The Project Gutenberg eBook, Andein tytr, by Erkki West


This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
other parts of the world at no cost and with almost no restrictions 
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms of
the Project Gutenberg License included with this eBook or online at 
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll have
to check the laws of the country where you are located before using this ebook.




Title: Andein tytr


Author: Erkki West



Release Date: December 16, 2017  [eBook #56183]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1


***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ANDEIN TYTR***


E-text prepared by Juhani Krkkinen and Tapio Riikonen



ANDEIN TYTR

Kirj.

ERKKI WEST






Porvoossa,
Werner Sderstrm,
1896.




I.


-- Olin saapunut englantilaisella Victoria-fregatilla Callaoon,
joka on Perun tasavallan pkaupungin Liman satama. Jo poikana olin
kuullut Perun kullasta ja arvelin kohtalon johtaneen minut tnne
vuolemaan tuota jumaloitua metallia, joka aukaisee rautaisetkin ovet
ja nostaa omistajansa yli korkeimpien muurien ja vuorten. Kysyin
Englannin konsulilta neuvoa, ja hn ilmoitti, ett Perun valtio oli
toistaiseksi takavarikoinut trkeimmt ja parhaat kulta-alueet, joten
kullan vuolemisesta ei tll kertaa tullut mitn. Sen sijaan konsuli
kehoitti minua kntymn Liman-Oroyan rautatien rakennustiden
pllikn puoleen. Menin siis Limaan ja sain mr. Malcolmin
konttorista vapaalipun rakenteilla olevalle rataosalle.

Linnuntie ei olisi ollut pitk, mutta de los Andes -harjannetta
risteilev rautatie oli sit pitempi. Paikoitellen sai virstan verran
kohti pmr edetkseen kulkea kymmenen virstaa rautatiet, joka
kapusi pitkin vuoren rinnett loivasti nousten ja kkinisesti
knnhdellen. Rotkojen yli johti riippusiltoja; pitki paalusiltoja
oli rakennettu notkopaikkojen yli. Seutu tuntui synklt ja
lohduttomalta. Melkein koko matka oli ylmke. Vain paikoitellen
oli alamke, joka tuntui viel niskaa taittavammalta. Vaara nytti
aina olevan tarjolla. Kone ja vaunujen jarrut saattoivat joutua
epkuntoon, ja silloin oli juna vaarassa luisua kiskoilta, niin
yl- kuin alamess. Rakennustymaa ja sen esikunta sijaitsi
alatasangolla kahden de los Andes -harjanteen vliss, noin
neljtuhatta jalkaa merenpinnan ylpuolella ja muutaman virstan
pss Oroyasta. Kyln muodosti joukko lautahkkeleit ja vanhoista
purjeista kokoonpantuja telttoja.

Seuraavana pivn alkoi tyni, -- kova ty, ja viikon perst
sain ystvn, saksalaisen Fredrik Furstenowin, joka oli saapunut
leiriin muutamia pivi ennen minua. Meill ei kummallakaan
ollut vakinaista asuntoa. Nukuimme muutamia it armosta toisten
seikkailijain teltassa. Muutoin vietimme tavallisesti ymme paljaan
taivaan alla, vanha purjekangaskappale peittonamme. Ruokamme saimme
erst "puulaakista", johon kuului kaksikymment miest, "vetj".
Pivpalkka, aluksi amerikkalaisen dollarin arvoinen "sola",
riitti juuri ruokarahaksi. Muutaman pivn kuluttua tutustuimme
skotlantilaiseen Mack Hendersoniin. Hn oli samana pivn saapunut
leiriin ja saanut vetjn paikan; hn oli kuten mekin asunnoton.
Koska me hnen mielestns ehk olimme rehellisemmn nkisi kuin
muut vetjt, kntyi hn heti puoleemme. Ehdotuksestamme hn sai
ruveta symn "kahdenkymmenen puulaakissa"; annoimme hnen nukkua
kanssamme saman purjeenretkaleen alla kuin mekin.

Ern pivn saapui leiriin "the grand man", kuten hnt
nimitettiin, insinri Malcolm. Aiottiin rakentaa silta ern rotkon
yli. Ensin oli otettava selko siit, olivatko rotkon seint ehet.
Mr. Malcolm itse ja kaksi nuorempaa insinri sek me viisitoista
"vetj" seisoimme rotkon laidalla.

-- Yksi vetj laskeutuu tarkastamaan rotkon seini, kski toinen
nuoremmista insinreist.

-- Piru sinne menkn! vastasivat miehet.

-- Siis ei yksikn teist ota mennkseen rotkoon?! Saatte kaikki
eron toimestanne, sanoi insinri, joka oli antanut mryksen.

-- Olkaa vaiti, insinri! Tahtoisitteko itse menn tuonne? kysyi mr.
Malcolm.

-- Se ei kuulu minun tehtviini, en ole vetj, sanoi insinri.

-- Ei ketn voi pakottaa, sanoi mr. Malcolm.

Pienen vaitiolon jlkeen jatkoi mr. Malcolm:

-- Sata dollaria sille, joka uskaltaa menn alas.

Miehet keskustelivat vhn aikaa, mutta tuloksena oli, ettei kukaan
tahtonut laskeutua rotkoon. Viimein astui vetjien joukosta muuan
kanadalainen, Labradorista kotoisin oleva jttilinen mr. Malcolmin
eteen ja sanoi:

-- Min aion yritt.

-- Hyv! sanoi mr. Malcolm.

Jttilinen solmi ohuen, mutta vahvan kyden phn silmukan ja
kietoi sen ymprilleen kainaloittensa alle. Sitten miehet laskivat
hnet kyden varassa rotkoon. Luisuttuaan kymmenkunta sylt hn
rupesi huutamaan ja pyysi, ett hnet vedettisiin takaisin.
Pstyn rotkosta hn oli surkeassa tilassa. Kysi oli pahoin
sypynyt hnen kainaloihinsa. Hn ei ollut merimies, eik hn kyennyt
ksivoimin kannattamaan raskasta ruumistaan. Hn kertoi, ett rako
oli liian ahdas hnen suurelle ruumiilleen. Tuumittuaan vhn aikaa
asiaa, insinrit pttivt jtt yrityksen sikseen. Katseltuani
pikimmiten jokaista vetj, huomasin olevani pienin ja notkein.

-- Saanko sata dollaria, jos --? kysyin.

-- Tietysti saat, mutta parasta on, ett jtmme sikseen, vastasi mr.
Malcolm.

Laitoin saman kyden phn, jota kanadalainen oli kyttnyt,
pettmttmn merimiessolmun, jonka kiedoin kainaloitteni alle
niin kuin kanadalainenkin oli tehnyt, tartuin ksillni nuoraan ja
kannatin siten koko painoni, joten kainalot olivat vain varavoimana.
Ystvni Fred ja Mack, joihin parhaiten luotin, laskivat minut
rotkoon. Tultuani raon luo huomasin sen olevan liian ahtaan
minullekin. Jos kivi ei olisi ollut rapautunut, olisin mahdollisesti
uskaltanut tunkeutua raon lvitse. Mutta nin ollen olisi koko paasi
voinut katketa ja murskata minut. Riippuessani halkeaman suulla
enntin tarkoin tutkia sen suunnan ja huomasin sen laidan takaa
nkyvn valoa ja suuren syvn aukon.

-- Vetk minut yls, huusin. Pstyni yls sanoi mr. Malcolm:

-- Ei tule siis mitn.

-- Odottakaa vhn, sir.

Katseltuani ymprilleni vhn aikaa lysin mit hain, suuren
vierinkiven. Knnyin mr. Malcolmin puoleen:

-- Tahtoisin saada tuon kiven rotkon reunalle.

-- Kyll minun puolestani, jos se vain on saatavissa, sanoi mr.
Malcolm ja nytti totiselta.

Molemmat insinrit nauroivat tytt kurkkua. Rangeilla ja
vkivivuilla saatiin vierinkivi rotkon reunalle, jossa se sai olla
vhn aikaa. Vetjt seisoivat hikisin ja suuttuneina ja katselivat
minua, joka olin saanut aikaan tmn pttmn hullun tyn.
Insinrit irvistelivt ja nauroivat seln takana mr. Malcomille,
joka oli suostunut tmmiseen rasittavaan leikintekoon. Seisoin
lhell tuota komeata vierinkive, joka oli putoamaisillaan kuiluun.
Mr. Malcolm tuli luokseni. Hn oli totisen nkinen ja sanoi laskien
ktens olkaplleni:

-- Nuorukainen! Mit nyt seuraa?

-- En tied varmaan itsekn, mutta toivon parasta. Ainakin seuraa
maanalaista jyrin.

Fred ja Mack tulivat rautakankeineen.

-- Nyt pojat! Ja sitten oli kuin maapallo olisi saanut
sydnhalvauksen. Ensin katkesi tuo rapautunut parin sylen paksuinen
kivikieleke, joten sadan sylen syvyinen rotkonpohja tuli nkyviin, ja
sitten hyppi vierinkivi penkerelt penkerelle. Olisi luullut helvetin
kapinoivan ja pirujen ampuvan tykeill. Nyt oli mahdollista tarkastaa
rotkon seini. Laskeuduin uudelleen tarkastukselle, koska psy oli
vapaa. Rotkonsein oli ehe ja kovaa mustaa graniittia, jota usein
tavataan de los Andes -vuorissa. Otin mukaani pienen liuskan, jonka
vierinkivi oli irroittanut vuoren seinst.

-- Kiitos, sanoi mr. Malcolm, otti muistikirjastaan lehden, kirjoitti
sille muutamia sanoja ja numeroita sek nimens.

-- Antakaa tm konttoriin, niin saatte maksunne, hn lissi.

Katsahdin paperilappua. "Kaksisataa dollaria."

-- Kiitos, sir!

Vaatteeni, se vh, mit niit oli yllni eli mit ylimalkaan
omistin, olivat repaleina, ja ruumiini tynn verisi naarmuja.
Oikean jalan nilkka oli venhtnyt, niin ett tuskin saatoin seisoa
sen varassa, saatikka sitten kvell. Mutta mitp merkitsi tm
kahdensadan dollarin rinnalla! Mr. Malcolm kuului antavan mryksen
insinreilleen, ett valmistettaisiin mukava laite, jolla hn itse
viel samana pivn laskeutuisi rotkoon tarkastukselle. Toverini
Fred ja Mack kantoivat minut leiriin. Sinne tultuamme tapasimme
puoliverisen intiaanin, joka yhdess ern tysiverisen kanssa hankki
rautatienrakentajille ruoka-aineet, pasiallisesti vihanneksia sek
naudan ja laaman lihaa.

-- Olette varmaan ollut kondorin kynsiss; silt ainakin nyttte.
Minun tytyy tuoda lkett ja voidella haavojanne, intiaani sanoi,
kntyi takaisin ja seurasi meit "asuntoomme".

"Kahdenkymmenen" hkkelist hn sai kiinalaiselta kokilta joitakin
pinaatin kaltaisia lehti, jotka hn survoi hienoiksi. Noudettuaan
sitten vhn matkan pss olevasta silist vett hn pesi koko
ruumiini, jonka jlkeen maalasi minut pinaattivellill. Kuivuttuani
puin toiset vaatteeni keltaisenvihren ruumiini ylle.

-- Nilkkanne on nyrjhtynyt, se on vedettv paikoilleen, sanoi
intiaanilkri ja likisteli turvonnutta jalkaani.

-- lk koskeko siihen, olette rknnyt minua tarpeeksi tll
kerralla, sanoin.

-- Ole huoleti, Dick! Nuo luonnonlkrit tietvt paljon, sanoi Fred.

-- Tahdon olla rauhassa nyt, sanoin.

-- Min lhetn tnne Chimbin, sanoi intiaani.

-- Menk jo! sanoin.

Intiaanin lhdetty kskin Fredin ottaa esille mr. Malcolmin antaman
maksumryksen. Se oli rypistynyt, verinen ja likainen. Fred oikoi
ja pyyhki sit ja knsi sen ympri purjekangastilkun, jonka jlkeen
se ommeltiin paitani sispuolelle, rinnan kohdalle. Sitten nukahdin.
Parin tunnin kuluttua hersin siihen, ett Fred, Mac Henderson ja
muuan nuori nainen seisoivat luonani keskustellen nyrjhtyneen
jalkani paikoilleen vetmisest. Olin sanoa: "Menk hiiteen", mutta
jtin sanomatta.

-- Kuka olette ja mit tahdotte? kysyin naiselta. Min olen Chimb ja
tulin laittamaan jalkanne paikoilleen, vastasi nuori, kaunis nainen,
jonka suonissa huomasin virtaavan intiaanin verta.

-- Kiitoksia! Laittakaa sitten, mutta laittakaa pian!

Chimb koetteli ja likisti kipet paikkaa. Olisin huutanut, mutta en
kehdannut.

-- Ei tm ole sijoiltaan, ainoastaan venhtnyt, eik sit tarvitse
vet. Se paranee hieromalla.

-- Joskus toiste, sanoin.

-- Niin, joskus toiste, sanoi tytt.

Seuraavana aamuna, heti auringon noustua, seisoi tytt taas luonani.
Hn ei nyttnyt samalta kuin eilen. Hn oli ruskeaihoinen; ei
kuitenkaan niin ruskea, ettei osannut punastua ja vaaleta; sen
huomasin heti. Hnell oli musta tukka ja pitk palmikko. Hn oli
sairaanhoitajattaren puvussa, pssn phine. Chimb oli kaunis ja
komea katsella. Fred ja Mack panivat kengt jalkaansa -- vaatteita ei
koskaan riisuttukaan ja menivt "kahdenkymmenen" telttaan aamiaiselle
ja sitten tyhn. Olin hieman hmillni maatessani tanterella,
purjekangasretku allani ja peittonani, tuon kauniin naisen edess.
Pstymme puheen alkuun -- vhn englantia, vhn espanjaa ja
loput eleit ymmrsimme toisiamme aivan hyvin. Mainitsin nimeni ja
hn omansa: Sisar Chimb. Hnen tydellinen nimens oli Chimborazo
Lauricocha.

Chimborazo on tavallinen naisen ristimnimi Etel-Amerikassa.
Siit saa nimens korkea vuorenkukkula Chimborazo, joka sijaitsee
Equadorin tasavallassa. Sukunimens Lauricochan Chimb oli perinyt
esi-isiltn, jotka asuivat Lauricocha-jrven rannalla. Mainitusta
jrvest saa maailman suurin virta Amazon alkunsa. Chimborazo,
jonka vanhemmat kuuluivat paimentolais-intiaaneihin, oli ollut
koko lapsuutensa alinomaa kulkusalla. Kerran vuodessa he olivat
palanneet viikon ajaksi kotipaikoilleen viettmn uskonnollista
juhlaa. Kyllstyttyn kulkemiseen he asettuivat asumaan Oroyaan,
jossa olivat jo viettneet muutamia vuosia. Ehk metsnriista oli
vhentynyt, tai ehkei "Suuri Henki" en viitsinyt kuunnella heidn
villej sotalaulujaan. Himborazon vanhemmat oli kastettu katoliseen
uskoon jo ennen tyttren syntymist, mutta kntyivt, kun kovalle
otti, esi-isiens "Suuren Hengen" puoleen. Chimb, joksi hnt
tavallisesti nimitettiin, oli kolme vuotta aikaisemmin lhetetty
pkaupunkiin, Limaan, saamaan oppia ja sivistyst. Hn kvi
monenlaisia kouluja. Muun muassa hn suoritti sairaanhoitajattaren
tutkinnon. Varakas is oli idin toivomuksesta ja mryksest
nurisematta kouluttanut tyttrens, joka oli ainoa lapsi. Chimb
vakuutti isns viihtyvn hyvin espanjalaisen vaimonsa tohvelin alla.
Muutamia viikkoja sitten tytt oli palannut kotiin, isn ja idin
mielest tysin oppineena. Chimb sit vastoin oli toista mielt, mit
oppiin tulee. Hn sanoi aikovansa koettaa saada monta vertaa enemmn
tietoja, koska hnell oli niit hyvin vhn.

-- idin valtikan ansiosta olemme hyviss varoissa. Isni, joka on
puoliverinen intiaani, on ymmrtnyt tehd hyvi kauppoja Oroyassa.
Maapalasestamme tarjotaan siev summa, koska siit on lydetty
tavallista enemmn kultaa. Matka tlt Limaan oli vaikea, ja siihen
meni paljon aikaa. Isni ja itini kvivt kahdesti vuodessa minua
tervehtimss. Koulunkyntiini antoi valtio avustusta. Viihdyin hyvin
sivistyneiss oloissa. Kun rautatien rakennustyt pttyvt, muutamme
kaikki pois tlt ja menemme sivistyneille seuduille. Tahdon
kuitenkin sit ennen nhd Lauricochan rannan ja istua Victoria
regian syliss, jos se en kantaa minua, kun olen kasvanut nin
suureksi. Siin tahdon, jos jumala niin tahtoo. -- lk nyt hyppik
yhdell jalalla, vaan pysyk alallanne. Palaan tunnin kuluttua. Jos
tahdotte, niin nostan rahanne kassanhoitajalta.

-- Kiitoksia! Tll on maksumrys, sanoin ja panin kteni rintani
plle.

Chimb ratkoi irti riepukreen, jossa maksumrys oli ja poistui.

-- Hyv on, ajattelin, ett meill on edes tmminen suoja. Olimme
saaneet sen pystyyn kolme piv sitten. Se oli rakennettu osaksi
multaisista laudoista, osaksi purjekankaan retkuista. Seisoessani
alastomana, aikoen muuttaa toiset vaatteet ylleni, tulivat Chimb ja
mr. Malcolm.

-- Tm on hirvittv nky. Poikapoloinen! Kyllp olette kurjassa
tilassa. Mit on ensimmiseksi tehtv? sanoi mr. Malcolm.

-- Teidn on kai siirryttv vhn loitommalle, siksi kunnes saan
rupisen, pinaatilla maalatun ruumiini verhotuksi vaatteilla.

Rautatierakennustitten pllikk pani ktens otsalleen ja sanoi:

-- Nyt nen, ett paljon on tehtv; ei ainoastaan rakennettava
rautateit, vaan omantunnon mukaisesti ja auliisti hoidettava niit,
jotka nkevt vaivaa. Tuo kylmst, kyhst Suomesta kotoisin
oleva nuorukainen, joka makaa veristen riepujen vliss, ei pane
suurta arvoa hengelleen, mutta min tulen tst lhin huolehtimaan
tymiesteni hengest ja hyvinvoinnista. Mihinkhn sijoittaisimme
hnet, ehkp insinrien asuntoon?

-- Min pidn huolen siit, sanoi Chimb.

-- Tss ovat saamanne kaksisataa dollaria.

Silittelin mielihyvin uusia "greenbackeja", joiksi Yhdysvalloissa
paperidollareita arvoon katsomatta sanotaan, koska niiden selkpuoli
on vihre.

-- Tallettakaa te rahat, minulla ei ole niille silytyspaikkaa,
sanoin Chimbille.

Mr. Malcolm puristi kttni ja lhti, kuiskattuaan jotakin Chimbille.
Seuraavana aamuna hersin puoliverisen intiaani Lauricochan talossa,
joka oli kahden virstan pss leirist. Oroyan lhell. Talo
muistutti espanjalaisen siirtomaan vaatimatonta haziendaa. Havahduin
siit, ett ovi aukeni raolleen.

-- Hyv huomenta, signor! Tuon teille kohta teet, katselin vain,
vielk nukutte, sanoi Chimb.

Tytt ja teet odotellessani oli minulla miettimisen aikaa.
Ajattelin sivumennen entisyytt ja tulevaisuutta. Mutta nykyisyytt,
lhemmin sanottuna vallitsevaa hetke, jota vietin mukavassa
puhtaassa vuoteessa teet odottaessani, ajattelin vakavasti.

-- Kuinka voitte? kysyi Chimb astuessaan sisn teevehkeineen.

-- Kuin taivaassa, vastasin.

Kun olin saanut teet ja lkrinhoitoa, etupss hierontaa, sanoi
Chimb:

-- Olen antanut pest vaatteenne, kohta ne ovat kuivat. Sitten itini
paikkaa ne. Sill vlin voitte kytt minun vaatteitani. Hn otti
kirstusta kolme vaatekappaletta: pitkhihaisen paidan, alushousut ja
vljn rijyn, kaikki lumivalkeita. Olin juuri pukenut ne ylleni, kun
Fred astui sisn.

-- Mits sinulla on kerrottavaa? kysyin.

Fred sanoi tutustuneensa muutamaan leedsiliseen Char Ies Clarckiin
ja ehdotti, ett ottaisimme hnet "puulaakiimme" ja jseneksi
"klubiimme".

-- Saamme nhd sitten, kun tulen terveeksi ja psen leiriin. Onhan
meidn klubissamme jseni tarpeeksi.

-- Hn on tll, voinko kutsua hnet sisn?

-- Miksei.

Sisn astui suurikokoinen, hyvin puettu ja sytetty nuori mies.

-- Min olen mr. Clarck. Olen koettanut lyt tlt leirist
miehi, joiden kanssa voisi seurustella, mutta turhaan. He ovat
kaikki retkuisia roistoja ja veijareita, ettek tekn taida olla
parempia. Tutustuttuani herroihin Furstenow ja Henderson ptin
hyvksy heidt seurustelukumppaneikseni. Koska tekin olette ollut
samaa "puulaakia" niden kanssa, voin ottaa teidtkin yhdistykseemme.
Min aion insinriksi. Lueskelen London Westin teknillisess
korkeakoulussa; mutta tahdon harjoitella Lima--Oroya-radan
kuuluisassa rakennustyss. Pyysin mr. Malcolmilta alemman insinrin
tai insinrinapulaisen tointa, mutta hn vain hymyili ja kohautti
olkapitn kskien minun knty jonkun tynjohtajan puoleen ja
pyyt tymiehen paikkaa. Tynjohtaja katseli minua ivallisesti,
mutta otti minut kuitenkin vetjksi. Mitp se minua liikuttaa.
Saanhan kuitenkin todistuksen siit, ett olen ollut rakentamassa
Lima--Oroya-rautatiet, ja se on pasia. En tarvitse dollarin
pivpalkkaa, joka minulle luvattiin. Isni omistaa yhden Englannin
suurimpia puuvillatehtaita. Aion olla tll kuusi kuukautta tai
vuoden, jos jaksan.

Chimb tuli sisn.

-- Tss on vaatteenne, signor, hn sanoi ja poistui heti. -- Kuka
tuo nainen on? Taidatte olla hnen vaatteissansa, sanoi Clarck.

-- Auta minua tst, ja anna tnne nuo kainalokepit, Fred. Sitten
saat lhte, ja mr. Clarck mys. Jos sin Fred ja Mack tahdotte
ottaa puulaakiinne mr. Clarckin, on se teidn asianne. Min perustan
puulaakin "itseni kanssa".

-- Te olette loukannut minua, sir, sanoi Clarck.

-- Mynnn sen. Hyvsti sir!

       *       *       *       *       *

Viikon kuluttua nilkutin kepin varassa leiriin, jossa asuntomme
oli suuresti muuttunut. Retkutelttamme oli hvitetty. Istahdin
"kahdenkymmenen" teltan luona olevalle penkille odottamaan tystn
palaavia vetji. He tulivatkin pian. Fred, Mack ja "hyvinpuettu"
astuivat yhdess. Molemmat toverini tulivat luokseni, mutta Clarck
meni ylpesti ohitse.

-- Terve! Kuinka jaksat? Tulethan kanssamme symn?

-- En tule, sin vhn aikaa sitten. Hotkaistuaan ruoan astuivat Fred
ja Mack taas luokseni.

-- Tulehan katsomaan!

Syrjiseen paikkaan oli ilmestynyt lautahkkeli, jossa oli
nelj makuusijaa. Yhden vieress oli pyt, jossa oli lukittava
laatikko. Tm loistoesine oli tietysti hylmt tmist laudoista
kokoonkyhtty.

-- Aikomukseni oli tulla luoksesi viel tn iltana; tss on sinulle
kirje, sanoi Fred.

Kirjekuoren yllaitaan oli painettu: "Liman-Oroyan
rautatierakennuksen hallinto". Katseltuani kirjett sanoin:

-- Mithn tuossa mahtaa olla? Luultavasti on hallinto antanut
minulle potkun.

-- l luule, ett meille vetjille annetaan "prnttty" potku. Kun
me saamme potkun, sanoo tynjohtaja yksinkertaisesti: Mene!

-- Anna minulle "sigarita", ett saan savun, ennen kuin aukaisen
kirjeen.

Poltettuani sigaritan aukaisin tuon ihmeellisen epistolan ja menin
hkkelin taakse sit lukemaan. Sen sislt oli:

    "Mr. E. West on koroitettu tynjohtajaksi Lima--Oroyan
    rautatierakennuksen kahdeksannessa piiriss, lukien siit
    pivst, jolloin hn kvi Kondori-rotkossa, ja on hnen
    pivpalkkansa mainitusta pivst lukien nelj dollaria.

    Kskyst

                                    J. Collin insinri."

Palattuani sisn tapasin mr. Clarckin. Hnen hienot vaatteensa ja
komea vartalonsa olivat paljon ennttneet muuttua. Kdet ja kasvot
olivat naarmuiset ja rupiset sek likaiset. Hn oli ollut vetjn
opissa ja nytti silt, ettei oppi ollut hnt "ojaan kaatanut".

-- Mr. West! Me tiedmme tuon kirjeenne sislln. Fred ja Mack
toivovat psevns kahdeksanteen typiiriin. Jos niin on, toivon,
ett otatte minutkin siihen. Uskon, ett olette siksi gentlemanni,
ettette kiinnit huomiota ensimmiseen kohtaamiseemme. Silloin en
muistanut, mit isni is, yhdeksnkymmentvuotias, sanoi minulle
ennen kuolemaansa: "l pelk tyt, oli se minklaista tahansa,
vaikka tiedtkin perivsi paljon rahaa."

-- Koska tss majassa on nelj makuusijaa, on neljs teit varten.
Asia on siis selv, sanoin.

Toverit saattoivat minut Lauricochan taloon, jossa nukuin sen
yn. Seuraavana aamuna menin taas leiriin, sin aamiaiseni
"kahdenkymmenen" luona ja ilmoittauduin tyhn. Toverit psivt
ehdotuksestani kahdeksanteen typiiriin. Kun illalla tulimme kotiin,
oli vuoteissamme oikeat makuuvaatteet; Chimb oli ne hankkinut.
Nukuimme ensimmisen ymme kuninkaallisesti. Jo viikon kuluessa opin
tuntemaan Charles Clarckin. Hn oli ahkera ja tyssn totinen,
ei sstnyt itsen, vaan raatoi vkevn miehen kahden edest.
Hn oli hyvpinen ja samalla kytnnllinen. Kun oli lomahetki --
nit kyll oli ani harvoin -- oli hn iloinen. Tuosta miehest se
insinri tulee, ajattelin itsekseni. Meist neljst, jotka asuimme
mielestmme kuin palatsissa ja olimme todellisia ystvi, oli Charley
ainoa joka tulevaisuutensa vuoksi harjoitteli ja raatoi maapallon
etisimmss kolkassa. Me muut olimme seikkailijoita.

Fredrik Furstenow oli keskikokoinen, normaalirakenteinen, tumma,
hauskan nkinen ja tervpinen nuorukainen. Luonteeltaan hn
oli sstvinen. Hn oli palvellut asevelvollisena Saksan
sotalaivastossa ja karannut. Siit syyst hn piiloitteli ja karttoi,
mikli mahdollista, saksalaisia laivoja. Hn oli ollut terveydeltn
heikko, mutta pstyn isnmaansa ankarasta ja armottomasta
merisotapalveluksesta hn toipui kutakuinkin terveeksi.

Mack Henderson, Aberdeenista, Skotlannista, oli lyhyenlnt, tanakka,
leveharteinen nuorukainen. Hn mahtoi olla vanhaa skandinavilaista
syntyper, koska oli valkoverinen ja vaaleatukkainen, ja nimikin
viittasi siihen. Hn ei ollut mikn kirjanoppinut, mutta sit
kytnnllisempi. Hn oli luullakseni hyv merimies; ainakin hn
rakasti merta, koskapa puhui merielmst sen vhn, mit yleens
puhui. Toveruksista neljs olin min.




II.


Ern iltana oli pydllni kirjelappu: "Tulkaa heti Lauricochaan."

Lhdin viivyttelemtt. Metsn laidassa, vhn matkaa tiest, istui
Chimb pensaan takana. Spshdin vhn, kun hn kki tupsahti
nkyviin. Hn pani sormensa huulilleen merkiksi, ett olisin hiljaa
ja puhumatta. Poveensa pistetyss oikeassa kdessn hnell oli
revolveri ja vasemmalla kdelln hn tarttui minun oikeaan kteeni,
jonka jlkeen aloimme hiljaa juosta Lauricochaa kohti. Vasta
haziendaan pstymme pyshdyimme lhtten. Chimb sanoi:

-- Koskeeko jalkaanne?

-- Vhemmllkin vauhdilla, vastasin.

-- Onko revolverinne mukananne?

-- On, vastasin.

-- Ei tss en ole mitn ht. Riisukaa kengt jalastanne ja
heittytyk pitkksenne tuohon entiselle vuoteellenne, niin hieron
kipe jalkaanne. Hieroessaan hn kertoi:

-- Te saatte luultavasti maata tll monta yt. lk vain
keskeyttk minua, minulla on paljon kertomista. Callaossa on
laiva, joka paraillaan lastaa kuolleita, kuivia kiinalaisia. Se on
ankkurissa uloimmaisena sataman selll. Tuo kolkko laiva ottaa
"kallista lastia". Viikon perst, otettuaan viimeisetkin kuolleet
matkustajansa, se nostaa ankkurin purjehtiakseen Hongkongiin.
Kuolleissa kiinalaisissa ei ole mitn ruumiinhajua, sill
kiinalaisessa tymiehesshn on vain luuta ja nahkaa. Ne ovat
maanneet vuosikausia laatikoissaan odottamassa, kunnes niiden luku
nousee niin suureksi, ett kannattaa rahdata laiva viemn ne
kotiin taivaalliseen Kiinaan. Heidn odotettu tuomiopivns on
tullut, silloin kun isnmaa ottaa heidt poveensa. Tiedttehn,
ett kaikki kiinalaiset, jotka asuvat tll ja yleens vieraissa
maissa, koettavat pst kuoleman jlkeen kotimaahansa nukkumaan
viimeist untaan. Kiinalaiset tymiehet, tai oikeammin orjat,
ostavat elessn pienill maksuerill paluupilettins asiamiehilt,
jotka ovat tysin luotettavia. "Kahdenkymmenen puulaakin" kokki,
joka on kiinalainen, on ruumisasiamies. Hn tarvitsee nyt rahaa
ja tekee kaiken voitavansa, jotta kuolemanlaiva psisi lhtemn
mrpivn. Hn on varastanut, rystnyt ja murhannut nin pivin
ja menetellyt niin ovelasti, ettei kukaan tied hnen tekojaan. Mutta
asiaan. Kun olin tnn asunnossanne, tuli hn sinne, mutta vetytyi
takaisin huomatessaan minut, mutisten jotakin ruoka-ajoista. Leiriss
kuulin hnen tietvn kahdestasadasta dollaristanne, joita silyttte
paitanne alle ommeltuna. Sen vuoksi en uskaltanut antaa teidn maata
asunnossanne leiriss. Kun kiinalaiset roistot murhaavat nukuksissa
olevan ihmisen, tapahtuu se siten, ett vasemmalla kdelln
kuristavat kurkusta iskien oikealla puukon uhrinsa sydmeen. Ette
voi nukkua tss huoneessa, sill thn tulee muuan pappi, joka on
saapunut kastamaan paikkakunnan lapsia.

-- Miss min sitten saan nukkua? kysyin.

-- Minun huoneessani ja sngyssni. Itse nukun lattialla, vastasi
Chimb.

Seuraavana aamuna menimme, Chimb, hnen isns ja min leiriin.
Siell kerrottiin kiinalaisen otaksuttavasti menneen matkoihinsa,
koska hnt ei oltu nhty aamupuuhissaan ja hnen tavaransakin olivat
poissa. Saman pivn iltana tyst tultuamme ja illallista sytymme
istuimme kukin vuoteemme laidalla savuketta poltellen ja jutellen.
Lauricochan toimittama nuori intiaani oli keittnyt ruoan hvinneen
kiinalaisen kokin asemesta.

Kuului laukaus.

-- Mithn tuo merkitsee! sanoi Charley.

-- Se merkitsee, ett joku muutti toiseen maailmaan. Tllhn se on
tavallista, sanoi Fred.

-- Ovatko revolverinne kunnossa? Kysyin.

-- Ovat! vastasivat toverini.

Ovelle koputettiin vhn ajan kuluttua.

-- Avatkaa Chimbille! kuului oven takaa. Mack aukaisi oven tytlle.

-- Oletteko haavoittunut, koska vaatteissanne ja ksissnne on verta?

-- En ole. Ottakaa mukaanne mit tarvitsette, ja sitten kiivas lht!

Otimme rahamme, revolverimme sek tupakkamme ja tuluksemme.

-- Seuratkaa minua neti, kuiskasi Chimb. Kun kaikki nyttivt
olevan lhtvalmiina, puhalsi Chimb lampun sammuksiin, jonka jlkeen
pako alkoi. Juostessamme hiljakseen pois majastamme huomasin, ettei
Fred ollut mukana. Knnyin takaisin ja nin, ett hn oli pudottanut
avaimen lukitessaan ovea ja etsiskeli sit kumarruksissaan hkkelimme
edustalta. Nin samalla olennon -- se oli kiinalainen kokki --
nopeasti hiipivn hkkelin takaa. Hn oli valmis upottamaan puukkonsa
ystvni rintaan. Pari sekuntia ja Fred olisi vainaja, mutta sit
ennen vlhti tuli ja kuului pamaus. Olisinko thdnnyt kehnosti?
Olisinko ampunut Fredin enk kiinalaisen?! Vai olisiko kiinalainen
jo ennttnyt pist puukkonsa ystvni rintaan? En ensin erottanut
pimess, miten asian laita oli; olisihan luoti sit paitsi voinut
lvist molemmat.

-- Fred ystvni, oletko hengiss? kysyin.

-- Kyll olen ja aivan ehen, nosta vain tuo roisto pltni, sanoi
Fred kaamealla nell.

-- Odota vhn, katsotaanpa, onko pirussa henke. Noihin keltaisiin
ei ole luottamista.

Vedin kiinalaisen palmikostaan pois Fredin plt, jolloin pitk
puukko putosi hnen kdestn. Fred kmpi pystyyn ja tarkasti
keltaista. Luoti oli lvistnyt tmn pn. Chimb tuli yksin majan
luo. Charley ja Mack odottivat loitommalla.

-- Meidn on pidettv kiirett, sanoi Chimb.

Suljimme hkkelin oven, jtimme kuolleen kiinalaisen oman onnensa
varaan ja rupesimme thtitaivaan opastamina juoksemaan pohjoista
kohti niin vikkelsti kuin pensaat, kivet ja murtomaa sallivat.
Puolen tunnin kuluttua seisahduimme Chimbin kskyst lepmn.

Chimb kertoi: -- Ennustettu kapina on puhjennut. Tyytymttmt,
toisin sanoen suurimmat roistot tll rautatierakennustyss, ovat
liittyneet siihen puolueeseen, joka tahtoo uutta presidentti.
Kiinalaisten kokkien ja rautatie rakentajien huonoimman aineksen
pmies sai nyt surmansa, eik siis pssyt kuolleen lastin kanssa
taivaalliseen Kiinaan. Henkiin jneet kiinalaiset lhtevt jo
huomenna esi-isiens taivaaseen, ja vetjroistot pakenevat de los
Andien tuolle puolen. Siell he saavat tapella petojen kanssa, ja
kelpaapa heidn pnahkansa erille esi-isieni sukulaisheimoon
kuuluville intiaaneille. Vhn matkan pss tst paikasta on
edessmme pitk, syv kuilu, jonka reunat ovat jyrkt. Pimess
liikkujalle tm kuilu on varma kuolema. Keskell pivkin siihen
on pudonnut alkuasukkaita, sill sit ei voi huomata. Ken siihen
putoaa, on mennytt miest. Jos psemme sen yli, olemme turvassa.
Ne kiinalaiset tai vetjt, jotka meit mahdollisesti ajavat takaa,
tipahtavat kuiluun. Istukaa tss, kunnes lydn sen ainoan paikan,
josta psee yli. Harva paikkakuntalaisistakaan tuntee tmn paikan.
Kun kuulette kaksi kimet kondorikotkan huutoa, niin lhtek sit
kohti. Vhn ajan kuluttua annan taas kaksi samanlaista nnhdyst,
ja niin edespin, kunnes lydtte minut.

Chimb lhti. Odotimme kondorinnhdyksi, mutta turhaan. Puolen
tunnin kuluttua ehdotin, ett lhtisimme Chimbi etsimn. Thn ei
kukaan suostunut. Siisp lhdin yksin villiin, tiettmn de los
Andesiin. En tiennyt mihin menn, menin vain, ylvuorta, alavuorta,
kivi ja pensaita. Olisin jo palannut takaisinkin, mutta se oli
mahdotonta, koska en en osannut. Minun tytyi vain kulkea, kunnes
lytisin Chimbin. Kuljin lohkareista alamke ja kaaduin sellleni,
muuta en muista. Toverit kuulivat viimein sovitun nimerkin ja
rupesivat kulkemaan sit kohti.

-- Ent West? kysyi Chimb.

-- Hn lhti etsimn teit, sanoivat toverit.

Tss on nyt paikka, josta puhuin. Voimme pst yli vuoren
halkeaman, jos kuljemme varovasti; mutta sit ennen meidn on
lydettv West. Sanokaa mielipiteenne kuinka on meidn etsittv
hnt? Kuljemmeko yhdess, vai jokainen erikseen? Jos kuljemme
erikseen, on meill enemmn mahdollisuutta lyt hnet, mutta siin
tapauksessa voimme eksy toisistamme. Mit sanotte?

-- Me emme lhde tst mihinkn muutamaan tuntiin, olemme siksi
vsyksiss, sanoivat toverit.

-- Min lhden sitten yksin, sanoi Chimb.

-- lk lhtek, signorita. Ehk min tulisin kanssanne, sanoi
Charley Clark.

-- Ei, huusi Chimb ja lhti yksin. Kuljettuaan jonkin matkaa hn
kuunteli ja katsoi taakseen, seurasiko kukaan.

Sitten hn jatkoi matkaansa, katsellen vliin kohti taivasta, vliin
kdelln hapuillen ja sieraimillaan nuuskien tuulen suuntaa.

Min nin unta, ett riipuin ksistni, jotka olivat ruuvipenkin
puristuksessa. Ranteisiini koski kovasti. Tuntui kuin olisivat
jalkani polvien kohdalta poikki. Hetkeksi lakkasi srkemst ksi ja
jalkoja; silloin taasen poltti pt. Minulla oli se ksitys, ett
pni oli paistumassa peruna- tai naurishaudassa. Vliin taas olin
tunnoton, ilman kipua. Viimein hersin tajuihini ja aukaisin silmni.
Oli tysi pivnvalo. Mietittyni vhn aikaa olin selvill siit,
ett makasin selllni kallion kielekkeell, joka vietti jalkoihin
pin. Jalkani roikkuivat polven kohdalta tervn kivisrmn pll
ja kdet olivat yht suuntaa ruumiini kanssa. Ranteista piteli minua
kiinni joku olento, jonka tervt kynnet olivat puristuneet nahan
ja lihan sisn. Arvelin, ett ihminen, luultavasti kiinalainen,
piti minua tss asennossa. Varmaankin hn oli laahannut minut
kallion kielekkeelle kiusatakseen minua ensin ja sitten antaakseen
minun tiet, ett hn pudottaa minut rotkoon, koska ammuin hnen
kiinalaisen toverinsa. Vuoroni oli tullut; ei ollut mitn avun
toivoa. Aioin juuri nykist kteni irti ja pudottautua syvyyteen,
kun kuulin:

-- Olkaa ihan liikkumatta, ettette luisu kuiluun, sill vlin kun
min vaihdan otetta.

