisesti voitettu;
siten kerrotaan nyt historiallisella tarkkuudella, mit edeltjni
viel tuntematta asioita ovat kaunopuheisesti koristelleet.

Britannia, ollen suurin niist saarista, joita Roomalaisten maantieto
ksitt, levi asemaltaan ja suunnaltaan idss Germaniaan, lnness
Hispaniaan pin ja on etelss mys Gallian nkyviss; sen pohjoisosia
huuhtoo laaja ja aukea meri, maita kun ei ole ensinkn vastassa. Koko
Britannian muotoa ovat Livius sek Fabius Rusticus -- joista edellinen
on kaunopuheisin vanhoista ja jlkiminen uusista kirjailijoista --
vertailleet pitkulaiseen laattaan tai kirveeseen. Ja sill onkin
sellainen muoto ilman Caledoniaa,[9] josta syyst huhu on sen siirtnyt
koko maahan; mutta rannikon iknkuin jo loppuessa ulkonee retn,
eptasainen maa-ala, mik iknkuin kiilaksi krjistyy.

Tmn rimisen meren rannikon ympri roomalainen laivasto silloin
ensi kerran purjehti sek nytti toteen ett Britannia on saari, ja
samalla kertaa se keksi siihen aikaan saakka tuntemattomat saaret, niin
kutsutut Orcadit, sek kukisti ne.[10] Thule ainoastaan etll
havaittiin siit syyst, ett vain siihen asti oli mr lhte ja
talvisaika oli lhell.[11] Mutta liikkumatonta ja soutajille hankalaa
merta, kuten kerrotaan, eivt edes tuuletkaan suuresti kohota,
luultavasti sen johdosta, ett maat ja vuoret, mitk myrskyilmoja
aiheuttavat ja edistvt, ovat harvinaisemmat ja tuon yhtenisen meren
syv vesi hitaammin joutuu liikkeelle. Tmn teoksen tarkoituksena ei
ole tutkia valtameren luonnetta ynn sen nousua, ja useat ovatkin siit
kertoneet; vain yhden seikan mielin list, ett'ei meri missn
laajemmalti levi, ett se joka taholle kuljettaa paljon merivirtoja,
ett'ei se vain rantaan saakka nouse tai laske, vaan virtailee syvlle
ja levi sek kohoilee harjanteillekin ja vuorille, iknkuin se olisi
omalla alallaan.

11. Muuten ei ole ensinkn tunnettu -- niinkuin on laita
sivistymttmiss kansoissa --, minklaiset ihmiset ensinn ovat
Britanniassa asuneet, maassa syntyneet tai maahan tulleet. Ruumiinmuoto
on monenlainen ja siit saatetaan vet eri johtoptksi. Sill
Caledonian asukkaiden punertava tukka sek rotevat jsenet puhuvat
niitten germanilaisen syntypern puolesta; Silurien[12] ahavoittuneet
kasvot, useimmiten kiharat hiukset ja niitten asema Hispaniaa
vastapt tekee luotettavaksi ett Iberit muinoin ovat kulkeneet meren
poikki sek anastaneet nuo asuinpaikat; ne, jotka Galleja lhinn
asuvat, ovat mys niiden nkisi, joko sen johdosta ett yhteisen
sukupern vaikutus viel kest tai ett noissa pinvastaiseen suuntaan
eteneviss maissa ilmasto on antanut vestlle samanlaisen
ruumiinmuodon. Ylipten kuitenkin on luultavaa ett Gallit ovat
valtaansa ottaneet tuon lhell olevan saaren. Tavataan niitten pyht
toimitukset sek uskonnolliset ksitykset; kieli ei ole suuresti
erilainen; vaarojen tavoittelemisessa on heill yhtlinen rohkeus sek
vaarain uhatessa yhtlinen pelko niit vlttkseen. Britannit
osoittavat kuitenkin enemmn sotaintoa, heit kun ei pitkllinen rauha
viel ole veltostuttanut. Sill olemmehan kuulleet ett Gallitkin ovat
sodissa kunnostaneet itsen; sitten velttous valtasi heidt rauhan
tultua, samalla kuin yhdess vapautensa kanssa menettivt
urhoollisuutensa. Tten kvi niitten Britannien, mitk muinoin
voitettiin; muut ovat edelleen, niinkuin Gallit olivat.

12. Jalkavess on heidn voimansa, muutamat kansakunnat taistelevat
mys vaunuilla. Vaunujen ohjaaja on suuremmassa arvossa, sill
alustalaiset suorittavat taistelun. Ennen muinoin he olivat
kuninkaitten alaisia, nyt hajaantuvat puolueharrastusten johdosta
pmiestens kesken. Eik mikn seikka ole meille hydyllisempi niin
voimakkaita heimoja vastaan kuin se, ett'eivt yhteisesti neuvottele.
Harvoin on kahdella tai kolmella valtiolla kokouksensa yhteisen vaaran
htmiseksi; siten taistelevat yksitellen ja joutuvat kaikki
alakynteen.

Ilmasto on tiheiden sateiden ja usvien takia kurja; kuitenkaan ei ole
ankaraa pakkasta. Pivien pituus voittaa niitten mrn meidn
maanosassamme; y on kirkas sek Britannian rimisess osassa lyhyt,
jotta vain pienen hetken erotetaan pivnvalon loppu ja alku.
Vitetn ett, joll'eivt pilvet est, nhdn lpi yn auringon
loisto ja ett'ei se laskeudu eik nouse, vaan kulkee ohitse nkpiirin.
Sill maan rimiset tasaiset seudut eivt levit pimeytt alhaisen
varjonsa johdosta, joten y vallitsee ainoastaan taivaan ynn thtien
alapuolella. Maa sallii hedelmien viljelemist, lukuunottamatta
ljy- ja viinipuita sek muita lmpimmmiss maissa tavallisesti
kasvavia, ja on lisksi tuottelias: hitaasti ne kypsyvt, mutta
kasvavat nopeasti; syy kumpaiseenkin on sama, nim. maan ja ilman runsas
kosteus. Britannia tuottaa kultaa ja hopeata sek muita metalleja
voittajille palkinnoksi. Mys helmi kasvaa valtameri, mutta ne ovat
tummia ja harmahtavia. Jotkut luulevat ett kokoojilta puuttuu oikea
taito, sill Punaisessa meress ne viel elvin ja hengittvin
kiskaistaan kallioilta, Britanniassa ne kootaan, kun ovat rannalle
tynnetyt; min puolestani kernaammin luulisin ett'eivt helmet ole
oikeaa lajia kuin ett meilt puuttuu ahneutta.

13. Britannit itse suostuvat viipymtt sotamiesten ottoon ja veroihin
sek muihin valtion mrmiin taakkoihin, jos vain ei ole
vrinkytksi; nit he vastenmielisesti krsivt, kukistetut kun
ovat tottelemaan eivtk orjina palvelemaan.

Vaikka siis tuo jumaloittunut Julius Caesar, joka ensinn kaikista
Roomalaisista sotajoukolla astui Britanniaan, onnellisessa taistelussa
pelotti asukkaita ja anasti rannikon, voipi sanoa hnen nyttneen sen
jlkeentuleville eik jttneen sit. Sitten seurasivat kansalaissodat
sek pllikkjen esiintyminen aseissa valtiota vastaan ja kauan oli
Britannia unohduksissa mys rauhanaikana; sit nimitti jumaloittunut
Augustus valtioviisaudeksi sek Tiberius hnelle annetuksi
mrykseksi. Keisari Gaius ajatteli, kuten kyllin tiedetn,
tunkeutumista Britanniaan, mutta hn oli krks peruuttamaan
horjuvaisen luonteensa johdosta ja hnen mahtavat hankkeensa Germaniaa
vastaan jivt menestyst vaille. Claudius vainaja ryhtyi jlleen
valloitusretkeen lhettmll legioneja ja apujoukkoja meren yli sek
ottamalla Vespasianuksen osalliseksi asiain johtoon, mik oli alkuna
hnen sittemmin seuraavaan ylennykseens: kansanheimot kukistettiin,
kuninkaat otettiin vangeiksi ja kohtalo ennustaen osoitti
Vespasianusta.

14. Ensimisen konsulaarina asetettiin Aulus Plautius maan johtoon ja
sen jlkeen Ostorius Scapula, kumpikin sodassa erinomainen;[13]
vhitellen lhin osa Britanniaa saatettiin maakunnan muotoon ja sen
lisksi sinne asetettiin siirtokunta veteraaneista.[14] Muutamat kunnat
annettiin Cogidumnus kuninkaalle (hn pysyi meidn aikaamme saakka
erittin uskollisena) Rooman kansan vanhan ja ammoin noudattaman
menettelytavan mukaan kytt kuninkaitakin orjuuden vlikappaleina.
Sen jlkeen Didius Gallus silytti mit edeltjns olivat hankkineet
ja siirsi vain muutamat linnoitukset edemms saadaksensa mainetta
virka-alansa laajentamisesta. Veranius astui Didiuksen sijaan, mutta
hn kuoli ennen vuoden kuluttua.

