The Project Gutenberg EBook of "Muru", by Karl August Tavaststjerna

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever.  You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org.  If you are not located in the United States, you'll
have to check the laws of the country where you are located before using
this ebook.



Title: "Muru"
       Huvinytelm yhdess nytksess

Author: Karl August Tavaststjerna

Translator: Anni Levander

Release Date: December 15, 2019 [EBook #60931]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK "MURU" ***




Produced by Tapio Riikonen








"MURU"

Huvinytelm yhdess nytksess


Kirj.

KARL AUGUST TAVASTSTJERNA


Suomentanut

Anni Levander





Kuopiossa,
U. W. Teln & Co.,
1912.




HENKILT:

Tehtailija Lemberg.
Ellen, hnen tyttrens.
Muru, hnen tyttrens, 14-vuotias.
Karl Stormfelt. Ellenin sulhanen.

Tapaus ern kespivn Lembergin huvilassa.




Nyttm on huvilan sali, perll kuisti ja nkala jrvelle. Ovi
oikealla, toinen vasemmalla. Esiripun noustessa istuu Stormfelt
sohvassa ksivarsi Murun ymprill ja lukee runoja.

STORMFELT (Pyshtyy ja katsoo Muruun). Muru taitaa olla pieni
kiihkoinen tytn tynk. Tuolla ijll eivt tytt keskell kes istu
pivkausia huoneessa runoja lukemassa.

MURU. Niin, en min tied. Mutta se on niin hauskaa.

STORMFELT. Sin olet hyvin pikkuvanha, Muru.

MURU. Niin, min en tied, mutta niinhn ne kaikki sanovat.

STORMFELT. Ja siin he ovat oikeassa.

MURU (Viisastelevasti). Mit se sitten on, se pikkuvanha?

STORMFELT. Hm -- netks Muru, kun joku kuvittelee olevansa vanhempi
kuin onkaan -- silloin on pikkuvanha.

MURU. Se on sitte sama kuin nsviisas?

STORMFELT. Niin -- melkein sama.

MURU. Mutta min en ole nsviisas.

STORMFELT. Etk? Kuinkas sin sitte voit jutella tuolla lailla?

MURU (Vetytyy pois vakavasti), Nyt sinkin sanot niin, Karl! Ja sin
olet muuten ainoa, joka olet hyv minulle.

STORMFELT (Ottaa hnet kiinni). Kas niin Muru! Eihn meidn silt
tarvitse tulla vihamiehiksi. Sin olet pieni hullunkurinen
tyttveitikka, josta min muuten pidn oikein kovasti.

MURU (Vakavasti). Mithn Ellen sanoisi, jos sen tietisi?

STORMFELT (Nauraa neens). Kuulkaapas sit! Sinhn vasta hassu olet.
Pitisik Ellenin muka olla mustasukkainen?

MURU (Kntyy ujona pois ja koettaa ktke vihkoa, jota hn on
piilottanut).

STORMFELT. Ei, kuuleppas nyt, Muru, nyt sin olet kovin hullunkurinen.
Mist sin olet semmoista phsi saanut?

MURU (On neti poispin kntyneen ja hypistelee vihkoa).

STORMFELT. Muru on tainnut saada pns pyrlle kaikista runoista ja
romaaneista -- vai mit?

MURU (Puree nenliinaansa, pist vihon sohvan ja istuimen vliin).

STORMFELT (Vet hnet nauraen luoksensa ja hyvilee hnt). Mit se
Muru siell puuhaa? Kas niin, Muru -- lhn nyt rupea juonittelemaan,
vaikka min laskenkin vhn leikki sinun kanssasi. Kyllhn me muuten
olemme hyvi ystvi. (Vet nenliinan hnen suustansa ja suutelee
hnt). Se oli sovintomuisku, se! Ja nyt sinun taas pit olla kiltti,
Muru, muuten min suutelen sinua viel enemmn.

MURU (Heittytyy sohvan nurkkaan ja itkee).