-- Chimb! sanoin.

-- Niin, min olen Chimb.

Nyt piti minun olla hiljaa. Ei ruumiinliikett, ei hengen vetoa, ja
kieli keskell suuta niin kauan, ett Chimb sai uuden otteen.

-- Nyt min muutan, sanoi Chimb.

Olin vetmtt henkeni. Ehk sydmenikin oli lymtt ne sekunnit,
jotka kuluivat otteen vaihtamiseen.

-- Nyt se on valmis. En olisi en jaksanut pit kiinni kauan.

Kun tm oli tehty, rupesimme tuumimaan seuraavaa temppua, ja viimein
Chimb sai minut vedetyksi Pirun kynnykselt. Levhdimme jonkin aikaa
jaksaaksemme seuraavalle portaalle. Kun tmkin viimein oli tehty,
olimme molemmat pelastuneet putoamasta Pirunrakoon.

Etsiessni pimess Chimbi, olin joutunut Pirunrakoon johtaville
rappusille. Chimb lysi minut taintuneena viimeiselt portaalta.




III.


Tultuamme iltapivll leiriin totesimme, ett tasavallassa oli
kapina. Se oli vaikuttanut rautatierakennuksen hallintoon ja
tymiehiin, jotka muodostivat valtion valtiossa. Miehistn huonoin
aines oli mennyt kapinoitsijain puolelle, mutta joutui heti
tappiolle. Osa kaatui, toiset pakenivat de los Andesiin. Molemmat
puolueet olivat yhten miehen roistoja vastaan. Rautatie oli
molempien puolueiden yhteisen isnmaan omaisuutta. Toverit olivat
ennttneet vhn ennen meit leiriin. Rautatien rakennusty oli
keskeytetty. Leiriss oli hiljaista. Seuraavana pivn saapui
tasavallan molempien puolueiden sotamiehi vahdin pitoon.

Parin pivn kuluttua matkustimme alamke Limaan ja edelleen
Callaoon. Siell tll nkyi sotamiehi vartioimassa rataa. Me nelj
toverusta ja Chimb istuimme yhdess koko junamatkan. Chimb aikoi
jd Limaan tai jatkaa Callaoon, riippuen siit, miss parhaiten
tarvittiin haavoittuneiden hoitajia. Matka oli monivaiheinen. Vliin
juna luisui kiskoilta, vliin oli vesikaivo eli oikeastaan kuoppa
kuivunut tyhjksi, jolloin miehiss kannettiin veturiin vett puolen
virstan takaa.

Viimeinen ja jnnittvin tapaus ennen Limaan tuloamme oli seuraava.
Oli pitk alamki, jossa rautatie kulki korkeiden puusiltojen
ja syvien rotkojen poikki rakennettujen riippusiltojen yli. Se
puoleksi katettu vaunu, jossa me viisi ystvyst olimme, oli junan
loppupss. Vain kaksi avonaista vaunua oli takanamme. Yht'kki
rupesi juna kulkemaan kovemmin. Huomasimme, ett viimeisen vaunun
jarru oli lakannut toimimasta vhn matkan pss korkeasta
puusillasta jota ennen rautatie teki jyrkn mutkan vasempaan.

-- Hyptn alas, sanoi Charley.

-- On jo myhist hypt, sanoi Chimb.

Odotimme joka sekunti, ett juna suistuisi rotkoon. Mutta niin ei
kynyt. Sivuutimme sillan kunnialla, ja aioimme hypt junasta.
Miettiessmme ja valitessamme parasta paikkaa mihin loikata,
lisntyi junan vauhti syyst, ett toisenkin vaunun jarrulaite oli
srkynyt. Nyt juna kulki ihan vimmatusti pitkt matkat, kuitenkaan
suistumatta kiskoilta. Ajattelimme jo, ettei se aiokaan suistua,
koska joku korkeampi voima on toisin pttnyt.

-- Jos viel silymme puolen virstan verran, olemme pelastetut,
sanoimme me miehet.

-- Pitk pojat varanne, kohta tm leikki loppuu. Ensimmisess
knnksess oikealle menemme nurin. Nyt! Chimb, joka oli ennustanut
nurinmenoa, antoi merkin ja hyppsi ensin junasta ja me heti hnen
jljestn.

       *       *       *       *       *

Tuli pian ilta ja pime. Emme voineet tehd mitn sin pivn.
Totesimme vain, ett olimme ehet. Ruokaa Chimbill oli riittvsti
meille kaikille viidelle; ei siis ht pariin vuorokauteen. Muista
emme vlittneet. Seuraavana aamuna pivn valjetessa aloimme
korjata rataa ja nostaa kiskoille kelvollisia vaunuja; rikkiniset
saivat jd tien viereen. Veturi oli ehe. Kolmantena pivn
puolipivn aikaan saavuimme Limaan. Liman ja Callaon vlinen
rataosa oli epkunnossa. Jatkoimme siis tuon viidentoista virstan
lopputaipaleen jalkaisin. Seuraavana aamuna hersimme mr. Michel
Kellyn boarding-housissa (matkustajakoti merimiehi varten). Me nelj
olimme nukkuneet samassa huoneessa, mutta Chimb erikseen.

Michel Kelly oli yksi noita tavallisia verenimijit, joita
siihen aikaan tapasi -- ja kukaties nytkin tapaa -- kaikissa
satamakaupungeissa. Hnen ammattinansa oli nousta vasta saapuneeseen
laivaan houkuttelemaan miehist karkaamaan. Useimmiten joku
tarttui onkeen. Nm poistuivat laivasta vh ennen sen lht
ja piilottelivat, kunnes laiva oli jttnyt sataman. Sitten
boardingmaster mi heidt toiseen, miehien puutteessa olevaan
laivaan. Yhden tai kahden kuukauden palkan boardingmaster nosti
etukteen, olipa mies asunut hnen luonaan pitkn tai lyhyen ajan.
Tuon karanneen miesraukan ainoa korvaus oli pari perinpohjaista
humalaa, saippuatanko ja naulan verran tupakkaa. Mutta hnen harminsa
oli se, ett oli menettnyt monen kuukauden, usein vuodenkin palkan.
Boardingmastereilla oli sit paitsi juoksukoiria, runnareja, jotka
saivat eri suuruisen maksun jokaisesta taloon hankkimastaan miehest,
riippuen tmn arvosta ja ulkonst.

Satamakaupunkien boardingmasterit ja runnarit olivat melkein kaikki
roistoja, etenkin ne, jotka harjoittivat liikettns Etel- ja
Keski-Amerikassa sek Yhdysvaltain etelvaltioissa. Mutta Michel
Kelly oli roistojen roisto. Chimbill ei ollut valitsemisen varaa
ja hnen oli pakko viett meidn neljn turvissa tm ensimminen
y. Sytymme aamiaisen, johon kuului paljon ja hyv lihaa
ynn salaatinlehti sek keitettyin ett raakoina, oli Chimb
valmis lhtemn sairaalaan Punaisen Ristin hoitajattareksi.
Kaduilla kulki sotamiehi, ja kivrinlaukaus kajahti silloin
tllin. Katukapakoissa oli kaatunut muutamia kymmeni miehi,
ja haavoittuneita oli viety sek Punaisen Ristin ett kaupungin
sairaalaan. Muuten kapina nytti lapselliselta ja leikkisotamaiselta,
niin kuin on tavallista Etel-Amerikan pikku valtioissa, joissa
melkein joka vuosi kapinoidaan ja nelistetn sapeleita, etteivt ne
psisi ruostumaan. Lhdimme kaikki yhtaikaa ja saatoimme Chimbin
sairaalaan.

Tuima upseeri seisoi ovella. Hn kysyi meilt, mit joukkoa olemme ja
mihin puolueeseen kuulumme.

-- Olemme puolueettomia Oroyan rautatien rakentajia vastasimme.

-- Onko teill todistuksia?

-- Tss on, sanoimme ja vedimme esille likaiset, rikkiniset
paperimme.

Chimb meni sairaalaan. Hnelt ei kysytty mitn; hnen pukunsa
ja ristins turvasivat hnet. Upseeri vei meidt toverukset
lhell olevaan vahtikonttoriin, jossa rintaamme neulottiin
puolueettomuuden merkki, pyre messinkilevy, jossa oli "Peru".
Aloimme kvell rantaan pin. Keskell rantatoria oli suuri,
ravistunut ja puoleksi mdntynyt laivanhylky. Tm samoin kuin
pari muuta torilta jo poistettua hylky olivat aikoinaan komeita
purjelaivoja. Niiden ollessa satamanselll viisi vuotta sitten, oli
suunnaton nousuveden aalto maanjristyksen tai oikeammin merenpohjan
jristyksen yhteydess kohottanut merenpinnan kuusi sylt tavallista
korkeammalle. Laivojen ankkurikettingit, joita ei enntetty tarpeeksi
pian list, olivat katkenneet, ja monta laivaa syksyi aallon myt
kuivalle maalle.

Satamassa, laituriin kiinnitettyin, oli useita eri maista
kotoisin olevia laivoja. Nm tulivat useimmiten pohjalastissa,
muutamat lautatavaralastissa. Puutavara on kallista Etel-Amerikan
lnsirannikolla, koska tll ei kasva honkia eik kuusia.
Tlt, itse Callaosta, ei viety juuri muuta kuin vhn raakoja
nahkoja Pohjois-Amerikan lnsirannikolle. Mutta Callao oli
mrystenantopaikka. Tll odottivat laivat mryst, mihin
paikkaan niiden piti lhte ottamaan kallisarvoista guanoa --
maailman parasta apulantaa. Tavallisimmat guanon lastauspaikat
Perun rannikolla olivat siihen aikaan Huanillas mannermaalla ja
Chinsi-saaret lhell rannikkoa.

Perun rannikko, jonka viljelykselle soveltuva alue on kapea kaistale
mahtavan de los Andesin edustalla, on erinomaisen viljava ja
hedelmllinen. Kuinka se voi olla mahdollista, kysyy varmasti se,
joka tiet, ettei Perussa de los Andesin lnsipuolella koskaan sada.
Siell ei todellakaan koskaan sada. Ykaste vain kostuttaa maan.
Aamulla auringonnousun aikana juoksee kastevesi pienin puroina alas
vuorenrinnett. Miksi ei Perussa de los Andes -vuorten lnsipuolella
sada, on kysymys, johon ei kukaan voi antaa varmaa vastausta. Siihen
aikaan, josta nyt on kysymys, luultiin ihmeen johtuvan siit, ett
tll aina puhaltava kaakkoispasaadi vie pilvet mukanaan jonkin
matkan phn merenrannasta, jossa ne vasta putoavat sateena alas
mereen.

De los Andesin itpuolella sataa kuten muuallakin maapallolla.
Ikuinen pouta pit lnsipuolelta kulkutauteja loitolla. Eikhn Peru
liene terveellisin seutu maan pll.

Ainoa kulkutauti, joka tll viihtyy, on "Peruvian mountain fever"
(Perun vuorikuume). Se kest ainoastaan pari piv, eik ole
tappava. Samalla leveysasteella Brasiliassa raivoaa sen sijaan
keltarutto. Sadekautta seuraavassa kuumuudessa nousee suopaikoista
hyryn mukana keltaruttomoskiitto levitten laajalti kauhistusta.
Saavuttuamme Michel Kellyn asunnolle oli siell hirve melu. Aluksi
aioimme pysy loitolla, kunnes melu lakkaisi. Mutta kun kuului naisen
huuto, joka ei voinut olla kenenkn muun kuin Chimbin, oli aika
rient apuun. Ovi oli lukittu ja naisen huuto lakkasi hetkeksi.

-- Ei suinkaan se ollut hnen nens, on niit muitakin samannisi
tss maassa, tuumi Mack.

-- Olipa ni kenen hyvns, naisen se kumminkin oli. Ehk naisparka
jo on heittnyt henkens.

-- Ovi on rikottava miehiss, sanoi Charles Clark.

Ryntsimme ovea vastaan. Se oli vahva, mutta antoi viimein pern.
Psimme talon phuoneeseen, joka oli samalla sali, ruokasali ja
kokoontumishuone. Eteist ei "hotellissa" ollut. Nurkassa seisoi
Chimb, ymprilln kolme villiintynytt pirua, nimittin Michel
Kelly ja kaksi runnaria. Kelly puristi Chimbi kurkusta, ja runnarit
koettivat ryst hnen rahansa, jotka oli ommeltu puseron alle.

-- Kestk viel hetkinen, signorita, huusi Charles.

Tyttparka enntti huomata, ett apu oli lhell. Roiston kden
kovasta puristuksesta huolimatta Chimb antoi tlle tuntuvia iskuja
vasten naamaa. Ei olisi Chimb parka kuitenkaan en montaa minuuttia
voinut suojella henkens. Tuo entinen hienopukuinen toverimme,
rikkaan tehtaanomistajan ainoa perillinen, Oxfordin ylioppilas ja
mainio nyrkkeilij toimi kuin salama. Onhan syyst sanottu, ettei
englantilainen gentlemanni pid kiirett. Mutta tll kertaa ei
sananlasku pitnyt paikkaansa. Kden knteess oli Michel Kelly
saanut iskun, joka saattoi hnen ktens heltimn Chimbin kurkusta.
Pedot knsivt nyt huomionsa meihin neljn ja jttivt Chimbin
rauhaan. Taistelu oli tuskin pssyt alkuun ja roistot ruvenneet
kaivamaan esille puukkojaan, kun Charles antoi molemmille runnareille
iskun sydnalaan. Enemp ei tarvittu. Roistot rymivt ovesta ulos.
Kadulla kulkevalle sotilaspatrullille he kertoivat koettaneensa
vangita meidt kapinallisina...




IV.


Kauankohan meidn on oltava tll? sanoi Charley, kun olimme lhes
vuorokauden istuneet eli oikeastaan maanneet pvahdin kovalla
lattialla, ainoana ravintona vesi, jota oli tuotu sangollinen ennen
kuin ovi lytiin kiinni.

-- Kaikki tm on minun syytni. Eihn minulla ollut mitn asiaa
Kellyn taloon, mutta katsoin velvollisuudekseni saada selvn
olinpaikastanne, jotta tarpeen tullen psisin avuksenne.

Olimme kaikki sit mielt, ettei henkemme ollut paljon arvoinen.
Milloin tahansa saattoi ovi aueta ja tulla komennus takapihalle
ammuttaviksi.

-- Voi, ettemme jneet Limaan! Siell olisimme olleet paremmassa
turvassa. Varmaankin mr. Malcolmin asuntoa vartioi kaarti; sen
lheisyydess olisi ollut turvallista olla. Yhdysvaltain lippu liehuu
siell niin korkeassa tangossa ett se nkyy yli koko kaupungin.
Castela Martan -- tm linna on varmaan hallituksen miesten vallassa
-- lippu tosin liehuu lhell edell mainittua lippua, mutta
mitp se merkitsee thtilipun rinnalla! Kun vain pysyisi tuo ovi
aukenematta pivn eli pari, niin vaara olisi ohi. Niss maissa
eivt kapinat ole pitkaikaisia, sanoi Chimb.

-- Kaikki muu on yhdentekev, kunhan vain saisin ruokaa. Kurjaa on
muuttaa toiseen maailmaan tyhjin vatsoin, sanoi Mack Henderson.

Sangosta oli vesi loppumaisillaan. Tilanne alkoi kyd
sietmttmksi, jonka vuoksi ptimme nostaa melun, jotta siten
saisimme vartijat aukaisemaan oven. Sitten hykkisimme henkemme
kaupalla ulos; kuolemahan meit kuitenkin odotti.

-- Odotetaan viel puoliyhn saakka. Sitten koetamme loikata ulos
tuosta ikkunasta ja paeta. Tosin siin on rautaristikko, mutta se
on ihan seinn ulkoreunassa, siis ainoastaan vanhan rnsistyneen
rappauksen varassa, sanoi Chimb.

Ptimme noudattaa Chimbin ehdotusta, mutta Mack Henderson oli toista
mielt.

-- Min en aio odottaa puoliyhn, vaan rupean huutamaan ja potkimaan
ovea. Koetan repi irti tuon vanhan rautaristikon; toisin sanoen teen
vaikka mit, ennen kuin kuolen nlkn tss vankilahelvetiss.

Tunnit kuluivat hitaasti. Odotimme joka hetki oven aukaisua ja
komennusta sein vasten. Kovalla tiililattialla loikominen teki
jsenet kipeiksi. Olihan mahdollista, ett oven aukeneminen
merkitsisi vapauttakin.

-- Vapautta min en en odota, kun ei sit jo ole tullut. Y on
kohta puolessa. Rukoilkaa pojat, ehk se auttaa.

-- Min puolestani olen rukoillut jo tuntikausia ja uskon psemme
tlt hengiss, sanoi Chimb.

-- Rukoilkaa, signorita, esi-isienne Suurta Henke tulemaan avuksemme
-- ei meidn jumala ainakaan nyt kuule rukouksiamme, sanoi Mack
Henderson.

-- Pid suusi kiinni, Mack! Sin, joka ennen olet ollut hyv
toveri ja harvapuheinen, olet yht'kki muuttunut hvyttmksi ja
suurisuiseksi. Jollet nyt ole vaiti ja tottele meit, niin jtmme
sinut tnne.

Semmoinen oli se lyhyt saarna, jonka pidimme Mackille. Se nkyikin
auttavan. Ei sanaakaan tullut pojan suusta puoleen tuntiin. Hn vain
silloin tllin veti syvn henken. Kysyimme, oliko hn sairas,
mutta emme saaneet vastausta. Raapaisimme tulta tikulla ja katsoimme
kelloa Se oli neljnneksen yli kahdentoista.

-- Nyt pojat! sanoi Chimb. -- Min alan hiljaa rykytt ristikkoa.

Se liikkui. Silloin rupesi oven takaa kuulumaan ni ja raosta
nkyi lyhdyn valoa. Samassa pistettiin iso avain lukkoon. Charley
nykisi minut pois ikkunan kohdalta ja alkoi riivatusti rykytt
ristikkoa. Oven aukaisija ei saanutkaan lukkoa toimimaan. Voiteen
puute oli suonut ruosteen rauhassa kasvaa. Kirouksia kuului oven
takaa. Sitten toinen mies rupesi tekemn parastaan. Vnsi eteenpin
ja taaksepin, samalla mainiten helvetin pyhimysten nimi. Mutta
ovi vain pysyi kiinni. Sitten kuului, kuinka molemmat "lukkosept"
poistuivat apua noutamaan. Chimb rukoili.

-- Kiitos sinulle, Suuri Henki, joksi lapsuudessani Jumalaa
kaikkivaltiasta sanoivat, ett annoit ruosteen kasvaa lukossa!
Toivon, ett tuo ristikko samoin on siunatun ruosteen vallassa.
Pelasta nuo nuoret miehet. Kaikkivaltias, heit tarvitaan Oroyan
rautatien, isnmaani suuren rautatien rakennustyss. Pelasta mys
minut, jos niin hyvksi net.

Chimborazo, joka oli ollut polvillaan tiililattialla, nousi yls.

-- Kyll ristikko helti, jos vain saamme tarpeeksi aikaa. Min
lepn vhn sill vlin kun te toiset vuoroonne rykyttte.

Rykytimme vuoron pern ristikkoa; lovet suurenivat suurenemistaan.
Ristikon tytyi viimein jtt meille vapaa psy ulos. Oli ihme,
ettei ketn ilmestynyt ulkopuolelle, ei asiattomia eik asiallisia,
vaikka aikaansaamamme melun olisi pitnyt havahduttaa kuolleetkin,
jos niit oli "hotellin" seinien sisll. Mack Henderson teki tyt
yht uutterasti kuin oli tt ennen haukkunut. Olin ristikkoa
rykytettyni ottanut levhdyshetken, kuinka monennen -- en muista,
ja tarjonnut tyt toisille. Mutta koska ei kukaan heti ollut valmis
kymn kiinni, astui Chimb, edeltjni vuorossa, taas tyhn.
Katsottiin kelloa -- tulitikkuja oli jljell viisi -- se nytti
puolta kahta. Chimb rykytti taas vimmatusti ja hengitti lhtten.
Sitten hn rupesi rykyttmn harvaan ja hiljakseen. Nyt taitavat
Chimbin voimat olla lopussa, ajattelimme. Hn astui pois ikkunan
edest ja sanoi:

-- Nyt pojat lhdemme! Ristikko on irti. Ei tarvitse muuta kuin
tynt se ulos.

Sytytettiin yksi jljell olevista viidest tulitikusta. Katseltiin
ja koetettiin, olivatko rahamme tallella. Ne olivat kunkin
paidan alla pussissaan, ommeltuina rinnan kohdalle. Miehill oli
mys housujen takataskussa nahkakotelon sisss revolverinsa.
Chimbin pieni ja tehokas pistooli oli vaatteiden alla, vytisten
ylpuolella. Chimb tynsi ristikon alas, ja se helhti pudotessaan
kive vastaan. Ensin hyppsi Charley, sitten Fred, sitten Chimb ja
viimeiseksi min. Ensin katselimme ymprillemme vhn aikaa ja sitten
syksyimme, Chimb etunenss, niin kovaa kuin pimess taisimme,
matalaa muuriaitaa kohti, jonka yli helposti psimme. Nyt rupesi
takaamme kuulumaan vkivasaran paukutusta. Srjettiin ovea, jonka
ruostunut lukko oli meidt pelastanut.

Vanha laivahylky, joka oli kyljelln ylhangan puolella keskell
satamatoria, oli merkkin. Se nkyi lpi pimen ja sumun ja ikn
kuin viittasi meille: tnne pin! Pstymme laivahylyn ohi se
suojasi tietmme laivarantaan vihollisten luodeilta.

-- Ket siell?! huudettiin saksalaisesta laivasta, joka oli
kiinnitetty laituriin.

-- Pyydmme nyrimmsti suojaa, sanoi Fred saksan kielell.

-- Ja ruokaa, sanoi Mack englannin kielell. Laivan kapteeni, joka
tn levottomana aikana sattui olemaan valveilla, suostui laskemaan
meidt laivaan, kuultuaan, kuinka laitamme oli. Saimme paikan kannen
alla laivan perpuolella. Tm maan- eli oikeastaan vedenalainen
komero oli tyhj. Sit kytettiin tarpeen vaatiessa sairaalana. Kun
olimme saaneet piilopaikkaamme ruokaa ja vett, nostettiin luukku
aukon plle ja tm peitettiin kysirojulla. Onneksi ei ketn ollut
nkemss tuloamme rantaan ja laivaan.

-- Kauankohan tss vieraskodissa saamme istua?! Annetaankohan
tll niin runsaasti ruokaa, ettei kuole nlkn? Alku on ainakin
hyv, australialaista silykelihaa ja hyvi laivakorppuja, en nhnyt
ainoatakaan matoa. Siin tietenkin tein vrin, ett tarkastin. Eivt
madot minua haittaa, kun eivt vain plle tuppaa tulemaan. Mikhn
aukko tuossa lautaseinss on? Kyll sen arvaankin, siit hn psee
lastiruumaan, joka nyt on tyhj. Ehk saksalaiset pitvt meist
huolen, vaikka en min heihin paljon luota. Onhan Fred saksalainen,
siit on meille etua.

Mackin lopetettua sanoi Fred:

-- Minun saksalaisuudestani ei ole paljoakaan apua, ainakaan
itselleni; pinvastoin. Olen karannut kaikkien saksalaisten
jumaloimasta sotalaivastosta, ja istun tll kuin ruutitynnyrill,
johon johtavan sytytyslangan toinen p jo kry.

-- Kyll Jumala meidt tltkin auttaa, kun vain rukoilemme
hartaasti, sanoi Chimb.

-- Kyll kai se oli teidn esi-isienne "Suuri Henki", joka auttoi
meidt "kortekaalista", sanoi Mack.

Charley pudisti nyrkkin Mackille, sanoen:

-- Pid jo suusi kiinni, muuten...

-- Olkaa hiljaa, pojat, tm puhehan voi kuulua ympri koko laivan,
vielp maihinkin, sanoi Chimb.

-- Liittomme nytt veisaavan viimeist virttn. Min ehdotan, ett
heti kun tst pulmasta psemme, Mack kulkee omaa tietn, sanoi
Fred.

Lamppu, jota oli muutettu paikasta toiseen, sen mukaan kuin sit
paraiten tarvittiin, putosi lavitsalta lattialle. Onneksi se sammui
eik srkynyt sytytten tulipaloa. Tulitikkumme eivt syttyneet.
Hetken hiljaisuus.

-- Nyt ei voi muuta kuin istua tai maata pimess ja tyyty
kohtaloonsa, kunnes joku laivan miehist tulee tnne. Se voi kest,
mutta tuleehan joku viimein, sanoi Chimb.

Oli kulunut monta tuntia pimess, mutta koko aikana ei ollut sanottu
monta sanaa. Chimb huomautti, ett yhden meist aina oli pidettv
vahtia, etteivt rotat hykkisi kimppuumme. Niit tulikin tuon
tuostakin lastiruumasta ihan pllemme. Oli kaiken aikaa hiljaa
lattiata polkemalla peloitettava niit. Yhden rotan, joka oli muita
rohkeampi, Fred potkaisi kuoliaaksi. Tmn vingahtaessa kuului
ruumasta rottapataljoonan vingahduksia vastaukseksi. -- Pidetn
varamme! Nm satama- ja laivarotat ovat kostonhimoisia, sanoi Chimb.

Kuului sihin ja hiljaista vikin. Kerkisimme juuri nousta
seisoallemme, kun tusinan verran rottia ilmestyi ymprillemme. Nm
kauhean iljettvt pedot kiipesivt salaman nopeudella yls pitkin
ruumistamme. Oli tysi ty saada ne putoamaan lattialle. Kuinkahan
olisikaan kynyt, jollei yht'kki olisi tullut kaksi miest lyhdyt
kdess ruumasta aukolle! Rotat hvisivt kuin salama.

-- Emme muistaneet sanoa teille, ett tll on noita rottapetoja.
Eivt kai ole puraisseet rikki kenenkn nen tai korvia? Jos
joku tukkihumalainen mies makaisi tll, niin rotat sisivt
hnet. Niill on tapana aloittaa nenst ja korvista. Kuulkaa
nyt, mit meill on sanottavaa ja kerrottavaa teille. Tm y on
ollut hyvin rauhaton. Ampumista on kuulunut monelta haaralta.
Laiturilla sivullamme on kvellyt partio koko yn. Se tuli tnne
vhn sen jlkeen, kun saimme teidt lastatuiksi laivaan. Ers
upseerimies on kynyt kaksi kertaa kysymss, onko tll nkynyt
nelj miest ja yht naista; ne ovat kapinallisia. Sitten tuli
tnne taas muuan toinen upseeri mukanaan satamamestari ja antoi
mryksen meille samoin kuin noille kahdelle toisellekin laivalle
lhte satamansellle ankkuriin. Hinaaja laivan pitisi tulla tunnin
kuluessa viemn meidt soveliaaseen paikkaan.

Meille tuotiin laivakorppuja ja silykkeit sek kattilallinen teet.
Lamppu oli kunnossa ja loisti niin kuin senaikaiset laivalamput
loistivat Kuulimme kannelta hlin ja viimeksi kuulimme hinaustouvin
luisuvan laivan kokasta hinaajalaivaan. Muutamia komennussanoja, ja
laiva tuntui olevan irti laiturista.

-- Mennnk nyt hiiteen vai helvettiin? kysyi Mack Henderson,
oltuaan vaiti tuntikausia.

-- Ette te muut joudu hiitt pitemmlle, toista on minun poloisen.
Jos tnne tulee saksalainen sotalaiva, mik on otaksuttavaa
-- niithn aina risteilee nill levottomilla Tyynenmeren
itrannikoilla turvaamassa Saksan alamaisia -- niin min joudun
helvettiin, sanoi Fred.

Laiva lakkasi kulkemasta, ja ankkuri meni kovalla rytinll
ja kolinalla pohjaan, vieden paljon kettinki mukanaan. Tll
rannikolla ei ole oikeastaan mitn niemien tai saarien suojaamia
satamapaikkoja, vaan valtameri on heti edess. Satamanselkn on
retn Tyvenmeri. Eik tll niemien ja saarten piirittmi
satamanselki tarvitakaan koska aina puhaltaa maatuuli, hiljainen
kaakkois-pasaadi. Ilma on kaunis aina. Vuodenajoista ei tiedet
mitn, syyst ettei koskaan sada. Laivat ovat ankkurissa syvss
vedess, mink vuoksi kettinki on ulkona noin kolme kertaa enemmn
kuin tavallisissa ankkurisatamissa.

Kului vhn aikaa, ennen kuin saimme nousta kannelle.
Hinaajalaivanhan tytyi lhte pois ensin, muuten sen miehist ja
luotsi olisivat nhneet meidt. Laiva oli komea parkkilaiva nimelt
Cuxhaven, rakennettu Cuxhavenissa. Kapteeni oli ainoa saksalainen
laivassa. Upseereista ensimminen permies oli skotlantilainen ja
toinen permies australialainen. Kolmas permies ja saksalaiset
merimiehet, joita oli puolet miehistst, olivat karanneet Callaossa.
Toinen puoli miehist, joka oli brittilisi, oli jnyt laivaan.
Siis laivassa oli vain puolet vlttmttmst miesluvusta.

-- Hyv huomenta! Kuinka olette nukkuneet? kysyi laivan kapteeni
hyvll englannin kielell, kun nousimme ihmisten ilmoille.

-- Ei puhuta nukkumisesta, herra kapteeni. Arvaattehan, ett olemme
sotineet rottien kanssa koko yn. Mutta mitps niist, kiitmme
teit sydmen pohjasta pelastuksestamme! Nahkamme silyi toistaiseksi.

-- Miksi toistaiseksi? Minulla on teille ehdotus, jonka mielestni
pitisi tyydytt ainakin teit miehi, ehkp mys signoritaa,
sairaanhoitajatarta. Heittytyk levolle, kun olette peseytyneet.
Vett, Perun vuoripuroista, meill on viljalti.

Nukuttuamme muutaman tunnin -- kanssissahan oli seitsemn vapaata
makuusijaa -- havahduimme kuuden lasin lymiseen. Kello oli kolme.

-- Pivlliselle! huusi kokki.

Me nelj simme telttakatoksen alla kanssin kokkapuolella. Chimb,
joka oli nukkunut karanneen kolmannen permiehen hytiss, aterioi
kajuutassa herrojen kanssa. Aterian ptytty istuimme kaikki viisi
kannella nauttien ihanasta ilmasta.

-- Mithn se kapteeni aikoo ehdottaa meille? sanoi Chimb.

-- Ei ole vaikea arvata! Hn aikoo pyyt meit pestautumaan
karanneiden miesten sijaan, min sanoin.

-- Ei suinkaan minua, sanoi Chimb.

-- Kukapa tiet. Laivassa on ainakin yksi nainen.

-- Mit sin nyt lrpttelet, West. Eihn tll ole muita
saksalaisia kuin kapteeni itse, ja upseereilla ei ole lupa ottaa
vaimoansa mukaan merimatkalle, mutisivat toiset.

Kuitenkin olin nhnyt vilahdukselta nuoren naisihmisen pistvn
pns esiin kajuutan takaa, meidn noustessamme rotanluolasta.

-- Ei pivllispydss ainakaan naisihmist esiintynyt, sanoi Chimb.

-- Kyll tll nyt vain on laivaan kuuluva nainen.

Istuessamme mietteissmme tuli luoksemme kapteeni kaunis nuori nainen
kainalossaan.

-- Min olen kapteeni Franck ja tm on tyttreni.

Me sanoimme mys nimemme, joten esittytyminen oli suoritettu.

-- Suostuisitteko ottamaan pestin laivaani? Kun mrys tulee,
olen valmis lhtemn johonkin guanon lastauspaikkaan ja sielt
guano-lastissa Eurooppaan.

-- Emme tnn voi antaa teille vastausta, kapteeni, sanoin.

-- Niinp niin. Tuumikaa asiaa, hn sanoi.

Kvelimme ympri laivassa, joka oli todella komea ja hyvin hoidettu
alus, tutustuimme miehistn sek ensimmiseen ja toiseen permieheen
-- kolmashan oli karannut. Kaikki olivat mielestmme reilun nkisi
ja mukavia miehi. Kapteenin tytr Teresia tuli ujosti Chimbin luo ja
otti hnen ktens.

-- Saanko olla ystvnne, signorita? -- Saanko minkin olla teidn
ystvnnne? sanoi Chimb.

Molemmat tytt menivt laivan perpuolelle ja nkyivt vhn
ajan perst istuvan ksikoukussa kajuutan katolla vilkkaasti
keskustellen. Ensimminen permies ilmestyi keskikannelle
kalanpyydysvehje kdessn.

-- Kokki, tulepas tnne kalanperkausvehkeinesi!

-- Tulen, herra ensimminen permies. Nyt alkoi kalanpyynti
ilta-ateriaa varten. Laivan sivu oli tyteen sulloutunut lentokaloja.
Nm kalat ovat suuruudeltaan, nltn ja maultaan samanlaisia kuin
meidn jrviemme siiat, se ero vain, ett evt ovat suuret kuin
linnun siivet ja on niiden taso samansuuntainen ruumiin kanssa eik
poikittainen, kuten meidn kalojemme. Lentokalat hyppvt vedest
korkealle ja lentvt pitkt matkat suurien kalojen ahdistamina.
Purjehtiessa niit ei voi pyydyst milln tavalla, vaikka niit
ehtimiseen nkee lentvn.

Lentokalan pyydyksen kytetn rautaristikkoa, jonka keskell
olevaan tuppeen on kiinnitetty varsi. Vastakkaisella puolella
ristikkoa on kahdeksan vkpiikki. Kalat ovat ihan lhell
vedenpintaa vieri vieress. Kun pyydys lasketaan omalla painollaan
kalaparveen, tarttuu sen joka vkn kala. Muutamassa minuutissa oli
tuulastettu lentokaloja riittvsti illalliseksi. Vhn loitommalla
laivan sivusta uiskenteli petokaloja. Mainittakoon niist barakuto,
noin puolen tai koko metrin pituinen, hauen nkinen ja makuinen
petokala. Lentokalat pakkautuvat kiinni laivan sivuun, eivtk lhde
siit htyyttmllkn. Sit vastoin petokalat ovat arkoja, eivtk
uskalla tulla laivan sivulta ottamaan saalista.

Piv alkoi menn mailleen. Suuri, komea, punainen kuningatar aurinko
ei ollut en kuin korennon korkealla rettmyytt muistuttavan
taivaanrannan ylpuolella. Laivan kannet oli puhdistettu. Monet
kymmenet taklaasiin johtavat, purjeiden ja raakapuiden hoitoon
ja johtoon kuuluvat kydet oli kritty nauloihinsa. Keskikansi
oli tilava. Siin olisi ollut tilaa vaikka tanssia franseesia.
Molemmat nuoret naiset tulivat, kdet toistensa vytisill, alas
kajuutan katolta. Ylhangan puoleisessa kajuutan kulmassa heit
vastaan tuli kapteeni, menossa perkannelle. Tytr kuiskasi muutamia
sanoja islle, joka katseli totisesti ja kieltvsti lapseensa.
Tytr katsahti viel kerran, ihan kuin ohimennen, isns, mitn
sanomatta. Silloin kapteeni veti suunsa hymyyn ja silitti tytn
kiharoita. Chimb toi Teresian luoksemme ja esitti meidt hnelle
meidn seisoessamme nojautuneina alahangan reilinki vastaan ja
katsellessamme aurinkoa, jonka alalaita juuri kosketti vett.

Alkoi kuulua jouhisoittimien virityst. Kajuutan katolla istuivat
kapteeni ja hnen molemmat upseerinsa. Kapteenilla oli suuri harppu
edessn, ja upseereista toisella sello ja toisella viulu. He
nousivat seisomaan ja soittivat iltarukouksen, johon laivamiehet,
lakki kdessn, ja Teresia yhtyivt. Kun viimeinen svel oli
vaiennut, oli aurinkokin lakannut nkymst. Pieni Chimb oli
langennut polvilleen liikutuksesta. Olihan hn Limassa ollessaan
kuullut soittoa ja laulua, ja hnell oli itsellnkin kaunis ni.
Mutta on sentn toista kuulla soittoa laivassa, jolla on valtameri
kaikupohjanansa. Sitten hn kai tunsi itsens niin mitttmksi
tuon sivistyneen tytn rinnalla. Teresia oli kyll monin verroin
sivistyneempi, mutta niin vaatimaton ja antelias, ett olisi
lahjoittanut pois enemmn kuin hnell olikaan. Vhss ajassa
Chimb oli tutustunut kapteenin tyttreen. Teresia auttoi uuden
ystvttrens kajuuttaan saamaan virvoitusta ja lohdutusta.

Kaakkoispasaadi, joka tll korkeiden vuorten suojassa oli heikko,
oli nyt vastoin tavallisuutta tyyntynyt. Ykin jo lhestyi. Suurimmat
thdet saattoi jo erottaa taivaalta. Me pakolaiset olimme ensin
pttneet menn aikaisin levolle, mutta emmehn mekn olleet
puusta tehtyj, vaikka olimmekin hiljan olleet "vetjin", sen
jlkeen istuneet arestissa, ja viime yn viettneet rottahelvetiss.
Thtiy Andeilla on suurenmoinen, mutta tll vetten pll se on
jumalallinen. Ptimme siis viipy taivaan alla muutaman tunnin
iltayst. Kapteeni antoi meille luvan oleskella kajuutan katolla.
Chimb oli ottanut laivan prinsessan paksun huivin hartioilleen, mutta
heitti sen pian pois, sill tll oli y lmmin, eik kuten Andeilla
vliin hyvinkin viile.

Etel-Amerikan lnsiranta on lmmin, mutta itranta, jota vastaan
pasaadi puhaltaa, on viile. Teresia oli pujahtanut kajuuttaan, joten
Charles ja min jouduimme istumaan molemmin puolin Chimbi. Thtien
luku lisntyi nopeasti. Etelss matalalla nkyi komea etelnristi,
Crux australis, johon kuuluu yksi ensi luokan, kaksi toisen luokan,
yksi kolmannen ja yksi neljnnen luokan thti. Mainittu ryhm ei
nykn tnne sen korkeammalta, koska se on Circum Polaris. Callao
sijaitsee 124' etelist leveytt ja 7714' lntist pituutta.
Kuta etelisemmll leveysasteella ollaan, sit korkeammalla on
etelnristi. Oli suurenmoista istua ankkurissa olevan laivan kannella
ja katsella Tyynenmeren, maailman suurimman valtameren, avonaiselle
sellle.

-- Tm hetki on suurimpia elmssni. Vht menneist
koiranpivist! Tm korvaa moninkertaisesti kaikki!

-- Ei minulla tll kertaa ole mitn halua Englantiin, sanoi Charles.

Samassa tuli laivan prinsessa ja otti Charlesin paikan, mutta hn ei
pitnyt sit kauan.

-- Tulin vain sanomaan hyv yt. Tuletko kanssani, Chimb, vai
jtk kannelle?

-- Luulen, ett saamme maanjristyksen tn yn. Minua niin
painostaa. Ei ole vallan monta vuotta siit, kun maanjristyksen
yhteydess suuri hykyaalto vei laivat tlt kohdalta Callaon
torille, sanoi Chimb.

Menimme kuitenkin muut paitsi vahti viimein nukkumaan.

-- Earth quake (maanjristys)! kuului monesta suusta samalla kertaa.
Ennen kuin kuulin tuon sanan, oli minussa hirve vaiva. En tietnyt,
mik minun oikein oli, mutta mielestni koko ruumistani trisytti,
ja olin tukehtumaisillani. Menin muiden kanssa heti ulos kannelle.
Laivan perpuolelta kuului mys "earth quake". Kaikki seisoivat ja
katselivat toisiaan. Laiva trisi ja mastot ja tangot sek koko
taklaasi vapisivat niin, ett luultiin niiden putoavan alas.