Sitten Suetonius Paulinus kahden vuoden aikana onnella suoritti
tehtvns kukistaen heimoja sek perustaen linnoituksia; thn
luottaen hn hykksi Mona-saarelle,[15] se kun kapinallisille soi
apua, mutta antoikin siten tilaisuuden hykkyksiin takanaan.

15. Sill kun pelko maaherran poissa ollessa oli kadonnut, Britannit
keskenn alkoivat pohtia orjuutensa rasituksia, kertoella
vkivaltaisuuksista sek selityksilln niit pahemmiksi saattaa: ei
ollut muka muuta hyty krsivllisyydest kuin ett kovempia
rangaistuksia asetettiin heille, iknkuin he helposti krsisivt
niit. Ennen muinoin oli heill ollut yksi kuningas, mutta nyt kaksi
asetettiin heidn keskuuteensa, joista maaherra riehui heidn veressn
ja prokuraatori heidn omaisuudessaan.[16] Samassa mrss oli
pllikkjen epsopu kuin sopu alamaisille turmiollinen. Toisen
centurioni-, toisen orjajoukkue harjoitti sekaisin vkivaltaa ja
hvistyksi. Ei mikn enn ollut turvattu heidn ahneudeltaan eik
heidn irstaisuudeltaan. Taistelussa vkevmpi saaliin saapi: nyt sit
vastoin useimmiten kelvottomat pelkurit rystivt heidn kotejaan,
raastoivat lapsensa, mrsivt sotaven-otoista, iknkuin he eivt
tietisi kuolla juuri isnmaansa edest. Sill kuinka vhinen mr
sotilaita oli sentn tullut maahan, jos Britannit vain laskivat
itsens? Siten Germanit olivat pudistaneet ikeen pltn, ja niit
suojeli vain joki eik valtameri. Heill oli isnmaa, puolisot,
vanhemmat sodan aiheena, noilla taasen ahneus ja hekumallisuus. Ne
tulisivat vistymn, kuten tuo jumaliin korotettu Julius Caesar oli
vistynyt, kun vain jljittelisivt esi-isins kuntoa. Eik heidn
pitnyt pelsty yhden tai toisen taistelun onnettomasta ptksest;
enemmn oli tosin voimaa rasittamattomilla, mutta enemmn
kestvisyytt kurjilla. Nyt jumalatkin slivt Britanneja, he kun
pitivt Rooman pllikk kaukana sek sotajoukkoa toisessa saaressa
erotettuna; nytp he itse -- mik oli ollut vaikein asia -- ryhtyivt
neuvotteluihin. Mutta nyt oli vaarallisempi joutua kiinni semmoisista
hankkeista kuin uskaltaa jotain.

16. Yllytettyn toisiaan semmoisella ja sentapaisella puheella,
ryhtyivt he kaikki sotaan kuninkaallista sukua olevan naisen Boudiccan
johdolla -- sill eivt hallitustoimissa tee mitn erotusta sukupuolen
suhteen --; he ajoivat takaa varustuksiin jakaantuneita sotamiehi,
valloittivat linnoitukset sek tunkeutuivat itse siirtokuntaankin muka
orjuuden tyyssijana eik heidn kostonhimonsa ja voitonhalunsa
sstnyt yhtn barbarien kesken tavallista julmuuden-lajia. Ja
joll'ei Paulinus saatuansa tiedon maakunnan kapinasta nopeasti olisi
rientnyt apuun, olisi Britannia ollut menetetty; mutta hn saattoi sen
yhdell onnellisella taistelulla entiseen kuuliaisuuteensa, kun viel
varsin useat pysyivt aseissa, joita tieto luopumuksesta sek pelko
maaherran suhteen ahdisti, pelko, nette, ett tm muuten oivallinen
mies menettelisi julmasti heit vastaan antautumisen jlkeen sek liian
kovasti kostaisi jokaista vkivaltaisuutta, iknkuin se olisi hnelle
tapahtunut. Sen vuoksi lhetettiin Petronius Turpilianus sinne, hn kun
oli lempempi sek vihollisten rikosten koskettamaton mies ja sen
johdosta taipuvaisempi suostumaan heidn katumukseensa; sitten kuin hn
oli palauttanut rauhan ennen valloitetuissa osissa, ei hn ryhtynyt
mihinkn, vaan jtti maakunnan Trebellius Maximukselle. Trebellius,
joka oli viel mukavampi sek vailla kaikkea kokemusta sota-alalla,
piti maakuntaa hallussaan jonkinmoisella suopeudella virkaa
hoitaessaan. Nyttemmin barbarit jo oppivat suostumaan paheisiin, kun
nm heit mielittelivt ja kansalaissotien vliintulo tarjosi
riittvn puolustuksen toimettomuudesta, mutta pulaan jouduttiin
kapinan kautta, jahka sotaretkiin tottunut miehist rauhanaikana joutui
levottomaksi. Trebellius, ylnkatsottu ja nyryytetty sen johdosta ett
hn pakenemalla ja piilemll oli vlttnyt sotajoukkonsa vihaa, oli
sittemmin vain armosta pllikkn ja, iknkuin sotajoukko
sopimuksella olisi itselleen vaatinut vapauden sek pllikk elmns,
lakkasi kapina ilman verenvuodatusta. Eik Vettius Bolanus, jonka
aikana viel kansalaissodat kestivt, rasittanut Britanniaa sotaisella
esiintymisell: samanlainen toimettomuus vihollisia vastaan vallitsi
sek samanlainen uppiniskaisuus leiriss, paitsi ett Bolanus ollen
nuhteeton eik minknlaisten hairahdusten johdosta vihattu mies oli
itselleen hankkinut rakkautta kunnioituksen sijaan.

17. Mutta kun Vespasianus muun maailman kanssa oli palauttanut
Britannian valtaansa, tulivat mainiot pllikt ja oivalliset
sotajoukot maahan ja vihollisten toivo vheni. Ja heti alussa Petilius
Cerialis hertti pelkoa hykkmll Brigantien valtioon, jota
pidettiin vkirikkaimpana koko maakunnassa. Paljo taisteluja
suoritettiin, toisinaan verisikin, ja suuren osan Briganteja hn joko
voitollisesti kukisti tai ainakin sodalla ahdisti. Ja Cerialis olisi
jokaisen toisen seuraajan toimintaa ja mainetta himmentnyt, mutta
Julius Frontinus oli tuohon toimeen kykenev; hn oli mainio mies,
mikli hn saattoi, ja kukisti asevoimalla Silurien voimakkaan ja
sotaisan heimon voittaen vihollisten urhoollisuuden ohessa mys
paikalliset vaikeudet.




Agricola Britannian maaherrana.


18. Sellaiseksi Agricola huomasi Britannian sota- aseman, sellaisiksi
sotavaiheet, kun hn vasta keskell kes sinne siirtyi, jolloin
sotamiehet, iknkuin sotaretki jo olisi sikseen jtetty, kntyivt
huolettomuuteen sek viholliset vijyivt tilaisuutta hykkykseen.
Vh ennen hnen tuloaan oli Ordovikein kansa[17] melkein kokonaan
hvittnyt heidn alueellaan majailevan ratsuven-osaston ja tst
alusta koko maakunta oli joutunut jnnitykseen. Ja ne, joitten mielest
sota oli suotava, ne kiittivt tt esitapausta sek odottivat vain
uuden maaherran mielt; silloin Agricola, vaikka kes jo oli umpeen
kulunut ja osastot maakunnassa hajallaan sek sotamiesten kesken sen
vuoden lepoaika jo otettu lukuun -- mitk seikat olivat esteeksi ja
vastukseksi sodan alkamiselle -- ja vaikka useimmista nytti paremmalta
pit silmll epiltvi, ptti lhte vaaraa vastaan; hn kokosi
legiona-osastot sek joltisen joukon apuvke ja, koska Ordovikit eivt
uskaltaneet astua alas tasankomaalle, johti hn sotavoimansa
vuoristolle kulkien itse joukkojen etunenss, jotta kaikilla muilla
olisi yht suuri uskallus vaaran ollessa samanlaisena. Melkein koko
heimo tuhottiin ja, koska hn tiesi ett oli kytettv saavutettua
menestyst ja ett kauhu seurasi muitakin yrityksin, sen jlkeen kuin
alku oli onnistunut, ptti hn saattaa valtaansa Monan saaren, jonka
valloituksesta Paulinus, kuten edell kerroin, oli pakoitettu luopumaan
koko Britannian kapinan johdosta. Mutta -- niinkuin kkinisiss
yrityksiss on laita -- puuttui jotakin: laivoja; kuitenkin saattoi
pllikn neuvokkaisuus ja kylmverisyys heidt yli. Poistettuaan
kaikki taakat lhetti hn niin kisti vihollisten kimppuun parhaimmat
miehet apujoukoista, jotka olivat tottuneet kahluupaikkoihin sek
synnynnisesti uimistaitoou, jolloin samalla kertaa ohjaavat itsen,
aseitaan ja hevosiaan; silloin viholliset pelstyivt, he kun
ajattelivat vain laivastoa, laivoja ja aavaa merta, eivtk pitneet
mitn vaikeana tai voittamattomana niille, jotka sill lailla
saapuivat taisteluun.