STORMFELT (Hiukan krsimttmsti). Etk kuullut, mit min uhkasin,
Muru? Min teen siit totta, jos et heti paikalla tule kiltiksi.

MURU (Nyyhkii yh).

STORMFELT (Nostaa hnet vastustelemisesta huolimatta yls, vet pois
kdet hnen kasvoiltaan ja suutelee hnt).

MURU (Antautuu nhtvsti hnen suudeltavakseen: Stormfelt lopettaa
hyvilemisens ja katsoo hneen. Silloin heittytyy Muru kiivaasti
hnen kaulaansa, mutta hn irroittaa itsens hitaasti ja vhn nolona,
nousee ja pyyhkii otsaansa).

STORMFELT. Ei Muru -- tuota sin et saa tehd! En min sit
tarkoittanut. Ymmrrtk?

MURU (Painautuu nyyhkien sohvaan).

ELLEN (Tulee vasemmalta, seisahtuu ja katsoo heihin). No Karl, joko
sin taas olet tehnyt kiusaa Murulle, koska hn itkee? l sin
kiusottele lasta, muuten hn viel hyvksi lopuksi rakastuu sinuun.

STORMFELT. Rakastuu neljntoista vuotinen tytt! Pyh!

ELLEN. Sin et koskaan ole ollut neljntoista vuotinen tytt, sin!

MURU (Koettaa rauhoittua ja juoksee vasemmalle nenliina silmill).

ELLEN (Katsoo hnen jlkeens). Netks! Minkthden olet tehnyt pahaa
Murulle?

STORMFELT (Krsimttmn). sh! Kuka hnelle on pahaa tehnyt? Min
vaan vhn kujeilin hnen kanssaan, niinkuin tavallisesti, -- mutta hn
on tullut niin juonikkaaksi ja sietmttmksi; koko tytt! Minun
sisareni ovat totisesti saaneet kest kovempaakin tuolla ijll. Mutta
hnen pns on varmaankin pyrll romaanin luvusta ja sen
semmoisesta, ja sen min hnest hvitn.

ELLEN. Muru ei ainakaan ole lukenut mitn vaarallisia romaaneja, se on
varma.

STORMFELT. Ethn sin voi niin tarkkaan tiet, mit Muru milloinkin
tekee. Hn on aivan toisenlainen tytt, kuin sin olet ollut. Hn on
pikkuvanha ja kiihke, ja meidn pit kaikkien koettaa parantaa hnt
siit, niinkauan kuin viel on aikaa. Meidn tytyy tehd hnest
pilaa, niin ett tuntuu.

ELLEN. Sin et tied, kuinka se voi loukata tuommoista aikaseen
kehittynytt lasta --

STORMFELT (Ei ota sit korviinsakaan). sh -- loukatkoon tai olkoon
loukkaamatta -- meidn tytyy kasvattaa hnt, sanon min.

TEHTAILIJA LEMBERG (Tulee vasemmalta). Siell se Muru taas istuu ja
jrtt ruokasalissa. En ymmrr, mik tytlle on tullut, hn tekee
minut ihan levottomaksi.

STORMFELT. Pitisi ehken vhn tarkastaa hnen lukemistaan, ettei hn
ahmisi kaikkea, mit ksiins saa.

TEHTAILIJA LEMBERG. Minun tietkseni ei minulla ole mitn huonoja
kirjoja talossa, -- jos vaan et itse ole niit tnne tuonut.

STORMFELT. Kyll min kirjani katson. Ei -- mutta Murun ei pitisi en
pivt pstn saada lukea lyyrillisi eik eroottisia runoja.

ELLEN. Vai niin, vai ei meidn tyttjen en annettaisi lukea edes
Runebergi eik Topeliustakaan!

TEHTAILIJA LEMBERG. Se on toki vhn liikaa ankaruutta. En minkn
itse puolestani ole juuri hurjistunut runouteen, mutta ei suinkaan voi
est lapsia tutustumasta meidn suurimpiin runoilijoihimme. Sehn
kuuluu tietkseni sivistykseenkin.