-- Kapteeni! Pistk ulos kaikki kettinki molemmille ankkureille,
huusi Mack Henderson.

Kaikki miehet ja naiset kiirehtivt kokkapuolelle. Toiset nostivat
ruumasta kettinki ja toiset pistivt sit ulos. Salamoita iski
kaiken aikaa. Ei tarvinnut puuhata pimess. Tuon tuostakin tuli
aalto ja nosti laivan kokkaa. Tunsimme, miten ankkurit kyntivt
pohjaa. Mutta tunsimme mys, kuinka ne viimein tarttuivat kiinni.
Nyt ei peltty niin paljon "torille" joutumista, jos vain kettingit
kestisivt. Mutta voisivathan ne katketakin.

Kettingit kestivt. Me emme joutuneet torille, emmek edes rantaan.

-- Mack Henderson! kuului kapteeni huutavan.

-- Tll! vastasi Mack.

-- Kiitos teille! Te meidt pelastitte.

-- Kiittk tuota noin, hn meidt pelasti. Hn kuiskasi minulle:
"Ent ankkurikettingit, eiks niit pidennet."

-- Signorita Lauricocha! Kiitos teille! huusi kapteeni.

-- Muistelin kuulleeni sanottavan laivoista, jotka suuressa
jristyksess joutuivat torille, etteivt ne olleet laskeneet
tarpeeksi kettinki, sanoi Chimb.

Pivn valjettua huomasimme kaikkien laivojen ajautuneen jonkin
verran rantaan pin. Ainoastaan yksi kuunari oli suuremmitta
vammoitta ajautunut rantaan. Mainittakoon, ett nousu- ja pakoveden
erotus tll rannikolla on suurimpia mit tiedetn, nimittin noin
neljkymment jalkaa.

Iltapivll ankkuroi Callaon satamansellle saksalainen sotalaiva.
Fred oli jo kaukaa nhnyt Saksan sotalipun mutta luuli laivan
laskevan ankkurinsa etlle meist. Laiva ankkuroikin Cuxhavenin
viereen.

-- Johan minut perii Saksan saatana! Tuo nytt ihan tulleen minua
ottamaan, sanoi Fred. Me lohdutimme ystvmme.

-- Kuka sinut tll tuntee? Ole ihan huoletta, sanoimme.

Cuxhavenin lippu nostettiin tervehdykseksi Saksan sotalaivalle, kuten
asetus mr. Vhn ajan kuluttua laski sotalaivasta vene Cuxhavenia
kohti. Enntettiin tuskin saada paraatirappu paikoilleen, kun vene jo
oli sivullamme.

-- Onko tll kapina? kysyi sotalaivan ensimminen upseeri.

-- On, vastasi kapteeni Franck.

-- Kuinka kauan sit on kestnyt?

-- Nelj piv, vastasi Franck.

-- Olemme matkalla San Franciscoon, mutta poikkesimme tnne, koska
ajat ovat kuukausia sitten tll pin nyttneet levottomilta.
Eihn meill ole mitn tekemist Etel-Amerikan pikkuvaltioiden
kanssa. Tapelkoot, milloin tahtovat. Mutta meidn velvollisuutemme
on sekaantua leikkiin, jos kansalaisillamme on ht tll, sanoi
upseeri.

-- Ettek suvaitse nousta laivaan, sanoi kapteeni.

-- Minulla ei ole mryst siihen. Kai muistatte tehd
vastavierailun?

-- Kyll tiedn velvollisuuteni, vastasi kapteeni Franck.

Kapteeni Franck kvi sotalaivassa vastavierailulla. Hn kertoi sen
viipyvn Callaossa kapinan pttymiseen saakka. Tmn kuultuaan sanoi
Fred aikovansa hvit Cuxhavenista heti sopivan tilaisuuden ilmetess.

-- Ei semmoista tilaisuutta voi tulla. Sotalaivasta pidetn silmll
kaikkea, mik tapahtuu tss laivassa ja koko satamassa. Parasta
on, ett ilmoitamme Cuxhavenin kapteenille, miten asianlaita on ja
pyydmme hnen suojelustaan, jos vaara nkyy uhkaavan. Teidn on
pysyteltv nkymttmiss, sanoi Chimb.

-- Kyll minun on lhdettv, ehk jo ensi yn, kun nousuvesi on
korkeimmillaan. Otan yhden noista korkkipoijuista, ne nkyvt olevan
kyttkuntoisia kaikki. Nousuvesi suuntautuu tuota metsnrajaa
kohti tuolla. Ei tll rannikolla yleens ole haikaloja. En ole
ainakaan nhnyt ainoatakaan. On mahdollista, ett joudun surman
suuhun pakomatkallani, mutta parempi sekin kuin joutua isnmaani
slimttmiin rautakouriin. Ent sitten hpe, jonka isni saisi
krsi, jos asiasta puhuttaisiin sanomalehdiss. Kukapa takaa,
ettei tuo sotalaivan pllikk isnmaallisessa innossaan pane minua
riippumaan raakapuun nokkaan toisille varoitukseksi, sanoi Fred.

nettmyys vallitsi vhn aikaa. Sitten sanoi Mack:

-- Kuulin soutumatkalla sotalaivaan, sill vlin kun Cuxhavenin
kapteeni oli vastavierailullaan, ett sotalaivalta puuttui useita
miehi. He olivat karanneet Montevideossa. Kuulin mys, ett oli
aikomus matkan varrella ottaa vliaikaisesti uusia miehi, jos
semmoisia oli saatavissa. Kaksi miest, jotka laivan ulkopuolella
olivat maalaushommissa, kertoivat tst toisilleen.

-- Jos asiat ovat kuten Mack nyt on kertonut, on parasta, ett me
kaikki turvaudumme pelastuspoijuihin ensi puoliyn aikana. Onhan
hyvin mahdollista, ett sotalaiva ottaa meidt lainaksi toistaiseksi,
sanoin min.

-- Sitp nytt, ettei tll ole viipymist, sanoi Chimb.

-- Mit varten meidn tarvitsee uimalla paeta? Voihan kapteeni pist
meidt veneell maihin, sanoi Charley.

-- Ei kapteeni siihen suostu, ja jos suostuisikin, niin venematka
yllkin on vaarallinen. Vene on suuri esine, jonka maavahdit
huomaavat, ja sit paitsi kuuluu airojen loiske ja kolina, sanoin
min.

Teresia tuli ja vei Chimbin pern puolelle. He kvelivt edes
takaisin ja keskustelivat kiivaasti. Sitten kiersi Teresia ktens
Chimbin kaulaan ja painoi kasvonsa hnen rintaansa vasten ja rupesi
neens itkemn.

-- Jos sin lhdet pois, ei minulla ole ketn ystv. Olla laivassa
nkemtt muita kuin miehi, taivasta, vett, kaunista ilmaa ja
myrsky laivan ollessa satamissa, tai keinua aalloilla purjehduksen
aikana. Ei, min tulen hulluksi.

-- Eihn sinun tarvitse olla merill. J kotimaahasi, vastasi Chimb.
Onhan sinulla kai ystvi siell.

-- Ei minulla ole ystvi Euroopassa, eik minun kotimaanikaan ole
Euroopassa, se on Peru.

-- Vai Peru, sanoi Chimb. Kuinka tuo kapteeni, jota niin rakastat ja
joka nkyy rakastavan sinua, on joutunut sinun isksesi?

-- Asia on yksinkertainen. Isni oli Valparaisosta kotoisin olevan
chilelisen hyrylaivan permies. Laiva, joka kuljetti sek
matkustajia ett tavaraa, kulki Valparaison ja Callaon vli, joka
silloin oli vain Liman satama, eik mikn kaupunki. Limassa isni
tutustui ja rakastui itiini. He menivt naimisiin. itini ja min
asuimme ensin Limassa, mutta sitten muutimme Valparaisoon. itini
kuoleman jlkeen -- olin silloin kolmen vanha isni, joka oli saanut
kapteenin paikan saksalaisessa laivassa, vei minut Hampuriin. Siell
kvin koulua ja kasvoin seitsemntoista vuotiaaksi. Nyt olen pari
vuotta kuljeskellut isni kanssa meri. Isni ei tule toimeen ilman
minua. Hn on varakkaan puoleinen -- tm laiva muun muassa on hnen
omansa -- ja sanoo olevansa onnellinen minun ollessani hnen luonaan.
Hn opettaa minulle meritiedett loma-aikoina, ja loma-aikojahan
hnell on runsaasti. Myskin hn on opettanut minulle soittoa --
viulua ja huilua. Isni on ottanut laivaansa upseereiksi etupss
soitannollisia miehi. Vielp miehistkin rakastaa ja harrastaa
soittoa ja laulua.

-- Siin suhteessahan min ja nelj toveriani olisimme mahdottomia
tss laivassa.

-- Cuxhaven hoi! kuului laivan sivulta. Sotalaivan vene, joka oli
menossa kaupunkiin, hiljensi sivuuttaessaan meidt.

-- Onko laivassanne ketn muita kuin saksalaisia?

-- Cuxhavenissa ei ole muita saksalaisia kuin kapteeni ja hnen
tyttrens, ja miehistst on osa karannut, joten Cuxhaven ei ole
purjehduskuntoinen ennen kuin miehist on tysilukuinen, vastasi
ensimminen permies.

Laivan kapteeni tuli keskikannelle ja sanoi:

-- Min luulen, ett sotalaivan pllyst etsii miehi niiden
tilalle, jotka siit karkasivat Montevideossa. On mahdollista, ett
se aikoo ottaa muutaman minulta, luultavasti jonkun teist tai teidt
kaikki. Sen vuoksi neuvon teit lhtemn tlt ennen kuin tuo
vene palaa. Koettakaa piilotella, kunnes kapina on ohi. Ei se monta
piv en voi kest. Kun nette sotalaivan lhteneen, niin tulkaa
takaisin, jos haluatte.

Charley sanoi:

-- Kiitos teille, kapteeni. Ehdotuksenne on hyv. Onhan mahdollista,
ettei rautatien rakennustyt jatketa tll kertaa valtiollisten
retteliden vuoksi. Kenties sotakin kohta syttyy Perun ja Chilen
vlill. Lhden sen vuoksi mielellni laivallanne vanhaan Eurooppaan.
En ole merimies, mutta voinhan aina jotakin toimittaa.

-- Me toverit lhdemme siis kaikki, min sanoin.

-- Ja luonnollisesti min mys, sanoi Chimb.

-- Et sin mihinkn saa lhte, huusi Teresia.

-- Eihn teidn ole pakko lhte. Te voitte tulla meidn kanssamme ja
muuttaa Eurooppaan, sivistyneisiin oloihin, sanoi kapteeni.

-- Paljon on asioita ja seikkoja, jotka minua pidttvt: Isnmaani,
isni ja itini, Victoria regia Lauricochan rannalla, -- ja ent nm
toverit, joita rakastan ehk enemmn kuin mitn muuta maailmassa!
Kuinka he voivat tulla toimeen ilman minua?

-- Etk siis lainkaan vlit minusta, ja min kun luulin saaneeni
sinusta ikuisen ystvn! Voi Chimb, l jt minua, tunnen itseni
niin yksiniseksi ja juurettomaksi tll laivalla!

-- Olin erehtynyt, kun luulin sinun vain kohteliaisuussyist
osoittavan ystvyytt vierasmaalaista kohtaan. Mutta nythn muistan,
ettet olekaan vieras nill rannoilla. itisihn on tklisi.
Toivon, ett tapaamme joskus, mutta nyt meidn on erottava. Jumalan
ja esi-isieni Suuren Hengen avulla tulen luoksesi niin pian kuin
psen.




V.


Oli jo ilta ja thdet alkoivat loistaa. Vene oli valmiiksi vedetty
laivan sivuun. Siin oli kaksi tyhj vesitynnyri -- meidn piti
muka menn noutamaan vett pienen joen suusta, joka sijaitsee metsn
rajassa. Tm pieni joki saa alkunsa Andeilta ja laskee Tyyneenmereen
vetens, joka muodostaa kosken parikymment sylt rannasta. Se
tulee semmoista vauhtia de los Andeilta, ettei juuri ennt lmmet
matkallaan mereen. Vesi on otettava pakoveden aikana, ennen kuin
suolainen merivesi enntt kosken kohdalle. Psimme kunnialla joen
suuhun ja nousimme maihin, jonka jlkeen vene kahden Cuxhavenin
miehistn kuuluvan miehen soutamana lhti pois, tyttmttmine
vesitynnyreineen. Seisoimme vhn aikaa nettmin. Sitten kuiskasi
Chimb:

-- Meidn on kuljettava suoraan vasten tuulta. Se on heikko ja
tyyntyy joskus hetkeksi tykknn. Silloin on parasta seisahtua. Pian
pasaadi taas hengitt ja ohjaa niit, jotka ovat matkalla kaakkoa
kohti.

Kuljettuamme tunnin ajan pasaadituulen opastamina tasaisenlaista,
harvametsist maata, joka rupesi muuttumaan loivaksi ylmeksi,
viittasi Chimb meidt seisahtumaan.

-- Kuulitteko mitn? Minun korviini oli kuuluvinaan raksahdus, sanoi
Chimb.

Me muut emme olleet kuulleet mitn, jonka vuoksi jatkoimme kulkuamme.

Jonkin ajan kuluttua Chimb kysyi taas:

-- Kuuletteko nyt mitn?

-- Nyt kuulemme hiljaista lirin, sanoimme.

-- Oikein olemme kulkeneet. Tuo lirin kuuluu samasta vuoripurosta,
jonka suulle tulimme veneell, sanoi Chimb.

Saavuttuamme pienen joen luo rupesimme etsimn paikkaa, mist kuivin
jaloin psisimme yli. Semmoinen lytyikin. Jokipahasen toisella
puolella riippui puun oksalla jotakin.

-- Krmek tuossa on? kysyi Mack.

-- Ei tll krmeit ole, vastasi Chimb.

Riippuva esine oli kaksi toisiinsa kiinnitetty revolveria ja
patruunavyt. Tll siis oli tai oli ollut kapinan kanssa
tekemisiss olevia ihmisi.

-- Eikhn knnyt ympri nyt, sanoi Fred.

-- Ei se muuta asiaa. Ottakaa nuo vyt, niist voi olla meille
hyty, sanoi Chimb.

Charley ja Fred panivat vyt ymprilleen. Kun olimme hiipineet pienen
joen vasenta rantaa ylspin ja psseet kosken ohi, tuli suvanto,
jonka molemmilla puolilla, oli tihe mets. Suvanto, jota eivt
thdet psseet valaisemaan, nytti pikimustalta. Istahdimme suurelle
kivelle ja katselimme mustaa suvantoa, joka lepsi edessmme suuren
ltkn kaltaisena.

-- Kai voimme levht tss jonkin ajan? kysyin.

-- Eikhn vain liene viisaampaa jatkaa matkaa vastatuuleen. Tunnin
matkan pss tlt on hazienda, johon meidn on pyrittv. Siell
psemme katon alle.

-- Mithn tuolla mustassa vedess liikkuu? sanoin. Hetken
katseltuamme ja kuunneltuamme olimme varmat siit, ett jotakin
elv siell oli ja liikkui.

-- Eihn tll vain alligaattoreita mahda olla? kysyi Mack.

-- Ei tll niit elvi ole, sanoivat Chimb ja Charley. -- Ennen
on tll Andien lnsipuolellakin ollut boakrmeit, mutta niit
ei en ole nkynyt vuosikymmeniin. "Metskissoja", jaguaareja ja
puumoja nkee viel joskus.

-- Olen katsellut tuota pensasta kohti. Siell on kaksi olentoa,
jotka liikkuvat ja hengittvt. Katselkaa tarkkaan te, signorita,
tuota mustinta paikkaa kohti, teillhn on paras nk meist
kaikista, sanoi Charley.

-- Aivan oikein, signor, siin on kaksi ihmisen pt, ja ne todella
liikkuvat ja hengittvt, sanoi Chimb.

-- Laske, Charley, pari luotia olentoja kohti, sanoi Mack.

-- Eikhn ole parasta olla laskematta viel, tll voi olla
kymmeni pit. Jos me aloitamme, on sota valmis.

-- Olkoot elimi, ihmisi tai perkeleit, kyll min lasken, sanoi
Mack.

Kuului pang, pang! Laukauksiin vastasi hiljaisessa thtiyss,
pasaadin tilapisesti levhtess, lhell olevan kallion kohtisuora
seinm. Jolleivt laukaukset ja niiden kaiku olisi rikkoneet
hiljaisuutta, olisi kuulunut molskahdus, jonka aiheutti kahden
ihmisenpn painuminen mustan veden pinnan alle. Kaiun viel hiljaa
kuuluessa etlt, erottui ihmisen ni -- semmoisen ihmisen, joka on
niellyt mustaa mutaista vett ja prskii ulos sit suun ja sieraimien
kautta.

-- Charley! Tunnetteko ntni? Lakatkaa jo ampumasta!

Mack laski taas, vlittmtt huudosta, muutaman laukauksen nt
kohti.

-- Olkoon menneeksi, taistellaan sitten! Kaksi miest rymi vedest
ja hvisi siihen suuntaan, mist olimme lytneet revolverivyt.

-- Mithn tst oikein tulee, sanoi Fred.

-- Ei toistaiseksi mitn, sanoi Chimb. Min ymmrrn yskn. Nm
miehet, Michel Kellyn runnarit -- ettek tunteneet tuon miehen nt
-- ovat itse joutuneet kiikkiin.

He ovat kapinallisia ja paloittelevat tll. Kun kuulivat ihmisten
liikkuvan piilopaikkansa luona, he pttivt menn veteen seisomaan
kaulaansa myten. Sit ennen he riisuivat revolverivyns, jotteivt
ammukset kastuisi. Kiireess eivt en joutaneet etsi niille
parempaa paikkaa. Hakupaikalta kuului kirouksia. Kellyn "koirat"
laskivat tuhat tulimmaisia. Me istuimme ihan rauhallisina. Eihn
"koirilla" ollut ampuma-aseita. Tilanne oli muuttunut naurettavaksi.
Meill oli kaikilla nlk, etenkin Mack Hendersonilla ja vsymys mys
vaivasi.

-- En min en viitsi tn yn ottaa askeltakaan. Mik ht meidn
on olla tll kivell.

Vhn ajan kuluttua Mack kuorsasi. Asetimme "ankkurivahdin". Yksi oli
aina valveilla. "Koirien" leirist kuului aivastusta ja yskimist
kylmnpuoleisen kylvyn perst.

Pasaadi havahtui ja otti taas ikuisen vahdinpitonsa. Sen
ravistellessa pois unen jtteit rupesi mets yht'kki humisemaan,
ja de los Andes, joka oli yhteistoiminnassa pasaadin kanssa, lhetti
kolean henghdyksen nukkujien leiriin. Chimb, joka oli nukahtanut
vahtivuorostaan huolimatta, havahtui ja nousi seisomaan. Hnt
vrisytti, ja humiseva mets nuhteli hnt huonosta vahdinpidosta.
Thtien valo oli himmentynyt ja aurinko, joka viel oli syvll
taivaanrannan alapuolella, oli alkanut valmistella uutta piv.
Fred ja Charley olivat riisuneet yltn "koirien" revolverivyt.
Mack makasi hyvin tprll, kiven kkijyrkll reunalla,
"koirat" seisoivat kiven juurella, koettaen seipn avulla vet
alas revolverivitn. Chimb kiskaisi vyt korkeammalle ja veti
Mackin ylemmksi. "Koirien" koettaessa paeta, hn sitten huusi
rauhoittavalla nell:

-- Pystyyn, pojat!

Charley ja Fred ampuivat heti omilla revolvereillaan kumpikin
laukauksen. "Koirat" seisahtuivat ja ampuminen lakkasi.

-- Kuule Charley! Tunnetko minua? Olen John Stonefield, vanha
ylioppilastoverisi. Eihn ole vallan monta vuotta siit, kun olimme
ystvi. Sitten tulimme verivihollisiksi. Sin tosin olit ja olet
vielkin viaton. Kohtalo on syyp. Et tied, mit asia koski, nyt
saat sen kuulla. Muistathan Mary-Ann Stonefieldin, tuomiorovastin
tyttren, minun serkkuni? Min rakastin hnt, ja hn lupasi tulla
vaimokseni niin pian kuin olin suorittanut lainopilliset tutkintoni.
Hnen varakas isns, setni, lupasi auttaa meidt alkuun. Sitten
tuli tuo onneton venematka Mersey-virran suun poikki, Liverpoolista
Birkenheadiin. Vene kaatui, kun meidn piti nousta maalle, ja sin,
saatuasi suonenvedon, painuit pohjaan. Setni ja Mary-Ann tulivat
rantaan meit vastaan ja nkivt, kuinka sinua naaraamalla etsittiin
pohjasta. Kun sinut viimein saatiin maalle, olit hengetn. Sinut
kannettiin tuomiorovastin puustelliin, joka oli lhell rantaa.
Lkri ja Mary-Ann hieroivat ja tohtoroivat sinua kauan. Viimein
lkri sanoi: 'Henki on paennut', ja lhti itse pois. Mutta
Mary-Ann ei lhtenyt luotasi, vaan ji viel koettamaan, voisiko
poislhtenytt henkesi saada tulemaan takaisin. Tuomiorovasti auttoi
itse Mary-Annia. Min olin mennyt toiseen huoneeseen varmana siit,
ett olit kuollut kuin tukki, pelten kuitenkin, ett suuren ihmeen
kautta vahvistuisit. -- 'Hn virkoaa!' kuului Mary-Ann huutavan.
En tahdo jatkaa... Min ja toverini, tuo toinen "koira", suuri
irlantilaisroisto ja Michel Kellyn veli, koetimme saada aseet pois
ksistnne, mutta kaakkoispasaadi, joka harvoin pit nt, hertti
tuon tytn. Teillhn on ampumavehkeit. Laskekaa nyt meidn koirien
omilla revolvereillamme luoti joko rintaan tai otsaan; min takaan,
ett aseemme tekevt kelvollista tyt! Teidn ei tarvitse sli,
sill jollei tuo taivaasta tai helvetist lhtenyt tuulenpuuskaus
olisi hirinnyt meit, olisitte nyt kaikki vainajia.

Kun Stonefield oli vaiennut, seisoi Charley ajatuksiinsa vaipuneena
ja katseli vihamiestn, entist ystvns.

-- Mit odotat? Laskekaamme jo roistot autuaitten metsstysmaille,
sanoi Mack ja kohotti revolverinsa; mutta Chimb vnsi sen hnen
kdestn ja painoi Mackin istualleen kivelle.

Tuo lyhyenlnt, leveharteinen, voimakas skotlantilainen
nuorukainen, joka skandinavilaisesta sukuperstn huolimatta oli
kiukkuinen hthousu, istui nyt hiljaa, masennettuna. Nltn
hennonlainen, mutta ensiluokan terksest rakennettu komea tytt
oli nolannut Mackin niin perinpohjaisesti, ett hn siit hetkest
muuttui toiseksi mieheksi.

-- Mits noille nyt tehdn! sanoi joku joukosta.

-- Istukaa, miesparat, sanoi Chimb "koirille", jotka seisoivat
suorina ja odottivat kuolon kellon kumahdusta.

-- Johnny parka! Kohtalo on kouraissut sinua ihan liian
slimttmsti. Tm vlikohtaus on, kuten lienee ollut
Birkenheadinkin tapaus, sallimuksen saattama. Tunnen sinut. Olet
ollut aikaisemmin gentlemanni ja voit uudelleen tulla siksi, jollet
jo lienekin. Et sietnyt aikaisemmin mitn puolinaista, siksi kai
olet koiranakin oikea verikoira. Mutta nyt et olekaan en mikn
"koira". Vain gentlemanni panee rintansa ja otsansa maalitauluksi
viholliselleen.

Chimb, joka oli katsellut revolverivit ja toisessa nist lukenut
John Stonefieldin nimen, otti vyn, hyppsi kivelt ja tarjosi
sit kohteliaasti sen omistajalle. Tm kiitti tytt ja antoi,
katseltuaan hetken ampuma-asettaan, sen tytlle takaisin.

Saavuimme kaikki, myskin "koirat", saksalaiseen haziendaan. Kellyn
veli oli kuitenkin valvonnan alla, niin kauan kuin kapinaa kesti.
Pyysimme haziendan omistajalta ruokaa.

-- Onko teill rahaa, mill maksatte ruokanne? kysyi saksalainen.
Olihan meill vhn rahaa -- minulla oli paitani alla rinnan kohdalla
nuo kaksisataa dollaria, mutta olimme pttneet olla tykknn
rahanpuutteessa.

-- Ei meill ole rahaa, mutta voimmehan tyllmme maksaa ruokamme,
sanoi Chimb.

Saksalainen haziendan omistaja ja hnen tysikasvuinen poikansa
sijoittivat meidt eri paikoille. Chimb ja min jouduimme
suunnattoman suuren lyhkvn naudankallokasan luo. Siin oli satoja
pit, joissa oli tavattoman suuret sarvet. Pt olivat mraikansa,
muutamia kuukausia, saaneet mdt. Nyt oli aika irroittaa sarvet
haisevista ytimist. Tm tapahtui siten, ett sarvia hakattiin
tukevalla tammipuisella kangella. Sarvien vli oli noin sylen
verta. Ty oli tukalaa, sill tmminen p painoi paljon. Oli
tysi ty pidell haisevaa hkkr pystyss hakatessa sarvia irti.
Sarvet samoin kuin elinten nahatkin lhetettiin Eurooppaan tai
Yhdysvaltoihin. Elimet olivat luultavasti villej. Mist niin paljon
kesyj nautoja olisi saatu?

Oli vaikeata saada tavallisia tymiehi tmmiseen toimeen.
Mutta saksalainen piti varansa ja pani meidt, nlkiset, thn
inhoittavaan tyhn. Jos olisimme kieltytyneet, olisi hn uhannut
ilmoittaa meidt viranomaisille kapinallisina. Toverimme hn oli mys
pannut tyhn, jota ei tavallinen vapaa tymies tee mistn hinnasta.
Seisoessamme tuon suuren sarvikasan pll, jonne oli yht vaikea
kiivet kuin pst alas sarvien vlitse, rupesi yhtkki kuulumaan
outoa kiljuntaa.

-- Mit tuo tiet? Onko se elimen vai ihmisen nt? kysyi Chimb.

-- Jollen tietisi, ettei Amerikan manterella ole leijonia, sanoisin
sit leijonan karjunnaksi. Olen nhnyt leijonan ja kuullut sen
kiljuvan elintarhassa. ni on ihan samanlainen.

Oli vhn aikaa hiljaa. Sitten rupesi tuo epmiellyttv ni taas
kuulumaan, tll kertaa mielestmme likemp. Min pujottelin sarvien
vlist alas ja hiivin nt kohti. Ilmetty leijonahan siell seisoi
pensaiden takana! Nyt taitaa olla viimeinen piv, ajattelin, ja
menin takaisin sarvikasalle. Pstyni Chimbin luo, sanoin:

-- Kyll se on elv leijona, eik se meit sst.

-- Myydn sitten henkemme niin kalliista kuin mahdollista. Jos
olisi meill jttilisen voimat, lisimme tuon metsn kissan msksi
tuollaisella sarvipll, sanoi Chimb.

Seisoimme sarvien keskell kanki ksissmme, antaaksemme pedolle
ainakin pari iskua.

-- Ei se nyt ainakaan purematta niele meit, sanoin. Leijonan
karjunta kuului mielestmme taas pitemmlt. Kun ei sit en
kuulunut, menin katsomaan, nkyik petoa en. Kyll se oli samassa
paikassa kuin ennen, mutta se oli hkiss! Hkki nytti hyvin
viheliiselt. Haziendan omistajan poika tuli kohta katsomaan,
kuinka ty oli edistynyt, ja kutsui meidt symn. Hn kertoi
isns ottaneen leijonan pantiksi erlt sirkusherralta, jolle oli
lainannut rahaa.

Sydessmme tuli muuan tasavallan sotamies haziendaan ja ilmoitti
kapinan loppuneen. Nousimme tmn kuultuamme puolinlkisin pydst
ja kiitimme saksalaista isntmme vieraanvaraisuudesta. Annoimme
sitten "koiralle", Kellyn veljelle, hnen aseensa ja laskimme hnet
menemn.




VI.


Seuraavana aamuna seisoimme kaikki, myskin John Stonefield,
Malcolmin konttorirakennuksen edustalla. Olimme joutuneet siihen
suureen ihmisaaltoon, joka Castela Martasta tulvaveden tapaisena
vhitellen kohosi yh korkeammalle, kunnes mainitun talon sein
tuli vastaan. Emme tienneet, mit asia koski. Tuskinpa sit tiesi
moni muukaan tuossa ihmisvyryss. Chimb oli hvinnyt nk- ja
tuntopiiristmme. Pitelimme nimittin toisistamme kiinni, jottemme
joutuisi erilleen. Melu ja sorina esti nemme kuulumasta Chimbille,
ja hnen nens meille. Me nelj, vielp uusi tuttavammekin, olimme
niin kiintyneit Chimbiin, ett olisimme olleet valmiit juoksemaan
vaikka tuleen hnen edestn. Mustasukkaisuus ei voinut tulla
kysymykseenkn, niin viisaasti Chimb itse oli asian jrjestnyt.

-- Niin ja niin likelle, mutta ei sen likemmksi! Chimb olisi antanut
henkens jokaisen edest. Ei kelln ollut etuoikeutta.

-- Viva la Peru! kuului yht'kki tuhansista kurkuista. Mr. Malcolm
oli ilmestynyt parvekkeelle. Miekan helistys ei ollut viel tysin
virallisesti lakannut. Mr. Malcolm puhui kansalle.

-- Ei teill perulaisilla nyt ole aikaa pit leikkisotaa, kun
maatanne paraillaan rakennetaan. Maanne rakennuksen olette
alkaneet viisaasti, tahtoessanne yhdist rannikon kultarikkaan
ja hedelmllisen sismaan kanssa. Tehn polveudutte kuuluisista
roomalaisista. lk tappako toisianne. lk seuratko Romuluksen
esimerkki, joka perustettuaan Rooman pyhkeydessn tappoi veljens
Remuksen. Jollei miekan kalistelunne heti lakkaa, niin lakkaa
rautatien rakennusty.

-- Viva mr. Malcolm! Viva la Peru! kuului taas kansan suusta, niin
valtion miesten kuin kapinoitsijoidenkin. Nousuveden perst seuraa
pakovesi. Ihmisaalto rupesi vetytymn takaisin. Miss on Chimb?
kyselimme toisiltamme.

-- Chimb! Chimborazo! huusivat kaikki viisi yhdest suusta.

-- Tuolla hn heiluttaa valkoista liinaa, sanoi Mack.

Chimb seisoi Castela Martan muuria vasten kovassa likistyksess;
hnest ei nkynyt muuta kuin ksi ja valkoinen huivi, jota hn
koetti heiluttaa. Hnt auttoi heiluttamisessa toinen, yht kovassa
likistyksess oleva ihminen. Pstimme taas yhteishuudon:

-- Chimborazo!

Huivi heilui taas. Siis se oli Chimb. Nyt syntyi kansanvaellus
Castela Martan muuria kohti. Pakovesi pakkasi sinne uteliaisuudesta.
Ei en nkynyt valkoista huivia. Kansa koetti vetyty takaisin,
mutta mahdotonta. Se mies, jonka terksest tehty Chimb oli
nolannut mustan ltkn luona, Mack Henderson, tunkeutui kuin kiila
ihmismuuriin, John Stonefield kintereilln. Tuo lyhyenlnt harteva
nuorukainen nosti ihmisi tieltn pois niin kuin nostetaan keiloja
keilaradalla, ja antoi ne Stonefieldin huolehdittaviksi. Ihmiskasan
alta lytyi ensin ylisairaanhoitajatar, Chimborazon opiston
johtajatar sisar Helena. Tm huusi:

-- Auttakaa sukkelasti minut yls tlt, ennen kuin muserran
kuoliaaksi Chimborazon!

Mack kantoi Chimbin yhtpt lhell olevaan sairaalaan lepmn ja
saamaan hoitoa, jos hn sit tarvitsi, Chimb sanoi meille:

-- Huomiseen! Tulkaa tnne minua tapaamaan.

Me muut menimme Malcolmin konttoriin tiedustelemaan tit. Tll
ilmoitettiin meille, ett rautatien rakennusty keskeytetn
toistaiseksi, ehk puoleksi vuodeksi, syyst ett Perun valtion
raha-asiat samoin kuin sen ja naapuritasavallan vlit ovat kiret.
Viel ilmoitettiin, ett ne henkilt, jotka ovat olleet rautatien
rakennustyss taikka muuten tekemisiss sen kanssa, saavat huomenna
vapaasti matkustaa perille asti ja palata takaisin Limaan ja Callaoon
junassa, joka lhtee leiripaikalta. Kun huomisaamuna tulimme
sairaalaan, kski ylisisar Helena meidn odottaa.

-- Sisar Chimb pukeutuu parhaillaan. Hn lhtee tnn kello yhden
aikaan Oroyaan. Minhn kvin siell Punaisen Ristin asioissa
kapinapivin. Minulla oli Chimborazoparalle surullisia uutisia; en
voinut ilmaista niit hnelle eilen. Hnen tarvitsi nukkua yns
rauhassa. Malcolmin konttorista sain eilen tiedon junan lhdst.
Tunti sitten kerroin hnelle surullisen kerrottavani: Chimborazon
vanhemmat ovat kuolleet. Joukko petoja muutaman kiinalaisen johtamana
ovat murtautuneet sisn siin luulossa, ett siell paitsi vanhempia
oli Chimb itse ja te nelj. Surmattuaan nukkuvat he ottivat rahat
ja polttivat talon poroksi. Vainajien luutkin, olivat niin tyystin
palaneet, ettei juuri mitn ollut jljell.

Ylisisar Helena kertoi viel, ett kiinalainen ja hnen kaartinsa,
yhteens kymmenen miest, oli saatu kiinni ja ammuttu.

-- Hyv huomenta. Te ainoat ystvni maailmassa! Min lhden
keskipivn aikaan kotini raunioille. Viimeistn viikon kuluttua
olen takaisin tss samassa talossa Tll on teille suuri siisti
huone toipuvien osastossa. Vieraanvaraisen isnmaani puolesta saatte
vapaan ylspidon ja lkrinhoidon, jos sit tarvitsette. Tehn
olette sen ansainneet, koska olette raataneet Perun edistyksen
hyvksi.

Chimb oli aivan tyyni. Ei mikn ilmaissut sit suurta muutosta, mik
oli tapahtunut tai tulisi tapahtumaan hnen elmssn.

-- Min luulen, etten tule kauan olemaan Perussa; eihn minua tll
en tarvita. Mutta luulen, ett te tarvitsette minua ja min teit.
Saanko tulla kanssanne ja olla luonanne?

Ensimminen ja ainoa, joka antoi Chimbille vastauksen kysymykseen,
oli Mack. Me kaikki pidimme sanomattoman paljon Chimbist. Pidimme
hnest niinkuin voi pit siit, jolla on siivet, toisin sanoen,
jos koskisimme hneen, niin hn lentisi pois, ehk taivaaseen. Sen
vuoksi ei meill muilla ollut valmista vastausta.

-- Me kannamme -- min kannan teidt ksillni lpi tulen ja
tulikiven maailman nin, nkytti Mack. Chimb sanoi meille
hyvstit ja lhti huoneeseensa hnen oli ommeltava surunauha
hoitajatarpukuunsa.

-- Kukaan ei saa tulla junalle minua saattamaan.

Istumme junan viimeisess vaunussa me nelj, matkalla Oroyaan. Juna
kulkee hiljemmin kuin ennen, -- tarkoitan meno- ja paluumatkaani
rautatierakennukselle. Kun menin sinne, olin ihan yksinni. Kun
palasin, oli minulla nelj hyv ystv kanssani. Tll kertaa en
mene Oroyaan samassa tarkoituksessa kuin silloin, vaan ihan toisessa.
Chimb ei tietysti tied, ett olemme mukana. Hn nousi ennen
meit vaunuun, joka on junan etupss. Junan ollessa hiljaisessa
kulussa me hyppsimme viimeiseen vaunuun. Tuntia ennen junan lht
ptimme lhte mukaan. Kuinka olisimme voineet laskea Chimbin yksin
vaaralliselle retkelle, hnet, jolla ei ollut muita ystvi kuin me
nelj! Tuskinpa hn olisi laskenut meit nelj yhdess tmmiselle
seikkailulle. Simme ennen lhtmme vankan aterian, ja kuivaa evst
oli mukanamme. Vett oli vaunussa kaksi sangollista. Siis tulevaisuus
nytti loistavalta. Fred, joka oli kaukonkinen, huomautti kuitenkin
ptn raapien, ettei kaikki ollut niin kuin pitisi.

-- Mits puuttuu?! kysyimme.

-- Olen kyll pnkittnyt nuo vesisangot, etteivt voi kaatua,
eik vesikn voi likky niist pois, koska olen sitonut vanhat
purjekangaspalaset kanneksi, mutta vaunu voi kaatua.

-- Voihan se kaatua, mutta silloin on sinun pidettv sankojen suut
ylspin, sanoimme.

Istuimme ja loikoilimme penkeill. Meill ei ollut mitn ruumiin
eik hengen vaivaa. Ilma oli ihana, mutta nkala kammottava.
Katselimme vaunun pernpuoleisesta ovesta taakse jvi maisemia.
Syvi rotkoja ja paljaita, elottomia vuorenharjanteita! Ei meit
peloittanut laisinkaan. Olimmehan kokeneet monituisia erilaatuisia
vaaroja. Luulimme jo olevamme kuolemattomia. No ja ents sitten,
jos kuolemakin kohtaisi! Juttelimme kaikenlaisesta maan ja taivaan
vlill. Tll Andeilla pyrkii vhn vli tulemaan nlk, jonka
vuoksi suosittelisin laihoja ja vhruokaisia menemn Andeille
oppimaan symn. Mutta ne, joilla ei ole mit sisivt, pysykt
poissa. Siell ei minun luullakseni el montaa piv ruuatta. Toista
oli meidn. Simme symistmme hyv kuivaa evstmme ja joimme
ihanaa vuoripurovett, jota Fred anniskeli tinapikarilla.

-- Pojat! Ei ole en kuin pari kolme tuumaa sangon pohjaan,
huomautti Fred.

-- Ei ht, onhan toinen sanko viel tynn, kohta tulee
vedenottopaikka.

Koetimme taas nukkua kovilla penkeill. Kovalla olimme kyll
oppineet nukkumaan, mutta emme kovassa rykytyksess. Maallisessa
merenkynniss tulevat jsenet ja koko ruumis kipeiksi, olipa
siihen tottunut tai ei, mutta merellisess merenkynniss tulee
tottumattoman keskipalkkaan outo tunne, eik ruoka tahdo pysy
sisss. Oli ollut jo monta vesipaikkaa, miss junamme oli seisonut,
mutta Chimbi ei ollut nkynyt.

-- Mikhn Chimbi vaivaa? Lieneek hn sairas vai alakuloinen, kun
ei astu ulos jsenin oikomaan, sanoi joku meist.

-- Min luulen, ettei hn ole junassa, sanoi toinen.

-- Pysykn vain vaunussa, kyll hn on mukana.

Olimmehan pttneet olla nyttytymtt ennen kuin saavumme perille.

-- Tunnin kuluttua juna seisahtuu ja j viettmn yt, sanoin.

Juna seisahtuikin kohta sen perst lhelle siltaa, joka johti ern
rotkon yli. Perimmisest vaunusta nkyi junan etup, koska rautatie
teki kaaren. Alas astui mr. Malcolm ja aikoi auttaa Chimbi, mutta
tm ei nyttnyt huolivan avusta, vaan hyppsi itse alas. Mack veti
suutaan nauruun ja hpisi itsekseen:

-- Oikein tehty, Chimb, ettet ottanut vastaan tuon herran apua!