Kun siis olivat pyytneet rauhaa sek luovuttaneet saaren, alettiin
pit Agricolaa kuuluisana ja mahtavana, koska hn astuessaan toimeensa
oli valinnut vaivoja ja vaaroja, jolloin muut viettvt aikaansa
loistossa ja kunnianosoitusten tavoittelemisessa. Eik Agricola
kyttnyt menestystn kerskaamiseksi eik nimittnyt voitettujen
rauhaan saattamista sotimiseksi tai voittamiseksi eik hn esittnyt
titn laakerilla koristetuissa kirjeiss, vaan enensi mainettaan
maineensa salaamisella, kuu ajateltiin mit voitiin vastaisuudessa
toivoa silt, joka niin suuria urhotit hiljaisuudessa suoritti.

19. Muuten tuntien maakunnan mielialaa sek muitten kokemuksista
opittuaan ett vh saadaan asevoimalla aikaan, jos vkivaltaisuudet
seuraavat, ptti hn poistaa juurta jaksain sota-aiheet. Alkaen
itsestn sek omasta vestn piti hn ensiksi ympristn kurissa,
mik varsin useista on yht vaikeata kuin maakunnan hallitseminen. Hn
ei toimittanut mitn virallista vapautettujen orjiensa tai
palvelijainsa kautta eik ottanut palvelukseensa centurionia tai
sotamiehi yksityisten vaikutuksista, suosituksesta tai pyynnst, vaan
piti jokaista kelpo miest uskollisena.[18] Hn otti kaikesta selkoa,
vaan ei kaikkea rangaissut. Pienist hairahduksista hn antoi anteeksi,
isoja hn ksitteli ankaruudella, eik hn aina ensin kyttnyt
rangaistusta, vaan tyytyi useammin katumukseen; kernaammin hn asetti
virka- ja hallinto-toimiin hairahtumattomat miehet kuin ryhtyi
rankaisemiseen, sitten kuin olivat hairahtuneet. Hn huojensi viljan ja
verojen suorittamista oikein jakamalla alamaisten velvollisuudet sek
poistamalla sellaista, mik voittoa varten keksittyn krsittiin
suuremmalla tuskalla kuin itse veroa. Sill pilkaksi heidt
pakoitettiin istumaan suljettujen viljamakasiinien edess sek sen
lisksi ostamaan viljaa korkeammalla hinnalla; heille osoitettiin
mutkateit sek etisi seutuja, jotta kunnat, vaikka talvileiri oli
aivan lhell, saivat vied viljansa kaukaisiin tiettmiin seutuihin,
joten se, mik kaikilla oli saatavana, vain harvoille tuli tuottavaksi.

20. Heti ensi vuonna tukahuttamalla sellaiset vrinkytkset hankki
hn erinomaisen maineen rauhanajalle, jota hnen edeltjins
huolimattomuuden ja ryhkeyden johdosta yht paljon pelttiin kuin
sotakantaa. Mutta kun tuli kes, kokosi hn sotajoukon, esiintyi usein
kulkueen marsseilla, kiitteli hyv jrjestyst sek kuritti
vallattomia; hn valitsi itse leiripaikat, tutki itse tulvapaikat ja
metst; sill vlin hn ei antanut vihollisille mitn rauhaa, vaan
tuhosi niit kkinisill hykkyksill; ja kun hn oli tarpeeksi
pelkoa herttnyt, osoitti hn hyvll kohtelulla rauhan houkutuksia.
Nitten asiain johdosta monet valtiot, jotka siihen pivn saakka
olivat toimineet itsenisesti, jttivt panttivankeja sek luopuivat
vihamielisest kannastaan, ja heidt ympritiin sotajoukoilla ja
linnoituksilla sellaisella taidolla ja huolella, ett'ei sit ennen
mikn uusi osa Britanniasta yht rauhallisesti joutunut Roomalaisten
valtaan.

21. Seuraava talvi kytettiin erittin hydyllisiin toimenpiteisiin.
Sill jotta nuo hajalla asuvat pyrinnt, ja sivistymttmt ihmiset,
jotka sen johdosta olivat sotiin taipuvaiset, tottuisivat nautintojen
kautta lepoon ja rauhaan, alkoi hn yksityisesti kehoittaa ja valtion
varoilla auttaa heit rakentamaan temppeleit, toreja ja julkisia
rakennuksia, jolloin hn kiitti innokkaita ja moitti velttoja; siten
tuli kilpailu kunniasta ulkonaisen pakon sijaan. Ja lisksi hn antoi
kasvattaa ylimysten poikia jaloissa tieteiss sek antoi etusijan
Britannien luonnonlahjoille Gallien ahkeruuden rinnalla, jotta ne,
jotka sken viel eivt ensinkn vlittneet Rooman kielest, nyt
tavoittivat sen puhetaitoa. Sen johdosta psi mys vaatetuksemme
kunniaan ja togan kyttminen tuli yleiseksi. Vhitellen jouduttiin
mys paheiden yllykkeisiin, niinkuin ovat pylvskytvt,
kylpylaitokset ja komeat kemut. Sit kutsuttiin ymmrtmttmien
keskuudessa hienoksi sivistykseksi, kun se itse asiassa oli osa
orjuudesta.

22. Kolmas sotaretkille omistettu vuosi saattoi tunnetuiksi uudet
kansat, kun kaikki heimot Tanaus nimiseen vuonoon saakka
hvitettiin.[19] Tst hvityksen kauhistuksesta pelstynein
viholliset eivt uskaltaneet htyytt sotajoukkoa, vaikka se olikin
kovien rajuilmojen ahdistama; viel lisksi oli tilaisuutta
linnoitusten perustamiseen. Asiantuntijat panivat merkille ett'ei
mikn muu pllikk suuremmalla ymmrtvisyydell valinnut sopivia
paikkoja; ei yksikn Agricolan perustama varustus joutunut
vkirynnkn johdosta vihollisten haltuun tai jnyt autioksi
antautumisen tai paon vuoksi: sill pitkllistkin piirityst vastaan
varustettiin linnoitukset vuodeksi varoilla. Siten kului talvi siell
ilman huolia; usein tehtiin hykkyksi ja jokainen turvautui vain
omaan itseens, kun viholliset eivt toimittaneet mitn ja olivat
eptoivossa sen johdosta, ett he, jotka olivat tottuneet korvaamaan
kesiset tappionsa menestyksill talvisaikana, nyt samassa mrss
joutuivat alakynteen kesll kuin talvellakin. Eik Agricola koskaan
omaksunut kunnianhimosta toisten urhotit; olipa centurio tai apuven
pllikk, lysi hn Agricolassa puolueettoman arvostelijan teostaan.
Muutamat tosin sanoivat hnet liian ankaraksi nuhteissaan, ja hn
olikin kova kehnoja kohtaan samoin kuin hn oli ystvllinen kunnon
miehille. Muuten ei hnen vihastaan jnyt mitn salassa kytev,
joten ei siis tarvinnut pelt hnen vaitioloaan; hn piti
kunniallisempana loukata kuin vihata.

23. Neljtt kes hn kytti niitten alueitten vallassa pysyttmiseen,
joitten lpi oli samonnut; ja jos sotajoukkojen kunto ja Rooman nimen
kunnia sen olisi sallinut, olisi nyt itse Britanniassa tavattu
valtakunnan rajapyykki. Sill Clota ja Bodotria,[20] jotka eri suuntiin
kyvien merenkuohujen johdosta tunkeutuvat kauas sismaahan, erottuvat
ainoastaan kapean maakaistaleen kautta; tm silloin varustettiin
linnoituksilla ja koko etelpuolinen osa otettiin Roomalaisten haltuun,
jolloin viholliset tynnettiin iknkuin toiselle saarelle.

24. Viidennell sotaretkien vuodella hn laivalla heti laivaliikkeen
alkaessa purjehti lahden poikki sek kukisti useilla onnellisilla
taisteluilla siihen asti tuntemattomat heimot, ja sen osan Britanniaa,
mik on Hiberniaan pin, hn varusti joukoillaan enemmn toivossa kuin
pelosta, koska Hibernia, joka sijaitsee Britannian ja Hispanian
keskivliss ja on sopiva meriliikkeelle Galliastakin pin, saattoi
yhdist voimakkaimman osan valtakunnasta suureksi keskiniseksi
hydyksi. Sen ala Britanniaan verrattuna on pienempi, mutta on se
Vlimeren saaria isompi. Saaren maaper ja ilmasto sek sen asukkaiden
luonto ja elantotapa ei suuresti poikkea Britanniaan nhden; sisseudut
ovat vhn tunnetut, maalle-nousupaikat ja satamat taasen paremmin
liikkeen ja kauppiasten kautta. Agricola oli maan pikkukuninkaista
vastaanottanut ern, joka oli karkoitettu kapinan johdosta
kotimaassaan, sek piti hnt ystvyyden nimess luonaan kyttkseen
hnt sopivassa tilaisuudessa. Usein kuulin hnen sanovan ett vain
yhdell legionalla ja vhisill apujoukoilla voitaisiin valloittaa
Hibernia sek pit sit miehitettyn, ja tm menettely olisi hydyksi
myskin Britanniaan nhden, jos kaikkialla olisi roomalaisia joukkoja
ja vapaus olisi iknkuin nkyvist poistettu.