STORMFELT. Kernaasti minun puolestani -- kun he vaan sit sietvt.
(Istuu sohvaan).

TEHTAILIJA LEMBERG. Niin, niin -- (huokaa) -- lasten kasvatuksesta on
suuri edesvastaus, sen min sanon. Oletko sin sitten huomannut Murun
lukevan mitn sopimatonta?

STORMFELT. En, mutta hn on ennen aikojaan kehittynyt pikku otus, ja
hnt pitisi hiukan hillit.

LEMBERG (Ellenille). Menepps hakemaan minulle piippuni, Ellen kulta,
-- se ji lehtimajaan rannalle. (Ellen menee vastahakoisesti). Ja nyt
voit sanoa suoraan -- mink sin arvelet Murua vaivaavan, Karl?

STORMFELT (On saanut ksiins vihon, jonka Muru piiloitti sohvan
istuimen ja selknojan vliin, selailee sit ja vastaa hajamielisen).
Niin hullunkuriselta se tosin kuuluu, mutta min luulen kumminkin, ett
tytt on kerrassaan rakastunut minuun.

LEMBERG. Ja mist sin sen ptt?

STORMFELT. Niin, tiedthn sin set, ett min vlist leikillni
suutelen hnt. Tnn siit syntyi kohtaus.

LEMBERG. Mit Herran nimess -- onko se totta?

STORMFELT (Hajamielisen). Juuri niinkuin sanon -- hn heittytyi minun
kaulaani ja itki.

LEMBERG. Oikea lemmenkohtaus, niink?

STORMFELT. Niin, melkein -- ei paljon puuttunut.

LEMBERG. Se oli paljasta lapsellisuutta.

STORMFELT. Hm -- tavallaan kyll -- lapsellisuutta. Mutta hyvin
tysikasvuista lapsellisuutta. (Selailee vihkoa).

LEMBERG (Pitelee ptns). Niin, piru niit tyttj ymmrt! Mutta
sin, Karl, saat luvan olla suutelematta tytt, kuuletko? Kun kaikki
ympri ky, niin olet sin itse pannut hnen pikku pns pyrlle,
eik mikn lukeminen. Anna tytn olla rauhassa, sanon min.

STORMFELT (Hymyillen). No mutta set, kuinka sin voit semmoista
ajatellakaan? Jos kukaan on hnelle hyv tehnyt, niin se olen min.

LEMBERG. Hn on jo nainen, netks! Heist ja heidn tuumistaan ei
pse kukaan selville.

STORMFELT (Katsoo yls ja paiskaa vihon kiini). Ei psekn, se on
varma! Mutta kyll min hnest ne houreet hvitn, jos min ne kerran
olen hnen phns pannut, sen min lupaan!

LEMBERG (Levollisemmin). No, kaikissa tapauksissa oli hyv, ett puhuit
tst minulle. Min tahdon itse puhutella tytt, tottahan siit lie
apua.

ELLEN (Tulee kuistista piippu kdess). Tss on piippusi, is.

LEMBERG. Kiitoksia, Ellen! Mutta sinun pitisi paremmin hoitaa Murua.
Hn on huonolla jljell; niin, niin, hyvin huonolla jljell ja sinun
pit olla hnen itinn, sill enhn min kumminkaan siksi kelpaa.

ELLEN. Mit pahaa Muru sitte on tehnyt?

LEMBERG (Aikoo menn pois). Niin, sen saa hn itse sinulle selitt.
Mutta min menen nyt puhumaan hnelle -- (aikoo menn).

STORMFELT (On istunut eprivn katsellen vihkoa, nousee ja pidtt
hnt). Ei set, -- tss on viel muutakin! -- Odota, niin otamme
tarkemmin selvn Murun lapsellisuudesta. Saatpa nhd, Ellen, olenko
min ollut vrss. (Nytt vihkoa).

ELLEN (Lhempn). Mik se on?

STORMFELT. Murun runovihko, netks! Hn on jo oikea Sapho; vaikka
onkin vasta neljntoista vuotias!