-- Ole vaiti, Mack, ja pysy nahoissasi, sanoin. Mr. Malcolm meni
sillalle ja tarkasti sit. Sitten hn tuli takaisin ja huusi:

-- Jttk pois kaksi viimeist vaunua!

Juna ajettiin sillan yli, ja meidn vaunumme tynnettiin sen perst
miesvoimin ja kiinnitettiin taas junaan. Sivumennen nykksimme
Chimbille ja nostimme lakkia mr. Malcolmille. Kuljettuamme puolen
tuntia ja saavuttuamme pienen yltasangon tapaiselle paikalle
vuoristossa, jossa nkala oli vapaampi, seisautettiin juna, ja yn
vietto alkoi. Me nelj sytytimme lampun vaunussamme ja nautimme
evitmme.

-- Syk sstvisesti, sanoi Charley.

-- Juokaa samoin! huusi Fred.

Se vesi, jota on saatu vesipaikoista, kelpaa tuskin veturin
juotavaksi, saatikka sitten ihmisten. Sanko ei ole en
puolillaankaan. Radalla kvelivt junamiehet ja matkustajat,
yhteens parikymment henke. Ei nkynyt uni maistuvan kenellekn.
Pelttiinkhn kapinallisten hykkyst? Tuskin sit tarvitsi
pelt. Sill kapinalliset tai oikeastaan sala-ampujat olivat,
kuten muukin kansa, siksi taikauskoisia, etteivt olisi uskaltaneet
viett yt tss kolkossa yksinisyydess. Min puolestani
luulen, ett unettomuus johtui Suuren Hengen lheisyyden tunteesta.
Jokainen pelksi tai hpesi pienuuttaan Suuren Hengen rinnalla, joka
liikkui nettmsti ja nkymttmn autiossa hiljaisuudessa. Mr.
Malcolm itse nkyi, ehk enemmn kuin muut, huomaavan pienuutensa
ja tasa-arvoisuutensa kvellessn ja matalalla, ystvllisell
nell puhutellessaan tymiehin. Chimb oli ainoa, joka istui
vaunussa ajatuksiinsa vaipuneena. Ilma oli tyyni. Ainoastaan jonkin
kerran kaakkoispasaadin henki tuntui, mutta vain niille, jotka
tunsivat ja ymmrsivt sen. Ei se uskaltanut laskeutua hiritsemn
Suurta Henke, joka hallitsi Andeilla. Kuu oli tysi, mutta se
hpesi vaaleata valoaan tuikkivien suurten thtien rinnalla.
Pasaadivyhykkeess thdet nyttvt suuremmilta ja ovat ilman
lpikuultavuuden vuoksi loistavampia kuin muualla. Thtikirkkaana
yn -- ja tllhn yt ovat aina thtikirkkaita -- nkee tavallaan
paremmin kuin huonolla kuuvalolla meill pohjolassa, sill thtien
valaistessa ei synny varjoja kuten kuun valossa...

       *       *       *       *       *

Oroyan hautausmaalle oli kaivettu hauta, johon Lauricochan
pariskunnan tomu yhteisess kirstussa oli laskettu. Sen olivat
toimittaneet vainajien ystvt -- oroyalaiset ja rautatien leiri
vartioivat sotamiehet.

Seuraavana pivn tulomme jlkeen tapahtui siunaus. Keskiyn aikana
paloi metsss lhell Lauricochan poltettua asuntoa nelj nuotiota,
muodostaen nelin. Nelin sivujen pituus oli sata askelta. Kunkin
roihun vieress istui intiaani tydess juhla-asussa. Me nelj olimme
kuulleet, ett jotakin tapahtuisi yll. Chimb oli ollut salaperinen
ja tuskin suonut meille tilaisuutta sananvaihtoon. Hn vain toivoi,
ett pysyisimme loitolla, kunnes hn olisi jrjestnyt asiansa.
Ptimme luonnollisesti olla varuillamme ja pysytell lhell
Chimbi, kulissien takana.

Jonkin matkaa yllisest nytnnst oli kansaa, me muiden mukana.
Nelin keskipisteeseen oli levitetty hrn vuota, jota oli ammoisista
ajoista kytetty istuinmattona sille, jonka intiaanikansa huusi
pllikkseen, tai joka perinnllisesti otti pllikn viran.
Metsst tuli Chimb ja laskeutui istumaan vanhalle hrn vuodalle,
jossa ei en ollut paljon karvoja jljell. Sitten toivat
vanhanpuoleiset, mutta suoraselkiset intiaanit laatikon, jonka he
asettivat vuodalle, ja yksi heist piti lyhyen puheen kielell, jota
ei kukaan sivullisista ymmrtnyt. Tmn tehtyn palasivat intiaanit
roihujensa reen, ja Chimb otti laatikosta kultaketjun, pani sen
kaulaansa ja meni metsn samaa tiet kuin oli tullutkin. Intiaanit
sammuttivat kukin roihunsa ja kulkivat suoraselkisin pertysten
kohti mets.

Kun tieto Lauricochan pariskunnan kuolemasta oli tullut vuorien
takana asuville intiaaneille, pitivt he kokouksen, jossa pttivt
lhett lhetystn viemn Lauricochan tyttrelle kallisarvoisen
kultaketjun. Tm olisi perintn langennut Chimbin islle hnen
isltn, mutta tuli nyt suoraan Chimbille. Mainittu ketju
merkitsi intiaaneille samaa kuin korkea ritarimerkki meill, tai
oikeammin paljon enemmn, sill se meni perintn islt pojalle.
Lauricocha-vainajan yli satavuotias is oli pllikkjen lsn
ollessa luovuttaessaan ketjunsa koroittanut Chimbin aatelisneidoksi.
Chimbin isn vanhemmat olivat viel kastamattomia ja palvelivat siis
Suurta Henke. Niden esivanhemmat olivat vuosisatojen kuluessa
vaeltaneet Keski-Amerikasta eteln pin ja tuoneet tuon vanhan
kallisarvoisen ketjun ja pyhn hrnvuodan mukanaan.




VII.


Ern pivn puolenpivn aikaan saavuimme Limaan ja menimme
sairaalaan kuin kotiimme. Siell otettiin meidt vieraanvaraisesti
ja ystvllisesti vastaan. Chimb hvisi heti, kun olimme syneet
pivllisemme. Hnell oli paljon asioita toimitettavana, juostava
virastoissa ja amerikkalaisessa pankissa. Emme nhneet hnt en
sin pivn.

-- Signorita Chimborazo on kynyt mielestni ylpeksi. Eihn se
olekaan ihme, kun on perinyt niin paljon rahaa noin kkiarvaamatta!
Ei vuodattanut ainoatakaan kyynelt, vaikka ji orvoksi. Mithn hn
aikoo tehd rahoillaan? Luulen, ett ylisisar Helena narraa hnelt
kaikki sairaalan ja kirkon hyvksi. Hn tekisi oikein, kun antaisi
meille sen verran, ett edes saataisiin kunnolliset vaatteet. Jollen
olisi kaivanut hnt samoin kuin ylisisarta esille ihmiskasasta
Castela Martan muurin vieress, olisi heist nyt jljell vain muisto.

Emme viitsineet vastata mitn Mack Hendersonin laverteluun.

-- Hyvsti vhksi aikaa, min menen Englannin konsulinvirastoon,
ennenkuin on myhist, sanoi Charley ja lhti ulos. Tunnin kuluttua
hn oli taas luonamme.

-- Nyt pojat menemme rtlin luo, mutta sit ennen saat, Fred,
kuulla ilosanoman: saksalainen sotalaiva on tn aamuna nostanut
ankkurin ja kntnyt kokkansa etel kohti.

-- Myllynkivi putosi kaulastani, sanoi Fred.

-- Puhuit rtlist, Charley. Mit tarkoitat? kysyi Mack.

-- Tarkoitan, ett heti lhdemme tilaamaan vaatteita ja ostamaan
kenki. Konsuli neuvoi minulle paikan, mist Liman ulkomaalaiset
ostavat vaatteensa ja kenkns. Ettehn pane pahaksi, jos min...

-- Kyll me, Charley, tulemme toimeen nill vaatteillamme ja
kengillmme siksi kun psemme Englantiin. Pestihn meidn on kohta
otettava. Ei meill tss maassa ole mitn tekemist, sanoimme.

Olimme olleet viikon Limassa. Syneet hyv ruokaa ja nukkuneet
sikesti puhtaissa, mukavissa vuoteissa. Joka piv olimme
pyrhtneet Callaossa, joko junassa tai jalan. Meill oli nyt hienot
puvut yll. Kiireest kantaphn olimme herroja. Ystvmme Charley
oli maksanut kaikki.

-- Kyll minua vhn hvett herrastella Charleyn kustannuksella,
sanoin.

-- l ujostele! Charleylla on paljon rahaa. Hn on shkteitse
konsulinviraston kautta saanut "plenty of money" (paljon rahaa),
sanoi Fred, jonka saksalaisuus vliin tuppasi tulemaan esille.

Ern pivn, juuri aikoessamme hmriss palata kotiimme Limaan,
huomasimme, ett Callaon rantatorille oli ilmestynyt sirkusteltta.
Nytnnn piti alkaa tunnin kuluttua, ja piletinhinta oli yksi sola
(dollarin arvoinen). Ostimme nelj piletti ja jimme odottamaan
nytnnn alkamista. Kvellessmme rantaa pitkin tulimme sille
kohdalle, josta ankkurissa olevat laivat nkyivt.

-- Tuollahan nkyy ihan Cuxhavenin paikalla englantilainen laiva,
lippu kahvelin alla, sanoi Mack.

-- Mutta sehn on Cuxhaven, sanoi Fred, vaikka sill on Englannin
lippu. Vannon, ett se on Cuxhaven!

Kinatessamme, oliko laiva Cuxhaven, lhti siit vene satamaa kohti.
Odotimme, kunnes vene laski laivasiltaan. Maalle nousivat kapteeni
Franck ja hnen tyttrens.

-- Hyv piv, pojat! Olipa onnen potkaus, ett tapasin teidt,
sanoi kapteeni.

-- Miss signorita Chimborazo on? Niin, tiednhn, ett Chimborazo on
kuollut. Meille ilmoitti boardingmaster Michel Kelly, ett te muka
olitte kaikki kuolleet. Mutta tehn olettekin silyneet, ja Chimb
yksin on kuollut, sanoi Teresia itkien, ja painoi kasvonsa isns
rintaa vastaan.

-- Itke lapseni, se antaa lohdutusta. Mennn pois laivaan. Aioimme
menn sirkukseen, mutta emme taida nyt surun vuoksi voida. Emme
oikein voineet uskoa mr. Kellyn puhetta, vaan olimme siin toivossa
ja uskossa, ett hnen kertomuksensa oli huhua. Nyt vasta voimme
todeta surullisen uutisen.

-- Min uskoin, ett Suuri Henki suojelee ainoata ystvni, sanoi
tytt.

-- Mutta eihn Chimb ole kuollut! sanoimme. Saanko koskaan nhd
Chimbi?

-- Chimb on Limassa, ja huomenna tuomme hnet Cuxhaveniin,
vakuutimme. Nyt on aika menn sirkukseen. Tulkaa mukaan, kapteeni ja
neiti, sanoi Charley.

-- Minulla on paljon kertomista ja puhumista teille, siksi ehdotan,
ett jttisimme sirkuksen, sanoi kapteeni.

-- Kertokaa ja kysyk sitten.

Torven ni kuului teltalta. Narri seisoi suuren, ylsalaisin
knnetyn laatikon pll ja puhalsi pasunaa. Sitten hn yhtkki
hvisi -- laatikon pohja petti. Se kuuluikin asiaan. Kansa huusi
Viva! (elkn). Jonkin aikaa katseltuamme tavallisia sirkustemppuja
rupesi seinn takaa, sielt miss taiteilijat, niin kaksi- kuin
nelijalkaiset ja vielp jalattomatkin oleskelevat silloin kuin ei
heidn vuoronsa ole olla nyttmll, kuulumaan ilke ni, joka oli
poikkeus ohjelmasta.

-- Tuon nen olen ennenkin kuullut, sanoin tovereilleni.

Hetken perst vedettiin nyttmlle rautahkkivaunu, jossa oli
leijona -- sama rnsistynyt vaunu ja sama leijona, joka saksalaisen
haziendalla oli peloittanut Chimbin ja minut silloin, kun hakkasimme
irti sarvia hrkien pist. Piti nytettmn, kuinka pedolle
sytetn elvi koiria. Tmnlaatuista nytst Perun tykansa
mielelln katseli.

Tll Etel-Amerikan lnsirannikolla oli koetettu saada aikaan
hrktaistelunytksikin, mutta yritys oli mennyt myttyyn. Ehkp
tll ei lytynyt tarpeeksi kisi hrki, eik Don Quixoten ratsun
heimolaisia. Suurimpana syyn siihen mahtoi sentn olla intiaanien
halveksiva suhtautuminen hrn tappajiin ja hevosten rkkjiin,
samoin kuin tmnlaatuisen raakuuden ihailijoihin.

Pieni vikkel koira pantiin ensin hkkiin, mutta ennen kuin
vanhanpuoleinen, liialla ruoalla lihotettu leijona kerkesi knty
antaakseen koirapoloiselle kuoliniskun, oli tm pujahtanut
rautatankojen vlist ulos. Nyt peto vimmastui ja rupesi pyrkimn
samasta raosta ulos koiran kimppuun -- ja luultavasti mys katsojien
kimppuun. Peto levitti raon niin suureksi, ett sen yksi kpl ja
p jo olivat ulkona. Ei olisi tarvittu pitk aikaa, ennen kuin
koko elv olisi ollut hkin ulkopuolella. Silloin se tuskin olisi
tyytynyt vain koiraan, joka sit paitsi oli jo kaukana. Ihmiset
huusivat ja ryntsivt teltan takaseinn kautta ulos. Se ei ollut
vaikeata, sein kun oli vanhaa mt purjekangasta.

Mutta kun ht on suurin, on apu lhinn. Ers mies, suuri roisto,
ehk Callaon suurin, joka istui kaksi penkkirivi meidn takanamme,
syksyi pedon eteen juuri kun se oli psemisilln ulos hkistn.
Hnen oli pysyteltv tarpeeksi pitkll pedon hkin ulkopuolella
olevasta kplst, sill peto koetti saada miest kynsiins. Hn
ampui, pistoolinsuu knnettyn maahan pin, pedon pn lpi luodin.
Muuta ei tarvittu.

-- Miss on Teresia? kysyi kapteeni.

-- Tll, vastasi tytt ja puristi Mackia kaulasta. Mack oli
heti hlinn alkaessa ottanut tytn syliins, ettei tm joutuisi
tallattavaksi.

-- Minun on tavattava tuota herraa tuolla, miest, joka pelasti
meidt pedon hampaista, sanoi kapteeni ja osoitti kdelln.
Hnen piti hankkia minulle miehi. Olen pian lhtvalmis. Mrys
lastinottopaikasta on tullut. Lastia, guanoa, otetaan kahdesta
paikasta, Huanillasista ja Chinchisaarilta, jotka ovat lhell Perun
rannikkoa.

Mies, joka oli ampunut luodin leijonan pn lpi, seisoi selin
meihin, mutta tunsimme hnet sittenkin. Mr. Kelly! huusi kapteeni.
Kelly kntyi ja tuli luoksemme.

-- Hyv iltaa, sanoi Kelly. Mehn tunnemme toisemme. Mits herroille
kuuluu? Kysymykseni onkin turha, koska nen, ett eltte ja olette
pirteit kuin Pohjanmeren makrillit, ja sitten niin komeissa uusissa
puvuissa! Teille, kapteeni, tytyy minun ilmoittaa, etten ole
onnistunut saamaan miehi laivaanne. Tss on ollut tuo kapinapahanen
haittana, ja sitten sekin, ett molemmat asiamieheni ovat olleet
kadoksissa. He olivat kapinallisia ja joutuivat kiinni. Jolleivt
ole kaatuneet kahakassa, niin joutuvat varmaan sein vasten
seisomaan. Tm kapinahan on jo ollut pari viikkoa selv, mutta
ampumaharjoituksia on Limassa pidetty harva se piv. Huomenna kuuluu
olevan viimeinen. Sen pit ptty ennen auringon laskua. Auttakoon
pyh Patrik niit poloisia, jotka ovat kaatuneet seisoessaan sein
vasten, ja olkoon heidn sieluparoilleen hienotunteinen. Hyvsti nyt,
kapteeni, ja te vanhat uskolliset ystvt! Jumalan kiitos, ettei
vlillmme ole ollut vr sanaa eik vhintkn erimielisyytt.

Michel Kelly oli siis se suuri mies, joka tarkkaktisen ja
-silmisen kuuluisalla revolverillaan ampui luodin leijonan kallon
lpi. Nm revolveripistoolit olivat avarapiippuiset, ja niiden
ruutipanos kolme kertaa niin suuri kuin nykyisten. Tietysti luoti oli
suhteellinen panokseen. Se meni kolmen ja puolen tuumaisen Florida
Peach Pine -lankun lpi.

-- Mihin nuorukaiset aikovat yksi?

-- Koska nyt on jo myh ja pime eik thn aikaan mene junaa
Limaan, vietmme ymme tll jossakin hotellissa, sanoin.

-- Tll on vain yksi hotellintapainen, sanoi Fred.

-- Siis tulette Columbiaan.

-- Ettek tarkoita Cuxhavenia, sir? sanoin.

-- Cuxhavenia ei en ole. Min min Cuxhavenin brittiliseen
Columbiaan.

-- Puolet Cuxhavenistahan sin mit, is, sanoi Teresia.

-- Niin, puolethan min vain min. Omistan puolet laivasta, ja toisen
puolen omistaa muuan yhti Victoriassa, joka on pieni kalastajakyl
mainitsemassani Columbiassa. Laivan nimi on nyt Columbia,
rekisterity Victoriassa, jonka vuoksi se kytt Englannin lippua.
Niin kauan kun minulla on osake-enemmist, olen kapteeni laivassa, ja
on minulla kaikissa suhteissa mrmisvalta.

-- Kiitos, kapteeni! tulemme Columbiaan yksi.

Olemme taas saaneet olla "venehess vetten pll", nauttineet
ihanasta kaakkoispasaadista sen puhaltaessa veden yli ja todenneet,
ett se aina puhaltelee ulos raitista henken tarvitsematta
koskaan vet sisn uutta. Olemme myskin todenneet, ett vanhat
sananlaskut, kuten "suutari pysykn lestissn" ja "luonto se
tikanpojan puuhun vet", pitvt paikkansa. Siis merelle, merelle,
niin pian kuin mahdollista. Kapteeni Franck on pyytnyt meit
ottamaan pestin Columbiaan.

Teresia lupasi polvillaan kiitt meit, jos toisimme Chimborazon
mukanamme. Thn vastasi suorasuinen, ehkp hieman kasvattamaton
Mack: -- Min kannan hnet tnne, jos saan neiti Teresialta suutelon.
Thn Teresia vastasi vhn aikaa tuumittuaan: -- Te saatte kaikki
minulta muiskun, jos suuni kelpaa, kun vain tuotte Chimbin.




VIII.


Istuimme kaikki ruokapydn ress sairaalan hotellissa, ylisisar
Helena ja Chimb pydn toisella puolella ja me nelj sen toisella.

-- Nyt, poikakullat, kun viimeinkin taas olemme yhdess, tahdon
huomauttaa, ett te olette niin kuin ennenkin rakkaat poikani ja
min teidn oma Chimbinne. Kaikki kyselyt siit mit on tapahtunut
kuluneiden viikkojen aikana, saavat molemmin puolin jd tekemtt.
Huomispivst emme puhu mitn, ja koettakaamme mys olla
ajattelematta sit. Kaikkivaltias Suuri Henki hoitakoon asiat!

-- Amen! lissi Mack.

Oli laitettu hernekeittoa Chimbin pyynnst. Hn oli kuullut meidn
kehuvan tt ruokalajia parhaaksi, mit merimiehelle voi tarjota.

-- Pea soup (hernekeittoa)! huudahti Mack, mutta samassa tuli sisn
hengstynyt nuorukainen ja antoi ylisisar Helenalle kirjelapun, jonka
tm, vilkaistuaan pllekirjoitusta, ojensi Chimbille.

-- Rakas sisar! teillhn on pari hevosta ja vaunut, tarvitsen niit
heti, sanoi Chimb.

-- Vaunut ja hevoset ovat maalla hakemassa ruokatavaroita erst
haziendasta, mutta luulen niiden pian palaavan, sanoi ylisisar Helena.

Tuossapa ne tulevat, sanoimme. Juoksimme kaikki rattaiden luoja
rupesimme purkamaan kuormaa. Se oli tehty vilauksessa. Chimb riensi
sisn ja toi sielt kaksi sairaanhoitajanhattua ja punaisella
ristill merkitty valkoista nauhaa.

-- Mit nyt? sanoi ylisisar.

-- En jouda selittmn, nouskaa vaunuihin!

Me nelj emme tietysti tietneet, mit asia koski, mutta ymmrsimme,
ett jostakin erikoisesta oli kysymys. Ylisisar, joka ei ollut
vanhanpuoleinen, mutta paksunpuoleinen kuten ylisisaren tulee olla,
teki ristinmerkin, joka merkitsi, ett tytyy alistua Kaikkivaltiaan
tahtoon. Hn huokasi pari kertaa ja rupesi sitten tuumimaan,
mill kurin psisi pakahtumatta ja halkeamatta rattaille. Hnen
ei kuitenkaan tarvinnut kauan aprikoida. Fred ja min hyppsimme
rattaille ja kiskoimme ksist, samalla kun Mack ja Charley nostivat
ja tuuppasivat takaa. Chimb asettui kuskipukille, jossa oli tilaa
kahdelle, ja otti ohjakset kreolipojalta.

-- Min hoidan ohjaksia, hoida sin ruoskaa, sanoi Chimb pojalle ja
hoputti hevoset heti nelistmn.

Tm piv oli viimeinen, jona sai ampua kapinallisia; niin oli
sotaneuvosto mrnnyt. Itse sodassa ei kaatunut monta miest
kummaltakaan puolelta, mutta kyllkin jlkiselvittelyss. Ehkp
pasiallisesti sellaiset, joista yhteiskunta tahtoi pst eroon,
saivat heitt henkens. "Omnia pro patria."

Selvittelypaikalla oli aamupivin kynyt paljon kansaa katsomassa,
kuinka pienen tasavallan vhlukuista vest viel vhennettiin, ja
olisiko ampumapaikalle vietyjen joukossa ystvi taikka vihamiehi.
Moni jo sein vasten asetettu pelastui hyvmaineiseksi tunnetun
kansalaisen tai jonkun mahtihenkiln vliintulon johdosta.

Tn viimeisen ampumapivn, auringonlaskuun ollessa en puolisen
tuntia, kveli kaksi miest edes takaisin seinn lhistll. He
olivat jo pari tuntia odottaneet elm taikka kuolemaa. Nyt kun
armonaikaa oli vain puoli tuntia jljell, he eivt en uskaltaneet
odottaa elm. He ajattelivat menneisyyttn ja syyttivt kohtaloa.
Upseeri, jonka toimeksi tm hirve ampumakomennus oli joutunut,
oli hermostunut. Hnt inhoitti tm ihmisten teloittaminen. Hn
rukoili itsekseen jumalaa lhettmn jonkun, kenen tahansa, tulemaan
ja sanomaan: 'Pstk nuo ihmisraukat!' Aurinkoa nkyi viel
vhn. Sen heijastus vanhan ruutikellarin kuparirystst paistoi
tuomittujen kasvoihin.

-- Aurinko tuli sanomaan meille hyvsti, sanoi toinen miehist.

Se oli Kellyn veli. Toinen tuomituista, John Stonefield, pani
ktens silmiens eteen ja sanoi: -- Minun elmni on ollut paljasta
erehdyst, kyll tietisin, kuinka elisin, jos saisin alkaa
uudestaan.

Chimb oli suuri elinten ystv. Hnen sydntn kirveli huonojen
hevosparkojen ruoskiminen. Tien puolivliss elukat seisahtuivat,
eivtk liikkuneet en paikaltaan.

-- Anna hevosten levht vhn aikaa ja knn sitten kotiin pin.
Kyll ne kotia aina jaksavat. Pid hyv huoli ylisisaresta.

Sitten Chimb lhti jatkamaan matkaansa juosten. Hn juoksi mink
jaksoi ensimmisen virstan, mutta oli erehtynyt voimiinsa nhden.
Toisen virstan hn vuoroin kveli, vuoroin juoksi. Kolmannen hn
kveli, vhn vli pyshtyen. Ylmaa oli nujertanut hnen voimansa.
Hyvsydminen komennusupseeri katseli viimeiset minuutit ennen
auringonlaskua kiikarillaan joka taholle, toivoen viel nkevns
jonkun ihmisen. Hn nki jotakin, joka kiinnitti hnen huomiotansa.
Limaan pin johtavalla tiell nkyi valopilkku, joka liikkui.

Chimbhn se oli, joka siell rymi kuoleman paikkaa kohti.
Auringonheijastus vanhasta ruutikellarin kuparirystst oli
sammunut, mutta nyt itse aurinko paistoi Chimbin suureen, valkoiseen
hattuun, ja tm heijastui nuoren upseerin kiikarin linssiin.

-- Laskekaa kivri jalalle. Kaksi sotilasta menkn taluttamaan
taikka kantamaan tnne tuon sisaren.

Kahden sotamiehen kantamana Chimb saapui perille, huiskuttaen
vaikeata liinaa. Sotamiesten laskettua Chimbin maahan, sanoi nuori
upseeri: -- En tarvitse selityst, rakas sisar! Miehet ovat vapaat.
Kiittkmme kaikki jumalaa, joka lhetti teidt ja auringon
avuksemme.

Y on jo puolessa, istumme pydn ymprill samassa huoneessa,
josta meille tuli niin kkininen lht muutama tunti sitten, juuri
hernekeittoa pytn tuotaessa. Entisten lisksi on tll nyt John
Stonefield. Michel Kellyn veli erosi Chimbist ja Stonefieldist
heidn saavuttuaan Liman kaupunkiin. Kaiketi hn on Michel Kellyn
luona, joka toistaiseksi viett yns Limassa, koska ei uskalla
pimen tultua olla "laitumillaan" Callaossa. Stonefield-parka
on saanut kylvyn ja perinpohjaisen puhdistuksen ja istuu nyt
kanssamme, puhumatta mitn. Hn on puettu sairaalan puhtaisiin
vaatteisiin. Charley aikoo vied vanhan Oxfordtoverinsa rtliin
huomispivn. Chimb on merkillisen pirte siihen nhden, ett on
taasen kynyt ankaran puristuksen lpi. Ei ole kauan siit, kun
hn makasi ihmiskasan alla, eik siit, kun hn oli hautaamassa
vanhempiansa. Hnen sielunsa on shk ja salamaa, ruumiinsa parasta
terst ja sydmens kultaa. Lmminsydminen sisar Helena on mys
jotakuinkin kunnossa, vaikka hnellkin oli omat seikkailunsa
takanaan. Kreolipojan kntess huolimattomasti hevosia olivat
rattaat kaatuneet, ylisisar oli pudonnut krryist ja saanut itse
keinotella itsens takaisin ajopeliin. Kuultuaan ammuttaviksi
tuomittujen elmnhistorian, hn sanoo koettavansa toimittaa Kellyn
veljelle, joka on oikeauskoinen katolilainen, hyvpalkkaisen paikan
sairaalassa, jossa hn saa kyd lhetyssaarnaajan koulun ja sitten
lhte kauaksi Andein toiselle puolelle kastamaan intiaaneja oikeaan
uskoon.

Tm on viimeinen ilta, jonka istumme vieraanvaraisessa sairaalassa.
Huomenna kello kahdeksan aikana aamulla lhdemme Callaoon. Siell
on monta laivaa, joissa saamme hyvn kortteerin. Ehk joudumme heti
"Columbiaan". Uudesta ystvstmme, entisest runnarikoirasta, on
meidn mys pidettv huolta. Chimb on ilmoittanut joka tapauksessa
jttvns synnyinmaansa. Siis menemme kaikki viisi, ehkp
Stonefield kuudentena, samalla laivalla vanhaan Eurooppaan.

On pidetty monta puhetta, joissa on ylistetty Perun korkeita vuoria,
sen tavantakaisia kapinoita ja maanjristyksi puhumattakaan sen
todellisesti suuresta vieraanvaraisuudesta. Fred on taannut,
ettei saksalaisiin ole luottamista. Hn saksalaisena tuntee sen
joukon. Mack on sanonut, ett ylisisar Helena on liian paksu, jonka
vuoksi pieni lhetyssaarnaretki ei olisi hullummaksi. Ylisisar on
varoittanut Chimbi kntymst protestanttiseen uskoon. Chimb on
suudellut ylisisaren ktt ja tm Chimbin otsaa.




IX.


Seuraavana aamuna simme tukevasti, ja sitten junalla Callaoon.

Mietittymme viikon ajan, toisin sanoen tultuamme monen mutkan
perst lhtpaikkaamme takaisin, jouduimme Columbiaan. Kun
merimies, krsittyn kurjuutta, vaaroja ja nlk, yht'kki joutuu
herkkupydn reen, ei hn tied, mist aloittaa. Callaossa oli
useita laivoja, ja niiss tarjolla monta edullista paikkaa. Mutta ne
eivt sentn vetneet vertoja Columbian tarjoamille. Ern iltana,
mnstrttymme aamupivll Englannin konsulinvirastossa Limassa,
saavuimme laivaan, jonka piti seuraavana aamuna nostaa ankkuri.
Columbia oli mrtty Huanillasiin lastaamaan guanoa, tuota maan
mainiota linnun kultaa, joka panee viljan kasvamaan niin kovasti,
ett kuuluu kauaksi. Meit oli yhteens kahdeksan: Chimb, pestattu
kokin apulaiseksi, me nelj, John Stonefield, Americo Pedro ja John
Kellyn veli Andrew. Viimeksi mainittu ("koira"), entinen merimies,
oli Stonefieldin ja Chimbin puoltolauseella saanut paikan, ja
nyttikin jo matkan alusta asti ansainneensa sen. Piru oli tykknn
jttnyt hnet, se ei viihtynyt todellisen ukovaisen katolilaisen
sydmess ja ruumiissa. Americo Pedro, nuori upseeri, sama mies, joka
ampumapaikalla johti tuota kauheata komennusta, oli ennen kapinaa
saanut apurahan ja mryksen lhte johonkin Euroopan suurvaltioon
opintomatkalle. Miehistn luku oli siis tysi, mutta nuorimman
upseerin paikka viel tyttmtt, ja se annettiin minulle.

-- Tervetuloa! Olkaa kuin kotonanne, sanoivat kapteeni ja hnen
tyttrens.

Kun jokainen oli lytnyt paikkansa, ja vanha miehist siistinyt
laivan ja huuhdellut kannet yksi, rupesi satamansellt ankkurissa
olevista laivoista kuulumaan kahdeksan lasia, ja thdetkin alkoivat
loistaa.

-- Parasta on, ettette ota soittokoneitanne esille, sanoi kapteeni,
kun upseerit tulivat kajuutan katolle.

-- Ajattelimme soittaa lht virren Callaolle.

-- Luulen, ett Tyynenmeren pohja pian antaa meille lhttryksen.

Kohta sen jlkeen kuului: -- Valmiit laskemaan ankkurikettinki!
Neljnnestunnin kuluttua rupesivat mastot ja tangot trisemn.
Kettingit liukuivat ulos. Trin oli kovempi kuin viime kerralla, ja
kesti kauemmin aikaa, mutta mitn hykyaaltoa ei tullut.

Seuraavana aamuna jtimme Callaon. Olemme juuri ankkuroineet
Huanillasin kohdalle, noin puolen virstaa rannasta. Ankkuripaikkamme
ei laisinkaan nyt satamalta. Valtameri ei muodosta pienintkn
mutkaa rannikkoon, joka kulkee suorana viivana luoteesta kaakkoon,
niin kauas kuin silm kantaa molemmille puolille. Nkala on synkk:
lounaisessa maailman suurimman valtameren retn selk; koillisessa
de los Andesin harmaanruskea harjanne joka nousee merenpinnasta noin
neljnkymmenen asteen kulmassa. Ei ny mitn, mik muistuttaisi
elm. Ei puuta, ei ruohoa, ei yhtn lintua; kaiken nkyvn peitt
guano. Linnut eivt voi pesi tll, syyst ett ammoniakkipitoinen
guano polttaisi munat.

On ymmrrettv, ett guanoa ei ole niin paksulta, ett sit
kannattaisi ruveta ottamaan mist hyvns. Ainoastaan eri paikoista
Andein rinteilt lhelt meren rantaa sit kannattaa ottaa. Kun ensin
on tutkittu ja lydetty paikka, miss guanoa on riittvsti, vuokraa
sen jokin ulkomainen yhti mrvuosiksi. Huanillasin oli vuokrannut
muuan ranskalainen yhti Perun hallitukselta kymmeneksi vuodeksi.
Tmminen vliaikainen lastauslaitos tulee hyvinkin kalliiksi. Siihen
kuuluu elevaattori siltoineen. Korkeata, vuoren sivusta lhtev
ja elevaattoriin pttyv siltaa myten lyktn kiskoja pitkin
pieni guanovaunuja. Kun niden pohja avataan, juoksee guano torvea
myten alas proomuun. On huomattava, ett proomu ei pysy paikallaan
kuten alus, joka on kiinnitetty tavalliseen laivasiltaan, koska
ikuinen maininki heittelee sit edestakaisin. Sit varten on proomu
kiinnitetty siten, ettei se pse vhkn liikahtamaan, silloin
kun guano juoksee siihen torvea myten. Sillan alla, rantakalliossa,
on vahva rengas ja sit vastapt merenpohjaan kiinnitetty poiju.
Niden vliin on pingoitettu kaapelitouvi, joka kulkee proomun yli
ja on lujasti kiinnitetty sen sek kokkaan ett pern. Siten proomu
pysyy ihan liikkumattomana. Jos se vhnkn liikkuisi, menisi kallis
guano mereen. Maininkien kydess vesi usein alenee proomun alla,
jolloin tm joutuu kaapelitouvin varaan. Silloin on vaara tarjona
proomumiehill ja mys proomulla itselln, joka voi murskautua
rantakalliota tai siltapylvit vastaan.

Ennen pitk, sen jlkeen kun tmmisest guanorikkaasta paikasta
on alettu ottaa guanoa, nousee thn paikkaan "guanokaupunki",
jonka talot ovat lautahkkeleit tai purjekangastelttoja. Kaupungin
asukkaina on muutama sata kiinalaista ja satakunta tynjohtajaa,
insinri ja kauppiasta. Kiinalaisia kytettiin siihen aikaan
tymiehin, syyst ett olivat halvempia ja ehkp ahkerampiakin
kuin muut. Nm oli sopimuksen mukaan pestattu mrvuosiksi ja oli
niiden pivpalkka, pyhpivt mukaan luettuina, yksi sola piv
kohti. Perulainen sola, joka on dollarin arvoinen, ei ole suuri raha
tll, jossa kaikki on tavattoman kallista. Se riitt kuitenkin
kiinalaiselle pivpalkaksi, kuuluupa siit liikenevn toinen puoli
sstnkin. Oli tapana sanoa, ett autiolla meren luodollakin asuva
kiinalainen rikastuu.

Guano-kaupungeissa, jotka hvivt heti varaston loppuessa, on
muitakin asukkaita: nimittin merivke. Laivoja on ankkurissa
vhintn kymmenen, mutta usein montakin kymment, odottamassa
lastausvuoroansa. Kun vuoro viimein tulee, saadaan pivss
ehk yksi pieni proomullinen lastia. Siin syy siihen, ett
guanonlastauspaikalla saa maata kuukausia.

Kun lhenimme Huanillasia, tuli kuusihankainen vene meit vastaan. Se
laski laivan sivuun, miehet nousivat laivaan, ja vene kiinnitettiin
laivan pern. Luotsiahan tll ei tarvittu, mutta vene toi
satamaeskaaderin miehi auttamaan uutta tulokasta ja sanomaan
sille: Very welcome! (tervetuloa). Kaikki laivat, kansallisuuteen
katsomatta, nostivat lipun kahvelin alle, ja se sai siin liehua
auringon laskuun asti. Kun molemmat ankkurit oli laskettu, purjeet
jiikattu ja sidottu, raakapuut prassattu suorakulmaisesi laivan
pituussuuntaan nhden ja laitettu vaakasuoraan, puhdistettiin laiva.
Sitten seisoimme kaikki ja katselimme tymme lopputulosta.

-- Kyll tll tulee elm yksitoikkoiseksi, sanoi Charley.

-- Muusta viisi, kun vain ei kuolla nlkn! Onhan noita kaloja
yllinkyllin, mutta kuka niit viitsii ikuisesti syd. Muutumme viel
lentokaloiksi, sanoi Mack.

Huanillasissa on tll kertaa seitsemntoista laivaa, niist kuusi
englantilaista, muut saksalaisia ja ranskalaisia.

Ei ole puutetta ruoka-aineista, kuten Mack luuli. Tnne tuodaan
teuraskarjaa, vihanneksia ja silykkeit. Tll saaduista herkuista
mainittakoon numero yhten Perun mainiot perunat. Peruhan on niden
juurikasvien kotimaa. Tlt ne ovat levinneet ympri maapallon.
Nm perunat ovat nltn ja suuruudeltaan kuin suurenlaiset munat
ja vriltn vaaleankeltaiset. Ne ovat kalliita, jota vastoin
vihannekset ja hyv naudanliha on halpaa. Vesi, jota tuodaan tnne
erityisill vesilaivoilla, on kallista. Tllhn ei sada koskaan,
eik tll ole kaivoja eik lhteit -- eik Moosesta, joka
sauvallansa lisi vuoreen vesisuonen.

Yksitoikkoista tll ei ole. Laivojen asukkaat vierailevat ahkerasti
toistensa luona. Kaikki ovat hyvi ystvi ja "kansalaisia"
keskenn. Jos jossakin laivassa satutaan tarvitsemaan lis
miehi, lhettvt toiset laivat apua. Talkootyn ptytty
tulee illansuussa "rahteerinki". Tll ei ymmrret symist ja
juomista, kuten ennen vanhaan hyvn aikaan Suomen maataloissa
ja kartanoissa, vaan vilkasta tanssia ja leikki talkoolaivan
kannella. Naisista pyrkii olemaan puutetta talkootanssiaisissa, mutta
siitkin pulmasta selviydytn kutakuinkin. Ht on aina ollut,
on vielkin ja tulee ikuisesti olemaan suurin keksij. Iltn
nuorimmat ja kasvultaan pienimmt merimiehet saavat synty uudelleen.
Kdenknteess he pukeutuvat purjekangastohveleihin, tilapisiin
naishattuihin ja rimssuhameisiin. Tmmisiss tanssiaisissa on ilo
aina korkeimmillaan. Niiss tanssitaan sek vanhoja hyvi tansseja
ett mys ennen tuntemattomia. Soittokoneita on viulu, kitara,
huilu, torvi, ja joskus englantilainen harppu. Oli meill kuitenkin
todellisiakin naisia. Paitsi Chimbi ja Teresiaa oli laivastossamme
kapteenien tyttri ja keski-ikisi rouvia, sek pieni japanitar ja
mulattitytt, kaikkiaan kymmenen kappaletta. Siis kokonainen tusina
naisia. Charley oli erehtynyt ennustaessaan yksitoikkoisuutta.




X.