25. Mutta sitten kesll, jolloin hn aloitti kuudetta
hallintovuottaan, knsi hn huomiotaan heimokuntiin Bodotrian toisella
puolella ja, koska pelttiin kapinaliikkeit kaikkien lahdentakaisten
heimojen puolelta kuin mys ett sotajoukon marssit hiriintyisivt
vihollisten kautta, tutkitutti hn satamat laivastollaan; tm, jonka
Agricola ensiksi otti mukaan joukkojensa osana, seurasi mahtavana
katsella, kun samalla kertaa maalla ja merell sota liikkui ja usein
samassa leiriss jalkamiehet, ratsastajat ja laivasoturit liittyen
iloisesti yhteisiin aterioihin ylistivt kukin osaltaan urhotitn
ja seikkailujaan sek keskenn sotilaitten tavallisella
kerskaavaisuudella vertailivat milloin metsien ja vuorien syvi
onkaloita, milloin rajuilmain ja kuohujen tarjoomia vastuksia, milloin
taas maaretke ja vihollisen voittamista, milloin itse valtamerenkin
voittamista. Mys Britanneja hmmstytti, kuten sotavangeilta kuultiin,
laivaston ilmestyminen, iknkuin nyt heidn oman merens erotetun alan
auettua viimeinenkin pakopaikka voitetuilta suljettaisiin. Caledoniassa
asuvat kansat ryhtyivt aseelliseen vastarintaan, rupesivat siell
linnoituksia piirittmn suurilla valmistuksilla, joita huhu
liioitteli, kuten on tapa tuntemattomien asiain suhteen, ja enensivt
Roomalaisten pelkoa hykkmiselln; johan pelkurit asiantuntemuksen
nojalla kehoittivat perytymn Bodotrian taakse ja vistymn
kernaammin kuin ett heidt sielt ajettaisiin vkisin pois, kun
Agricola sill vlin sai tiet ett viholliset useissa joukoissa
hykksivt vastaan. Ja jott'ei vihollisten ylivoima sek perehtyminen
paikallisuuksiin yllttisi heit, jakoi hn itse joukkonsa kolmeen
osastoon sek lhti marssimaan.

26. Mutta kun tm tuli vihollisten tietoon, muuttivat suunnitelmansa
yht'kki sek hykksivt yll kaikki yhdess yhdeksnnen legionan
kimppuun, koska se muka oli eniten voimaton, tappoivat vartiat unen ja
hmmstyksen vallassa sek syksyivt leiriin. Ja taistelu riehui jo
itse leirisskin, kun Agricola, joka vakoojilta sai tiet vihollisten
marssista sek seurasi niit kintereill, antoi ripeimpien ratsu- ja
jalkamiestens rient taistelevien selkn sek kaikkien heti paikalla
kohottaa sotahuudon; ja pivn valjetessa joukkojen merkit vlkkyivt.
Siten Britannit pelstyivt kaksinkertaisen vaaran johdosta, ja
Roomalaisissa hersi uskallus ja he taistelivat, pelastuksestaan
huolettomina, kunniansa puolesta. Sen lisksi viel itse tekivt
hykkyksen ja tuima taistelu riehui juuri ahtaissa porteissa, kunnes
viholliset karkoitettiin, sill kumpikin sotajoukko taisteli, toinen
muka apua tuodakseen, toinen jott'ei nyttisi apua tarvinneen.
Joll'eivt suot ja metsmaat olisi suojanneet pakenevia, olisi sota
sill voitolla saatettu loppuun.

27. Ylpen voitontunnossaan sek saavuttamastaan maineesta sotajoukko
ei en pitnyt mitn urhoollisuudelleen mahdottomana, vaan vaati
nekksti ett oli tunkeuduttava Caledoniaan sek lopuksi
yhtenisess taistelujaksossa keksittv Britannian raja. Ja nuo viel
sken varovaiset ja ymmrtviset olivat nyt onnellisen ptksen
jlkeen tarmokkaat ja kerskaavaiset. Tmhn on ikvin puoli sodissa:
kaikki omistavat itselleen menestykset, mutta laskevat yhden syyksi
vastoinkymiset. Mutta Britannit, jotka arvelivat ett'ei heit oltu
voitettu urhoollisuudella, vaan sattumuksen ja pllikn taitavuuden
johdosta, eivt yhtn luopuneet ylimielisyydestn, vaan varustivat
nuorisoaan, siirsivt puolisonsa ja lapsensa turvallisiin seutuihin
sek vahvistivat kokouksilla ja uhritoimituksilla yhteiskuntien
liittoutumista. Ja siten lhdettiin molemmilta puolin vihamielisyydess
talvimajoihin.

28. Samana kesn ers Germaniassa kokoonkutsuttu Usipien muodostama
kohortti, joka oli Britanniaan kuljetettu, ryhtyi suureen ja
merkilliseen tekoon. Tapettuaan centurionin sek ne sotilaat, mitk
olivat sijoitetut osastoihin sotapalveluksen opettamista varten sek
olivat niitten esimerkkin ja johtajina, he nousivat kolmeen
sotalaivaan, joihin vkivallalla pakoittivat permiehet mukaan; ja
yhden johtaessa, sen jlkeen kuin kaksi oli joutunut epilyksen
alaisiksi sek sen johdosta saanut surmansa, he purjehtivat iknkuin
ihmeen kautta rannikkoa pitkin, ennenkuin huhu siit oli levinnyt. Kun
sitten olivat lhteneet maihin vett noutamaan sek tarvekaluja
rystmn, ryhtyivt taisteluihin useiden Britannien kanssa, jotka
omaisuuttaan puolustivat, tullen usein voittajiksi ja toisinaan saaden
selkns; lopuksi joutuivat sellaiseen puutteenalaisuuteen, ett
sivt keskuudestaan heikoimmat, sittemmin ne, mitk arpa mrsi. Ja
siten purjehtien Britannian ympri he menettivt laivansa
taitamattomuutensa johdosta ohjaamisessa; kun heit pidettiin rosvoina,
ottivat ensiksi Suebit, sitten Friisit heidt vangikseen. Ja muutamat,
jotka oli myyty sek kulkien myyjien vliss tuotu meidnpuoliselle
rannalle, saattoi kertomus niin kummallisesta seikkailusta kuuluisiksi.

29. Seuraavan kesn alussa Agricolaa kohtasi perhesuru: hn kadotti
vuotta ennen syntyneen poikansa. Tt onnettomuutta hn ei
kantanut niinkuin useat voimakkaat luonteet teeskennellyll
vlipitmttmyydell eik naisten tapaan taasen vaikeroimisilla ja
alakuloisuudella; surussaan oli sotakin huojennuksena.

Lhetettyn laivastonsa, jotta se useissa paikoin rosvoilemalla
aikaansaisi suurta ja salaista pelkoa, kulki hn taisteluun
varustetulla sotajoukolla, johon oli lisnnyt Britannien keskuudesta
urhoollisimmat ja pitkllisen rauhanaikana koetetut miehet, aina
Graupius-vuorelle saakka, jonka vihollinen jo oli vallannut. Sill
Britannit, jotka ensinkn lannistumatta edellisen taistelun tuloksesta
odottivat joko kostoa tai kukistusta, olivat vihdoin oppineet ett
yhteinen vaara oli yksimielisyydell torjuttava sek olivat
lhetystill ja liitoilla kernneet kokoon kaikkien heimokuntien
voimat. Aseellisia oli jo nkyviss neljttkymment tuhatta ja viel
tulvaili sinne koko asekuntoinen miehist, tulvaili vanhempia, viel
terveit ja voimakkaita miehi, jotka sodassa olivat kuuluisiksi
tulleet sek nyt kaikki osoittivat kunniamerkkins; silloin eri
pllikiden kesken kuntonsa ja sukunsa kautta kuuluisa mies nimelt
Calgacus kertomuksen mukaan puhui kokoontuneelle kansanjoukolle, joka
taistelua vaati, seuraavaan tapaan:

30. 'Aina kun harkitsen sodan syit sek pulmallista asemaamme, on
minulla suuri toivo siit, ett tm piv ynn teidn yksimielinen
toimintanne on oleva alkuna koko Britannian vapauttamiseen, sill me
kaikki emme tunne orjuutta, takanamme ei ole en mitn maata eik
edes merikn suo meille turvaa, kun siell uhkaa roomalainen laivasto.
Siten taistelu ja aseet, mitk ovat urhojen kunniana, ne ovat viel
pelkureillekin suurimpana turvana. Edellisiss taisteluissa, joissa
vaihtelevalla onnella taisteltiin Roomalaisia vastaan, haettiin toivo
ja suoja meidn ksistmme, koska me, ollen jaloimmat koko Britanniassa
ja sen johdosta itse maan sydmess asuen, nkemtt orjuudessa
palvelevien rantamaita pidimme silmimmekin vapaina vieraan
itsevaltaisuuden saastutuksesta. Meit maailman rimisi vapaita
asukkaita on maamme syrjinen asema sek maineemme suoja thn pivn
saakka turvannut, sill kaikki tuntematon ky mahtavasta; mutta nyt on
Britannian raja avoinna, ei yhtn heimoa ole en takanamme, ei mitn
muuta kuin kuohuja ja kivi ja Roomalaiset niitkin viel
vaarallisemmat, joitten hirmuvaltaa turhaan koetetaan vltt
kuuliaisuudella ja myntyvisyydell. Koko maailman rystjin he
tutkiskelevat nyt mertakin, sen jlkeen kuin maa on loppunut
heidn hvittessn kaikkia; jos vihollinen on rikas, nuo ovat
voitonhimoisia, jos hn on kyh, taasen vallanhimoisia, nuo, joita
eivt Itmaat eivtk Lnsimaat ole voineet tyydytt; yksin kaikista
he yht himokkaasti tavoittelevat varallisia kuin varattomia.
Rystmist, murhaamista ynn rosvoilemista he vrill nimityksill
kutsuvat hallitsemiseksi, ja miss aikaansaavat ermaan, siell sanovat
rauhan vallitsevan'.

31. 'Luonto on tahtonut ett jokaisen lapset ja omaiset olisivat hnen
rakkaimpansa: nm taasen viedn kutsunnan johdosta muuanne orjina
palvelemaan, vaimomme ja sisaremme joutuvat hvistyksen alaisiksi
ystvyyden ja kestisuhteen nimess, joskin vlttvt vihollisen himoa.
Omaisuutemme ja varamme kulutetaan maksuun, pelto ja vuositulo
viljaveroon, ruumiimme ja ktemme hivutetaan ruoskanlyntien ja
parjausten ohessa metsien ja soiden raivaamiseksi. Synnynniset orjat
joutuvat kerran myydyiksi ja saavat sen lisksi ravintonsa herroiltaan:
Britannia ostaa joka piv orjuutensa, eltt sit joka piv. Ja
niinkuin palvelijavess sken tullut orja on toveriensakin pilkan
alaisena, niin meidtkin tss koko maailman muodostamassa orjajoukossa
uusina ja arvottomina tulokkaina systn perikatoon; eihn meill ole
peltoja tai metallikaivoksia tai satamia, joiden hoitamiseksi meit
pitisi silytt. Sen lisksi on alamaisten kunto ja tarmo
epmieluinen hallitseville ja etisyys ynn syrjisyys on juuri sit
enemmn epilyttv, mit enemmn turvaa se suo. Siten luopuen
armotuksen toiveesta tehk vihdoin ptksenne, te, joille pelastus
samoin kuin kunnia on kallein. Brigantit saattoivat naisen johdolla
polttaa poroksi siirtokunnan ja valloittaa leirin sek olisivat voineet
vapautua ikeestn, ell'ei menestys olisi kntynyt huolettomuudeksi;
me terveet ja kukistamattomat, jotka vapautuaksemme kymme sotaa emmek
alistuaksemme, osoittakaamme heti ensi kahakassa, minklaiset miehet
Caledonia on itsens varten sstnyt'.

32. 'Vai luuletteko ett Roomalaisilla on sodassa yhtlinen urheus
kuin rauhanaikana hvyttmyys? Ei, meidn eripuraisuuksiemme ja
erimielisyyksiemme johdosta kuuluisiksi tullen, kntvt he
vihollistensa virheet sotajoukkonsa kunniaksi; jos kohta mytkymiset
pitvt sit koossa, yhteenhaalittuna kun se on aivan erilaisista
heimoista, niin vastoinkymiset sen hajoittavat; joll'ette luule ett
uskollisuus ja luottamus pit yhdess Gallit, Germanit ja hpe sanoa
useatkin Britannit, jotka kuitenkin kauemmin ovat olleet vihollisia
kuin orjia, jos kohta nyt uhraavat verens vieraan vallan hyvksi.
Pelko ja kauhu ovat heikkoja rakkauden siteit; kun nuo poistetaan,
alkavat ne vihata, jotka ovat lakanneet tuntemasta pelkoa. Meidn
puolellamme on kaikki, mik voittoon yllytt: eivt aviovaimot
Roomalaisia innostuta, eivt vanhemmat heit parjaa pakonsa
johdosta, useilla ei ole mitn isnmaata tai on se sitten toinen.
Harvalukuisina, pelokkaina tietmttmyydessn, kun hmmstyksekseen
huomaavat itse ilman, meren ja metst, kaikki kerrassaan oudoiksi, ovat
jumalat ne jttneet ksiimme tavallaan suljettuina ja sidottuina.
lkn teit pelttk tyhj ulkomuoto, kullan ja hopean loiste, mik
ei suojele eik haavoita. Juuri vihollisten sotajoukossa lydmme
liittolaisemme. Britannit tuntevat asiamme omakseen, Gallit muistavat
entist vapauttaan, muut Germanit heidt hylkvt, niinkuin Usipit
heidt sken jttivt. Eik sittemmin en ole mitn aihetta pelkoon:
linnoitukset ovat puolustajia vailla, siirtokunnat vanhusten hallussa
ja municipikaupungit vastenmielisesti tottelevien ja vryydell
hallitsevien ksiss heikkoja ja kapinallisia. Tll on teill
pllikk, tll kuulutte sotajoukkoon; siell on verot, kaivostyt
sek muut orjuuden rasitukset, joiden pysyvinen krsiminen tai
pikainen kostaminen riippuu tst taistelukentst. Siis lhtek
taisteluun sek muistakaa esi-isinne ja jlkelisinne'.

33. Hnen puheensa vastaanotettiin ilomielin, kuten barbarien on
tapana, laululla, melulla ja rikeill huudoilla. Ja heti jrjestyivt
joukot ja kimaltelevat aseet nkyivt, kun rohkeimmat tunkeutuivat
esiin; samalla Roomalaisten sotajoukko jrjestyi taisteluun, kuin
Agricola ollen sit mielt ett innostunutta miehist, joka tin
tuskin pysyi varustuksissa, viel oli kiihotettava, puhui thn tapaan:

'Seitsems on vuosi, sotatoverini, jo siit, kuin kunnollanne Rooman
valtakunnan nimess minun huolellisella toiminnallani olette Britanniaa
vastaan voitollisesti taistelleet. Niin lukuisilla sotaretkill,
lukuisissa taisteluissa, joko sitten tarvittiin urhoollisuutta
vihollisia vastaan tai kestvyytt ja ponnistusta melkeinp
luonnonvoimia vastaan, en ole ollut tyytymtn sotilaihini ettek te
pllikknne. Sen vuoksi olemme sivuttaneet, min entisten maaherrain
rajamerkkej, te edellisten sotajoukkojen, emmek ole saaneet tietoomme
Britannian rajaa vain huhun ja luulon mukaan, vaan pidmme sen
hallussamme leireillmme ja aseillamme: kun Britannia on lydetty, on
se mys kukistettu. Min puolestani kuulin usein marsseilla, kun suot,
vuoret ja joet teit rasittivat, monen rohkean miehen sanovan: 'koska
tulee vihollinen, koska taistelu?' Nyt he tulevat tynnettyin esiin
piilopaikoistaan, teidn toivomuksellanne ja kunnollanne on nyt vapaa
tilaisuus ja kaikki on mytist voittajille, kuten se on voitetuille
vastaista. Sill niinkuin marssivalle joukolle on mainiota ja
kunniakasta, ett se on kulkenut niin pitkt matkat, tunkeutunut
metsien lpi sek marssinut vetten yli, niin on se pakeneville taasen
vaarallisinta, mik juuri tnn on onnellisinta; sill meill ei ole
samanlainen tieto paikoista eik runsaus muonavaroista, mutta kdet ja
aseet sek niitten kautta kaikki. Mit minuun tulee, olen jo aikoja
sitten ollut vakuutettu siit, ett'ei sotajoukon eik pllikn turva
ole paossa. Senpthden on kunniakas kuolema hpellist elm parempi
ja menestys ynn kunnia on samassa paikassa saatavissa, eik olisi
kunniatonta kaatua itse maailman ja luomakunnan ress'.