ELLEN (Tahtoo ottaa sen hnelt). Hyi, kuinka sin olet ilke!
Semmoisia salaisuuksia on kaikilla tytill sill ijll. Anna se
tnne, niin olet kiltti!

STORMFELT (Nauraa neens). Enps annakaan! Tm on kerrassaan
mainiota! Ette voi aavistaa, kuinka kauniita juttuja tll on! Kas
tss! Kuulkaapas nyt esimerkiksi tt ptk! Sen nimi on "Hnelle".
(Lukee neen, pilkallisesti, tehden innokkaita liikkeit. Muru raottaa
lukemisen aikana ovea vasemmalla, hiipii sisn silmt itkusta
punaisina ja tulee hiljaa kuin kissa likemmksi, ilman ett hnt
kukaan huomaa).

    Sua lemmin aina, surusydmell,
    Sua, jot'en koskaan omakseni saa.
    Mun sisareni sulho! Aina hell
    Kuvasi sydmeni valloittaa.

Oivallista, vai mit? Mit siit sanotte? Toinen vrssy:

    Sua lemmin, kuu kun yll pilkottaapi
    Varjoisan puiston lumo-kytvn,
    Kun syksymyrsky puissa raivoaapi,
    Ja mun s suljit syliis' lmpimn.

Eik se ole mainiota, mit sanotte? Suurenmoista! Kolmas vrssy:

    M sua yli kaiken rakastaisin...

(Muru syksee notkealla hyppyksell esiin, mutta Karl enntt temmata
vihon hnen ksistn, hn seisoo liikutettuna ja lhtten, silmt
sihkyen suuttumusta ja tahtoo juosta takaisin, mutta Karl saa hnet
kiinni ja puristaa hnet jalkojensa vliin). Ohoo -- maltappas! Kas nyt
olet pihdiss, pikku Muru! Pysy vaan kauniisti siin! (Muru on menehty
hpest, painaa kasvot ksiins, sill vlin kun Stormfelt jatkaa
innolla, pilkaten)

    Hn mua yli kaiken rakastaisi
    Otsaani ylev ja lujaa luonnettain,
    Oi jos hn kerran vaalia mua saisi,
    Kun sohvallani rauhass' lojun vain.

Noo!? Mits sanotte? Eik tss ole innostusta? Uusi, vasta keksitty
runoniekka! Ja Muru on tietysti realisti myskin, siksi hn panee minut
sohvalle makaamaan, ett voisi paremmin hoitaa minua. Ihmeellinen
huomaamiskyky, -- eiks ole? (Muru tekee rajuja ponnistuksia
pstkseen irti, is nauraa neen, Ellen on totisena). Ei Muru, sin
et pse irti, sanon min. (Selailee vihkoa).

ELLEN. Kyll se jo riitt. Pst Muru irti, Karl.

STORMFELT. Eik mit, -- nyt luetaan runoutta ja nautitaan. Tahdotteko
kuulla jotakin oikein eleegillista? Kas tss: "Mun suruni", niin
kuuluu pllekirjoitus. Kuule Muru, sinun pitisi olla kiitollinen
siit, ett olet saanut nin hyvn esilukijan, ja heret reuhtomasta.
(Muru on hiljaa voimattomassa raivossa ja puree nenliinaansa.
Stormfelt lukee edelleen suurilla liikkeill).

    Oi miss olleekaan
    Piirill tmn maan
    Onni ja rauha kestvinen?
    Jos oman kodin sais
    Miss' aina pulputtais
    Tuo kahvipannu kiiltvinen,
    Ja lehmt siell ois
    Ja lampaat ilakois',
    Siell' olla voisi tyytyvinen!

    M siell yksinn
    Vaan hnen sylissn
    Muut ilot, riemut unhottaisin
(puhuu)
    Teeps nyt niin, Muruseni!
(lukee)
    Siell' iloiss', murheissa
    Ja elon kuohuissa
    Vaan oisin hnen armahansa;
    Mutt' en nyt milloinkaan
    Ma hnt nhd saa
    -- uinailla hnen rinnallansa.