Kaksi viikkoa oli kulunut siit kun ankkuroimme. Emme tied,
milloinka tulee meidn vuoromme lastata. Eilen saapui tnne komea
amerikkalainen fregattilaiva, mutta melkein yht komea saksalainen
fregatti lhtee tnn pois, saatuansa tyden lastin. Siis laivojen
lukumr, seitsemntoista, j entiselleen. Columbian koko
miehist Fredi lukuunottamatta muistelee kaihoisasti niit iloisia
konsertti- ja tanssi-iltoja, joita on vietetty Deutschlandin kannella.
Deutschlandilaiset ovat jrjestn kaikki soitannollisia neroja,
vielp sen lisksi iloisia ja sivistyneit ihmisi. Deutschland
on koululaiva, johon korkeasukuiset ja rikkaat saksalaiset ovat
uskoneet laiskanpuoleiset, mutta ei suinkaan aina tuhmapiset
poikansa oppimaan huutia ja saamaan harjoitusta. Pikku Teresia on
kulkenut allapin pari viime piv. Ei ole en nuori paroni --
yhdeksntoistavuotias -- huomeniltana, meidn juhlamme luisuessa
telakalta, opettamassa ja tanssittamassa tytt; mutta johan tytt
oppikin skottiksen, niin kuin sit tanssitaan Berliiniss, vaihtaen.
Kaikkien kuudentoista laivan liput ovat liehuneet poislhtevien
ystvien ja mahtavan yhdistetyn Saksan kunniaksi kello kahdeksasta
saakka aamulla.

Heti aamiaisen jlkeen kerntyi Deutschlandin ymprille kuusitoista
venett -- nelj miest airoissa ja pernpitj viides kussakin.
Miehet kiinnittvt veneens laivan sivuun ja nousevat kannelle.
Paljon ja raskasta tyt on tehtv. Pitkt ankkurikettingit on
hiivattava sisn ja ankkurit saatava laivaan. Purjeet irroitettava
kreistn ja nostettava yls. Tmn lisksi sen seitsemn muuta
parsselia tehtv. Kaiken yllmainitun tekee ystvpataljoona. Laivan
omat miehet ja upseerit samoin kuin nuo laiskat, mutta viisaspiset
kokelaat, seisovat kdet taskussa ja vetelevt lhtsauhuja. Naiset,
jotka ovat mukana, seisovat Deutschlandin kannella katsellen vilin
ja keskustellen poislhtevien kanssa.

-- Tavataankohan en tss maailmassa, sanoo kapteeninalku,
yhdeksntoistavuotias paroni von G. Tytt juoksee vieressni seisovan
Chimbin luo ja painaa kasvonsa hnen rintaansa vastaan. Tm on
hnen vastauksensa paronipojan kysymykseen. Kaikki on nyt sikli
lhtvalmista, ett vain toinen ankkuri viel lep merenpohjassa,
mutta sen kettinki nytt ylsalas, jolla ymmrretn, ett
tarvitsee vain pari kertaa painaa edestakaisin hiivauskoneen tankoja,
niin Deutschland on erossa Perun valtakunnan maasta. Me veneiden
johtajat komennamme miehemme veneisiin. Chimb ja Teresia jvt
viel laivaan. Kuusitoista venett valjastetaan Deutschlandin eteen
ja hinaus alkaa -- tll ei ole hinaaja-aluksia. Kun laiva on
saatu puolen virstan verran eteenpin, saa se tuulta siipiins ja
hinaus lopetetaan. Laivan hiljaa lipuessa eteenpin lasken veneeni
sen sivuun, autan naiset siihen, mutta samalla hypp paronipoika
veneeseen piten kiinni kyden pst. Hn suutelee Chimbin ktt
ja Teresian suuta. Hn tuli kuin salama, suuteli kuin salama ja
pomppasi veneest takaisin kuin salama. Deutschland laskee lippunsa
kolme kertaa ja ankkuriin jneet kuusitoista laivaa, joihin mys
on liittynyt amerikkalainen seitsemstoista, vastaavat. Lakattuani
heiluttamasta hattuani katsahdin alas. Teresia oli polvillaan veneen
pohjalla, p Chimbin syliss...

Chimb sanoo Teresialle: -- Itke, lapsi, anna kyynelten vuotaa.
Isoisllni, tysiverisell intiaanilla, oli tapana sanoa: 'Suuri
henki kokoaa helmet'. Intiaanilla on lupa itke, mutta ei nauraa.

Eilen lhti Deutschland. Tn pivn on paljon puuhaa, meille on
tuotu proomu, jolla saamme lhte guanoruiskun alle. Tm proomu saa
sitten olla kytettvnmme niin kauan kuin sit tarvitsemme.

Ensin irroitimme purjeet tuuleentumaan, ja sitten lhdimme kuuden
miehen seurassa proomulla odottamaan vuoroamme pstksemme
guanoruiskun alle. Olemme kunnialla tuoneet ensimmisen "kultalastin"
Columbiaan Ne miehet, jotka tuovat "kullan", ovat vapaat muusta
tyst. Heti kun proomu on saatu laivan sivuun, on heidn typivns
pttynyt. Toiset laivamiehet nostavat lastin proomusta laivaan ja
tasoittavat sen laivan ruumassa. Guanolastaus ei ole rasittavaa.
Proomumiesten tyaika supistuu neljn tai viiteen tuntiin. Toisten
tyaika on pitempi, mutta ty paljon helpompaa. Proomumiehet saavat
soutaa tyteen lastatun proomunsa, ja se on raskasta. Kun miehiss
taas olimme saaneet purjeet krityiksi ja takaisin muutenkin
reilaan, alkoi laivan siistiminen sek miesten peseytyminen ja
pukeutuminen. Kohtahan alkavat tanssiaiset!

Nm illanvietot laivoissa kaukaisen Tyynen valtameren itrannikolla
oli aiottu niin miehist kuin pllystkin varten. Orkesterissa
soitti tavallisesti miehistn kuuluvia henkilit, mutta usein
siihen kuului pllystkin -- kuitenkaan ei kapteeni itse.
Deutschlandissa ja Columbiassa juhla alkoi soitolla kajuutan
katolta. Muissa laivoissa ei ollut niin soitannollista pllyst
-- Deutschlandin pllyst ja moni sen miehist olivat miltei
taiteilijoita. Laiskat paroninpojathan ovat usein liiankin
soitannollisia.

Miehistn kuuluvat nuorukaiset, joiden joukossa melkein aina
oli laiskoja herraspoikia, alkoivat tanssin isolla kannella,
orkesterin soittaessa kajuutan katolla. Vieraat, naapurilaivojen
pllysmiehet ja naiset -- jos niit oli -- istuivat "oman talon"
herrojen kanssa mys kajuutan katolla. Ei ollut tanssi kauan ollut
kynniss, ennen kuin joku upseeri tuli jonkun herrasnaisen kanssa
keskikannelle. Kohta olivat kaikki katolla istujat mukana leikiss.
Sitten tuli rohkein naisista ja vei jonkun nuoren, korean ja
notkean jungmannipojan lattialle -- ja kohta ei ollut tanssisalissa
mitn arvorajaa. Jungmannit, matruusit ja kokit pyrittivt
harvoja naisia ujostelematta. Pasaadituuli vei ilonnen ja melun
valtamerelle. Tanssimme oli parhaassa vauhdissaan, kun amerikkalaisen
fregattilaivan Philadelphian vene laski sivullemme. Satuin olemaan
paraatirapun luona ja otin vastaan jenkkikapteenin tehden kunniaa,
ehk enemmn thtilipulle kuin Philadelphian plliklle. Tm antoi
kyntikorttinsa ja sanoi: -- Antakaa tm Columbian plliklle. Vein
kapteeni Franckille kortin, jossa oli J. C. King -- Master of the
ship Philadelphia.

-- Tervetuloa, mr. King. Te olette ainoa Yhdysvaltain edustaja
tll. Olkaa hyv ja nouskaa laivaani.

-- Tytyneehn minun astua laivanne kannelle sen verran, ett voin
sanoa kyneeni luonanne vierailulla. Muutenhan on tapa tll uudessa
maailmassa, ett aikaisemmin paikkakunnalle tulleet ensin saapuvat
tervehdyskynnille. Olen koko pivn odottanut turhaan, jonka vuoksi
tulin tnne katsomaan, onko tklisten joukossa semmoisia, joiden
luo kannattaa menn.

Astuttuaan laivamme kannelle, jossa Mack Henderson yksin tanssi
steppi ja katsojat vimmatusti taputtivat ksin, kntyi Julius
Caesar King ympri ja lhti pois, koska veneeseen jneet naiset
saattoivat hermostua -- he eivt olleet tottuneet kuulemaan
tmmist melua. Kapteeni Franck ja min seisoimme paraatirapulla
kohteliaisuuden vaatimusten mukaisesti, ja katselimme vieraan lht;
oikeastaan olimme uteliaita katselemaan naisia veneen perpenkeill.
Nm puhuivat hermostuneesti kapteeni Kingin kanssa ja nyttivt
happamilta. Sitten katsahtivat he meihin rukoilevasti, mutta loivat
heti katseensa alas ja nyttivt neuvottomilta. Julius Caesar
kntyi meihin pin ja alkoi uudelleen kivuta rappuja yls. Hnen
selkns ei en ollut yht suora kuin ensimmisell kerralla. Hn
oli kumarruksissa ja katsoi alaspin. Me perydyimme paraatirapulta
kannelle, King perssmme.

-- En tied, kuinka minun olisi aloitettava. Hpisen itseni ja
koko kansani. Ei vapaan miehen pitisi menn naimisiin. Mutta on jo
myhist katua. Tuo laiva, tarkoitan Philadelphiaa, on minun, ja se
on vain pieni osa siit, mit tulen vanhan isni kuoltua perimn.
No niin -- nuo naiset, vaimoni ja hnen sisarensa, tahtovat tanssia.
Min en mene noutamaan heit veneest. Tulkoot itse, jos saavat
tulla, tai istukoot miss istuvat ja nauttikoot muiden ilosta.

-- Kapteeni King on hyv ja seuraa minua, sill vlin mr. West tuo
naisenne laivaan.

-- Sanon viel pari sanaa teille, kapteeni Franck, ja teille, nuori
mies. lk menk naimisiin! Mutta jos piru kohtalon nimess narraa
vaimon niskaanne, niin lk ottako hnt mukaan merelle. Min olen
komentanut laivoja ja miehi, mutta naisia en kykene komentamaan.

Saatuani kskyn, vein amerikattaret laivan perpuolelle, jossa
sty- ja arvohenkilt oleskelivat. Esittelin: -- Mrs. King ja mik on
nimenne, miss? kysyin rouva Kingin sisarelta. Sisarukset katselivat
kysyvsti toisiaan. Viimein sanoi se heist, jonka olin esitellyt
mrs. Kingin:

-- Nimest ei ole niin vli, hn on minun sisareni.

-- Mrs. Kingin sisar, esittelin, ja sill nimell hn alussa
sai kulkea. Mrs. Fiddler oli ainoa talkoovieras, joka kiinnitti
huomiota siihen, ettei rouva Kingin sisaren nime ollut mainittu.
Hn nyrpisti nenns eik antanut kttns "sisarelle", vaan
tuijotti ylenkatseellisesti tt vasten kasvoja. Pieni japanitar,
joka "si rouva Fiddlerin leip" ja parhaillaan kytti emntns
kengnnauhoja, laskeutui suulleen pelosta, tten pyyten
etukteen anteeksi tuleviakin erehdyksins. Rouva Fiddler antoi
orjattarellensa leikuusen potkun, kuin koiralle, jota komennetaan
nousemaan.

Japanitar seisoi nyt vapisten ja katseli emntns ja "sisarta".
Ehk hn luuli amerikattaren myskin heittytyvn kasvoilleen.
Erehdys. Kauniinpuoleinen amerikatar loi vihollisensa silmiin
katseen, joka heti masensi tmn. Tm teki pienen Lelun, se oli
japanittaren nimi, sydmelle niin hyv, ett hn veti suunsa nauruun.

-- Kurja raukka, kyll min annan sinulle, kun psemme kotiin,
niin ett makaat muutaman pivn, sanoi rouva Fiddler Lelulle ja
li hnt viuhkalla ksivarteen niin ett viuhka katkesi. Onneksi
ei sentn Lelun ksivarsi. Pieni japanitar katsoi rukoilevasti
vieraisiin pin. Amerikatar vei hnet rouva Kingin viereen ja istui
itse toiselle puolelle. Rouva Fiddler lhetti vimmastuneita katseita
masentaakseen tuon "ryhken", mutta sai vastaukseksi silmyksi,
jotka varoittivat lhestymst. Rouva Fiddler parka turvautui
nyt suureen kultaketjuunsa, paksuun rannerenkaaseensa, aitoihin
hohtokivisormuksiinsa ja korvako ristimiins sek rintaneulaansa,
joka keskell "yltasankoa" loisti kuin persialainen Auringon
ritariston arvomerkki. Mutta rouva Kingin sisaren thti lensi
meteorin vauhdilla yls taivaan laelle. Sisar, jota ei kukaan ollut
pyytnyt lattialle, tuli luokseni pieni geisha kainalossaan, ja pyysi
minua suojelemaan tt kaukaisen idn lasta tanssin aikana.

Samassa orkesteri alkoi soittaa skottista.

-- Onkohan tll ketn hyv skottistanssijaa?

-- Kyll on, sanoin.

-- Tulehan tnne, Mack, neiti tahtoo tanssia parhaan skottistanssijan
kanssa.

-- Kyll neiti, mutta min tanssitan ainoastaan skotlantilaisia
naisia tai paremman puutteessa muitakin jotka vain osaavat kotimaani
tanssin niin, ett heit kehtaa tanssittaa.

-- Olette siis Skotlannista, sielthn minkin tavallani olen. Te
vanhasta Skotlannista ja min uudesta -- Nova Scotiasta, Halifaxista.

Kttentaputusten ja da capo -huutojen tauottua tulivat Charley ja
Teresia tanssikannelle ja ehdottivat edellisille tanssijoille, ett
tanssittaisiin parissa, jossa herrat vaihtavat naisia.

Paronipoika, sill hetkell jo kaukana Huanillasista, on kertonut
tt tanssia niin tanssittavan.

-- Kunhan ensin hieman levhdmme, sanoivat rouva Kingin sisar ja
Mack. -- Tanssikoot nyt muutkin. Ei tss ole ollut toisille tilaa
meidn tanssiessamme.

Vhn ajan kuluttua kuului taas taputuksia, vaikka parissatanssijat
vasta olivat psseet alkuun. Kun sitten molemmat parit istuivat
huohottaen kannella "sisaren" viel tanssittua yksintanssia, jiggi,
tulivat kaikki paitsi mrs. Fiddler onnittelemaan ja kiittmn
suurtanssijatarta. Tuli pitknlainen vliaika. Sytiin hyv ruokaa,
juotiin kahvia ja mietoa perulaista viini keittin edustalla
kannella istuen.

Uteliaisuus vain vaivasi naisia. He kuiskailivat keskenn ja
tahtoivat tiet mrs. Kingin sisaren nime ja entisyytt. Viimein
Teresia kysyi viattomuudessaan, muiden pyynnst miss sisar oli
oppinut tanssimaan.

-- Olen kauan odottanut, ett kysyisitte sit samoin kuin nimeni.
Nimeni on Polly Ring -- kapteeni Kingin sisar ja olen ollut
laulajatar ja tanssijatar Palace-teatterissa Montrealissa. Viel
voin ilmoittaa, ett olen naimaton, kaksikymmentseitsemnvuotias,
ja ett sydmeni on tavattoman avara. Siit lhtee paljon rakkautta,
mutta voi se mys ottaa vastaan paljon rakkautta, jos siksi tulee.
Pnvaivojenne vhentmiseksi onhan tapahtunut, ett naisia on
kuollut uteliaisuudesta -- kerron, ett mrs. King, veljeni vaimo,
syntyisin ruotsalainen ja nimeltn Karin Arvidsson, on se ihminen,
jota minun eniten tulee taidostani kiitt. Hn lhti pienen tyttn
isns kanssa Kanadaan. Is, joka oli leskimies, rikastui ahkeralla
tyll ja rehellisell elmll, joten tytr saattoi isn kuoleman
jlkeen perustaa Montrealiin hienon hotellin, jonka hn vielkin
omistaa. Kaksi varakasta ihmist joutui siten naimisiin. Veljeni
Julius Caesar saa vain puolet siit, mit vanhan ismme kuoltua tulee
hnen omistamistaan suurista metsist Labradorissa, toinen puoli
tulee minulle. Olen pienest saakka rakastanut tanssia ja laulua;
siksi olin Palace-teatterissa Montrealissa ja asuin mrs. Arvidssonin
hotellissa. Veljeni vei puoleksi varastamalla minut pois teatterista,
jotten luisuisi liian matalalle.

Erseen toiseen laivaan kuuluva mulattitytt, iltn vhn yli
kymmenen, oli seisonut keittin ovella ja kuullut miss Kingin
kertomuksen.

-- Kaikki on totta, mit miss on kertonut. Kyll me siell hotellin
keittipuolella tiedettiin paljon; tiedettiinp enemmnkin kuin miss
Arvidsson itse. Ja kovalle otti, ennen kuin miss Arvidsson kapteeni
Kingin miehekseen sai, huusi mulatti kovalla, khell nell.

-- Kuka se tuolta kirkuu ja rkyy? huusi kapteeni King, joka seisoi
rouvansa vieress. Oltuaan kaiken aikaa neti hn tuon nen
kuultuaan uskalsi suuttua.

-- Jo nyt kuuluu ja nkyy ihmeit! Sehn on Hyasint. Mist ja mill
tavalla sin tnne olet joutunut? Pari vuotta sitten karkasit
hotellistani Montrealissa, sanoi rouva King.

Y on puolessa. Kahdeksan lasia kuuluu laivoista. Perkannella
nojatuolissa istuu rouva Fiddler lmpisiin vaatteisiin kiedottuna.
Hnt ei voi vied ahtaaseen hyttiin, koska hnt vaivaa kova
hengenahdistus. Sydnkin sykkii heikosti. Molemmilla puolilla
istuu hoitaja. Toisella Chimb ja toisella Polly King. Pieni Lelu
on polvillaan hnen edessn. Vieraat ovat tunti sitten jttneet
Columbian. Rouva Fiddler tuli pahanpivisesti nolatuksi ja sai, ehk
ensimmisen kerran elmssn, katumuskohtauksen. Siin syy, miksi
hnen heikko sydmens nyt on kahdella pll, tehdk lakko vai ei.
Polly lhetti pois veljens ja klyns, jden itse sairaan luo.
Vhn aikaa sitten lhtivt rouva Fiddlerin laivan miehet mys pois.
Kukapa hnt laivassaan hoitaisi, jos olisi sinne jaksanut mennkin?
Hn on leski ja kulkee laivallaan, vaikkei varakkaana olekaan siihen
pakotettu. Laivassa on tysi miehist ja pllikk upseereineen ja
Lelu, jonka hn otti kerran Jeddosta seurakseen. Hn pit molemmilla
ksilln kiinni Lelusta, jottei tm psisi karkuun, ja kysyy
tytlt aina kun jaksaa, voiko tm antaa anteeksi kasvatusidilleen.
Tytt sanoo koettavansa parastaan ja hieroo kasvatusidin ksi ja
jalkoja mink jaksaa.

Maan puolelta alkaa kuulua hiljaista maanjristyst. Se kasvaa
vhitellen ja on parinkymmenen minuutin kuluttua tydess voimassaan.
Tll kertaa ei ole mitn merenpohjan jristyst. Laivan mastoissa
ja tangoissa tuntuu vain hermostunut hiljainen vapiseminen, eik
ankara trin, kuten merenpohjan tristyksess. Maanjristys mahtaa
olla ankara Andien juurella. Kuuluu pasaadituulen tuomaa rutinaa
ja huutoa guanonlastauslaitteista. Columbian miehist on valmiina
kannella pistmn ulos kettinki siin tapauksessa, ett merenpohja
nyttisi rupeavan kohottamaan rintaansa. Rouva Fiddler on ollut
koko jristyksen ajan elmn ja kuoleman vlill. Chimb on tuonut
laivan apteekkikaapista ne lkkeet, joita kytetn sydnpotilaille
rimmisiss tapauksissa! Kolme lamppua riippuu taklaasissa sairaan
ymprill.

-- Valtimo on nyt vahvempi ja snnllisempi. Ehk hn rupeaa
tointumaan, sanoo Chimb.

Andien sydn on saanut rauhan. Ei kuulu eik tunnu mitn vuoren
juurelta. Maanjristys on lakannut. Sairas aukaisee silmns ja
sanoo hiljaa: Min olin pitkll matkalla. Kvin Jeddossa, jossa
tapasin Lelun idin ja hnen kaksi pient veljens. He kysyivt,
kuinka Lelu jaksaa. En tietnyt mit vastata kysymykseen. Mutta miss
King ja signorita Chimborazo tulivat avukseni. He taluttivat Leluta
molemmista ksist ja sanoivat: kyll Lelu tst puoleen jaksaa hyvin.

Lelu nousi nyt seisoalleen, katseli kasvatusalaansa silmiin ja pyyhki
kostealla rievulla hnen kasvojaan.




XI.


Kun pivn koittaessa katselin kiikarilla guanokaupunkia ja sen
lastauslaitteita, huomasin elevaattorisillan kaatuneen ja paljon
ihmisi seisovan rannalla. Siis guanonsaanti oli toistaiseksi
mahdotonta. Puolenpivn aikaan rouva Fiddler oli niin pirte, ett
hnet siirrettiin omaan laivaansa. Hnet saattoi kotiin neiti Ring
ja sanoi jvns sinne, jos hnt siell tarvittiin. Lhdin sitten
"proomukomennuksen" mukana Chimbin ja Teresian seurassa maihin.
Lelu, joka oli toistaiseksi jtetty Columbiaan, ji kapteenin
valvottavaksi. Maanjristys oli ollut kovempi ja aiheuttanut
enemmn vahinkoa kuin pitkiin aikoihin. Kiinalaisia oli hautautunut
kallionkielekkeiden alle. Heit oli osaksi ruvettu kaivamaan esille,
mutta ei uskallettu tarmokkaammin yritt, ennen kuin repemt olivat
saaneet pysyvisen muodon.

Guanoa sai vliin kaivaa sylien syvyydest, sitten kun kalliopaadet
oli rjytetty sen plt. Syyn siihen oli se, ett vuosisatojen
tai -tuhansien kuluessa, lintujen lannan muodostuttua guanoksi,
maanjristykset ja vulkaaniset purkaukset olivat srkeneet kallioita
ja viskelleet paasia guanokerrostumien plle.

Muuten ainoastaan tiedemiehet uskovat guanon olevan linnunlantaa.
Kansa ja guanon lastaajat samoin kuin muutkin sen kanssa tekemisiin
joutuneet ovat toista mielt, syyst ettei tll ny eik
miesmuistiin ole nkynyt lintuja. Perun rannikoilla esiintyv guano
on harmaanruskeata, hienoa kuin nuuska. Chinca-saarilla, lhell
rannikkoa, se on harmaata, siis enemmn alkuperisen vrist.

Koska saippua ei vaahtoa merivedess valtameren veden suolapitoisuus
on 4.3 prosenttia -- kytetn guanoa saippuana merivedell
pestess. Tosin pyykki ei tule valkoista vaan vaalean keltaista,
mutta tm ei haittaa pestess laivojen sivuja, kansia, veneit,
siltoja j.n.e. Saippua-ainesta saa haaskata niin paljon kuin tahtoo.

Palattuamme oli mrs. Fiddlerin laivan vene Columbian sivulla.

-- Tss on kirje teille, signorita, sanoi yksi venemiehist ja antoi
Chimbille kirjeen. Siin luki: "Tulkaa tnne, signorita. Ei tll
mitn ht ole, rouva Fiddler vain tahtoisi tavata teit. Polly
King. J. K. Ei teidn tarvitse tuoda Leluta, jos hn viel saa olla
Columbiassa."

Chimb ei lhtenyt rouva Fiddlerin veneell, vaan meidn omalla
veneellmme illallisen jlkeen.

-- Emme uskalla jtt teit ventovieraiden valtaan, viemme ja tuomme
teidt omalla veneellmme, sanoimme Chimbille.

Rouva Fiddler itse otti vastaan Chimbin, saavuttuamme hnen
laivaansa. Samassa tuotiin vene paraatirapun luo valmiiksi viemn
miss Kingi amerikkalaiseen laivaan Chimbin noustua laivaan ja miss
Kingin lhdetty rouva Fiddlerin veneell, meill Columbian miehill
oli tilaisuus tarkata laivaa ja sen miehist. Laivan nimi oli Rose
Fiddler ja sen kotipaikka S. John, Nova Scotiassa, Kanadassa.

-- Luultavasti sen pllysmiehet, kapteenista alkaen, ovat bluenoseja
(sinineni), ptten laivan kotipaikasta, sanoi Fred.

Istuimme veneessmme, Fred, Mack, Charley, John Stonefield ja
min. Olisimme uteliaisuudesta mielellmme vilkaisseet laivan
kannelle ja sen kanssiin nhdksemme, minkmoisessa kunnossa laiva
yleens oli, minklaatuista vke siin oli ja mik nuotti siell
vallitsi. Otaksuttavasti sen miehist oli, kuten Fred oli arvellut,
bluenoselainen.

Sininokiksi sanottiin siihen aikaan merimiespiireiss Nova Scotiasta
ja New Foundlandista kotoisin olevien laivojen pllysmiehi. He
olivat raakoja ja hijyj ja kohtelivat miehist kuin pedot.
Harvoin he puhuttelivat miehi nimilt, sen sijaan "sin senkin -- --".
Miehist, joka tavallisesti oli hmrperist vke, kirjavaa
kansallisuudeltaan -- eihn tavallinen kunnon merimies uskaltanut
pestautua bluenosilaivaan -- oli yht villi kuin upseeritkin.
Upseereilla oli aina revolveri takataskussa. Miehilt otettiin
laivaan tultua ase pois. Veitsi, joka tytyi olla jokaisella,
katkaistiin keskelt poikki. Ei ollut harvinaista, ett upseeri ampui
miest tmn ollessa ylhll taklaasissa jossakin toimessa. Oli
hyvin tavallista, ett upseeri saadessaan ksiins vihaamansa miehen,
muiden miesten ollessa toisissa toimissa, hakkasi tmn nyrkeilln,
vliin hanspaakillakin niin kehnoksi, ett tm tuskin koskaan en
tointui ennalleen. Kun tmminen sinikeltaiseksi hakattu mies sitten
makasi kojussaan psemtt liikkumaan, tuotiin hnelle lkkeeksi
Englannin suolaa. Laivan apteekissa oli kymmenkunta eri lkett
kytettvn, mutta niit kytettiin miten sattui.

Pari kertaa oli roiston nkinen mies nostanut pns reilingin yli
ja katsellut meit, sanomatta mitn. Komennuksesta, joka kuului
kannelta, kvi selvksi, ett Rose Fiddler oli aito bluenoselaiva.
Kapteeni huusi:

-- Vahti hoi!

-- Kapteeni! vastasi vahti.

-- Mene buuvenpramiraakapuulle ja laita nuo jalusnuorat tuolla
parempaan kuntoon!

-- Kuulitko, senkin koiransiki!

-- En min saa niit sen paremmiksi, kapteeni. Pursimieshn ne on
sitonut, hn joka semmoisen tyn parhaiten ymmrt ja osaa tehd,
(Buuvenpramipurje on korkein kaikista.)

-- Jollet heti mene, lasken lyijy kalloosi, kuuletko senkin...

-- Koetan, kapteeni.

-- Oikea roisto, tuo kapteeni. Hn tahtoo nytt mahtiansa meille,
kiusaamalla tuota luultavasti ensi matkan poikaparkaa. Kuulitko,
kuinka lapsellisella ja pelonalaisella nell hn vastasi
kapteenille, sanoi Charley.

-- Hyv, ett otin revolverin mukaani. Jos tuo piru pist pns
yli reilingin ja alkaa meit komentaa, niin lasken lyijy hnen
kalloonsa, ennen kuin hn enntt ruveta meit pommittamaan, sanoi
Mack.

-- l pelk, Mack, ei se koira pure, joka haukkuu, sanoin.

-- Mit sin siin kehnt maalia laivan sivusta senkin urkkija,
huusi kapteeni minulle. Lhtek heti tiehenne taikka min...

-- Aiomme nousta laivaan ja ottaa mukaamme signorita Chimborazen,
sanoi John Stonefield.

-- Vai laivaan, te koiransikit, sanoi kapteeni ja asettui seisomaan
paraatirapulle, estkseen meit tulemasta.

-- Tielt pois, huusi Mack, ryntsi rappuja yls ja tyrkksi
kapteenia, samassa silmnrpyksess kun tmn revolveri laukesi.
Luoti meni veneenpohjan lpi satuttamatta ketn, ja kapteeni lensi
p edell veneeseen Charleyn syliin. Viel kuului laukaus, ja luoti
meni veneen sivun lpi, mutta samassa sai Charley revolverin pois
kapteenin kdest. Kahakassa oli vene kaatumaisillaan. Peto saatiin
viimein vatsalleen veneen pohjalle ja Charley asettui sen selkn
istumaan. Molemmat laivan upseerit, ensimminen ja toinen permies,
ilmestyivt nyttmlle, revolveri kdess, ja laivasta kuului melua,
rnnyt.

-- Laskekaa kapteeni siit kirotusta veneestnne -- muutoin pamahtaa,
sanoivat bluenosit.

-- Laskemme heti, kun te laskette signorita Chimborazon vapaaksi,
huusin.

Roistot vetytyivt loitommaksi ja rupesivat keskustelemaan. Silloin
hyppsi Mack, kytten tilaisuutta hyvkseen, veneeseen.

-- Me annamme teille mrs. Fiddlerin, jos annatte meille kapteenimme.
Suostutteko thn vaihtokauppaan?

-- Emme suostu, huusimme.

Aika riensi. Laivassa lytiin kaksi lasia -- kello oli yksi. Kannelta
ei kuulunut mitn, eik myskn laivan sispuolelta. Siis roistot
nukkuivat viattoman unta. Vahtivuoroa piti vanhanpuoleinen mies ja
hn istui torkkuen skantkill; sen oli Fred nhnyt uskaltaessaan
hiipi rappuja yls. Me olimme mys neti veneessmme. Ainoastaan
kapteeni, joka makasi suullaan veneen pohjalla, puhkui ja kiroili
vliin hiljaa. Kun sitten kuulimme vahdinpitjn kuorsaavan, ptimme
heitt irti ja antaa veneemme keinua jonkin matkan pss laivasta.

-- Mikhn rapsahti, sanoi Stonefield.

-- Se oli vain vihellyspilli -- hlytyspilli -- joka putosi nukkuvan
vahtimiehen kdest ja vieri laivan toiselle puolelle, sanoi Fred.
Pstymme tarpeeksi etlle laivasta, sanoi Mack: -- Kuulkaahan,
mit min kerron ja ehdotan. Kerkisin tuolla ollessani kytt nuoran
persintankoon ja heitt sen pn laivan ulkopuolelle. Kerkisin
mys nhd, ett sen hytin ikkuna alahangan puolella, jossa Chimb on
valvonnan alaisena, vain riippuu saranoillaan ja on tarpeeksi suuri
tysikasvuiselle.

Muista laivoista kuului nelj lasia, mutta sit ei kuulunut
bluenose-laivasta.

-- Nyt pojat! Ei kuulunut lasin lynti tlt, siis kaikki nukkuvat,
sanoi Mack. Soudimme hiljaa lhelle laivan pervannasta ja nimme
Mackin asettaman kydenpn riippuvan vedess, ihan ruorin kohdalla.
Mack riisui kengt jaloistaan ja kiipesi kuin kissa kytt myten
laivaan.

-- Antakaa minun knty sellleni, en jaksa en olla tss
asennossa, sanoi kapteeni.

-- Olkaa hiljaa, kuiskasimme kapteenille.

-- Jollette suostu pyyntni, niin rupean huutamaan ja hertn koko
laivan, sanoi kapteeni hiljaa kuiskaten.

-- Kun selviydymme tst, niin saatte paremmat olot.

Oli kulunut jo parikymment minuuttia, mutta Mackin toimenpiteist ei
kuulunut eik nkynyt mitn. Arvelimme roistojen kuristaneen hnet
ja pistneen kiinalaisten tavoin puukon kaikessa hiljaisuudessa hnen
sydmeens.

-- Luultavasti he ovat murhanneet Chimbinkin. Signorita on pelastanut
minun henkeni; nyt on siis minun vuoroni koettaa pelastaa hnen
henkens, jos se en on pelastettavissa.

-- Jos min psisin tuota kytt myten yls, niin menisin ottamaan
selkoa asiasta, sanoi Charley.

-- Charley ja mr. Stonefield eivt pse kytt myten yls, ja Fred
on liian siivo, siis min nousen laivaan, sanoin.

-- Pysyk ihan lhell vannasta, ett psemme kytt myten
takaisin veneeseen, jos hengiss palaamme. Jos alkavat pommittaa
teit, niin vetytyk ensi hdss vannaksen alle.

Otin veneen pertuhdon alla olevasta lokerosta kapteenin revolverin,
jossa oli nelj panosta, ja pistin sen poveeni. Puoli minuuttia sen
jlkeen seisoin Mackin mainitseman hytin raollaan olevan ikkunan
luona. Sielt kuului hiljaista puhetta. Tunsin selvsti Chimbin
ja Mackin net. Ihmeellist, ajattelin -- mutta ei tss ollut
ajattelemisen aikaa.

-- Min olen West, mit tiet psen sinne?

-- Odota vhn, sanoi Mack ja tuli samassa ulos kajuutan etupuoleisen
oven kautta.

-- Kuinkas sin?

-- Ole huoleti! Ei tll ainakaan suurta ht tule. Koko laiva
on sikahumalassa, paitsi tuo nuori ensikertalainen, jonka kapteeni
illalla komensi buuvenpramiraakapuulle. Hn istuu hytiss rouva
Fiddlerin ja Signoritan luona.

Min pujahdin ilmoittamaan heille, ett kaikki on lhtvalmista.
Rouva Fiddler itkee signoritan lht, ja signorita ei tahtoisi
jtt hnt yksin petojen raadeltavaksi. Herrat upseerit,
ensimminen ja toinen permies, makaavat viinakuolluksissa salongin
lattialla. Toisella on revolveri kdess ja toisen takataskussa on
revolverinp nkyviss. Aioin koettaa ottaa pois revolverit, mutta
jtin sen viel sikseen. Nyt ei en ole mitn vaaraa; pirut ovat
jo siksi kuolleita. Menimme salonkiin. Tll oli kauhea pisconhaju.
Pedoilla ei ollut parempaa juoma-ainetta, siksi olivat tyttneet
itsens tuolla halvalla, haisevalla Perun kyhn kansan viinalla.
Etel-Amerikan lnsirannikolla on tmn vkijuoman nimi pisco ja
it-rannalla casache.

-- Ota sin, West, nyt toimeksi noiden ampuma-aseiden kaappaaminen.

-- Kyll.

Ennen kuin Mack enntti ehdottaa, miten tm kaappaus tapahtuisi, oli
se jo tehty. Se roisto, joka piti asetta kdessn, puristi kttn
kovempaan kiinni ja murisi koskettaessani asetta, mutta lhtihn se
silti irti.

-- Nyt olemme herroja tss laivassa; meill on nelj revolveria ja
laivassa tuskin ainoatakaan.

Kun tulimme hyttiin, oli rouva Fiddler polvillaan Chimbin edess.

-- Jos lhdette pois, tappavat roistot minut.

-- Ja myskin minut, sanoi Chimb.

-- Minut ne luonnollisesti ripustavat raakapuunphn, sanoi
ensikertalainen.

-- Kuulkaa, mit sanon teille, rouva Fiddler, ja sin
ensikertalainen. Te, rouva, kokootte heti korvakoristeenne,
rintasolkenne, jalokivenne, sormuksenne, kultaketjunne, rahanne ja
arvopaperinne sek laivan vakuutuskirjan, jos sellaista on. Sin
ensikertalainen et kokoo mitn, sill sinulla ei luullakseni ole
mitn koottavaa. Etk sin saa pist nokkaasi kanssiin, miss
juopuneet roistot nukkuvat. He voisivat hert, sin et osaa pit
suutasi kiinni.

-- Mainitsemanne kalleudet ovat tuossa pieness raudoitetussa
kirstussa. Viek se, jos tahdotte. Jos kuolen, on Lelu perijni.
Muistakaa, mit olen sanonut, ett uskallatte pelotta vannoa, mit
olette kuulleet. Min en aio lhte laivastani ja toivon, ett
signorita lupauksensa mukaan ei jt minua yksin tnne. Onhan toivoa,
ett jn henkiin.

-- Ensikertalainen! kanna kirstua minun kanssani.

-- Columbian vene hoi!

-- Tll! kuului vastaus.

-- Ottakaa vastaan kirstu!

Kytin kyden kirstun ymprille, niin kuin sen vain merimies osaa
kytt ja riiputin sen veneeseen.

-- Olkaa varovaisia, ettei tuo kirstu joudu mereen. Sen sislt on
arvokas.

Nhtyni, ett kirstu asetettiin varmaan paikkaan, sanoin: -- Tehk
tilaa, tlt tulee paljon lis, pitk vain vene vannaksen
kohdalla.

-- All right! kuului veneest.

Laitoin sitten kahden nuoran phn polsteekin -- silmukan, joka ei
suurene eik pienene, veti sit mihin pin hyvns -- niin suuren,
ett sen voi vet pn yli kainaloiden alle. Sitten veimme Mack ja
min puolivkisten Chimbin samaan paikkaan, mist kirstu oli laskettu
alas, panimme polsteekin hnenkin ymprillens ja laskimme hnet
veneeseen. Viimeinen temppu oli viel tekemtt -- Rouva Fiddler.
Kaikeksi onneksi hn ei laisinkaan vastustellut, kun oli nhnyt
Chimbin menevn laidan yli.

-- Min olen niin hauras ja pehmoinen, ett tuo nuoransilmukka sypyy
hentoihin ronkkaluihini asti; samaten sypyy se ksivarsiluihini.

Panimme parhaan pakkaus- ja kyttmistaitomme nytteille, ja sitten
rasvakimpale yli reilingin.

-- lk sikhtk, mrs. Fiddler, jos vhn kastutte, me laskemme
teidt veneen viereen veteen. Emme uskalla laskea teit veneeseen,
ehk loukkaantuisitte.

Laskimme hnet sitten niin nopeasti kuin mahdollista -- ehk vhn
liiankin nopeasti. Hn enntti vain huutaa ai!, mutta oli ihan vaiti,
kun pehmoinen tuli pehmoista vastaan -- vesihn on pehmoista. Meidn
tytyi sitten vet vene pervannaksen alle ja tukea sit pitmll
kiinni ruoripultista; muuten emme olisi saaneet rouvaa veneeseen.

-- Mit nyt aiotte tehd minulle? kysyi kapteeni.

-- Laskemme teidt laivaanne niin pian kuin olemme ottaneet tuon
ensikertalaisen veneeseen. Samassa nkyikin nuorukainen laskeutuvan
kytt pitkin veneeseen.

-- Saanko revolverini? kysyi kapteeni.

Ette voi saada sit nyt, mutta myhemmin mahdollisesti. Meill on
teidn upseerienne revolverit mys.

-- Vai niin, ja sit paitsi olette ryvnneet ja viekoitelleet
emntmme rouva Fiddlerin ja nuorimman jungmannin pois laivastani. Te
olette runnelleet ja kiusanneet minua kuin villit. Jseneni tuskin
en paranevat. Mutta kosto tulee!

Kapteeni piteli kiinni siit kydest, joka oli ollut meidn
kulkuneuvomme laivan ja veneen vlill, ja alkoi kiivet sit myten
yls.

-- Ette te sit tiet pse laivaan, me viemme teidt paraatirapulle.

Kun kapteeni sitten vaivalloisesti oli noussut veneest laivaan,
huusi Mack: -- Syk Englannin suolaa!