34. 'Jos uudet heimot ja sen johdosta oudot sotajoukot olisivat
asettuneet meit vastaan, kehoittaisin teit muitten joukkojen
esikuvalla, mutta nin ollen laskekaa urhotitnne sek kysyk omia
silminne. Nm ovat ne, jotka viime vuonna voititte pelkll
sotahuudollanne, kun hykkykselln yn pimeydess yllttivt yhden
legionan; nm ovat kaikista Britanneista pelokkaimmat ja ovat juuri
sen johdosta niin kauan jneet eloon. Niinkuin rohkeimmat elimet
ryntvt niit vastaan, jotka metsiin ja saloihin tunkeutuvat, mutta
pelokkaat ja heikot lhtevt pakoon jo metsstysseuran melusta, niin
ovat ripeimmt Britannit aikoja sitten kaatuneet ja jljell on joukko
kelvottomia pelkureita. Mit siihen tulee ett vihdoin olette heidt
tavanneet, eivt he ole vastarintaan pyshtyneet, vaan ovat joutuneet
satimeen; pulmallinen tila sek jtv kuolemanpelko ovat
kiinnittneet heidn rivistns paikoilleen saadaksenne mainion kauniin
voiton. Tehk loppu sotaretkist, pttk puoli vuosisata
kunniapivll, nyttk isnmaalle ett'ei sotajoukon syyksi
milloinkaan voi laskea sodan viivytyksi tai kapinanaikeita'.

35. Jo Agricolan puheen kestess ilmeni sotamiestens innostus, hnen
puheensa loppua seurasi retn riemu ja heti riennettiin aseitten luo.
Innostunein mielin kiiruhtavia miehin hn jakoi siten, ett
jalka-apujoukot, joita oli 8,000 miest, muodostivat vahvan keskustan
ja ett 3,000 ratsumiest levisi sivustoille. Legionat seisoivat vallin
edess suureksi kunniaksi voitossa, jos taisteltaisiin roomalaista
verta vuodattamatta, ja taasen avuksi, jos jouduttaisiin hville.
Britannien sotajoukko oli herttkseen samalla huomiota ja pelkoa
asettunut korkeammille paikoille siten, ett vain ensiminen rivist
oli tasaisella maalla, mutta muut taajoissa riveiss iknkuin
kohosivat tuolla ylenevll harjanteella; kentn keskiosan tyttivt
vaunutaistelijat meluten ja ajaen sinne tnne. Silloin Agricola,
pelten ett vihollisten ollessa ylivoimaisia samalla kertaa sek
edest ett sivuilta hykttisiin hnen vkens kimppuun, asetti
rivins hajalle, vaikka hnen rintamansa siten tuli jotenkin pitkksi
ja useat kehoittivat johdattamaan legionat apuun; taipuvaisempi kun hn
oli toivoon sek karaistu vastoinkymisi vastaan lhetti hn hevosensa
pois sek asettui jalkaisin sotamerkkien eteen.

36. Ensi yhteentrmyksess ampuivat toisiaan kaukaa, ja samalla kertaa
kylmverisesti kuin taitavasti Britannit isoilla miekoillaan ja
lyhyill kilvilln vlttivt ja livt syrjn meiklisten
heittoaseet sek lennttivt itse suuren joukon heittokeihit, kunnes
Agricola kehoitti batavilaiset kohortit sek molemmat tungrilaiset
ryhtymn ksikhmn paljain asein; tm on heille sotapalveluksen
pitkllisyyden johdosta tuttua sek vihollisille outoa, heill kun on
pienet kilvet sek isot miekat; Britannien krjettmt miekat, nette,
eivt kestneet ksikahakassa eivtk taistelussa ahtaalla alalla. Sen
vuoksi kun Batavit alkoivat jaeskella iskuja, tynt kilvill, iske
kasvoihin sek hakattuaan maahan ne, jotka seisoivat tasaisella maalla,
rynnt kukkuloille, niin muut kohortit pyrkien eteenpin rajussa
kilpailussa kaasivat maahan lhinn olevat, ja varsin monet jtettiin
voitonkiireess virumaan puolikuolleina tai vahingottumattomina. Sill
vlin ratsuven-osastot, sen jlkeen kuin vaunusotijat lhtivt pakoon,
yhtyivt jalkajoukkojen taisteluun. Ja vaikka saivat aikaan lyhyen
kauhun, jivt kuitenkin seisomaan vihollisten taajojen joukkojen takia
noilla eptasaisilla paikoilla, ja meiklisille oli jo taistelun muoto
mit vhimmin suotuisa, kun he seisoen vaivoin loivilla harjanteilla
samalla kertaa tynnettiin syrjn hevosten ruumiin-liikkeiden
johdosta, ja usein harhailevat vaunut sek pelstyneet hevoset ilman
ohjaajia joko edest tai sivulta syksyivt heit vastaan, niinkuin
pelko ne ajoi.

37. Ja Britannit, jotka thn saakka taisteluun osaa ottamatta olivat
asettuneet kukkulain harjuille sek toimettomina eivt vlittneet
meiklisten vhisest lukumrst alkoivat: vhitellen astua
alaspin sek kulkea voittavien Roomalaisten seln taa, mutta silloin
Agricola, joka juuri tt pelksi, lhetti tulevia vastaan nelj
ratsuven-osastoa, joita hn oli pidttnyt kkiarvaamattomia knteit
varten, ja mit rohkeammin ne hykksivt, sit kiivaammin hn ajoi ne
pakoon. Siten Britannien tuuma kntyi heit itsens vastaan ja
pllikn mryksest osastot siirtyivt taistelulinjan etupuolelta
sek hykksivt vihollisten joukon selkn. Mutta silloin tarjoutui
aukeilla paikoilla suuri, hirve nytelm: ajettiin takaa,
haavoitettiin, otettiin vankeja ja tapettiin ne, kun toiset saatiin.
Silloin vihollisten aseelliset joukot, niinkuin heidn luontonsa oli,
pakenivat harvojen edest, muutamat aseettomat syksyivt esiin sek
ryntsivt kuolemaan. Kaikkialla oli aseita, ruumiita, runneltuja
jseni ja maa verta tynn, ja toisinaan voitetuissakin kostonhalua ja
urhoollisuutta. Sen jlkeen kuin Roomalaiset lhestyivt metsi,
kokoontuivat viholliset niinikn sek tuntien paikat ymprivt ne,
jotka takaa-ajajista ensinn varomattomasti tunkeutuivat metsiin. Ja
joll'ei Agricola kaikkialla lsn olevana olisi antanut vahvojen
kevyesti liikkuvien osastojen, niinkuin ajometsstyksess tapahtuu,
(sek ratsuvkiparven, miss oli taajemmat paikat, hevoset vapaina,)
tutkia seutua ja ratsujoukon tutkia harvempia metsi, niin olisi
jonkinmoinen tappio krsitty liiallisen uskaliaisuuden takia. Mutta kun
nkivt Roomalaisten jrjestynein suljetuissa riveiss taasen ajavan
takaa, kntyivt he pakoon, eivt en joukottain kuten ennen eivtk
toisiaan silmillen, vaan harvalukuisina ja toisiansa varoen pyrkivt
he etisille tiettmille seuduille. Y ja kyllstys teki lopun
takaa-ajamisesta. Vihollisia tapettiin noin 10,000; meiklisi kaatui
360, nitten joukossa kohortin pllikk Aulus Atticus, joka
nuoruuden-innossa hevosensa hillittmyyden johdosta joutui vihollisten
pariin.

38. Ja ainakin y oli voittajien keskuudessa iloinen voitonriemun ja
saaliin takia; Britannit taasen, harhaillen miesten ja naisten
keskenn vaikeroidessa, laahasivat haavoitettuja, kutsuivat
vahingottumattomia, jttivt kotinsa sek vihan vimmassa ne itse
sytyttivt, valitsivat piilopaikkoja ja jttivt ne heti kohta,
ryhtyivt vuorostaan yhteisiin tuumiin sek luopuivat jlleen niist,
masentuivat vliin nhdessn rakkaansa, mutta useammin kuitenkin
kiihottuivat. On kyllin tunnettu, ett muutamat ovat raivonneet
vaimojansa ja lapsiansa vastaan iknkuin slist. Seuraava piv
osoitti voiton laadun koko sen laajuudessa: kaikkialla kuoleman
hiljaisuus, autiot vuoret, kaukana suitsuavat rakennukset eik yksikn
olento vakoilijain tiell. Kun Agricola lhettmll niit joka
taholle, oli saanut tiet ett oli vain epvarmoja merkkej paosta
sek ett viholliset eivt missn kokoontuneet joukottain, vei hn
sotavkens Borestien maahan, koska hn ei tahtonut ett sota leviisi
eri tahoille kesn lopussa. Saatuaan siell panttivankeja kski hn
laivastopllikkns kulkea Britannian ympri. Hnelle annettiin thn
tarkoitukseen tarpeellinen sotavoima ja pelottava huhu oli kulkenut
edell. Itse vei hn talvileiriin jalkajoukkonsa ja ratsuvkens
kulkien hiljaisessa marssissa, jotta uudet heimot pelstyisivt juuri
pitkllisest lpimatkasta. Ja samaan aikaan saapui laivasto
Trucculensiseen satamaan,[21] jonne se suotuisan ilman ja maineen
seuraamana palasi seurattuaan koko Britannian lhinn olevaa rannikkoa.




Agricolan paluu Roomaan ja kuolema.