    Mun unipuolison'
    Valinnut toisen on
    Min' kanssa ilot, surut jakaa.
    Srjetty sydmmen'
    Saa Tuonen sulhosen'
    Silloin kun mullan alla makaa!

(Painaa pns alas ja huokaa syvn). Niin, niin, semmoistahan se on!
(Muru, joka on pysynyt hiljaa, onnistuu tempaamaan vihon ja psee
pihdist. Hn repii vihkon palaisiksi ja aikoo syksy isns ohitse,
mutta tm saa hnet kiinni ja pidtt hnt).

TEHTAILIJA LEMBERG (Vakavasti). Kas niin, Muru, l nyt riehu kuin
vihainen kissanpoika. J tnne juttelemaan isn kanssa. Te voitte
jtt meidt niin kauaksi kahden kesken, Ellen ja Karl. (Nm menevt
kuistille). No, Muru, istu tnne isn luo ja koeta rauhoittua! Emmehn
me sill mitn pahaa tarkoittaneet, tottahan sin sen ymmrrt. Mutta
mit tm oikeastaan merkitsee, tm juttu Karien kanssa? Oletko sin
tullut hulluksi, tytt, kun menet heittytymn hnen kaulaansa? Hn on
itse kertonut minulle kaikki. Sanoppas, lapseni, mit sin oikeastaan
ajattelet?

MURU (Puree nenliinaansa).

LEMBERG. Sinhn olet jo suuri tytt, pitisihn sinun jo tiet, ettei
semmoinen ky laatuun -- min tarkoitan, ettei sovi tehd sit sill
tavalla, kuin sin teit. Minusta tuntuu ett min sinun sijassasi
hpeisin silmt pstni, mutta sin vaan seisot siin ja niskoittelet.
Vahinko ett itisi on kuollut, hn voisi varmaankin puhua sinulle
paremmin kuin min, kun ei hn nyt voi sit tehd, niin tytyy minun
tehd se itse. Ajatteleppas vaan, ethn sin, suuri tytt, saa en
olla niin lapsellinen! Etk ymmrr, ett se ei sovi, mit? Karl on
ihan hmilln sinun thtesi ja niin olen minkin. Ja nuo runot sitten!
Hyi, hyi, Muru, sinun pitisi hvet kirjoittaa semmoista tosissasi!
Misthn sin olet saanut phsikin mokomia tyhmyyksi? Vastaa.

MURU (on ojentanut itsens suoraksi, katsoo tervsti kulmainsa alta ja
puree nenliinaansa vastaamatta).

LEMBERG (Ankarasti). Vastaa sanon min! (Muru on vaiti). Vai oletko
saanut ne huonoista kirjoista, joita olet lukenut salaa, meidn
tietmttmme? Vastaa sanon min!

MURU (Kyynelsilmin, uppiniskaisena). Et sin kumminkaan sit ymmrr!

LEMBERG (Vihaisena). Niink sin vastaat isllesi, tytt? Etk
ollenkaan hpe? Luulenpa ett viel uskallat puolustaa itsesi. Etk
ymmrr, ett sin hpiset meit kaikkia. Jos olisit vanhempi, niin
kyll varoisit itsesi heittytymst Karlin kaulaan. Silloin sin
kyll ymmrtisit, mit se semmoinen on ja kuinka se on rumaa, -- hyi!
Ja jos vaan et heit noita houreita, niin lhetn min sinut heti
paikalla pois kotoa kasvatuslaitokseen. Ja siell sinua pidetn
kovassa kurissa koko vuoden umpeen. Onko se mielestsi parempi?

MURU (Painuneella nell). Taitaisi olla.

LEMBERG (Iknkuin ei olisi kuullut). Mit sanot?

MURU (Kovemmin, rohkeammin). Min sanon vaan, ett taitaisi olla.