-- Kosto tulee! vastasi kapteeni ja heristi nyrkkin.




XII.


On kulunut viikko seikkailustamme bluenos-laivalla. Elevaattorisilta
saatiin korjatuksi eilen, ja tnn tuotiin jo ensimminen
proomullinen guanoa laivaan. Srkyneiden lastauslaitteiden korjaus
kvi nopeammin kuin uskallettiin toivoa.

Columbian perkannella istuu tavallista enemmn ihmisi. Ei tll
tll kertaa mitn tanssiaisia ole, eik otaksuttavasti tule
olemaankaan en Huanillasissa oloaikanamme. Meillhn on rouva
Fiddler -- hn on ollut tll siit asti, kun jtti ryvrilaivansa.
Sit paitsi tll on Polly King, mrs. King ja kapteeni King.
Laivamme orkesteri soittaa kajuutan katolla. Naiset ja kapteeni
King istuvat ryhmss ja kuiskailevat -- viimeksi mainittu on viime
aikoina ruvennut viihtymn erinomaisen hyvsti naisten seurassa.

Ei hn vlit herroista, eivtk nm hnest. Kokkapuolella
pyydystetn kaloja illalliseksi -- pasiallisesti lentokaloja. On
mys saatu barakutoja, kauniita petokaloja. Mutta niit pyydystetn
aamupivll, silloin kun ky tuuli tai ainakin pieni tuulenhenki,
ongella, lentokalankappale syttin. Lentokaloja otetaan merest
tuulastusraudalla, kuten aikaisemmin olen kertonut.

Ryvrilaivasta pelastamamme nuorukainen, ensimmisen matkan poika,
on erittin innostunut ja onnistunut kalamies. Pidmme kaikki
hnest. Koska laivassamme on liian vhn miehi, tulee hn jmn
Columbiaan jungmanniksi.

Ryvrilaivassa oli tapahtunut suuri muutos. Sen lippukippari istui
Huanillasin "calabussissa", poliisiputkassa. Guanokaupungissa oli
tllainenkin vahvoista laudoista rakennettu laitos, jota vartioivat
tarpeen vaatiessa tasavallan sotamiehet. Virkaatekevn pllikkn
ryvrilaivassa oli Columbian ensimminen permies Thomas Scott, joka
rautakourin piti ohjaksia ksissn. Sudet -- ensimminen ja toinen
permies -- olivat muuttuneet lampaiksi ja miehist tottelevaiseksi
ja ahkeraksi. Piru, joka asui bluenosien ja villien miesparkojen
sisss, oli pantu nahkakukkaroon, jonka suun Thomas Scottin
rautakourat olivat vetneet kiinni. Mainitut asiat oli matkaan
saanut neuvosto, johon olivat kuuluneet laivojen pllikt ja Perun
tasavallan edustaja Huanillasissa.

Laiva lastasi paraillaan guanoa. Emme tienneet, eik tietnyt mrs.
Fiddler itsekn, tulisiko hn jmn Columbiaan ja lhtemn
siin pois tlt oudolta ja autiolta rannikolta. Ahtaus Columbian
perpuolella oli tuntuva. Mutta saksalaissyntyinen kunnon kapteeni
Franck tapasi vain sanoa, ett "kyll sopu sijaa antaa". Hauska,
hyvsydminen perulainen upseeri Americo Pedro -- lukija muistanee
hnet ampumapaikalta, jossa hn oli nyttnyt, mit ainetta sydmens
oli -- aikoo koettaa jatkaa matkaansa jollakin laivalla, joka tulee
lhtvalmiiksi ennen Columbiaa. Mrs. Fiddlerist on tullut toinen
ihminen. Chimb, tuo ihmeellinen ja suloinen nainen, jota koko veden
pll kelluva Huanillas jumaloi, ja jonka edest moni olisi valmis
astumaan elmn rajan toiselle puolelle, on parantanut hnet.
Tm rouva ei ole ilke eik tuhmakaan ihminen, niin kuin olisi
voinut luulla hnen ensi esiintymisens perusteella Columbiassa;
pinvastoin. Jouduttuaan kunnon ihmisten pariin oli hnest tullut
toinen ihminen. Chimb ja Polly King kielsivt hnt en astumasta
jalkaansa ryvrilaivansa kannelle.

-- lk astuko siihen laivaan en, vaikka saisitte uuden pllystn
ja miehistn. Muisto siit el aina mielessnne. Pieni Lelu sanoi,
ettei hn koskaan mene siihen: ennen hypp mereen.

Kapteeni Franck lupasi jrjest laivalle hyvn pllikn ja
miehistn.

Rose Fiddler oli tehnyt monta matkaa samannimisell laivallaan
miesvainajansa kanssa, ja hnen kuoltuaan asettunut asumaan siihen,
sen kulkiessa meren yli. Hn tahtoi saada viimeisen leponsa rakkaansa
luona, jonka meri oli hnelt rystnyt. Kun meri pauhasi ja
viimeinen hetki nytti olevan lhell, hn aina puki yllens parhaat
vaatteensa, kalleutensa ja loistoesineens. Hn tahtoi morsiamena
tulla miehens, kapteeni Fiddlerin luo ja uudestaan viett hit
hnen kanssaan.

-- Olisin tahtonut ottaa signorita Chimborazon mukaani
morsiusneidoksi, koska hn on viattomin ja puhtain nainen, mit voin
ajatella. Mutta toisaalta rupesin pelkmn, ett rakkaani, joka nyt
asuu meress ja odottaa minua, voisi ihastua morsiusneitooni. Eihn
miehiin ole luottamista, sanoi rouva Fiddler ja veti suunsa pieneen
hymyyn.

Rouva kertoi viel, ja sen tiesi ensikertalainenkin, ett Rose
Fiddlerin kapteenilla oli aikomus heitt rouva mereen ja anastaa
hnen kalleutensa ja rahansa jonakin pimen myrsky-yn. Asiahan
olisi helppo ja selitettv: rouvan nyttytyess morsiuspuvussaan
riisuttaisiin ja revittisiin hnet puhtaaksi ja sitten -- yli
laidan. Tt ei kukaan nkisi myrskyss, sill jokaisella on silloin
tysi ty taistellessaan henkens edest.

-- Miss ja miten kapteeni Fiddler hukkui? kysyin.

-- Se tapahtui Kap Hornin edustalla piviseen aikaan. Mieheni nki
minun koettavan pst keskikannen yli kokkapuolelle, samassa kun
meri ylhangan puolelta hykksi sisn. Hn juoksi pelastamaan
minua. Kun meri oli tehnyt puhdistustyns, riipuin min ksillni
kiinni tuulen alapuolen vanteissa.

-- lk jatkako, rouva, puhutaan muista asioista, sanoin.

-- Luulen, ett tuolla kapteenilla oli tarkoitus Kap Hornin kohdalla
paiskata minut yli laidan. Nyttisihn luonnollisimmalta, ett min
juuri tlt kohdalta olisin lhtenyt miestni etsimn.

Kun laivan asukkaat olivat koolla -- sehn tapahtui melkein joka ilta
tyn ptytty ja sunnuntaisin -- keskusteltiin vilkkaasti. Puhuttiin
pivn tapahtumista, joista saatiin tietoja guanomiesten palattua
lasteineen laivoihinsa. Arvosteltiin naapureita seln takana.
Vihamiehist puhuttiin hyv ja ystvist pahaa. Puhuttiin asioista,
jotka koskivat sken tutuksi tulleita ja pian uudelleen nkpiirist
katoavia ihmisi. Ulkomaailma oli meilt tykknn suljettu.
Kerrottiin kummitusjuttuja; nit kuuntelivat mielelln niin naiset
kuin miehetkin, etenkin jos eivt eteln kirkkaat thdet palaneet
tydess loistossaan. Jokaisella oli jotakin kerrottavaa maitten ja
merten takaa. Ensikertalainen, nimeltn Jim Peg, joka oli pssyt
"seurapiiriin", kertoi jutun, kerrassaan ryvrijutun; mutta se oli
tosi. Kun Rose Fiddler oli matkalla yli Ison valtameren Aasiasta
Peruun, sivuutti se laivan, josta purettiin lastia mereen. Lasti oli
kappalelastia ja kaikki kappaleet olivat samaa laatua ja kokoa. Ne
olivat pitki ja kapeita, ruumisarkun nkisi.

-- Vai niin! sanoi Chimb ja katseli kysyvsti meihin neljn, jotka
mys istuimme juorupiiriss. -- Ymmrrttek asian, pojat?

-- Ymmrrmme, sanoimme.

-- Nuo kuivettuneet raukat eivt siis psseetkn taivaalliseen
Kiinaan vetmn iankaikkista untaan, sanoi Chimb.

Asia oli hyvin ymmrrettv: ruumiinkuljetuslaiva oli etukteen
saanut tavattoman suuren rahtimaksun. Kippari-roisto oli sit mielt,
ett kiinalaiset vainajat valtameren syvimmss paikassa ovat
lhempn helvetti kuin Kiinan mullassa. Kukapa kipparin vastuuseen
saattaisi! Maailmahan on suuri.

-- Tietenkin se kiinalainen, joka oli laivassa huolehtimassa
vainajien kotiinpaluumatkasta, ensin sai katsella, kuinka lasti
purettiin mereen, ja sitten seurata itse perst, sanoi Chimb.

-- Tm on kauheata. Voi miesparkaani! sanoi mrs. Fiddler ja sai
lievn kohtauksen.

-- Rauhoittukaa, rouva! Ei miehenne tule kosketuksiin noiden kanssa.
Maapallolla on enemmn merta kuin maata, Chimb sanoi.

Aika rient. Emme ole kauan en tll kolkolla rannikolla. Ei
meill tll tosin ole ollut mitn ht -- pinvastoin. Mutta
toista on sentn olla Etel-Amerikan itrannikolla, johon pasaadi
Atlantilta tuo raikkaan ihanan merituulen, ja miss kultainen
kuningatar aurinko noustuaan merikylvystn sanoo hyv huomenta.
Tt nky ei ole suotu niille, jotka oleskelevat tll. Perun
kansaa en moiti enk Perun hallitusmiehikn, pinvastoin kiitn.

Rose Fiddler on lhtvalmis. Sen pllikk on Thomas Scott.
Ensimmiseksi upseeriksi Columbiassa on koroitettu sen entinen toinen
upseeri, australialainen Robert Rogers, ja toisen upseerin toimi
on uskottu minulle. Chimb on lunastanut ryvrilaivan pllikn
"calabussista" ja tm on saanut takaisin revolverinsa. Rose Fiddler
saapuu Eurooppaan luultavasti ennemmin kuin Columbia, jossa sit
paitsi rupeaa olemaan ahdasta, mrs. Fiddlerin ja Lelun jdess
siihen. Sen vuoksi signor Americo Pedro jatkaa matkaansa Rose
Fiddlerill.

Saatoimme joukolla Americo Pedron Rose Fiddleriin sen lhtpivn
aamuna. Sinne oli saapunut ystvllisi saattajia ja auttajia
Huanillasin laivastosta, ja toisia tuli, kun laskimme paraatirapun
luo. Ei kuulunut kirouksia eik huutoa kuten ennen, Rose Fiddlerin
ollessa ryvrilaivana. Entiset ryvriupseerit, puettuina
maihinmenovaatteisiinsa, liikkuivat melkein neti ja puhuivat
hiljaisesti vht puhuttavansa. Mrs. Fiddler oli luonnollisesti
jnyt Columbiaan. Kajuutan etupuolelle ovat kokoontuneet Americo
Pedron ymprille Chimb, John Stonefied ja Andrew Kelly.

-- Te kiititte, signor Pedro, minua siit, ett tulin ampumapaikalle
vapauttamaan teidt tuosta hirvest... Mutta min kiitn teit
siit, ett odotitte. Ja meidn tulee kaikkien kiitt kultaista
aurinkoa, joka hetkeksi seisahdutti kulkunsa ja jo metsn taa
vaivuttuaan loi heijastuksensa minun hattuuni, sanoi Chimb.

John Stonefield otti Signor Pedron kden ja puristi sit niin kovaa,
ett tm huudahti.

-- Toivon, ett aina muistatte tmn kdenpuristuksen.

Andrew Kelly, kyh irlantilainen, laskeutui polvilleen Americo
Pedron eteen.

-- Jumala teit seuratkoon! Kun tulette Queenstowniin, niin sanokaa
ystvilleni siell, ett Andrew ei ole en koira.

Signor Pedron saattaessa Chimbi veneeseen antoi Chimb hnelle
paketin, joka sislsi upseerien revolverit: -- Antakaa nm
asianomaisille.




XIII.


Meill on lhtpiv. Kello on jo kaksitoista, mutta molemmat
ankkurit ovat viel pohjassa. Ystvt olivat tulleet kahdeksan
aikana Columbiaan auttamaan sit matkaan, mutta maanjristyksen
vuoksi heidn oli pakko menn takaisin laivoihinsa. Tm oli kolmas
kovempi jristys Huanillasissa oloaikanamme. Se olisi voinut olla
meille vaarallinen, jos hykyaalto olisi tullut ankkurien ollessa
irti pohjasta. Kahdentoista jlkeen palasivat naapurit, ja kello
nelj jtimme Huanillasin. Andit ja merenpohja olivat antaneet meille
jhyvistrhdyksen. Tm oli ainoa maanjristys piviseen aikaan
Huanillasissa ollessamme.

Columbia kynt syvn lastattuna etel kohti.

Guano on raskasta ainetta. Sit voi lastata laivan ruumaan vain
puolet tai korkeintaan kaksi kolmatta osaa siit, mit ruumaan
mahtuisi. Jottei laiva tulisi kiipperksi luodaan guano laivan
ruumaan siten, ett se muodostaa selnteen eli harjun. Guano ei siis
saa maata vaakasuorassa tasossa seinst seinn.

Kun sek per- ett kokkapuolella oli syty viimeinen yhteinen
ateria, asetettiin merivahti. Tm tapahtuu siten, ett kaikkien
miesten seisoessa riviss kapteeni ja ensimminen upseeri vuoron
pern valitsevat yhden miehen kerrassaan vahtiinsa, niin kauan kuin
miehi riitt. Kapteenilla on etuoikeus valita ensimmiseksi. Tten
tulee miehist jaetuksi kahteen yht suureen osaan, yl- ja alahangan
vahtiin. Ylhanganvahdin pllikk on kapteeni, ja alahangan vahdin
ensimminen upseeri.

Kello kahdeksan lytiin kahdeksan lasia, jolloin ylhangan vahti otti
laivan huostaansa ja alahangan vahti sai menn nukkumaan. Kun kello
on kaksitoista -- kahdeksan lasia -- nousee alahangan vahti kannelle
ja ottaa vahdinpidon, jolloin toinen vahti menee alas. Tt peli --
nelj tuntia kannella, nelj tuntia vapaana, niin yll kuin pivll
jatkuu sitten niin kauan kuin laiva on purjeiden alla. Seuraavana
pivn kello puoli kaksitoista seisoimme me kolme koulittua
purjehtijaa kajuutan katolla sekstantit kdess ja kiikaroimme
tuon tuostakin aurinkoa. Keskipivll sai ruorimies mryksen
lyd kahdeksan lasia, jolloin kello pantiin kahdelletoista. Vanha
vuorokausi -- 24 tuntia -- oli pttynyt ja uusi alkoi (kello 12
pivll).

Pian oli leveysaste laskettu. Kun annoin persimess seisovalle
Fredille uuden kurssin, sanoi hn, toistettuansa saamansa kurssin,
vilkaistuaan kompassia ja pyrytettyn pari kierrosta persinpyr:

-- Jumalan kiitos, ett ollaan taas vetten pll! Onpa siit aikoja
kun kynnin valtameren selk. Kauankohan tt lysti kest!?

Chimb ja Teresia olivat tulleet kompassihuoneen luo ja rouva Fiddler
istui telttatuolilla kapeassa kytvss reilingin ja kajuutan seinn
vliss. Olimme tekemisiss kaakkoispasaadin kanssa ja matkalla
eteln pin. Laiva kulki hiukan kallellaan. Siin syy, miksi rouva
ei istunut suojapuolen reilingin luona: hn pelksi laivan kaatuvan.

-- Tule tnne sinkin, Lelu, ettet suotta kallista laivaa, hn sanoi
tytlle, joka noustuaan yls kajuutasta aikoi menn suojan puolelle.

-- Fred kysyi taannoin, kuinka kauan tt lysti mahtaa kest?
Voitteko arvata, mr. West, kuinka pian voimme saapua Britanniaan, ja
sanoa, kuinka pitk matka sinne on? kysyi Chimb.

Thn vastasin:

-- Mahdotonta tiet, kuinka kauan matka kest, se riippuu tuulista
ja ilmoista. Matkan pituus on parinkymmenen tuhannen virstan
paikoilla. Sen tien pituutta, jota kuljemme, on mahdoton arvata
edeltpin, sill laivamme saa niin kuin muutkin joka piv
pituus- ja leveysasteen laskun mukaan oikaista suuntaansa.

Ei merenkvij pysy kurssissaan niin kuin maalla kulkija. Laivaa
vievt tuuli, aallot ja merivirrat pois siit kurssista, jota se
kompassin mukaan on pitvinn. Mit mytisempi tuuli, sen enemmn
purjehdittu kurssi pit yht ohjatun kanssa. Jos taas tuuli on
vastainen, ja on luovittava, voi kyd niin, ett matkaa tehdn
paljonkin, mutta mrpaikka lhenee hitaasti -- ehk ei laisinkaan.
Voi kyd niinkin, ett kuljetaan takaperin.

-- Kuinkahan pitk matka on tst Kap Horniin? kysyi rouva.

-- Noin viisituhatta virstaa, vastasin.

-- Tuuli tuntuu kiihtyvn. Ei ole skantkin lista kaukana
vedenrajasta. Eikhn olisi aika vhent purjeita? Buuvenpramitkin
ovat viel pll, sanoi rouva.

-- Kyll kapteeni siit huolen pit, hn on itse kannella, sanoin.

-- Niinhn tuo on. Eihn tm laiva tosiaan olekaan minun.

Pasaadissa ei ole koskaan myrsky, mutta voi sentn tuulia niinkin
navakasti, ett buuvenpramit on otettava alas, vielp pramitkin.
Ensin mainitut otettiinkin kohta alas ja moni olisi ottanut
viimeksi mainitutkin. Kurssin muututtua vhn itisemmksi oli
tuuli tullut tprmmksi ja raakapuut ja skuutit vedetyksi niin
kiintelle kuin mahdollista. Tmn johdosta Columbia vuoroin kohotti
kokkaansa, vuoroin kallisti sit mereen, jolloin meri roiskautti yli
laivan. Tm ei vanhalle merimiehelle merkitse mitn, etenkin kun
pasaadivesi on lmmint. Hn vain sanoo leikillisesti:

-- Hpe vhn, etts syljet silmilleni!

Eivt matkustajat eivtk ensikertalaiset meripojatkaan juuri ota
pahakseen, ett meri sylkee heit vasten kasvoja. Mutta sit, ett
laiva tmn laatuisissa liikkeissn viskelee edestakaisin heidn
vatsassaan olevaa lastia, he eivt sied.

Tmhn oli monen kuukauden perst ensimminen vatsalastin
viskeleminen. Huomasin, ett naisten kasvot vaalenivat.

-- Eikhn olisi parasta, ett naiset menisivt pois kannelta
kastumasta, sanoin.

-- Suotta se kapteeni noin paljon pit purjeita pll; jos niit
vhennettisiin, niin ei tuo lyijykimpale niin vaivaisi sydnalaa.
Mutta toisaalta: pikemminhn pstn Kap Horniin. Siell tapaan
hnet...

Rouva Fiddler ja neiti Teresia tottuneina merell oloon menivt
hytteihins.

-- Ent te, signorita?

-- En tied, mik olisi parempi, mennk alas vai jdk tnne.
Olisin ennemmin tll, mutta pelkn hpisevni itseni.

-- Hpest viisi! Kohta Fred jtt persimens Andrew Kellylle.
Fred li nelj lasia -- kello oli kaksi -- ja ruoriin tarttui Andrew
(entinen koira)...

-- Voi Neitsyt Maana, miten te nyttte huonolta, signorita, sanoi
Andrew.

Samassa Chimb-parka rupesi uhraamaan Neptunukselle. Sitten hn kaatui
suulleen ja vierhti alahangan skantkki vastaan. Koetin nostaa
hnt, mutta hnen jalkansa eivt kannattaneet. Kannettuamme hnet
hyttiins, huomasimme, ett toisiakin naisia, Lelua lukuunottamatta,
vaivasi ankara meritauti. Rouva Fiddler oli polvillaan avonaisen
kirstunsa edess ja lattialla viruivat hnen kalleutensa. Lelu
hautoi kasvatusitins pt mrll rievulla ja kirstuun valui
vett "ynn muuta". Voi kurjuutta! Rupesin pelkmn, ett rouva
merikipuhulluudessaan kuvittelee olevansa Kap Hornin kohdalla ja
raahaa avuttoman Chimbinkin yli reilingin.

Keskusteltuamme kapteeni Franckin kanssa asiasta ptimme, ett
joku miehist aina olisi merisairaiden luona. Rouvan ja Teresian
merikipu meni parin pivn kuluttua ohi, mutta toista oli Chimbin.
Viikko oli jo kulunut ilman mitn paranemisen merkki. Sairas ei
synyt eik nukkunut. Hn vain makasi sellln silmt auki ja
huononi piv pivlt. Jonkin kerran hn puoleksi tunniksi ummisti
silmns ja nytti silloin olevan horrostilassa. Kaikki luulivat
hnen loppunsa lhestyvn. Andrew Kelly seisoi persimess purjeiden
yht'kki ruvetessa elmn. Juoksin kompassihuoneen luo katsomaan,
mik oli syy thn -- olikohan tuuli yht'kki kntynyt? Laiva
oli tykknn pois kurssistaan ja Andrew seisoi kdet ristiss,
katse taivasta kohti, rukoillen. Tyrkksin hnet syrjn ja vnsin
kki persinpyrn ympri, joten laiva vhitellen palasi oikeaan
suuntaansa. Huusin sitten Mackin pernpitoon.

Menin sairaita katsomaan. Heidn hyttins oli pakaten tynn.
Odotettiin Chimbin poislht. Kaikilla oli vedet silmiss, ja
aitoenglantilainen gentlemanni Stonefield, jonka tuskin kuvitteli
osaavan vuodattaa kyyneleit, itki kuin lapsi. Ainoastaan rouva istui
kuivin silmin ja nytti totiselta. Tynsin kaikki tielt pois ja
koetin sairaan valtimoa. Sydn sykki heikosti, mutta sykki kuitenkin.

-- Poistukaa tlt, sanoin.

Rouva vain ei liikahtanut. Otin kiinni hnen molemmista paksuista
ranteistaan ja vedin hnet pois sairaan vierest.

-- Kapteeni on hyv ja j tnne, ett voin pyrht rohtokaapilla,
sanoin.

Aioin ensin menn laivaan lkekaapille, mutta muistin sitten, ett
Chimbin matka-arkussa oli mit tarvitsin, vielp tuoretta tavaraa,
eik seisonutta kuten laiva-apteekeissa tavallisesti on. Arkku oli
lukossa, eik ollut aikaa etsi avainta. Varastohytiss ei nkynyt
mitn, mill olisi voinut murtaa auki kirstun kannen.

-- Potkaise auki kansi! sanoin Charleylle, joka minua avusti. Sitten
annoin kapteenin ja Charleyn lsnollessa sairaalle ruiskeen.

-- Kuulkaa, kapteeni Franck! Prsstk purjeet myttuuleen ja
kntk laiva tuulen mukaan. Sitten vhenntte purjeita, ettei
matka, jonka kuljemme suunnastamme, tule suotta liian pitkksi.
Koetetaan tt keinoa. Myttuulessahan ei meritauti vaivaa
sanottavasti.

-- Mahtaisiko en vaikuttaa? Mutta signorita Chimborazon thden teen
mit hyvns, sanoi kapteeni ja pyyhki kyyneleitn. Charley puristi
kapteenin ktt ja sanoi:

-- Min maksan laivan kulungit, jos ette pane pahaksi, kapteeni
Franck.

-- Niist puhutaan sitten, sanoi kapteeni.

Jin yksin Chimbin luo. Hn makasi silmt kiinni ja nytti nukkuvan.
Olisikohan tuo viimeisen unen ennett, ajattelin itsekseni. Valtimo
li hyvin hiljaa, mutta sentn snnllisesti. Laivan liikkeet
olivat tykknn muuttuneet. Nuo ilket, sydnalaa kaivavat
tyssytykset olivat poissa. Laiva vain kallisteli hiljaa ja
tasaisesti edestakaisin.

Voi sentn, etten ennemmin ehdottanut kapteenille tt keinoa!
Kapteeni ja min istuimme vuorotellen Chimbin luona. Oli kielletty
lymst lasia, ja rouva Fiddleri oli kielletty poistumasta
hytistn. Hnt vartioitiin koko ajan. Kahdeksan aikaan seuraavana
aamuna sairaan valtimo rupesi lymn voimakkaammin. Oli siis toivoa
paranemisesta. Nyt sai Teresia ruveta istumaan hnen luonaan. Pasaadi
oli jlleen ottanut tavallisen tahtinsa ja puhalsi hiljaa. Vhitellen
merikin rauhoittui.

-- Eikhn kohta saada knt kurssiamme oikeaan suuntaan, sanoi
ensimminen upseeri mr. Rogers, jolla oli morsian Queenstownissa.

-- Ei, mr. Rogers; kyll min sanon, milloin knnytn, vastasi
kapteeni.

Pitessni illalla miesten kanssissa rukousta, vallitsi tll
synkk mieliala. Oli perjantai-ilta. Luettuani merilaissa sdetyn
perjantai-illan tekstin, sanoin miehille:

-- Signorita Chimborazo paranee.

-- Jumalan kiitos! sanoivat miehet hiljaisella nell itsekseen, ja
moni heist pyyhki silmin.

Andrew Kellyn, kyhn irlantilaisen, kojun seinll riippui
ristiinnaulitun idin kuva. Hn otti sen kteens ja suuteli sit.




XIV.


Olemme jo viikon verran kulkeneet oikeata suuntaa. Chimb on kuta
kuinkin toipunut. Kyll kai hn viel saa potea, jollei ennen, niin
myrskyisen Kap Hornin seuduilla. Hyvsydminen, mutta hassu rouva
Fiddler oli saanut phns, ett jos Chimb olisi kuollut, olisi hn
mereen haudattuna viekoitellut herra Fiddlerin naimisiin kanssaan.
Tai ehkp vainaja olisi rystnyt Chimbin vastoin tmn tahtoa.
Eihn niit miehi tied...

Olemme sivuuttaneet kauriin kntpiirin. Hyvsti kaakkoispasaadi,
kiitos kaikesta, mit olet antanut meille! Olemme saaneet hengitt
kuivaa terveellist ilmaa kahden kuukauden ajan, etk sin ole
puhaltanut hiuksia irti pstmme. Tapaamme taas, ellei Kap Horn
pakota meit olemaan vieraina Fiddlerin rouvan hiss.

Olemme Etel-Amerikan lnsipuolella, ihanalla Tyynell valtamerell.
Kauriin kntpiiri kulkee lnsirannikolla Antofogastan kaupungin
ja itrannikolla Rio de Janeiron yli. Tst puoleen tulemme
tekemisiin vaihtelevaisten tuulensuuntien kanssa. Tosin pasaadipiirin
etelpuolella voi viel puhaltaa maatuuli, mutta se ky vhitellen
epvakaiseksi, kunnes loppuu tykknn. Meill on jo ollut pieni
puuska mutta ei se ole Chimbi paljon vaivannut. Ehk hnest viel
tulee "merikelpoinen".

Kauniilla sll oleskelevat naiset -- heithn on nelj --
perkannella. Teresia riippuu alati Chimbin ksikoukussa.
Mielestni Chimb vliin nytt vaivatulta, mutta koettaa salata
sit Teresialta. Kaikki arvaavat, ett tytt vaivaa tauti. Hn
istuu mietteissn Chimbin vieress, puhumatta mitn. Kun Chimb
irroittautuu tytst hyvillkseen Lelua, jota mys vaivaa jokin
tauti -- sama tauti kuin Teresiaa -- painaa Teresia pns Chimbin
rintaa vasten, ja itku on valmis.

Aluksi merimiehet vetivt suunsa nauruun, mutta huomattuaan, ett
kapteenin tytrparka on henkisesti sairas, he surkutellen kntvt
pois katseensa, eivtk ole nkevinn mitn. Lelu tavallisesti
pysyttelee rouva Fiddlerin vanavedess -- tai oikeammin tm aina
riippuu kiinni japanittaressa. Lelu on viime aikoina ottanut
tavaksensa pyrht etukannelle kanssin kokkapuolelle, milloin vain
ensikertalainen, Jim Peg (Peg merkitsee nappula) siell yksinn
askaroi.

-- Mit sin, Lelu, tlt haet? sanoi Jim.

-- Tulin vain tnne katsomaan, nkyyk kokasta kaloja.

-- Ei siell mitn kaloja ny, sanoi Jim.

-- Vai ei ny. Saanhan sitten katsella sinua, ollaanhan vanhoja
tuttavia Rose Fiddlerin ajoilta.

-- Ollaan kyll, pikku geisha. Mutta lenn pois alahangan puolitse;
tuolta tulee mrs. Fiddler.

Asiahan oli selv. "Ensikertalainen", joka ei en ollutkaan
ensikertalainen, koska oli jo toisen laivan jungmannina, oli
kaunis, rohkea merimiehen alku, vaikkakin viel nytti nappulalta
katsellessaan sinisill, rehellisill ja lapsellisilla silmilln
maailmaa. Pikku geisha, joksi hnt joskus sanottiin, ei ollut
japanilaisessa merkityksess mikn geishan alku. Hn oli kaunis,
vartaloltaan pienenlnt nuori nainen... Ei hn oikeauskoisen
japanilaisen samuraimiehen silmiss ollut kaunotar, koska ei ollut
"puhdasverinen". Is oli englantilainen herra ja iti japanitar --
geisha.

Teresiaa vaivasi liian hyv muisti. Kapteeni tosin toivoi ja
melkeinp uskoikin tytn vhitellen kadottavan tmn kykyns, mutta
perst kuuluu. Kapteeni oli pyytnyt Chimbi kyttmn ihmeellist
valtaansa Teresiaan siihen suuntaan, ett tm unohtaisi tuon
paronipojan. Mrs. Fiddler taas oli toivossa saada Kap Hornin kohdalla
tavata miehens. Ent Chimb!? Kuinkahan hnen laitansa oli? Hn,
jonka sydn oli niin hell, ett hn lhimmisens edest olisi
antanut sielunsa ja ruumiinsa, oli sydmetn. Yksi meist neljst
oli ollut siin toivossa, ett hn saa Chimbin sydmen: se oli tuo
rikas, kunnon mies ja ensiluokan gentlemanni, Charles Clarck. Hn oli
kerran, kauan asiaa mietittyn, uskaltanut sanoa Chimbille:

-- Saanko ktenne, kun tulemme Englantiin?

-- Saatte sen heti puristettavaksenne, mutta ei sen kauemmaksi.

Charles ymmrsi nyt kerta kaikkiaan, ettei ters pysty timanttiin.

Ilmat ovat pitkt ajat olleet kauniita. Tyytyvisyys loistaa
kaikkien silmist. Naisetkin hengittvt myttuulta. Chimb on
terve sek sielultaan ett ruumiiltaan. Hn loistaa kuin kultamalja
kiilloitettujen kuparikasarien keskell.

Kaloista ei ole puutetta. Lentokaloja emme ole maistaneet sitten
Huanillasin. Bonitoja on ruvennut nkymn viime pivin, ja on
niit joitakuita jo saatukin, mutta vain maistiaisiksi. Maistinpalat
on tietysti annettu naisille. Nm kalat, joita leikill sanotaan
porsaiksi, koska ne ovat pyreit ja lihavia, ovat erinomaisen
kauniita. Ne ovat jalan, parin pituisia ja hyvin arkoja.
Minknlaiseen uistimeen ne eivt tartu, vaan niit ongitaan istuen
halkaisijapuomin pss, valkoinen kangastilkku syttin.

Jim Peg istuu usein, kun hnell on vapaavahti, mainitussa paikassa,
skki sidottuna puomiin, ja koettaa narrata bonitoja onkeensa. Nm
tarttuvatkin helposti, mutta vain toinen puoli joutuu skkiin, toinen
tempoo itsens irti. Lelu seisoo kokkayrll Pegin onkiessa. Kalat
hn vie naisille. Chimb ei pane paljoakaan arvoa kalaruoalle. Eihn
Andeilla kaloja pyydystet eik syd! Pyriisi voisimme pyyt
mink verran tahansa, mutta harppuunin kyttminen on tss laivassa
kielletty.

Olemme sivuuttaneet Juan Fernandez-saaret. Ne jvt kauaksi
vylst, joka kulkee Chilen rannikon ja mainittujen saanen
keskivlitse. On viel pitk matka Kap Horniin. Olemme viel
lmpisess vyhykkeess. Saimme sentn tnn muistutuksen siit,
ett Kap Horn lhenee meit tai oikeastaan me sit. Ehkp se oli Kap
Hornista sarvenpst -- lhetetty tervehdys, joka merkitsi: Pitk
kiirett!

-- Jo liikkuu valaita. Kuuletko, West! sanoi Fred, kun seisoin
vieress hnen ollessaan persimess vh ennen kello kahta yll.

-- En kuule mitn, sanoin. Kului vhn aikaa.

-- Kuuletko nyt?

-- Kuulen. Kaukaa kuului tuulen tuoma hiljainen puhallus. Sitten
kuului samanlaisia puhalluksia joka haaralta, ja viimein ylhangan
puolelta laivan takaa kova, pitk puhallus. Olimme joutuneet
valasparveen. Nyt oli kello kaksi.

-- Ly, Fred, nelj lasia, ett kuuluu, niin saamme nhd, onko
noilla hyvt korvat. Fred teki tyt ksketty. Ainakin Chimb kuuli
lynnit ja tuli kannelle. Kokkapuolelta kaikui myskin tavallista
kovemmat vastauslynnit.

-- Ei ole mitn ht, koetettiin vain sikytt noita valaskaloja
tieltmme pois, sanoi Fred.

Vhitellen kokoontuivat kaikki kannelle kuulemaan ja katsomaan,
mit oli tekeill. Tunnin ajan valaskalat pyrivt ymprillmme.
Puhalluksia kuului lhelt ja kaukaa. Sitten hvisivt kaikki
merijttiliset yht'aikaa. Kun kello kahdeksan aamulla otin vastaan
vahdinpidon, sanoi ensimminen upseeri, Bob Rogers:

-- Katsokaa, mr. West! ja viittasi kdelln.

Ylhangan puolella puolen virstan matkan pss valaat nkyivt
kulkevan jonossa samaan suuntaan kuin mekin. On lyty seitsemn
lasia; vliin tehdn niin, kun kello on puoli kaksitoista pivll
ja pllystn kuuluvat henkilt ovat eri hommissa laivassa, jotta
nm tietvt kokoontua ottamaan auringon kulminaatiota. Kaikki
paitsi rouva Fiddler ovat kannella katselemassa valaskalojen leikki.
Nm, joita on kuusi tai kahdeksan kappaletta, antavat nytntj,
joita harvoin saa nhd. Ne ajavat takaa toisiaan, pyrien laivan
ympri, vliin hyvin lhell. Ne sukeltavat syvyyteen, jossa viipyvt
kauan. Nostettuaan sitten suuren pns veden pinnan ylpuolelle ne
puhaltavat vesisuihkun. Joskus ne loikkaavat vedest niin korkealle,
ett koko niiden ruho tulee nkyviin. Nm ovat kaskelotteja,
(Phyceter macrocephalus), maailman pisimpi niskkit, joita el
kaikissa valtameriss paitsi Pohjois-Jmeress. Eniten niit
kuitenkin tavataan Tyyness valtameress ja Etel-Jmeress.




XV.


Olemme tnn leikanneet viidennenkymmenennen leveyspiirin.
Lhenemme peltty Kap Hornia. Chilen riuttainen rannikko
hmitt idst. Tm pitk rannikko, joka melkein koko matkan
on ollut saaretonta ja siis tarjonnut maalta katsojalle ehen
merinkalan, on tst lhin Kap Horniin saakka tynn saaria.
Ilmakin tuntuu kolealta. Mutta tllhn on talvi. Olemme keskuun
puolivliss. Jos kaikki ky kuten pitisi, olisimme kespivn
seisauksen eli keskuun 21-22 pivn vaiheilla Kap Hornin kohdalla,
viidennellkymmenellkuudennella etelisell leveyspiirill. On jo
ruvennut nkymn Kap Hornin albatrosseja ja kapkyyhkysi. Nist
vesilinnuistahan kaikki ovat kuulleet puhuttavan, jos kohta harvat
ovat niit nhneet. Albatrossi, joka kuuluu Pygopodes-lahkoon, seisoo
pystyss kuin ihminen ja ulottuu miest rintaan asti. Kapkyyhkynen
(Cap pigeon) on tavallisen kyyhkysen nkinen ja kokoinen vesilintu.

Tuuli puhaltaa lnnest, ja laiva kallistelee tuntuvasti. On
paljonlaisesti purjeita pll: pramipurjeet, paitsi perimminen,
ovat viel ylhll. inen aika kun on, ottaisin ne pois, jos olisin
yksin ylhanganvahdin herra. Mutta kapteeni on itse kannella,
joten se on hn, joka mr. Kvelen ympri laivan kantta ja
katselen, onko kaikki kunnossa. Koettelen, luistavatko pramiraakojen
laskukydet. Asetan miehen jokaisen laskukyden luo, ja sit
paitsi yhden perkannen lheisyyteen, olemaan valmiina auttamaan
ruorimiest, jos sattuisi tarvitsemaan. Tarkastaessani merkkilyhtyj,
huomaan toisen niist palavan huonosti. Laivassa tytyy aina olla
myskin varalyhtyj.

Kun tulin kompassihuoneen luo, seisoi siell kapteeni. Hn kuului
antavan ruorimiehelle mryksen pit vhn ylemms tuuleen. Kuului
nelj lasia -- kello oli kaksi.

-- Hyv yt, mr. West! Min menen nukkumaan.

Meill on hyvnlainen vauhti. On koetettava pst ympri Hornin
ennen kespivn seisausta. Silloin lntinen puhaltaa kovimmin.

-- lk olko pelkuri; tarkoitan, lk ottako pois pramipurjeita,
kyll Columbian runko, taklaasi ja purjeet kestvt.

-- Hyv yt, kapteeni!

Kapteenin menty alas mittasin laivan vauhdin: kymmenen solmuvli.
Tm vauhti nin kovassa aallokossa runtelee liian paljon
syvnlastattua laivaa, sen runkoa ja taklaasia.

Otin pois ensin etupramin ja puoli tuntia sen jlkeen keskipramin.
Sitten muutin kurssin ylemms tuuleen, niin yls kuin tuulen suunta,
tysi lntinen, salli. Pelksin Chilen riuttarannikkoa. Jos tuuli
kiihtyy myrskyksi, voimme vhitellen ajautua maalle. Mithn varten
se kapteeni ei ollut laskenut enemmn lntt kohden, ajattelin.
Seisoessani ruorimiehen vieress tunsin, ett joku laski ktens
olkaplleni.

-- Minua niin peloittaa! sanoi Chimb ja veti minua alamke kajuutan
nurkan taakse.

-- Mit pelktte? kysyin.

-- Rouva Fiddler istuu hytissn juhlapuvussaan ja lupaa vet Lelun
ja minut laidan luo ja sitten...

En tahtonut puhaltaa pilliin ja sikytt nukkujia, vaan menin
keskikannelle puhuttelemaan yht miehist. Ruorimiehelle sanoin: --
Jos net rouva Fiddlerin tulevan kannelle, niin hlyt heti kellolla.

Piten Chimbi kdest menin John Stonefieldin luo.