39. Vaikk'ei Agricola kirjeessn milln kerskaavaisuudella enentnyt
asiain menoa, vastaanotti Domitianus tiedon siit, kuten oli hnen
tapansa, ulkonaisesti iloisena, mutta sydmessn huolestuneena.
Hnell oli, nette, tunto siit, ett skettin hnen valheellinen
voittoretkens Germanian kukistuksen johdosta oli ollut pilkan
alaisena, kun hn ostolla hankki orjia, joitten muoto ja tukka
muutettiin, jotta olivat sotavankien kaltaisia; mutta nyt ylistettiin
rettmsti todellista, suurta voittoa, jolloin monet tuhannet
viholliset oli voitettu. Se oli etupss pelottava ett yksityisen
henkiln nimi kohosi hallitsijan ylpuolelle; turhaan oli julkinen
puhetaito sek kunniakas valtiollinen toiminta saatu vaikenemaan, jos
nyt joku toinen anastaisi sotilaallisen kunnian; muu voitiin mitenkuten
helpommin jtt huomioon ottamatta, mutta kelpo pllikn
kykenevisyys osoitti kykenevisyytt hallitsemaan. Sellaisten huolten
vaivaamana nautittuaan kylliksi tavallisesta yksinolostaan -- mik
hness oli merkkin julmasta ptksest --, katsoi hn sill hetkell
parhaaksi antaa vihansa levt, kunnes suosionosoitusten myrsky ja
sotajoukon ihailu vhenisi; olihan Agricola viel silloin Britannian
johdossa.

40. Senthden Domitianus antoi senaatissa mrt Agricolalle triumfin
kunniamerkit ynn kunniapatsaan sek kaikki, mik yleens annetaan
voittokulun asemasta, lisksi erittin mairittelevilla sanoilla, ja
plleptteeksi kski liitt viittauksen siit, ett Syyria oli
maakuntana mrtty Agricolalle, se kun silloin ent. konsulin Atilius
Rufuksen kuoleman johdosta oli vapaa sek trkemmille miehille
varattu. Useat ovat uskoneet ett ers salaisiin toimiin kytetty
vapautettu orja oli Agricolan luo lhetetty viemn kskykirje, jolla
Syyria hnelle suotiin, sellaisella mryksell ett kirje
jtettisiin, jos Agricola viel olisi Britanniassa; ja tm vapautettu
olisi itse Kanavalla kohdannut Agricolan, mutta puhuttelemattakaan
hnt palannut Domitianuksen luo; olkoon tuo juttu tosi taikka
hallitsijan luonteen mukaan keksitty ja kokoonpantu.

Sill vlin Agricola oli seuraajalleen jttnyt maakunnan rauhallisena
ja turvattuna. Ja jott'ei hnen tulonsa herttisi huomiota juhlallisen
vastaanoton ja suuren ventulvan kautta, saapui hn vltten ystviens
suosionosoituksia yaikaan pkaupunkiin sek yaikaan keisarilliseen
palatsiin, niinkuin oli ksketty; hnet otettiin vastaan htisell
suudelmalla ilman mitn puhuttelua sek jtettiin nyrien hovimiesten
sekaan. Jotta hn toisenlaisilla avuilla peittisi sotamainettaan, mik
vain on haitaksi tyhjntoimittajien keskuudessa, antautui hn kokonaan
levolle ja rauhalle, ollen vaatimaton ulkonaisessa esiintymisessn ja
ystvllinen puheissaan sek nyttytyen ulkona vain yhden tai kahden
ystvn seurassa, niin ett varsin monet, joitten tapana on arvostella
suuria miehi ulkonaisen loiston mukaan, huomatessaan ja nhdessn
Agricolan, etsivt syyt hnen maineeseensa, mutta vain harvat oikein
tulkitsivat hnen menettelyn.

41. Thn aikaan Agricola useasti Domitianuksen luona poissa olevana
joutui syytsten alaiseksi, joista hn niinikn poissa olevana
vapautettiin. Syyn hnen vaaralliseen asemaansa ei ollut mikn
todellinen syyte tai valitus jostakin loukkauksesta, vaan hallitsijan
viha ansioita kohtaan sek miehen maine ynn kehnoin laji vihamiehi,
nim. liehakoivat kiittelijt. Ja nythn seurasivat sellaiset ajat
valtiolle, jotka eivt antaneet Agricolan joutua unohdukseen: niin
monet sotajoukot Moesiassa ynn Daciassa sek Germaniassa ja
Pannoniassa menetettiin varomattomuudesta tahi pllikkjen
kelvottomuuden johdosta,[22] niin monet sotataitoiset miehet monine
joukkoineen ylltettiin ja vangittiin eik en oltu huolissa
valtakunnan rajasta ja Tonavan rannasta,[23] vaan legionain
talvileireist ja maakuntain omistuksesta. Kun siis hvit
seuraamistaan seurasivat ja joka vuosi oli surullisen kuuluisa
kaatuneista ja tappioista, vaati kansan ni Agricolaa pllikksi,
kaikkien vertaillessa hnen ripeyttn, jrkhtmttmyyttn ja
kokemustaan sodassa toisten pllikkjen saamattomuuteen ja
pelkuruuteen. On kyllin tietty asia ett tllaiset puheet kipesti
koskettelivat Domitianuksenkin korvia, kun paremmat hovilaiset
rakkaudesta ja uskollisuudesta, kehnoimmat taasen ilkeydest ja
kateellisuudesta ahdistelivat muutenkin huonompaan taipuvaa
hallitsijaa. Siten Agricola sek omien ansioittensa johdosta ett
toisten virheiden thden syksyi maineensa tuottamaan turmioon.

42. Se vuosi oli nyt tullut, jolloin Agricolan piti vet arpaa Afrikan
ja Asian maaherrantoimesta, ja Civica Cerialiksen hiljattain tapahtunut
teloitus oli hnelle varoittavana esimerkkin sek Domitianukselle
ennakkotapauksena. Agricolan luokse tulivat muutamat hallitsijan
ajatuksiin perehtyneet suorastaan kysymn, aikoisiko hn lhte
maakuntaa hallitsemaan. Ja alussa menetellen salaperisemmin he
kiittelivt levollista ja rauhallista elm, sitten tarjosivat
avustustaan hnen vapautuksensa puolustamiseksi, lopuksi aivan
peittelemtt samalla kertaa antoivat neuvoja ja pelottelivat sek
pakoittivat hnet menemn Domitianuksen luo. Tysin harjaantunut
teeskentelyyn hn kuunteli osoittaen kopeaa kytst Agricolan pyyntj
vapautuksesta ja niihin suostuttuaan salli hn Agricolan esiintuoda
kiitoksensa eik hvennyt suosionosoituksensa katkeruutta. Kuitenkaan
ei hn myntnyt Agricolalle sit palkkiota, mik muuten annetaan
prokonsulille ja mink hn itse oli muutamille suonut, joko pannen
pahaksi ett'ei tm sit pyytnyt tai tuntien pelkoa ett nyttisi
ostaneen, mit itse teossa oli kieltnyt. Omituista ihmisluonteelle on
ett vihataan sit, jota on loukannut; Domitianus, joka tosiaan
luonnostaan oli krks vihaan ja samassa mrss leppymtn kuin
umpimielinen, lauhtui kumminkin Agricolan vaatimattomuuden ja
varovaisuuden johdosta, hn kun ei itsepintaisuudella eik
turhamaisella vapaudentunnon osoittamisella jouduttanut kunniataan ja
kukistustaan. Tietkt ne, joitten tapana on ihailla uppiniskaisuutta,
ett myskin huonojen hallitsijain aikana saattaa olla mainioita miehi
ja ett kuuliaisuus ja itsenshillitsemys toimeliaisuuden ja
tarmokkuuden yhteydess voi pst semmoiseen kunniaan, johon varsin
monet vastustusten kautta, mutta ensinkn hydyttmtt valtiota, ovat
psseet huomiota herttvll kuolemalla.

43. Hnen elmns loppu oli meille omaisille tuskallinen ja hnen
ystvilleen katkera sek hertti mys vieraissa ja tuntemattomissa
osanottoa. Myskin rahvas ja meidn vlipitmtn kansamme tuli hnen
kotiinsa ja hnest puhuttiin sek julkisilla paikoilla ett
seurapiireiss, mutta ei kukaan kuultuaan Agricolan kuoleman siit
iloinnut tahi sit heti unohtanut. Surkuttelua lissi pysyvinen huhu
siit, ett hnet oli myrkytetty; meill ei ole siit mitn varmuutta,
jotta uskaltaisin sit vakuuttaa. Muuten kvivt koko hnen sairautensa
kestess ensimiset hovilaiset ja uskotuimmat lkrit useammin, kuin
hallitsijan oli tapana lhettien kautta tiedustella, joko tuo johtui
teeskennellyst osanottavaisuudesta tai urkkimishalusta. Kuolinpivn
taasen, kuten varmasti tiedettiin, taudin eri muutokset ilmoitettiin
hallitsijan mrmien pikalhettien kautta eik kukaan uskonut ett
hnell oli semmoinen kiire kuulla surusanomaa. Kuitenkin oli hn
osoittavinaan surua kytkselln ja kasvonilmeilln, vapaa kun nyt
oli vihatusta henkilst sek helpommin saattoi salata iloaan kuin
pelkoaan. Kyllksi oli tunnettu ett hn luettuaan Agricolan
testamentin, jossa hn mrsi Domitianuksen oivallisen puolisonsa ja
helln tyttrens kanssaperijksi, oli ilmaissut ilonsa iknkuin
kunnianosoituksesta ja tunnustuksesta. Niin sokaistu ja turmeltunut oli
hnen mielens alituisten imartelujen kautta, ett'ei hn ymmrtnyt
jotta hyv is mrsi vain huonon hallitsijan perijkseen.