LEMBERG (Neuvottomana, vihaisena). Vai niin! Vai sanot sin niin? No,
mene sitte niin pian kun pset. Jo huomispivn. Mutta l sitte
kirjoitakkaan kotiin, ett tahdot sielt pois! Sin olet itse tahtonut
pst sinne.

MURU (Ynsesti). Laitanko min kapineeni kuntoon?

LEMBERG (Vhn kummastuen). Sin tahdot siis tosiaankin pois kotoasi ja
omaistesi luota?

MURU (Purskahtaa itkuun). Niin -- enhn min voi tnnekn jd?

LEMBERG (Lempemmin). Mit ihmett? Etk voi jd kotiin? Ja
minkthden et voi?

MURU. Kun ei kukaan voi krsi minua tll, ja kun min aina vaan teen
tyhmyyksi.

LEMBERG (Tarttuu hnen kteens, ystvllisesti). Kas niin, -- l nyt
ole lapsellinen, Muru. Voithan sin toki luvata vanhalle isllesi, ett
lakkaat noista tyhmyyksist ja tulet taas kiltiksi, kelpo tytksi,
niinkuin ennenkin. -- Sinun pit viskata pois kaikki romaanit, joista
olet saanut nuo houreet, ja sitten sin pyydt anteeksi Karlilta ja
Ellen siskoltasi -- ja sitte on kaikki hyvin taas --

MURU (Keskeytt kiivaasti, temmaten nenliinan suustansa). Pitk
minun pyyt heilt anteeksi?

LEMBERG (llistyen). Tietysti sinun pit, se on selv.

MURU (ojentaa itsens, pttvisesti). Ei -- ennen min lhden pois
huomenna.

LEMBERG (Katsoo hneen kummastuneena, tuskastuen). Lhde sitten. Ja
kyll siell kasvatuslaitoksessa otetaan nuo oikut pois pstsi, siit
saat olla varma.

MURU (Epriden). Ja minne minut sitte lhetetn, is?

LEMBERG (Lyhyesti). Minne tahansa, kunhan vaan saat kovan kurin ja
paljon tekemist. Se hvitt sinusta kaikki oikut ja vehkeet. (Menee
oikealle).

MURU (Katsoo hnen jlkeens ja purskahtaa sitten itkemn heittytyen
salin pyt vasten, jolla on albumi ja kuvateoksia, taukoo kki
kesken itkunsa, avaa albumin, selailee sit, taukoo, epilee, ottaa
siit Karlin suuren valokuvan, katsoo sit hellsti ja suutelee kuvaa.
Samassa tulevat Ellen ja Karl kuistin poikki. Muru piiloittaa kuvan
nopeasti poveensa, unohtaa albumin auki ja juoksee vasemmalle. Ellen ja
Stormfelt tulevat sisn).

STORMFELT. Tuolla Muru taas juoksee pakoon, mithn kujeita hnell nyt
on ollut?

ELLEN. Jt nyt Muru parka jo rauhaan, minks hn sille voi, ett hn
on semmoinen lapsi viel.

STORMFELT (Ivallisesti). Kaunis lapsi!

ELLEN. Sinhn olet oikein ihastunut hneen, Karl.

STORMFELT. Se on toki vhn liikaa, mutta tytttypykk on tullut
hulluksi. Olisitpa vaan nhnyt minklainen hn tnnkin oli!

ELLEN. Asia on juuri niinkuin sanoin. Sin olet oikein, oikein
mielisssi, kun olet saanut hnen rakastumaan itseesi. Ethn sin en
voi muusta puhuakaan!

STORMFELT (J seisomaan avonaisen albumin eteen). sh, Ellen, sin
taidat tosiaankin olla mustasukkainen. (Selailee albumia). Mutta olihan
minun kaunein valokuvani tss sinua vastapt? Nyt se ei ole siin
en. Johan min arvasin, ett Muru taas on ollut pahan teossa.

ELLEN. Eik ole, -- ei hn ole sit ottanut. Se on toisessa albumissa.