-- Mene rouva Fiddlerin hyttiin ja katso, ettei hn eik Lelukaan
pse kannelle, sanoin.

Kuuden lasin, kello kolmen, jlkeen hlytin vapaavahdin kannelle ja
reivasin mrssipurjeet.

-- Olkoon menneeksi, mutta kyll minun mielestni viel olisimme
voineet kantaa enemmn purjeita, sanoi kapteeni. Ei ollut varaa
pit miest rouva Fiddlerin vartijana. Kapteenin tytr ja Chimb
vartioivat yhdess hullua raukkaa. Lelusta oli mys apua; hnell
ei ollut halua hypt mereen. Ei mennyt ylhanganvahti kahdeksan
lasin jlkeen nukkumaan. Arvasimme, ettei siit unesta tulisi
pitkllist. Heti kello neljn jlkeen rupesi mr. Rogers vhentmn
purjeita, ja kahdeksaan menness oli pll vain alamrssipurjeet
ja pari alimmaista taakipurjetta, nekin reivattuina. Laiva ei nyt
en kulkenut pmr kohti, ja viel vhemmin sit kohti, mihin
sen kokka viittasi. Se kulki alahangan loorinki edell Chilen
rannikkoriuttaa kohti. Ei voinut pit niin paljon purjeita, ett
se olisi kulkenut eteenpin sen verran vain, ett se tottelisi
persint. Kaksi miest seisoi pernpidossa, ja heill oli tysi tosi
pit pyrst kiinni siten, ettei se pssyt varastamaan. Luulimme
voivamme todeta, ett guanolasti ruumassa oli siirtynyt vhn
alahankaan, koska laiva oli mielestmme liian paljon kallellaan.
Ptimme knt laivan toiselle keulalaidalle. Se ei ollut helppo
tehtv! Eihn tm temppu voinut tapahtua, kuten tavallisesti, lpi
vastatuulen. Laivan oli knnyttv kuten lehmn, takapuolitse.
Laiva teki siis lehmnknnksen ja makasi nyt kallellaan. Kapteeni
ja Rogers toivoivat, lapsellista kyll, ett lasti nyt valuisi hn
takaisin, joten laiva joutuisi tasapainoon.

-- Kntymisest keulalaidalle on se etu, ett se ehk vhn est
vauhtia, jolla lhenemme rannikkoa, mutta jos niin on, kuten
luulette, ett lasti tll keulalaidalla menee paikoilleen, niin
olemme hukassa. Silloinhan emme tied, milloin guano nkee hyvksi
muuttaa paikkaansa puolelta toiselle, sanoin.

Tm lehmnknns oli toisaalta epedullinen, sill siihen meni
lhes puoli tuntia, ja sen ajan laiva kulki suoraa pt rannikkoa
kohti.

-- Meidn olisi ajoissa pitnyt suunnata enemmn lnteen, huomaan sen
nyt. Mutta tahdoin kulkea suorinta tiet, sanoi kapteeni.




XVI.


Myrsky on riehunut jo viisi piv. Olemme syrjinpin kulkeneet hyvn
matkaa eteln, jonne meidn on pstvkin, mutta olemme peloittavan
lhell riuttarannikkoa. Ainoa pelastuksemme on list purjeita,
kvi sitten miten kvi. Ensiksi on vaikeata saada yls purjeita
tmmisess ilmassa. Jos viel kydet ja taklaasikin kestisivt,
on hyvin luultavaa, ett myrsky piiskaa purjeet rikki. Yksi ainoa
paukahdus, ja purje on kahtena kappaleena! Jos ajaudumme Patagonian
epvieraanvaraisille riutoille, niin on varma kuolema edess. Olisi
viel vhn elmisen toivoa, jos laiva, vaikkapa pirstaleina,
riehuvien aaltojen paiskaamana, ajautuisi mannermaan rannalle. Mutta
mantere ei voi ottaa meit vastaan, koska riuttaiset, asumattomat
saaret reunustavat sit. Ne meist, jotka mahdollisesti psisivt
tmmiselle saarelle elvn, kuolisivat nlkn ja viluun. Kukapa
tiet, vaikka nill saarilla oleskelisi peshereit, joita pidetn
maailman villeimpin ihmisin ja ihmissyjin. Varjelkoon jumala
niist! Kuinkahan lienee naisten laita? Ei ole aikaa ruveta heit
hoitamaan. Ainoa, mit voimme tehd, on katsoa, etteivt pse
pujahtamaan kannelle.

Tukala purjeiden nosto on nyt suoritettu. Columbia kynt ja
tonkii merta kuin vihainen karju. Suojan puolella ovat mastot ja
tangot kyristyneet, ja vantit ja partuunit heiluvat lysin,
mutta tuulipuolen vantit ja partuunit ovat jnnitetyt kuin
viulunkielet. Kannella on melkein mahdotonta olla, sill meri
syksyy tuulenpuolisen kokkayrn yli ja huuhtoo puhtaaksi kaikki,
mit on irtonaista. Thystj istuu etumaston mrssyss kiinni
kyttytyneen, sill sinne asti sylkisee raivostunut meri. Laivan
kallistuessa ja siirtyneen guanon viel listess tt kallistumista
on mrssyss istuva mies joskus lhell aallonhuippua. On pivinen
aika, joten ei tavallisissa oloissa tarvittaisi thystj. Mutta
tllaisissa olosuhteissa thystj on tarpeen, sill hn nkee
mrssyst vastaan tulevat laivat, joita kannelta en voi havaita
suurten aaltojen vuoksi. Sit paitsi thystj nkee, mit omassa
laivassa tapahtuu, ja voi viittomalla antaa merkkej. Ruorissa seisoo
kaksi miest kiinni kytettyin, sill meri huuhtoo kaikki paikat
puhtaiksi. Olen katsellut rstipultteja, joihin vantit ja partuunit
on kiinnitetty. Rstipenkit, joissa mainitut pultit ovat, sijaitsevat
laivan sivuilla jonkin matkaa skantkkilistan alapuolella.
Katsellessani mainittuja pultteja, ajattelin itsekseni, ett jos nuo
pultit pettvt, on koko masto ja siihen kuuluvat laitteet nurin.
Puusta rakennetuissa laivoissa niihin kyll voi luottaa, sill ne
kulkevat paksujen, sispuolella olevien pantereiden lpi. Mutta
toista on rautalaivoissa, kuten Columbiassa. Jos rautalaivan rostit
pettvt, irtaantuu koko levy, ja laivan sivuun tulee ammottava
haava, josta laivan kallistellessa meri psee sisn.

Tuli ilta. Ei ollut meill paljon toivoa. Laivamme kyll kulki
eteenpin, tosin alahangan sivu hieman edell. Joutuisimmeko jo
ensi yn riuttojen uhriksi, vai tapahtuisiko se vasta huomisaamuna
pivnvalossa? Tietysti ei kukaan saanut menn nukkumaan, eik siihen
kelln ollut haluakaan. Menin alas naisten "kurjuuteen". Muut paitsi
Chimb nyttivt kuolleilta. Mutta Chimb oli ihan terve, ainakin meri
taudista.

-- Onko noissa henke? kysyin.

-- Kyll niiss on henki viel, mutta ehk ennttvt kuolla, ennen
kuin perikato tulee; onnelliset ihmiset! Nousen nyt kannelle. Tahdon
katsoa kuolemaa silmst silmn. Ei minua laisinkaan peloita,
pinvastoin. Ensin olin vhn kiukkuisella tuulella. Luulin, ett
Suuri Henki kostaa; luulin mys ett min olen Joonas, jonka thden
te kaikki saatte krsi. Mutta nyt olen muuttanut mieleni tykknn.
Ainoa, mit minulla on sanottava, on, ettei kukaan saa koettaa auttaa
minua, sanoi Chimb.

Minulla ei ollut lohdutuksen sanaa Chimbille lhtiessni surkeudesta.

Kello on kymmenen; lasia ei ole lyty pariin vuorokauteen.
Merkkilyhdyt eivt ole valaisseet, koska niit ei pse panemaan
paikoilleen, eivtk ne palaisikaan, vaikka ne paikoilleen saisikin.
Mack Henderson on ruorissa ja hnell on apumiehen Jim Peg. Chimb ja
min, molemmat kiinni kytettyin, seisomme kompassihuoneen luona.

-- Pid, Mack, niin yls tuuleen kuin voit!

-- All right! sanoi Mack.

-- l toki niin yls, ett purjeet rupeavat elmn, sanoin
Mackille, katsottuani kompassia.

-- Kyll niiss on tuulta, sanoi Mack.

Jonkin ajan perst alkaa laiva nostaa kokkaa korkeammalle ja painaa
per tavallista syvempn. Mits tuo merkitsee, sanon itsekseni.
Eivthn purjeet el, ja kuitenkin on laivan kokka tydess
vasta-aallokossa. Katselen taas kompassia, sanomatta mitn Mackille.
Eik hnkn sano mitn, vaikka olisi paljon puhumista. Kompassin
viiva on taas kohonnut taulun asteisiin nhden. Tuuli on kntynyt
pohjoisemmaksi. Katsomme toisiamme silmiin, Mack ja min, mutta ei
kumpikaan lausu sanaakaan. Chimb puristaa kttni ja sanoo:

-- Jokohan loppu on lhell?

-- Pinvastoin! Tuuli kntyy mytisemmksi. Chimb ristii ktens ja
kiitt jumalaa.

-- Kuinka korkealle saan nousta? kysyy Mack.

-- Tyteen lounaiseen, vastaan.

Mack ja Jimmy vetvt suunsa hymyyn. Lhden sitten kajuuttaan
ilmoittamaan ilosanomaa kapteenille ja Bob Rogersille.

-- Panin suunnan tyteen lounaaseen, sanon nille, jotka paraillaan
pakkaavat kamssujaan ja laittautuvat valmiiksi ottamaan perikatoa
vastaan...

Olemme juuri Kap Hornin kohdalla. Jos vetisi suoran viivan etel
kohti Hermite-nimisest korkeasta kalliosaaresta, joka muodostaa Kap
Hornin saariryhmn etelisimmn krjen, kohtaisi tm suora viiva
Columbian kyljen. Lnsituuli, joka vaaran uhatessa oli kntynyt
luoteiseksi, ja siten pelastanut meidt joutumasta pampas-rannikon
riutoille, on taas totinen lntinen. Se vie meit myttuulessa,
lumimyrskyn riehuessa, vinhasti it kohti. Kun laiva, oli se sitten
hyry- tai purjealus, kulkee suorassa myttuulessa, kallistelee se
lakkaamatta sivulta toiselle. Tavallisesti silloin pidetn purjeita
pll, usein enemmn kuin laivan ja taklaasin vahvuus oikeastaan
sallisi. Koetetaan pst takaa hykkvn aallon tielt pois,
jottei se tulisi sisn pern puolitse. Columbialla ei tll kertaa
ollut aikaa kallistella. Aalto tuli sisn vuoron pern sivuilta,
vliin molemmiltakin sivuilta yhdell kertaa. Laivan laidassa olevat
myrskyportit oli pidettv auki, jotteivt aallot jisi kannelle.
Per pitess oli ruorimiehen huolehdittava, ettei koskaan antaisi
paljon ruoria. Laivan tuli tmmisess myrskyss kulkea suoraan
tuulen ja aallon suuntaan.

Ei koko maapallolla ole sellaista myrskyaluetta, eik missn nouse
niin ankaroita aaltoja kuin Kap Hornin luona. Jos laiva psee
varastamaan tuulen ja aallon suunnasta, knten sivunsa aallokolle
ja samalla tuulta vasten, on se useimmiten tuhon oma.

Maapallon tll puolen oli keskitalvi. Oli juhannuspiv, josta
luulimme tulevan viimeisen pivmme. Mutta kaikkivaltias jumala
ja Suuri Henki olivat mukanamme. Kello oli kaksitoista pivll
ja mr. Rogers hoiti persint. Koska vain kaikkein paraimmille
pernpitjille uskottiin persin kovassa myrskyss, pitivt
pllysmiehetkin joskus per. Mr. Rogers oli voimaansa luottaen
vhksi aikaa laskenut pois apumiehens. Kun laiva rupesi rystmn,
eivt mr. Rogersin voimat riittneetkn. kki oli laiva kntnyt
sivunsa vasten tuulta ja aallokkoa ja kaatui niin kallelleen,
ett toinen puoli kantta oli veden alla. Tss asennossa se oli
sitten lhes puoli tuntia. Pramitangot raakoineen, partuuneineen ja
staageineen tulivat alas ja viskaantuivat mereen. Jos joku olisi
ollut kohdalla, olisi hn kohdannut kuolemansa.

Ensimminen tehtv oli saada hakatuksi poikki ne taklaasinosat,
jotka olivat kannella ja meress. Mutta kuinka pst hakkaamaan?
Kansihan oli siksi pystyss, ettei tuulen puolelle pssyt muu
kuin kissa. Kansi oli ihan tynn rojua -- taklaasia, tankoja ja
niiden pit sek kysi. Jolleivt pramitangot raakoineen ja muine
rojuineen olisi tulleet alas, ja jollei guanoharja lastiruumassa
olisi siirtynyt alahangan puolelle ja siten estnyt harjua tykknn
kaatumasta, olisi Columbia kntnyt pohjansa ylspin.

Kun viimein, kytettymme kaikkia mahdollisia, vielp mahdottomiakin
keinoja, oli saatu hakatuksi poikki kaikki roju, joka piteli laivaa
kallellaan, saatiin se nousemaan entiseen asentoonsa. Se kulki nyt
tuulen ja aallon ajamana syrjittin. Ei ollut purjeita. Lumipyry
vain vinkui siin taklaasissa, mit viel oli jljell, ja meri piti
kantta asuntonaan.

Olimme kaikki vsyneit ja mrki niin kuin albatrossit ja
kapkyyhkyset, jotka leijailivat hyvin lhell laivaa, katsellen
itselleen mukavaa ymajaa Columbiassa. Ensi tyksemme laitoimme
vahvoista kysist kulkuvyli kannelle. Oli vaaranalaista kulkea,
jollei ollut mihin tarttua, kun liikkui kannella. Laivan timperi
nkyi peilaavan pumppuja. Hn ilmoitti, ett laiva oli melkein tyhj
vedest.

Kuinkahan oli naisten laita? Kapteeni tuli kajuutasta ja ilmoitti
heidn seisovan vytisin myten vedess. Laivan ollessa puoleksi
nurin oli vesi mennyt ovesta sisn. He olivat olleet siin luulossa,
ett laiva oli uppoamaisillaan. Chimb tuli ensimmiseksi kannelle.
Me nelj olimme lhettyvill ja huusimme hnelle yhteen neen
osapuilleen nin:

-- Rakas signoritamme, kuinka on laitanne? Vastaus kuului:

-- Omat rakkaat poikani, minua vhn palelee ja minun on kova nlk.
Jos ei uppoamisesta tll kertaa tule mitn, on meidn saatava
jotakin sytv.

Olemme kaikki Columbian matkaajat kompassihuoneen solan luona. Tm
paikka on turvallisin. Laivan suurin, kuumalla kahvilla tytetty
kattila ja sen vieress Chimb, on piirin keskipiste. Kahvin,
laivakorppujen ja australialaisen silykelampaanlihan virkistmin
katselemme silmst silmn sit, mik nyt seuraa. Alkaa hmrt.
Merenkynti ja lumipyry asettuu. Pilvet hvivt, ja thti alkaa
nky. Muutos on tapahtunut huomaamattamme. Laivaa heiluttelee
valtava maininki. Mutta se ei merkitse koko maailmaa, kun ovat
poissa nuo korkeat, raskaat mastojen jatkot, pramitangot, raakapuut
ja ylin taklaasi. On taas asetettu merivahti ja laivan miehist
nukkuu vuoroon. Knnelkn ja vnnelkn laiva runkoaan niin
paljon kuin haluaa. Ei se nyt vhll knn pohjaansa ylspin.
Laivan ruoripyr on kytetty lujasti kiinni, ettei persin pse
viskelemn edestakaisin. Mit sitten tehdn, kuinka pstn
eteenpin ja mihin ensin joudutaan, se on huomispivn huoli!

Maattuani lhes nelj tuntia kuninkaallisesti kojussani, mrkn ja
kylmst vristen, hern huutoon: -- Kaikki miehet kannelle! Laiva
on uppoamaisillaan!

Alahangan vahdin ollessa kannella oli ruvennut lastiruumasta
kuulumaan outoa kolinaa. Timperin psty muonakellarin kautta
lastiruumaan, huomasi hn, ett guanon pll oli lhes pari jalkaa
vett. Guanovelli, joka loiski ruumassa, heitteli edestakaisin
varatankoja, lankkuja ja plkkyj, jotka olivat olleet kytetyt
guanolastin plle. Kannella oli ensimminen tehtvmme ruveta
irroittamaan veneit kytksistn. Sen jlkeen mitattiin vesi
pumpuissa ja huomattiin, ettei laivan pohjassa ollut vett. Lhte
veneell Kap Hornin seuduissa merelle oli melkein varma kuolema.
Siksi tarkistettiin ptst ennen kuin ruvettiin laskemaan veneit
vesille. Syy siihen, ett guanon plle oli pssyt vett, oli
seuraava. Eilen laivan sivun joutuessa vasten tuulta ja aallokkoa,
olivat permaston vantit ja partuunit painostuksessa revisseet irti
rstipulttien kiinnityslaatan. Laivan sivuun tuli tten puolentoista
sylen pituinen ja puolentoista jalan levyinen aukko. Se laski vett
laivan sisn joka kerta aallon lydess siihen, mutta etenkin laivan
kallistuessa aukon puolelle. Jottei repemst tulisi vett sisn,
laitettiin sen kohdalle riippumaan moninkertaisesta presenningist
tehty peitto, jonka alalaidassa oli rautakisko. Tm keino ehkisi
jonkin verran veden tuloa. Perluukkua ei uskallettu avata, ennen
kuin oli nikkaroitu lankuista vahva, vedenpitv, kahden ja puolen
kyynrn korkuinen arkku sen ympri. Nyt nhtiin, miten guanovelli
heilahteli ruumassa.

Sitten pantiin donkey (hyrykone) kymn. Tmn avulla mtettiin
yt ja pivt velli mereen, siten ett kaksi tynnyri, joista
toinen pohja oli lyty pois, lakkaamatta vuoroon nosti ruumasta
velli mereen. Suuremmissa purjelaivoissahan on hyrypannu ja -kone
lastin purkamista varten. Purjeita saatiin pystyyn sen verran, ett
viiden, kuuden solmuvlin vauhdilla pstiin kulkemaan. Saavuimme
viikon kuluttua Port Williamiin Falklannin itsaaressa, heitettymme
mereen neljnnen osan lastista. Port William, joka sijaitsee 5141'
etelist leveytt, oli pieni vaatimaton satamapaikka. Laivat
kyttivt sit pasiallisesti pitkill vaivalloisilla matkoilla
saamiensa vammojen korjaamispaikkana. Luonnollisesti silloin otettiin
laivaan vett ja muonaa. Pohjois-Amerikan lnsirannikolta asti
tuleville laivoille oli poikkeaminen Falklannin saarille vlttmtn.




XVII.


Falklannin saaret kuuluvat Englannille. Port William oli luultavasti
niden trkein paikka siihen aikaan. Satamassa oli ankkurissa kaksi
valaanpyyntilaivaa, yksi englantilainen sotalaiva ja -- vanha,
hyv tuttumme Deutschland! Vaikka nm saaret eivt ole erittin
korkealla leveyspiirill, on niiden talvi kovanlainen. Maa oli ohuen
lumen peitossa, ja oli muutamia pakkasasteita, kun saavuimme Port
Williamiin. Ankkuroimisen ja purjeiden krimisen jlkeen oli ensi
tymme nousta maihin ostamaan kivihiili, jotka olivat loppuneet,
syyst ett hyrykoneemme oli kynyt yt piv. Kajuutta ja
skanssi olivat jkylmi, vuorokauteen emme olleet saaneet keitetty
ruokaa eik kahvia. Sitten oli mentv englantilaiseen sotalaivaan
pyytmn neuvoa ja avustusta Columbian korjausta varten. Olihan Port
Williamissa jonkinlainen korjauslaitos, jonka kruunu omisti, mutta se
auttoi luullakseni viel Deutschlandia.

Hyviss voimissa ja hyvll tuulella oleva Chimb kertoi Teresian
menneen hyttiins itkemn nhtyn Deutschlandin tll. Ensin oli
itku ollut iloitkua, mutta oli sitten muuttunut totiseksi itkuksi.
Olihan luultavaa, ettei paronipoika en vlittnyt hnest. Rouva
Fiddler oli lukinnut kalleutensa kirstuunsa. Hn oli ollut huonolla
tuulella siit saakka kun huomasi, ettei Columbian uppoamisesta
tullut mitn. Sitten hn syytti meress oleskelevaa miestns
uskottomuudesta ja lupasi antaa palttua koko ukolle.

-- Pysykn siell; onhan niit miehi muitakin, oli hn viimein
sanonut ja purskahtanut nauruun. Chimb arveli hnen pian tulevan
tydellisesti jrkiins.

On oltu Port Williamissa viikon pivt. Tyt on ollut paljon joka
miehell. Kaikkeen ne merimiehet kelpaavatkin sepiksi, timpereiksi,
taklausmestareiksi ja purjemaakareiksi ynn muiksi. Eptietoista
on, kauanko viivytn. Deutschland, joka on ollut tll jo monta
viikkoa, tulee tuskin ennen meit lhtkuntoon. Sill on enemmn
vammoja kuin meill, vaikkakaan se ei ole ollut suoranaisessa
uppoamisen vaarassa.

Guanovarastomme on lapioitu ja knnetty jo yhden kerran. Kun se
vhn kuivaa, knnetn se uudestaan ja taas uudestaan. Ainoastaan
jalan verran vedenpinnan alapuolella alkaa guano lastiruumassa olla
ihan kuivaa. Sen lpi ei vesi tunge pitklle. Se on kuin liitukerros
Englannin kanaalin pohjan alla, jonka lpi vesi ei myskn kuulu
psevn -- suuri etu niille, jotka tulevaisuudessa rakentavat
Ranskan ja Englannin vlille tunnelin.

Tll Port Williamissa ei ole mitn konsertti- eik tanssisaleja
tai muita iltamapaikkoja. Tll ei ole mustasukkaisia ja
mustatukkaisia espanjattaria, eik Keski- ja Pohjois-Euroopan
vaaleaverisi kaunottaria. Ei tll ole edes mustia villapisi,
valkohampaisia neekerityttjkn, joita saisi tanssittaa. Nin on
Mack sanonut, ja hn on oikeassa. Mutta tll ei ole mitn ht.
Meill on lmmin; emme sst kivihiili. Meill on hyv ruoka.
Vehnleip leivotaan jokapiviseksi leivksemme. Hyv lihaa --
teuraskarjasta ei ole puutetta. Maailman parhaita perunoita on tll
mys. Mutta kaikki on kallista. Tm ei kuitenkaan kyhn koske!
Vakuutusyhtit maksavat kustannukset. Laiva on vakuutettu samoin kuin
lastikin. Protesti ja meriselitys on tehty lain mukaisesti.

Olemme muutaman kerran olleet maissa, miehet ja naiset. Tutustuimme
Port Williamin konsuliin ja hnen rouvaansa.

Emme tied onko hn konsuli, vai sanotaanko hnt vain siksi. Joku
viranomainen hn kuitenkin on. Sen vuoksi nimitmme hnt "The Master
of Port Williams". Ern iltana olimme me Deutschlandin ja Columbian
vki kutsutut Master Adam Stephensonin luo. Tm vanhanpuoleinen,
mutta pirte herra kertoi olevansa sukua Georg Stephensonille, jonka
tekem veturi "Rocket" kuljetti maailman ensimmist rautatiejunaa
Stocktonista Darlingtoniin vuonna 1825. Adam Stephenson oli ollut
pappi, mutta ei viihtynyt saarnatuolissa vanhassa Englannissa, vaan
muutti tnne lhelle etelnapaa, tutustuakseen peshere-kansaan.
Hnt ei kuitenkaan haluttanut asettua asumaan Tierra del Fuelgoon
(Tulimaahan), eik olisi uskaltanutkaan olla noiden ihmissyjien
keskuudessa. Sen vuoksi hn asettui Falklannille ja tilasi
itselleen pari peshereet tutkimuksiaan varten. Falklannilla oli
kyll ennestn yksi peshereesuku, mutta ukko Adam tahtoi tutkia
aivan alkuperisell kannalla olevia heimoja. Hn oli varakas ja
hnen talonsa oli falklantilaisiin oloihin nhden suuri ja komea.
Sen pohjoispss oli torni, thtitorni, josta ukko kiikaroi
thtitaivasta. -- Tervetuloa, merenkiertjt, "paratiisiin", sanoi
mr. Stephenson, kun saavuimme hnen kutsuihinsa. Mrs. Fiddler oli
"markkinapukimissa". Hn ei ollut laisinkaan ruma, pikemminkin
kaunis. Kultaketjun, korvarenkaat ja persialaisen rintakoristeen hn
oli jttnyt Columbiaan. Hn oli melkein viehttv, ainakin Bob
Rogersin silmiss.

-- Saanko kysy teilt, mr. Stephenson, onko laivani Rose Fiddler
kynyt tll? kysyi rouva Fiddler.

-- Ei tll sen nimist laivaa ole ollut moneen vuoteen.

-- Kas vain! Sitten se on ollut onnellisempi kuin me koska sen ei ole
ollut pakko poiketa tnne. Ehk mieheni, joka on meress, luuli minun
olevan kaimassani Rose Fiddleriss, sanoi rouva, veti suunsa nauruun
ja katseli Bob Rogersiin pin. Siin tapauksessa se on hukkunut.

-- Jos tahdotte, rouva, niin vien teidt torniin katsomaan
etelnristi, sanoi Bob Rogers.

Mutta torniin oli sit ennen mennyt muita "etelnristin katsojia".
Kun rouva Fiddler ja Columbian ensimminen upseeri kompuroiden
kapusivat torniin, menivt Teresia ja paronipoika von G. tornissa
olevaan komeroon, vetivt oven, kiinni ja panivat sen sispuolelta
hakaan. Rouva Fiddler kiersi huivin ymprilleen ja sanoi:

-- Kylm tll tulee, jos viivymme kauan. Ei meidn asiasta
en tarvitse keskustella, sehn on selv. Miks tll kopisee?
Herrajestas! Jokohan mieheni on taas perssni? sanoi rouva ja rupesi
laskeutumaan alas.

Kun "komerolaiset" arvelivat tien olevan vapaan, hissuttelivat he
vristen, hiljaa alas, ettei kuulunut muuta kuin hampaiden kalinaa.
Kun "thtientutkijat" olivat tulleet saliin, kysyttiin heilt, oliko
kaukoputki hyv.

-- Jotakuinkin, mutta vhn himme, sanoi rouva. Vhn ajan kuluttua
kantoivat Mack ja Fred isnnn seuraamana kaukoputkea, joka oli ollut
tmn tyhuoneessa puhdistusta varten, yls torniin ja asettivat sen
paikalleen. Tll kvivt sitten ne, jotka todella halusivat katsoa
etelnristi kaukoputken lpi.

Mrs. Stephenson tuli viimeinkin nkyviin; hn oli ollut
taloushommissa -- valvonut ruoan laittoa ja leivoksien paistamista.

-- Vaimoni Eeva, esitteli isnt.

-- Mieheni Adam, sanoi emnt ja taputti Aatamiansa poskelle.

-- Todellako? huudahti suorasuinen ja totinen Mack Henderson.

-- Sanoinhan min teille tullessanne "tervetuloa paratiisiin", sanoi
mr. Stephenson.

-- Hyvinp kvi, kun Aatami ja Eeva tapasivat toisensa pitkist
ajoista, sanoi kapteeni Franck.

-- Ehkp teit huvittaisi kuulla, kuinka se tapahtui? sanoi mr.
Stephenson. -- Tultuani nuorena papiksi, ptin olla menemtt
naimisiin. Kului kolme vuotta. Olin pappina Hebridien saarilla,
ja elm tuntui yksitoikkoiselta. Rupesin katumaan ptstni.
Ajattelin, ett kyllhn sit tllkin olisi, kun olisi Eeva Aatamin
rattona. Ptin luopua ptksestni ja tehd uuden ptksen.
Ptkseni oli ollut jrjetn. Sen mukaan en luultavasti olisi
voinut saada itselleni Eevaa. Aikomukseni ei ollut hypt suin pin
"kolmisoppiseen jrveen", vaan ottaa vaimokseni kunnon nainen,
jota rakastaisin, ja joka rakastaisi minua. Mutta ehto olisi se,
ett hnen nimens olisi Eeva -- siis mahdoton. Oli pappeinkokous
Edinburghissa, jonne minkin jouduin. Tll psin asumaan muutaman
rikkaan kauppiaan luo, jonka perheeseen kuului vain hn, vaimonsa
ja ihana tytr, silloin noin kahdeksantoista vuotias. Nhtyni vain
vilahdukselta tytn, ajattelin itsekseni: Joka tuosta saa itsellens
Eevan, on maailman onnellisin Aatami. En ollut vaihtanut sanaakaan
neidon kanssa, enk edes kuullut hnen nimens mainittavan. Kolmen
pivn kuluttua, sydessni talossa viimeist illallista, kuulin
rouvan sanovan tyttrelleen:

-- Eeva, kaadapas pastorille enemmn teet.

Teelasi kaatui sisltineen sokeriastiaan. Sanoin itsekseni, mutta
vahingossa niin kovaa, ett kaikki sen kuulivat: "Jumala, anna
minulle voimaa pit suuni kiinni". Isntvki luuli ensin minun
niin hmmstyneen pienest kmpelyydestni, ett sen vuoksi vetosin
jumalaan. Sanoin, ett olin kyll siitkin pahoillani, mutta ett
jumalaan vetoaminen johtui muusta sangen trkest syyst, jota en
voi kertoa. Pyysin anteeksi, kiitin ja sanoin: Jumalan rauhaan!

-- Ette saa menn, ennen kuin kerrotte, mik teit vaivaa.

Kun neitonen mys hyvin pttvisesti kski minua selittmn syyn
kkiniseen poislhtni, sanoin: "Nimeni on Adam ja tahdon pyyt
teit Evakseni."

Puolessa tunnissa oli rouva Eeva Stephensonista ja Chimbist tullut
ystvt.

-- Te voitte mielestni jd meille muutamaksi kuukaudeksi, sitten
menemme yhdess Englantiin, kun kevt tulee -- lokakuun paikkeilla.
Aiomme olla vanhassa kotimaassamme ehk puoli vuotta. Tm matka
vie meilt yhteens vuoden -- merell oloaikaan menee toinen
puoli vuosi. Mahdollisesti palaatte kanssamme tnne. Aika tll
yksitoikkoisuudessa kuluu pian. Luulette ehk, ett talvi on ikv --
pinvastoin. Talven perst tulee kes, joka on hyvin kaunis. Sitten
tulee taas talvi. Elm on kes ja talvea vuoron pern tll maan
pll; mutta elmnrajan tuolla puolella on vain yksi iankaikkinen
vuodenaika, sanoi Eeva-rouva. Chimb katsoi talon herttaista emnt
lempesti ja surullisesti silmiin, mutta kntyi sitten meihin
neljn, piiriss istuvaan ja itki. "Saahan intiaani itke, muttei
nauraa."

-- Kuinka niden sitten kvisi? sanoi Chimb ja viittasi kdelln
meihin.

Tultuamme laivaan aamuyll, kertoi vahti, ett kaksi peshereet oli
puoliyn aikana veneell laskenut sivuun ja pyytnyt lupaa nousta
laivaan. Kun se heilt kiellettiin, soutivat he pois. Aamulla he
tulivat kuitenkin takaisin saatuaan siihen luvan. He kerjsivt
rahaa. Lupasivat yhdest Englannin shillingist sukeltaa pohjaan
ottamaan sen sielt. Charley heitti shillingin mereen. Samassa
hyppsivt peshereet yli laidan. Kului mielestmme iankaikkisuus,
mutta sukeltajia ei nkynyt. Viimein he tulivat pinnalle tyhjin ksin
ja kapusivat laivaan.

-- Te olette sydmetn, mr. Charley, sanoi Chimb ja antoi
pesheree-raukoille viisi shillinki, ehdolla, ett tst lhin
pysyisivt poissa.

Nm peshereet eivt olleet mr. Stephensonin tutkittavia, vaan
muita saarella olevia tulimaalaisia, jotka rahanpuutteessa tulivat
laivoihin antamaan nytksi. Chimb ei ollut koskaan nhnyt nit
intiaanien kaukaisia, vaivaiskasvuisia heimolaisia.

-- Kuinka on mahdollista, ett komeiden, suurikasvuisten esi-isieni
sukulaiset voivat olla tuollaisia pieni, rumia, pirun nkisi
rhki ja ihmissyji?! Toivon, ett pian lhdemme pois nilt
saarilta, jottemme en ne heit. Sallikoon jumala heidn kuolla
sukupuuttoon, etteivt ole rumentamassa maapalloa, sanoi Chimb.

Tm hnen toivomuksensa toteutuikin pian. Peshereekansa hvisi maan
plt; kerrotaan, ett se loppui metsstmll.




XVIII.


On oltu jo kauan Port Williamissa. Deutschland ja Columbia tulevat
valmiiksi samaan aikaan. Lht saattaa ehk tapahtua samana pivn.
Columbia psee kuitenkin perille Eurooppaan ennen Deutschlandia,
sill edellinen on kevemmss lastissa ja parempikulkuinen. Olemme
olleet usein "paratiisissa" herttaisten, vieraanvaraisten Aatamin
ja Eevan luona. Rouva Fiddler ja mr. Rogers ovat pttneet menn
naimisiin heti Englantiin tultuaan. Rogersista tulee Rose Fiddlerin
pllikk, ja kapteeni Franck antaa Columbian pllikkyyden Thomas
Scottille. Jollei Teresian ja paronipojan rakkaus jhdy, saa
paronipoika olla harjoitteluaikansa Deutschlandissa ja Teresia j
kuivalle maalle isns luo, kunnes paronista on tullut kapteeni.

Port Williamissa on kevt. Valaanpyydystji tulee ja menee. Kun
tuuli puhaltaa napaseudulta pin (etelst), on tll paha haju. Se
tulee valaanpyyntilaivoista. Niss sulatetaan valaanrasvaa. Rasvalla
eli ljyll tytetyt tynnyrit ladotaan sitten huolellisesti laivan
ruumaan. Valaanpyyntilaivojen kapteenit ovat olleet tyytyvisi
saaliiseen tn talvena. Moni suuri kaskelotti on saanut antaa
rasvansa. Tapahtuu usein, ett valaanruho, josta rasva on kuorittu
pois, ajautuu rannalle. Siin se vhitellen mtnee, niin ett suuri
luuranko vain on jljell. Haaskan ymprill hyrii silloin lintuja
tuhansittain. Nm rkkyvt ja tappelevat niin, ett melu kuuluu
kauaksi, eihn haaskan kimppuun mahdu kuin pieni osa tllaisesta
lintuparvesta kerrallaan. Tuuli kantaa hajun virstojen phn.

-- Voi, kun kntyisi tuuli pohjoiseen, sanovat maalla olijat, ett
haju hviisi.

Talvella, kun on kylm, rukoilevat ne, joita palelee, ett tuuli
kntyisi pohjoiseen, josta lmmin tulee. Merenkvijt rukoilevat
tuulien yliherraa kntmn tuulen pohjoiseksi, jos ovat valmiita
lhtemn pois Port Williamista. Satamansuu on net niin ahdas, ettei
tlt muulla tuulella pse ulos. Kevtaikaan sattuu vliin, ett
tuuli hetkiseksi tyyntyy ja sitten kntyy pohjoiseksi. Pohjoistuuli
puhaltaa hiljaa jonkin tunnin, palaten taas kki entiselleen. Jos
laiva tllaisen vliaikaisen pohjatuulen puhaltaessa on lhtvalmis,
kerki se kiirett piten merelle.

Deutschland ja Columbia olivat pari piv olleet valmiita lhtemn.
Oli sanottu hyvstit ystville ja itkettykin vhn. Teresia ja
paronipoika toivoivat voivansa heiluttaa liinoja toisilleen, kun
molemmilla laivoilla oli sama matka edessn. Koska satama oli
korkean maaston ymprim, oli se siksi turvallinen, ett vain yksi
ankkuri ja vhn kettinki oli ulkona.

Ern varhaisena aamuna rupesi kki tyyntymn, jonka jlkeen tuuli
alkoi hiljaa puhaltaa pohjoisesta. Ankkurit nostettiin kiireesti,
jonka jlkeen kerittiin saada vhn purjeita yls. Mytinen tuuli
vei meidt molemmat laivat sataman suun lvitse. Sitten saimme
vhitellen enemmn purjeita yls ja olimme kuin olimmekin vapaat
Port Williamista. Laskimme lippumme tervehdykseksi ystville, mutta
tt tervehdyst he tuskin nkivt. Kun Port Williamilaiset aamulla
katsoivat satamaan pin, emme en olleet heidn nkpiirissns.
Pantuamme kurssin it kohti, merelle, koetimme pysytell lhell
toisiamme Koska Columbia purjehti nopeammin kuin Deutschland, emme
Columbiassa pitneet kaikkia purjeita pll ensimmisen pivn.
Silloin tllin katselimme toisiamme kiikarilla. Teresialla oli
kiikari kdessn koko pivn. Illalla sanoimme Columbiasta hyvstit
Deutschlandille, joka jo oli hyvn matkaa takanamme. Deutschlandin
laskiessa lippunsa kolmannen kerran, painui mys auringon yllaita
mereen. Teresia parka haki taas lohdutusta, kuten monesti ennenkin,
painamalla pns Chimbin povelle. Etelnristin sytytty katseli
tytt tt. Se oli hnen ja paronipojan vlinen sopimus.

Kello on kahdeksan aamulla; sen tiedmme siit, ett parhaillaan
lydn kahdeksan lasia. Pian olen vaatteissani ja kannella. Lounas
puhaltaa kovanlaisesti. Kurssimme on koillinen, siis kuljemme
myttuulessa. Vauhti on mainio. Columbia kallistelee puolelta
toiselle; sehn kuuluu asiaan.

Siunattu asia, ettei ole noita kirottuja hanhenkauloja pitelemss
vastaan. Niit jo oli jonkin verran, mutta maattuamme kuukausia
Etel-Jmeren tuomassa kylmss vedess, ne ovat kuolleet ja
irroittuneet laivamme pohjasta.

-- Oletteko huomannut, mr. West, ett rouva Fiddler on heittnyt
laidan yli nuo hulluttelut, jotka ovat tyttneet hnen aivokoppansa
siit saakka, kun tulimme hnen kanssaan tekemisiin?

-- Kyll olen, kapteeni, mutta oletteko te huomannut ett hnt
vaivaa nyt toisenlaatuinen hullutus? sanoin.

-- En, sanoi kapteeni.

-- Hnt vaivaa naimahulluus; hn juoksee mr. Rogersin perss, on
ollut koko vahdin ajan kannella ja mr. Rogersin kintereill. Siin on
psyy meress asuvan miehen unohtamiseen.

-- Mutta mr. Rogersilla on morsian Englannissa, sanoi kapteeni.

-- Merimiehet eivt muista morsiamiansa, enemmn kuin morsiamet
sulhasiansa. Ettekhn ottaisi pois buuvenpramipurjeita, kapteeni?

-- Olette oikeassa, mr. West. Olette varovainen. Onhan meill ollut
tarpeeksi koettelemuksia jo. Vhentk ja listk tst lhin
kangasta mielenne mukaan, vaikka minkin nkyisin kannella.

Kapteenin menty otin viel pois kokka- ja perpuoliset pramipurjeet.