44. Agricola oli syntynyt keisari Gaiuksen kolmantena konsulivuotena
keskuun 13 pivn,[24] hn kuoli 54:ll ikvuodellaan elokuun 23
pivn Pompeius Collegan ja Cornelius Priscuksen konsuliaikana.[25]
Jos jlkimaailma tahtoo saada tietoa mys hnen ulkomuodostaan, oli hn
jalompimuotoinen kuin huomiota herttv; ei ollut mitn pelottavaa
hnen kasvojensa ilmeess, mutta kyllin suloa muodossa. Jaloksi
mieheksi hnet helposti tunnusti sek kernaasti mainioksi. Ja vaikka
hn riistettiin pois keskell voimakkainta ikns, oli hn mit
kunniaan tulee pttnyt varsin pitkn elmnuran. Sill hn oli tysin
saavuttanut todellisen, hyviin avuihin perustuvan onnen, ja mit muuta
en saattoi kohtalo kert hnelle, joka oli ollut konsuli sek saanut
triumfin kunniamerkit? Hn ei vlittnyt liiallisesta rikkaudesta,
melkoinen oli tullut hnen osakseen. Tyttren ja vaimon jdess eloon,
saattoi hnt pit onnellisenakin, joka vhentymttmll arvolla,
runsaalla maineella ja kadottamatta sukulaisiaan ynn ystvin vltti
tulevia kohtaloita. Sill niinkuin hnen ei sallittu el tmn meidn
ylen onnellisen aikakautemme valopiviin saakka sek nhd Trajanusta
hallitsijana, jota hn toivorikkailla aavistuksilla keskusteluissaan
kanssani ennusteli, niin oli se seikka meille suureksi lohdutukseksi
hnen ennenaikaisessa kuolemassaan, ett hn vltti sen hirmuajan,
jolloin Domitianus ei enn ajoittain ja vlihetkin, vaan yhtenisesti
ja iknkuin yhdell iskulla suisti valtion surmaan.

45. Agricolan ei tarvinnut nhd senaatin kokoushuonetta saarrettuna
eik senaattia ymprityn aseellisilla eik samalla kertaa niin monen
entisen konsulin murhaa tai niin monen ylhissukuisen naisen
karkoitusta ja pakoa. Ainoastaan yhdest voitosta saattoi
Carus Metius siihen saakka kerskata ja Messalinuksen ni kaikui vain
Domitianuksen albalaislinnassa ja Baebius Massa oli siihen aikaan
syytteenalainen;[26] mutta sitten meiklisten kdet laahasivat
Helvidiuksen vankilaan, meit tahrasi Mauricuksen ja Rusticuksen surkea
nk sek Senecion syyttmsti vuodatettu veri.[27] Nero kuitenkin
knsi pois silmns sek mrsi kidutuksia niit katselematta; mutta
pahinta surkeuksissa Domitianuksen aikana oli se, ett tytyi katsella
ja tulla katselluksi, kun, nette, huokauksemme salaisesti merkittiin
ja kun lukuisain henkiliden kalpeuden osoittamiseksi riitti tuo julma
katse ja kasvojen punakkuus, jolla hn varustautui hpentunnetta
vastaan.




Loppulause.


Tosiaan olet onnellinen, Agricola, niin hyvin kunniakkaan elmsi
johdosta kuin mys kuolemasi kautta oikeaan aikaan. Kuten ne kertovat,
jotka kuuntelivat sinun viimeisi puheitasi, alistuit hajamielisesti ja
kernaasti kohtaloosi, iknkuin omasta puolestasi olisit tahtonut
hankkia hallitsijallesi syyttmyyden. Mutta katkeran surun ohessa isn
kuoltua lis minun ja hnen tyttrens alakuloisuutta se seikka,
ett'ei meidn sallittu istua hnen sairasvuoteensa ress, vaalia
hnt uupuessaan kuolemaan sek nauttia hnen katseistaan ja
syleilyistn. Olisimme varmaankin saaneet kuulla hnen mryksens ja
lausuntonsa ktkeksemme ne syvlle sydmiimme. Se oli meidn surumme,
se meidn tuskamme, ett hn riistettiin meilt jo nelj vuotta
aikaisemmin pitkllisen poissaolomme johdosta. Kaikki on epilemtt,
rakas is, runsaassa mrss tullut osaksesi ylen helln puolisosi
ollessa luonasi; kumminkin on harvemmilla kyynelill sinua surtu ja
viimeisell elonhetkellsi silmsi jotakin kaipasivat.

46. Jos autuailla hengill on olemassa jokin tyyssija, jos viisaitten
mielipiteen mukaan suuret sielut eivt katoa ruumiin kanssa, levtks
rauhassa ja kutsuos meidt, perheesi jsenet raukkamaisesta kaipiosta
ja epmiehuullisista valituksista mietiskelemn hyveitsi, joitten
johdosta ei sovi surua tuntea tai valituksiin ryhty. Kunnioittakaamme
sinua mieluummin ihailulla ja loppumattomilla ylistyksill sek, jos
luonto sen mynt, tulemalla kaltaisiksesi; siin on oikea kunnioitus,
siin jokaisen rakastavaisen velvollisuudenosoitus. Sen tahtoisin panna
tyttrens ja vaimonsa sydmelle, ett sill tavoin kunnioittavat isn
ja puolison muistoa, jotta muistelevat kaikkia hnen tekojaan ynn
sanojaan sek enemmn pysyttvt mielessn hnen henkens luonnetta ja
muotoa kuin hnen ruumiinsa; en soisi puhuvani marmorista tai vaskesta
muovailtuja kuvapatsaita vastaan, mutta samoin kuin ihmismuoto, samoin
sen kuva on puutteellinen ja katoovainen, hengen muoto sit vastoin
iti pysyvinen eik sit voi pidtt tai esitt vieraassa aineessa
tai toisen taidolla, vaan itse kunkin omassa elmss. Mit Agricolassa
olemme rakastaneet, mit hness olemme ihailleet, se pysyy ja on
pysyv ihmisten mieliss, aikojen iisess vaihtelussa, aikakirjain
muistissa; monet vainajat, nette, uupuvat unhoon iknkuin maineetta
ja mainitsematta: Agricola taasen on elv, jlkimaailmalle kuvattuna
ja esitettyn.




Selitykset:


[1] _P. Rutilius Rufus_ konsuli v. 105 e.Kr.; _M. Aemilins Scaurus_
konsuli v. 115 ja 107 e.Kr.

[2] _Paetus Thrasea_ kuoli itsemurhan kautta v. 66 j.Kr., _Helvidius
Priscus_, edellisen vvy, tapettiin v. 93 j.Kr. tasavaltaisten
mielipiteittens johdosta.

[3] Forum Julii nyk. Frjus Provencessa.

[4] Gaius Caligula.

[5] Caligulan appivaari.

[6] Nyk. Marseille.

[7] Oik. Albintimilium nyk. Ventimiglia.

[8] _Aquitania_ Gallian lounaisosa.

[9] Skotlanti.

[10] Orkney-saaret.

[11] Tss ehk jokin Shetland-saarista.

[12] Kansanheimo Walesissa.

[13] _Consularis_ konsulinarvoinen mies, ent. konsuli.

[14] Camulodunum nyk. Colchester.

[15] Anglesey.

[16] Procurator oik. alempi rahaston-virkamies, joka valvoi keisarin
yksityiskassan etuja.

[17] Heimo Pohjois-Walesissa.

[18] _Centurio_ centurian pllikk, 'sadanpmies'.

[19] Paikka tuntematon.

[20] Nyk. Firth of Clyde ja Firth of Fortb.

[21] Paikka tuntematon, samoin kuin Graupius-vuori ja Borestien maa.

[22] Sodassa Dakeja vastaan vv. 86-88 sek Markomaneja ja Quadeja
vastaan.

[23] Limes oik. rajavalli Tonavasta Regensburgin kohdalta Rheinin
aliseen osaan.

[24] V. 40.

[25] V. 93.

[26] Carus Metius, Messalinus ja Baebius Massa tunnetut ilmiantajat.

[27] _Helvidius_, 2:ssa luvussa mainitun Helvidius Priscuksen poika,
teloitettiin vankeudessa; _Mauricus ja Rusticus_ olivat veljekset:
edellinen ajettiin maanpakoon, jlkiminen surmattiin.








End of the Project Gutenberg EBook of Agricola, by Cornelius Tacitus

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK AGRICOLA ***

***** This file should be named 53265-8.txt or 53265-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/5/3/2/6/53265/

Produced by Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