Columbia on kulkenut toista viikkoa pivntasaajaa kohti. Tuulen
suunta on vhn vaihdellut, mutta pysynyt kutakuinkin mytisen.
Se on ollut vliin aika navakkakin, mutta purjeita ei sentn ole
vhennetty. Tuulee lnnest, siis maan puolelta -- vaikka eip
sivumme juuri viist rannikkoa, sill vlillmme on neljsataa
viisikymment virstaa vett. Olemme Montevideon leveyspiirin
kohdalla. Vauhtimme on hyv, mutta noiden kauniiden bonitokalojen,
"porsaiden", vauhti on viel parempi. Nyt vasta on ruvennut kaloja
kulkemaan vanavedessmme. Ehkp valaskalat, joita on joka piv
pyrinyt ymprillmme ja uinut kilpaa kanssamme, ovat thn saakka
peloittaneet pienet kalat loitolle.

Jim Peg, nappula, istuu taas halkaisijapuomin pss, koettaen
narrata bonitoja pussiinsa. Pieni Lelu seisoo kokkayrll;
hn pitelee vasemmalla kdelln kiinni staagista ja oikealla
purjekankaasta tehdyst hatustaan. Muuten tuuli puhaltaisi sek Lelun
ett hatun mereen. Laiva kallistuu ja meri sylkisee Leluta silmiin.
Tytn tytyy tarttua molemmin ksin staagiin. Hn pelastuu, mutta
hattu hukkuu. Tin tuskin psee Peg kokkayrlle pidellen ksilln
ja hampaillaan puomin taklaasista kiinni, Columbian pistetty nenns
mereen. Meri rysti pussin bonitoineen nuorukaisen ksist.

-- Nyt olin pudota sinun thtesi, kun toisella kdellni pidin
pussia. Sinullehan min noita kaloja koetan hankkia, kun joka piv
olet mankunut tuoretta kalaa.

-- Jos sin olisit pudonnut, Peg, niin olisi tuuli saanut puhaltaa
minutkin mereen. Olisin vain heittnyt irti staagista...

Pstyn alas kokkayrlt pistivt nuoret, huolettomat, tanssiksi,
joka pttyi siihen, ett meri loiskautti heidt ltkkn alahangan
skantkki vastaan. Kun olivat psseet pystyyn, antoi tytt pojalle
suutelon, oikean merimuiskun.

Aika rient, laiva rient. Leikkasimme tnn kauriin kntpiirin,
joka kulkee Rio de Janeiron yli. Kello kaksitoista pivll, uuden
vuorokauden alkaessa tulimme ihanaan kaakkoispasaadiin.

-- Mik teit vaivaa, signorita? Ette ole en kuten ennen. Me nelj
olemme huomanneet, ett sydmestnne puhaltaa meit kohti vastatuuli.
Kadutteko, ett jtitte Andit ja kolkon suuren Tyynenmeren ja sen
itrannikon? Eik ihana Atlantti, jonka kylvyst aurinko suoraa
pt nousee, miellyt teit? Ehk jtitte Andeille jonkun, jota
kaipaatte? Nm kysymykset tein Chimbille ern aamuna, kun auringon
noustessa hn ja me nelj istuimme kokkayrll ja katselimme Pegin
kalanpyynti.

Chimb ei ensin vastannut mitn, vaan katseli itsepintaisesti laivan
kurssia. Sitten hn sanoi jotakin, jolla ei ollut mitn tekemist
kysymykseni kanssa.

-- Kun ei tuo Lelu vain putoaisi mereen, hassu tyttlapsi, joka
juoksee poikanulikan perss. Tuolla hn istuu kahareisin Pegin
kanssa halkaisijapuomin pss.

-- Teill ei siis ole vastausta meidn yhteiseen kysymykseemme?
sanoin.

-- Olette oikeassa. Minulla ei ainakaan tll kertaa ole vastausta
kysymykseenne. Luonnollistahan on, ett mit enemmn etenen
synnyinmaastani, sen totisemmaksi kyn. Tm meri, joka teist tuntuu
niin ihanalta, rupeaa tuntumaan minusta ermaalta. lk, rakkaat
pojat, tehk minulle tst lhin noin vakavia kysymyksi, sanoi Chimb.

Olemme keskell kaakkoispasaadia. Siis maailman ihanimmassa
vyhykkeess. Tuuli on muuttumaton; sen voima ja suunta aina
sama. Merimiesten ja naistenkin tuuli on hyv. Kaikki rakentavat
tulevaisuuden linnoja. Aurinko nousee joka aamu merikylvystn
puhtaana, kirkkaana ja alastomana. Kun kuningatar on korennon
korkuisella, ei se en nyt ihanaa alastomuuttaan syntisille. Se
on vetnyt ylleen sdeharsonsa, jonka lvitse ainoastaan kotkansilm
voi nhd. Chimbkin on taas kynyt iloiseksi, hn nauttii erikoisesti
auringon laskusta mereen. Kotimaansa rannalla hn on nhnyt saman
auringon laskevan mereen, mutta ei nousevan siit.

Columbiassa on tuntuva vedenpuute. Siihen olemme me merimiehet
tottuneet, eivtk rouva Fiddler, neiti Teresia eik Lelukaan
valita. Mutta Chimb ei janotessaan voi unohtaa de los Andesin
lhteiden kirkkaan kylm, hyvnmakuista vett. Mahdollisesti ei
Port Williamista otettu vesi ollut hyv, koska se on ruvennut ennen
aikojaan mtnemn. Vliin saa kauan silyv vett, vliin taas
nopeasti pilaantuvaa. Suurin syy veden pilaantumiseen on kuitenkin
se, ettei vanhoja vesitynnyreit saa kyllin puhtaiksi, ennen kuin
ne tytetn uudella. Veden loppumiseen taas on laivan naisvki
syyp; he ovat liian paljon pesseet itsen ja vaatteitaan. Usein
iseen aikaan naiset hiipivt vesitynnyreiden luo ja varastavat tt
jumalten juomaa. Tavallisesti silloin niin hyvin pllyst kuin
miehistkin murahtaa. Chimb taitaa olla suurin vesivaras, mutta
kun hn menee vesitynnyrille, ei kukaan ole huomaavinaankaan, vaan
kntyy toisaalle.

Ei ole ollut yht ainoata sadetta siit lhtien kun jtimme
Falklannin saaret. Columbia lhenee pivntasaajaa. Kaakkoispasaadin
alue loppuu kohta. Emme viime pivin en ole olleet tekemisiss
pasaadituulten kanssa. Pivntasaajan molemmilla puolilla tuuli
puhaltaa hiljaa sielt ja tlt tai ei ollenkaan. Muuttelevaisen
tuulen vyhyke ulottuu pari, kolme astetta pivntasaajan molemmille
puolille, ja sanotaan sit tyyneksi alueeksi (Calm region). Tmn yli
on purjehtijan usein vaikea pst: on joko ihan tyyni, tai kuljettaa
muuttelevainen hiljainen tuuli laivaa edestakaisin. Vedenpuute
Columbiassa on ankara. Vesiannos pienenee piv pivlt. Luotetaan
kuitenkin siihen, ett pivntasaaja antaa vett. Chimb krsii
nurkumatta janoa ja tahtoo luovuttaa annoksensa muille. Hn vain
kastelee huuliaan vedell.

Ern yn liu'uimme hiljaa myttuulen puhaltaessa, ilman mitn
juhlamenoja pivntasaajan yli. Aamulla oli taivas tynn pilvi ja
pohjoisesta pin kuului hiljaista ukonjyrin ja nkyi salamaniskuja.

-- Kohta saamme vett, sanoi Andrew Kelly, joka on ruorissa. Thn
vastasi Chimb:

-- En usko. Uskon Suuren Hengen pttneen nnnytt meidt janoon,
vaikka vett on allamme ja pllmme.

-- lk puhuko, rakas signorita, Suuresta Hengest, lk kntyk
esi-isienne pakanalliseen uskoon. Tehn olette kristitty, sanoi
Andrew Kelly.

Kun tulin vh ennen kahdeksan lasia (kello kahdeksan aamulla) Jim
Pegin kanssa lokaamaan, nin kapteenin taluttavan Chimbi kajuuttaan.
Mikhn nyt on, ajattelin. Ehk tytt on saanut meritaudin,
ehk hnt vaivaa "vesikauhu", tai hnen janonsa on kynyt
sietmttmksi. Oma syyns, mutta kohta saamme vett taivaasta.

Taivaastapa ei tullutkaan vett heti. Pilvet putosivat alas sakeana
sumuna, joka oli niin paksua ja vetist, ett se juoksi. Pyyhkimll
kattoja ja kansia kysiluudalla olisi voinut saada jonkin mrn
vett, mutta se olisi ollut liian likaista juotavaksi. Parin tunnin
perst rupesi hiljaa tuulemaan pohjoisesta. Tuuli vei sumun ja
kuljetti laivan etel kohti. Vauhti oli niin hiljainen, ettei laiva
totellut persint, vaan kulki eri asennoissa pivntasaajaan pin.
Valaistus oli kummallinen, ei se ollut pivnvaloa eik kuunvaloa,
koska kuuta ei nkynyt, vaan se oli salaperist, kaameata. Arviomme
mukaan oli laivamme uudelleen leikannut pivntasaajan.

Kapteeni ja min istuimme Chimbin luona. Hn nukkui kuin lapsi.
Valtimo ja hengitys olivat snnlliset. Aioimme juuri lhte yls
ja jtt lapsen nukkumaan, kun kajuutan katolta rupesi kuulumaan
rapinaa.

-- Sataa, sanoi kapteeni. Muutamassa sekunnissa oli rapina kynyt
niin kovaksi, ett olisi luullut satavan suuria herneit ja vielp
pieni kivi. Tytt hersi ja aukaisi silmns.

-- Sataa! Jumalan kiitos siit. Minun takiani olitte vhll kuolla
janoon.

Kun aioimme lhte yls, pyysi Chimb minua jmn vhksi aikaa
hyttiin.

-- Kuulkaa, mr. West! Min olin Oroyassa, unissani. Ikv, ett tuo
rapina alkoi juuri tll hetkell. Olisi ollut hyv, jos se olisi
tullut puoli tuntia myhemmin. Mutta tapasinhan hnet -- sanoi Chimb
hiljaa itsekseen. Samassa aukaisi Teresia oven ja toi kupillisen
tuoretta sadevett, johon oli pantu sitroonanmehua.

-- Kaada vain vhn sit nektaria thn lasiin, ja vie loput pois,
etten juo liikaa nin alussa.

Jo kolme vuorokautta on lakkaamatta satanut, salamoinut ja jyrissyt.
Ainoastaan keskipivll on rajuilma hetkeksi laannut. Kaikki on
mrk. On vaikeata uskoa, ett vedenpaisumus koskaan asettuu.

-- Eikhn tss kohta trmt Araratin vuorta vastaan, sanoo Mack.

-- Varoitan teit laskemasta leikki pyhist asioista, sanoo
irlantilainen.

-- Tuossahan se jo kohoaa merenpohjasta, huutaa Fred, ja viittaa
ylhangan loorinkiin pin, kun suuri kaskelotti vitkaan vntytyy
pinnalle.

Naiset ovat pesseet vaatteitaan ja juoneet itsens juovuksiin
vedest. Nyt he loikoilevat kohmelossa ja rukoilevat Jumalalta
kuivaa ilmaa. Chimb nukkuu paljon ja nkee unia menneisyydest ja
tulevaisuudesta.

Kaksi viikkoa on kulunut vedenpaisumuksesta. Ihana kaakkoispasaadi
ja mrk pivntasaaja kuuluvat jo historiaan. Viillmme nyt
koillispasaadia, joka kyll on yht ihana kuin kaakkoispasaadikin,
mutta tt nimitmme vain pasaadiksi, eik niin kuin edellist
ihanaksi pasaadiksi. Purjeet on kiristetty jotakuinkin tiukalle
alahankaan pin, mutta psemme kuitenkin yli koko pasaadialueen
luovimatta. Koska tuuli ei ole niin vetv suuntaamme nhden kuin
kaakkoispasaadi oli -- tuulihan puhaltaa laivan pituuslinjan ja
poikkilinjan keskivlitse -- antaa koillinen meille ylhangan
kokkapuolelta usein roisketta silmiin. Kaikki, niin naiset kuin
miehetkin, ovat erinomaisella tuulella. Jokainen rakentelee
tuulentupia ja -linnoja. Chimb ja me nelj olemme aina yhdess, kun
aika mynt. Andein tytr kyselee kyselemistn Englannin oloja.




XIX.


Ern aamuna, veturin puhaltaessa lhtsignaalia, nousi junaan
muuan herra, mr. Christopher. Hnell ei ollut mukanaan mitn,
ei edes pllystakkia. Hn oli vhn hengstynyt ja hikinen,
juostuaan pari virstaa San Franciscon satamasta itnpin menevn
pikajunaan. Hn oli juuri saapunut laivassa. Ei satamassa eik
matkan varrella nkynyt ajuria, jonka vuoksi mr. C:n oli pakko
turvautua apostolihevosiinsa ja jtt jlkeens matkalaukkunsa ja
pllystakkinsa, -- sill hnell oli hengenht. Laivan kapteenille
hn oli antanut mryksen lhett tavaransa hotelli Diamondiin.
Sielt hn sitten saisi ne shkttmll. Hn psi tin tuskin
vaunuun, junailijan juuri sulkiessa ovia. Mutta mr. C, joka oli
erinomaisen voimakas mies, tuuppasi kaikessa hyvntahtoisuudessaan
tieltn junailijan, joka ei myskn ollut mikn leikkikalu.
Molempien herrojen tultua vaunuun, otti junailija revolverinsa ja
kysyi mr. C:lt, kuka hn oli ja mit hn tahtoi.

-- Odottakaa, niin saatte nhd kuka olen, sanoi mr. C. ja veti
esille lompakkonsa, josta otti paperin junailijan nhtvksi.

-- All right, sir! Seuratkaa minua, niin annan teille junan
parhaimman paikan.

Tyynenmeren rautatie (Pacific Railway) ei ollut viel vanha. Ei ollut
monta vuotta siit, kun sai kulkea laivassa ympri Kap Hornin, jos
tahtoi pst mukavasti Tyynenmeren rannalta Atlantin rannalle, San
Franciscon leveyspiireille.

Mr. Cristopher istui nyt mukavassa vaununosastossa ja koetti
nukkua tss asennossa, vsyneen vaivalloisen ja kauan kestneen
purjehdusmatkan perst. Hn oli lhtenyt Callaosta pienell
friskolaisella kuunarilla. Sit hn kyllkin sai katua. Siit saakka
kun oli astunut thn pieneen, likaiseen ja ravistuneeseen kaukaloon,
oli hnt vaivannut ennen tuntematon tauti -- ties sanotaanko sit
edes taudiksi. Hn oli saanut matkatovereiksi hermonsa. Nm, jotka
eivt aikaisemmin olleet viitsineet seurata isntns, koska hn
niiden mielest oli epmiellyttv, olivat nyt lhteneet valvomaan
herransa turvallisuutta. Hn olisi voinut riisua kengt jalastaan,
vielp riisuutua kokonaankin, sill hnell oli yksityinen osasto
vaunussa, joka meni New Yorkiin saakka. Mutta hn ajatteli aivan
oikein: "Saanhan menn ypuulle junan alkaessa kavuta Sierra Nevadan
ylmke". Hnell oli mukanaan kaksi revolveria, pienempi ja
suurempi. Hn ei kyllkn ollut niit miehi, jotka ensi hdss
turvautuvat ampuma-aseeseen. Hn oli tyyni ja rauhallinen, kuten
vankat miehet usein ovat. Hnen matkatoverinsa eivt yllyttneet
hnt htntymn eik tekemn tuhmuuksia. He vain koettivat est
hnt nukahtamasta ja siten valvoa hnen turvallisuuttansa.

Mr. Christopher vaipui kuitenkin koiranuneen, kunnes juna seisahtui
pitemmksi aikaa. Kuului melua ja puhetta ja mr. Christopherille
selvisi, ett juna tulisi seisomaan tss kauan. Oli saavuttu
Sacramento-virran yli johtavan sillan luo. Ratavalli oli kallistunut,
jonka vuoksi ei uskallettu ajaa. Jos saataisiin apua, muutamia
kymmeni miehi lapioineen, olisi vika pian korjattu. Apu saatiinkin.
Veturin pilli pantiin puhaltamaan, ja parinkymmenen minuutin kuluttua
oli junan luo kerntynyt kolmisenkymment miest lapioineen ja
kankineen. Nm olivat kullankaivajia ja -huuhtojia, jotka etsivt
onneansa Sacramento-virran kultarikkailta yrilt. Mr. Christopher
istui vaununosastossaan raukean nkisen, mutta hnt vaivasivat
taas matkatoverinsa.

Vaikka oli lhdetty kello kuusi aamulla Friscosta, oli puoliy,
ennen kuin viivytyksien jlkeen pstiin Sierra Nevadan vuoristoon.
Mr. Christopher makasi vaatteet ylln. Ainoastaan kengt hn oli
riisunut, nukkuen siis vain kevyesti.

-- Saanhan koettaa nukkua paremmin huomenna, kun olemme Sierra
Nevadan toisella puolen, hn ajatteli.

Hn ei ollut peloissaan, mutta hnt hiritsivt vhn nuo
matkatoverit, jotka kuiskasivat isntns korvaan: "Ei tm matka
onnistu." Kerran hn potkaisi niin kovasti matkatoveria, joka neuvoi
hnt kntymn takaisin ja jttmn sikseen koko Euroopan-matkan,
ett seinn takana nukkuva jenkki rupesi nyrkilln takomaan sein
ja uhkasi lhett naapurilleen lyijypilleri lkkeeksi. Nm
uhkaukset eivt laisinkaan hirinneet mr. Christopheria. Pinvastoin.

-- Vai lyijypilleri! hn sanoi itsekseen. Matkatoverit vetytyivt
nyt loitommalle; hn tuskin tiesi niist en. Hn pani kengt
jalkaansa, peseytyi ja oikoi jsenin. Sitten hn istahti, otti
lompakostaan paperin, jossa oli lyijykynpiirros, ja aikoi ruveta
katselemaan sit. Juna, joka oli kulkenut hyvin hiljaa ylmess,
seisahtui, kun ensin oli tuntunut laimea trmys. Hn ei pannut
paperia takaisin lompakkoon, vaan pisti sen poveensa paidan alle.
Veturit olivat puskeneet radalle asetettua estett vastaan ja
hypnneet kiskoilta saamatta mitn vikaa. Mr. Christopher ei
htntynyt vhkn, hn vain tarkasti ampuma-aseensa ja pisti ne
piiloon huomattuaan niiden olevan kunnossa. Junan palveluskunta ja
matkustajat oli nyt hlytetty. Naiset, lapset ja pelkurimaiset miehet
olivat heittytyneet lattialle pitkkseen, vlttkseen ikkunoista
tulevia luoteja. Oikeat jenkit sit vastoin seisoivat revolverit
ksiss ovien luona. Aika kului, mutta laukauksia ei kuulunut eik
ryvreit nkynyt. Misshn ne mahtavat viipy? Odotettiin kaiken
yt hykkyst, mutta sit ei lopultakaan tullut.

Ennen aamun sarastusta lhetettiin kaksi aseistettua junamiest
resiinalla lhimmlle idn puolella olevalle asemalle hakemaan
apua. Sinne oli kaksikymmentviisi virstaa. Puolenpivn ajoissa
tulikin kaksi veturia tynten edessn kahta pitk avonaista
tavaravaunua, lastattuina miehill ja nosto- ynn muilla koneilla.
Mr. Christopher, jolla ei ollut mitn hermoja siit hetkest, kun
juna trmsi esteeseen, siihen saakka, kun vaara nkyi olevan ohi,
oli nyt taas niden vallassa. Tt ei kuitenkaan, voinut huomata
hnen kvellessn edestakaisin radalla ja vliin tarkastaessaan
veturin radalle nostamista ja radan korjaamista. Jos joku olisi
tuntenut mr. Christopherin ja hnen tapansa, olisi hn mahdollisesti
voinut arvata, ett tm oli hermostunut, sill hnell oli piippu
hampaissaan.

Puoliyn aikana juna lhti kapuamaan tai oikeastaan jatkamaan
kapuamistaan yls Sierra Nevadan harjanteelle.

Christopher istui hytissn ja katseli ennen mainittua
lyijykynpiirrosta, kun junailija koputti ovelle ja astui sisn.

-- Sir! Tulin vakuuttamaan teille, ett saatte tst lhin nukkua
rauhassa, sill meill on nyt niin paljon aseistettuja miehi mukana,
ett voimme ottaa vastaan vaikka koko sioux-lauman.

-- Vai niin, hyv on! Mutta kokonainen vuorokausi on mennyt hukkaan.

Mr. Christopher oli laskenut ehtivns New Yorkiin 6 tuntia ennen
Englantiin menevn laivan lht. Junan saapuessa niden viivytysten
jlkeen New Yorkiin, on laiva jo lhtenyt. Uusi laiva lhtee
viikon kuluttua. Voihan niit esteit vielkin tulla, ennen kuin
juna enntt Atlantin rannalle. Tuskinpa ne sentn voivat ottaa
kokonaista viikkoa.

-- Tytyy juoda paljon jvett.

Ei tullut lis esteit! Juna saapui vuorokauden myhstyneen New
Yorkiin. Tll oli mr. Christopherilla aikaa hankkia itselleen
vaatteita, matkalaukkuja ynn muuta. Hn tiesi eurooppalaisten
arvostelevan miest vaatteiden mukaan. Joka piv hn oli
shksanomanvaihdossa Atlantin toisella puolella olevien kanssa.




XX.


Columbia on kauan sitten leikannut kravun kntpiirin. Lhenemme
Kanarian saarten leveytt. Ilmat ovat viime pivin olleet tavattoman
kauniit, mutta tuuli on vastainen. Knsimme aamulla laivan ja
purjehdimme paraillaan ylhangan halsseilla. Pasaadivyhykkeest
tultua maistuu luoviminen puulta. Tuuli on ollut niin heikko, ettei
ole ollut mitn merenkynti. Yll se on vhn puhaltanut, mutta,
tyyntynyt pivksi, niin ett laiva tin tuskin on totellut persint.

Sivuutamme laivan, joka nytt Englannin lippua ja ilmoittaa
tahtovansa merkkilipuilla puhutella meit. Se ilmoittaa olevansa
hdss. Me vastaamme: "Autamme, jos voimme." Laivasta lasketaan
vesille vene, joka alkaa tulla meit kohti. Me knnmme laivamme
alahangan halsseille ja suuntaamme venett kohti. Vauhtimme on niin
pieni, ett laiva tuskin tottelee persint. Apua pyytv laiva
koettaa pit etukeulansa vastatuuleen ja purjeet on prassattu niin,
ettei laiva kulje juuri mihinkn pin. Kun vene, jota nelj miest
souti yhden pitess per, on tullut tarpeeksi lhelle Columbiaa,
nemme sen sivussa laivan nimen: Rose Fiddler.

-- Herra jumala! Hn on tullut tnne saakka minua noutamaan, minua
uskotonta, petollista, sanoo rouva Fiddler ja rient hyttiins
pukeutumaan hpukuunsa.

-- Juokse tuon hullun pern, Peg, lk laske hnt kannelle! Hypp
viel mereen, sanoi kapteeni.

Rose Fiddlerin ensimminen upseeri nousi laivaan ja kertoi laivassa
leivn olevan loppumaisillaan; muonaa ja vett kyll oli runsaasti,
joten se riittisi Englantiin saakka, jollei tuuli rupeisi
niskottelemaan ja pysyttelemn vastaisena.

-- Ettek viel ole perill, vaikka lhditte Huanillasista pitkt
ajat ennen meit? kysyi kapteeni Franck.

-- Olemme olleet Port Edgardissa Falklannin lntisell saarella,
korjauksen alaisena.

-- Kuinka ette itse ole pitemmll, kysyi vuorostaan Rose Fiddlerin
ensimminen upseeri kapteeni Franckilta.

-- Me olemme mys maanneet "sairaalassa" Port Williamissa Falklannin
itisell saarella. Kumma, ettemme ole tietneet mitn toisistamme,
vaikka olemme olleet niin lhekkin.

-- Se johtuu siit, ettei niden satamien vlill ole mitn
liikennett, ja onhan niill vlikin kaksisataa virstaa, sanoi
bluenose.

Rouva Fiddler sai nyt tulla tapaamaan ja puhuttelemaan laivansa
ensimmist upseeria. Peg oli kertonut rouvalle, ettei tss ollut
kysymyksess miesvainajan haamu eik mikn muukaan aave. Vene,
jolla Rose Fiddlerin ensimminen upseeri saapui, oli oikea vene, ja
"kummituslaiva" oli todellinen Rose Fiddler. Rouva Fiddler ei siis
tullut tapaamaan laivansa ensimmist upseeria rintasoljissa eik
korvarenkaissa, vaan tavallisessa puvussa.

-- Hyv piv, sir! En tahdo tiet mitn, enk tahdo selityksi.
Ne saatte antaa minulle matkalla tlt Englantiin. Vakuutusyhtihn
kaikki kuitenkin maksaa. Aion jatkaa omalla laivallani tlt
mrsatamaan, jos kapteeni Franck suostuu antamaan minulle mr.
Rogersin ja ottamaan takaisin Thomas Scottin. Lelua en huoli, enk
henno ottaakaan hnt signoritalta, tmn hyvlt hengettrelt.

Rose Fiddlerin veneeseen lastattiin leip niin paljon kuin siihen
mahtui. Kaikeksi onneksi oli Port Williamista otettua leip ja hyvi
laivakorppuja vhintn kaksinverroin tarvittava mr. Kapteeni
Franck suostui rouvan ehdotukseen. Columbian vene pantiin vesille
ja kapteeni itse, rouva Fiddler ja Robert Rogers astuivat siihen
kaikkine kampsuineen. Niit ei ollut paljon; rouvan ja Rogersin
matka-arkut olivat pesineet... ja sitten kiireesti Rose Fiddleriin.

Thomas Scottilla ei ollut mitn vaihtoa vastaan. Seikkailu
kirjoitettiin molempien laivojen lokikirjaan. Lokikirja on
trke esine. Jos laiva tekee haaksirikon, on ainakin tm kirja
pelastettava. Tm kirja on laivan "laki ja oikeus". Sen turvin
voi merell sitoutua palvelukseen tai erota siit, jos asianhaarat
vaativat. On tapa sanoa: Uskallan panna kaksi sormea lokikirjan
plle.

Ennen kuin rouva Fiddler astui Columbian veneeseen lhtekseen Rose
Fiddleriin, hn piti lyhyen kiitos- ja jhyvispuheen.

-- Kiitn teit kaikesta sydmestni. Te olette pelastaneet henkeni
ja krsineet kaikki hullutukseni. Olen leskeksi tultuani ollut kuin
orpo, jolla ei ole turvaa. Min tarvitsen miehen, jota rakastan ja
joka rakastaa minua. Min voin ottaa ja min voin antaa. Bob ja min
sovimme yhteen. Annan hnelle, kyhlle pojalle, tydet ohjakset,
mutta annan hnen tuntea ja tiet, ett olen Rose Fiddlerin
omistaja. Pidn hnt silkkinauhassa, mutta en kuitenkaan kuten
villakoiraa. Teille, signorita, annan Lelun, hn on hyv tytt.
Luulen, ett ehk hyvinkin pian tarvitsette kamarineitoa. Kohtahan
tapaamme Queenstownissa.

Oli ihan tyyni. Hiljainen maininki heilutti laivoja, jotka olivat
sanoneet toisilleen viralliset hyvstit, vaikka viruivat lhetysten
auringon vaipuessa Atlanttiin. Keskiyn aikana rupesi kymn
tuulenhenki. Ensin se puhalsi sielt ja tlt, niin hiljaa, ett
tuskin olisi saanut kynttil sammumaan, mutta vakiintui viimein
eteltuuleksi. Uni ei tn yn maittanut juuri kenellekn. Naiset
olivat kannella ja heiluttivat liinojaan Rose Fiddlerille, jota
tuskin nkyi thtiyss. Lelu, oltuaan aluksi ihastuksissaan erosta
emnnstn, itki japanittaren itkua, kuivaa nkytyst. Hn tunsi
itsens hyltyksi ja turvattomaksi.

-- l itke, pieni; kyll min pidn sinusta huolen; kaikkihan
sinusta pitvt, sanoi Chimb ja otti Lelun syliins.

Columbian asukkaat tunsivat, ett oli tapahtunut knne historiassa.
Jos kohta kaikki iloitsivat siit, ett pitk matka, joka oli
tarjonnut vaaroja ja krsimyksi, mutta mys iloa, kohta oli
pttyv, valtasi heidt kaihonhenki.

Kaipasimme jylhi Andeja, Huanillasia, ihanaa kaakkoispasaadia,
Falklannin saaria ja ehk Kap Horniakin.

Tulin sattumalta vaihtaneeksi muutamia sanoja Chimbin kanssa. Lokasin
laivan vauhtia elmn vauhtia -- Pegnappula piti rullaa, josta
mittanyri juoksee ulos, ja Chimb hoiti hiekkalasia. Hiekan juostua
loppuun ja minun pysytettyni nyrin juoksun, sanoi Chimb:

-- Hiekan loppuessa kdessni olevasta lasista minusta tuntui, ett
se merkitsee elmn loppua.

-- Niinhn se merkitseekin -- kerranhan elm loppuu, se on vain
ajan kysymys. Jos tst lhin pidtte hiekkalasia kdessnne, niin
pyryttk se ympri, ennen kuin hiekka on kerinnyt juosta loppuun,
niin ette saa phnne tuollaisia ajatuksia ja kuvitelmia.

Aamun koittaessa tuuli oli kynyt viremmksi. Rose Fiddler oli
jnyt hyvn matkaa taaksemme. Lytess kahdeksaa lasia, kello
kaksitoista pivll, nkyi siit vain mastojen huiput. Runko
oli vaipunut merenpinnan alle. Kello kaksi, nelj lasia, oli se
nkpiirimme ulkopuolella. Tuuli on viel etelss. Se puhaltaa
ylhangan looringista, siis kaikkein edullisimmalta taholta. Kaikki
purjeet ovat pll ja vetvt, sek raaka- ett staagipurjeet
kilpaa. Ei yksi tahdo olla toistaan huonompi. Suuri lintu lenntt
miljardien lintujen monituhatvuotisia jtteit edistmn Euroopan
peltojen kasvullisuutta.

Jo rupeaa nkymn savuviivoja taivaanrannalla. Nm leikkaavat
kurssimme, koska kulkevat vanhan ja uuden mannermaan vli. Ei niit
ole monta.

-- Voi miekkosia, jotka psevt eteenpin ilman purjeita! Ei heidn
tarvitse henkens uhalla liikkua taklaasissa eik reivata. Mutta:
Audiatur et altera pars; eihn hyrylaivan miehi sanotaankin
merimiehiksi, vaan mustakaartilaisiksi.

Columbia luovii, hiljaisen tuulen puhaltaessa pohjoisesta; sill
on siis vastatuuli. Poissa on pasaadi, ihana ilma ja myttuuli,
joka lenntten vei meit uusia oloja kohti ja pian on erottava
meidt toisistamme. On lyty kahdeksan lasia -- kello on kahdeksan
illalla. Ilma, joka on ollut harmaa ja tarjonnut meille lunta
vasten silmimme, on selvinnyt, ja tysi kuu paistaa helesti.
Ylhanganvahti on kannella, ja sen pllikk, kapteeni, on ylhll.
Minun ei siis tarvitse olla ruorimiehen ja kompassihuoneen luona.
Me nelj ja Chimb seisomme kokkayrll ja katselemme pyriisten
piirtmi kultaviivoja.

-- Kyll tuuli kohta kntyy mytisemmksi, koska nuo pyriiset
kulkevat vasten tuulta, sanoo Mack.

-- Hyv on! Sitten saamme viett kuivalla maalla uudenvuoden aaton,
joka on kahden pivn perst, sanoo Fred.

-- Tn yn kolmen aikaan tulee muuan Irlannin johtoloistoista
nkyviin, jollei tuuli heikkene, mutta siit ei ole meille muuta
iloa, kuin ett saamme knt alahangan halsseille kello nelj, kun
on vahdinmuutos, sanoin.

-- Parasta on, ett se tapahtuu nyt. Olen jo kauan odottanut
tilaisuutta keskustella vakavasta asiasta. Jos tuuli kohta kntyy
mytiseksi, kuten Mack on ennustanut, on tm viimeinen y, jonka
vietmme merell. Mutta tll tulee kylm; menkmme keittin
pitmn kokousta. Min keitn kahvia, se irroittaa kielenkannan.

Me toverukset istuimme Columbian tilavassa keittiss, jonka
vertaista suuruuteen ja siisteyteen nhden en ole tavannut missn
purjelaivassa. Pian on huone tupakansavua tynn. "Ei ole ajat
niin kuin oli ennen", sen huomaan siit, ettei kelln ole mitn
sanottavaa. Piiput sammuvat, ehtimiseen ja on ne sytytettvt
uudestaan. Misshn lienee syy? Olisiko tupakka kosteata ehk
lpimrk -- vai piiput tukossa.

Chimb puuhailee kanttiinan ress, saamatta valmista. Ensin hn ei
saa hiili palamaan -- Fredin on laitettava tuli. Sitten hn ei lyd
kahvipannua, joka seisoo kirkkaaksi kiilloitettuna hnen nenns
edess. Ja kun kaikki ympri ky, ei hn kykene mihinkn. Hn on
tai liikkuu selinpin meihin, neti. Viimein hn peitt kasvonsa
esiliinallaan, kntyy ympri, aukaisee oven ja hiipii hiljaa
pernpuolelle ja sukeltaa hyttiins.

Kello kolme yll nkyi Fastnet Rockin johtoloisto. Saavuimme
Queenstowniin uudenvuoden aattopivn, puolenpivn aikaan. Ankkurin
pudottua pohjaan ja purjeiden tultua krityksi, meni kapteeni
maihin. Hn toi sielt sanoman, ett lasti j thn satamaan. Ei
tarvitse siis purjehtia en muualle. Matka on pttynyt. Tll on
ankkurissa laivoja, jotka odottavat mryst, mihin vied lastinsa.

Laivanvarustajan toimesta saapuu Columbiaan juhlamuonaa.
Valmistaudumme viettmn uudenvuoden aattoa. Kun kello on
kaksitoista ja uusivuosi alkaa, soittaa Columbian orkesteri kapteenin
johtamana uudenvuoden tervehdysvirren. Virren loputtua lydn
viimeisen kerran kahdeksan lasia. Toivotamme toisillemme hyv uutta
vuotta.

Muut paitsi Chimb, me nelj, Stonefield, Andrew Kelly, Lelu ja Peg,
menevt maihin viettmn uudenvuoden yt ja piv. Vuoden alkaessa
tuli kuu nkyviin. Pohjatuuli "meni kotiin" -- tyyntyi -- elohopea
lmpmittarissa laski nollaviivan alle. Olimme kaikki kannella.
Lelu ja Peg keittivt kabyysiss kahvia, jota juotiin ajanvietoksi
monta pannullista. Paljon ei puhuttu. Vietettiin hiljaa eronhetke.
Huomispivn meidn piti erota toisistamme.

Me, jotka olimme tulleet laivaan Callaossa, saimme lhte. Charles
Clarck oli luvannut paikan Stonefieldille ja irlantilaiselle. Fred
oli Mackin pyynnst pttnyt menn hnen kotiinsa Skotlantiin.
Mack oli luvannut Fredille kauniin sisarensa, jos tm viel oli
otettavissa. Peg oli pttnyt toistaiseksi jd Columbiaan, ja
Lelu koetti pysytell lhell hnt, jotta taas yhdess voisivat
halkaisijanpuomin plt pyydyst bonitoja. Kapteeni Franckilla oli
tarkoitus jrjest siten, ett nappula saisi olla harjoitteluaikansa
Columbiassa, jonka jlkeen kapteeni kustantaisi pojan koulunkynnin
kapteeniksi saakka. Chimborazohan oli luvannut pit huolen geishan
tyttrest.

Ent Chimb itse, mihin hn joutuu? Meille neljlle on kynyt
selvksi, ett meidn tytyy erota Chimbist. Kaikki rakastamme
Andein tytrt, mutta hn istuu korkealla oksalla, ja me seisomme
puun juurella.

-- Tll tulee kylm, mennn keittin, sanoi Chimb. Istuimme
siell vhn aikaa neti, sitten sanoi Andein tytr:

-- Minunhan piti kertoa teille ja keskustella kanssanne viime yn
asiasta, joka koskee oikeastaan minua, mutta myskin teit. Intiaani
saa itke, mutta ei nauraa.

Juuri kun Chimbin piti jatkaa, pstyn liikutuksensa vallasta,
tuntui trhdys, joka johtui siit, ett vene oli tullut kosketukseen
laivamme sivun kanssa.

-- Uudenvuodenyn ovat irlantilaiset liikkeell. Muuan heist on
sikahumalassa. Hnet aiotaan nostaa laivaan. Veneess on mys nainen,
huomautti Mack, kurkistettuaan laidan yli.




XXI.


Mr. Cristopher oli pssyt Atlantin yli. Queenstownissa hn on
ollut viikkokausia ja shkttnyt vimmatusti, sinne ja tnne. Hnen
matkatoverinsa eivt ole jttneet hnt rauhaan, ei yll eik
pivll. Hnet on ajettu pois hotellista ja viety putkaan. Tlt
hnet on siirretty sairaalaan. Putkassa ei oltu niin viisaita, ett
olisi pidetty hnen matkatovereitansa siell, sill nehn ovat
syypt mr. Cristopherin rikoksiin ja hullutuksiin, vaan ne saivat
seurata herraansa. Kuultuaan sairaan hourivan, on lkri sanonut,
ettei hn parane ennen kuin ers Columbia-niminen laiva saapuu
Queenstowniin.

       *       *       *       *       *

Mies, joka nostettiin Columbian kannelle, ei ollutkaan pahantekij
eik humalainen, vaan sairas. Mukana ollut sairaanhoitajatar
kertoi, mit tautia sairas poti. Tietysti Chimb oli heti muuttunut
sairaanhoitajattareksi ja tarjoutui auttamaan. Me nelj astuimme
Chimbin viittauksesta salonkiin, jossa sairas nyt istui pirtemmn
nkisen kuin laivaan tullessaan.

-- Tunnetteko minua, pojat? Tuumimme ja tarkastimme vhn aikaa.

-- Mr. Malcolm! Joko Lima--Oroyan rautatie ulottuu Irlantiin asti?
Ett olette rakentanut rautateit kuilujen ja kohisevien koskien
ylitse, sen tiedmme, mutta ett olette rakentanut rautatien Atlantin
alitse, sit emme olisi uskaltaneet uskoa, sanoi Mack.

-- Min olen tullut tnne Suuren Hengen opastamana, pyytmn
Chimborazo Lauricochaa vaimokseni. Kuukausi sen jlkeen kun olitte
vieneet hnet, psin selville siit, ett rakastan hnt. Rakastan
ensimmisen ja viimeisen kerran elmssni. Jonkin ajan sen jlkeen
sain varmuuden siit, ett hn myskin, mill kohtaa maapalloa mahtoi
ollakaan, oli ruvennut rakastamaan minua, kertoi mr. Malcolm.

-- Se oli sen jlkeen, kun olimme jttneet Falklannin saaret, sanoi
Chimb.

-- Siis, sanoi mr. Malcolm ja ojensi ktens Chimbille.

Chimb nousi, tuli ja suuteli meidn jokaisen neljn otsaa ja kysyi:

-- Annatteko minut mr. Malcolmille?

-- Annamme, vastasimme.

Chimb otti nyt mr. Malcolmin kden ja veti suunsa hymyyn -- intiaani
nauroi. Tmn jlkeen poistuivat mr. Malcolmin matkatoverit.



***END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK ANDEIN TYTR***


******* This file should be named 56183-8.txt or 56183-8.zip *******


This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/dirs/5/6/1/8/56183


Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org 

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary 
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