STORMFELT (Selailee sit). Ei sit tll ole. Netks nyt, Ellen?
Eikhn tm jo mene liian pitklle?

ELLEN. Mutta se on sinun oma syysi, se, mist sin Murua syytt. Sinun
leikkisi on ollut hyvin vaarallista, vlist sin hnt rsyttelet,
vlist taas hyvilet. Kaikki tyyni on ihan sinun syysi!

STORMFELT (Nauraa). Eiks vaan Muru ole onnistunut sotkemaan vanhojen
kihlattujen ihmisten vli! Nyt hnell on tosiaankin syyt kerskailla.

ELLEN (Nyren). Sin et tied, kuinka paha se olisi voinut olla
tytlle. Hn on niin iso ikisekseen, ja se on sek vrin ett
vaarallista. Ja sitte tuo hnen runojensa lukeminen! Hyi, -- se ei ole
en vaan vryytt, se on ilkeytt! (Menee vasemmalle).

STORMFELT (Kohauttaa hartioitansa). Hiisi viekn, on kuin onkin hn
oikein mustasukkainen pikku siskonsa thden. Kaikissa niss ollaan!
Minulla on ollut saakelin paljon tekemist naisven kanssa, mutta
tmmist en ole viel elissni kuullut.

LEMBERG (Tulee oikealta, pahalla pll). Kirotut naikkoset! Niist ei
itse hiisikn saa selv. Jos min edes olisin hnen itins, niin
voisin ainakin puhua tytlle, mutta enhn min ole sitkn,. Herra
paratkoon!

STORMFELT. Oh! kunnioitusta siin vaan kysytn, ei muuta mitn.

LEMBERG. lps, -- tll kertaa siin tosiaankin kysytn muutakin --
pahaksi onneksi! Kunnioitusta min kyll osaan itselleni hankkia, mutta
tytttypykn luottamusta -- sit en, totta puhuakseni, ole saanut
koskaan. Ja senthden en minkn voi luottaa hneen. Kyll is
kuitenkin on hyvin naurettavassa asemassa tysikasvuisten tytrtens
rinnalla. Eihn hn kykene puhumaan heille edes semmoista, mit jo
selv jrkikin sanoo.

STORMFELT. Senthden hn toimittaa heidt naimisiin.

LEMBERG. Sin olet helkkarin oikeassa. Se tapahtuu osaksi juuri
senthden! Nyt minun pitisi saada jrke tuohon tytttypykn phn,
mutta en saakeli soikoon tied edes kuinka alottaisin. Ja Ellenin
kanssa en tietysti myskn voi puhua, ett tyttpaha saisi sen edes
toisesta kdest. Ei -- minun olisi pitnyt menn toisiin naimisiin, se
minun olisi pitnyt tehd. Tietysti vaan tyttjen thden! Ja nyt en
perhana ollen, jaksa en ajatella koko juttua. Mutta meidn pit
saada itsellemme iltatoti lehtimajaan. Ilma on niin kaunis. (Huutaa
vasemmalle). Ellen, toimita Karlille ja minulle totia lehtimajaan!
Ellen, kuuletko?

ELLEN (Ulkopuolella). Kyll, kyll, is! (He menevt ulos. Ellen tulee
vhn ajan perst Murun kanssa, jonka ymprille hn hyvillen on
kietonut ksivartensa). Kas niin. Muru, l huoli en olla pahoillasi,
vaan pura sydmesi minulle. Eik niin? (Muru on vaiti ja nytt
vihaiselta). Niin, niin, kyll he minustakin olivat pahoja sinulle,
(istuvat) ja min olenkin koko ajan pitnyt sinun puoltasi. Netks
nyt, kuinka hyv sisko sinulla on? Ja nyt voit kertoa minulle kaikki,
eik kukaan muu saa sit tiet.

MURU (Painautuu likemmksi hnt ja huokaa).

ELLEN. Kas niin, -- kerro nyt kaikki tyyni, niin se tulee hyvksi taas.

MURU (Painuneella nell). En min voi.

ELLEN. Oh -- voit kyll.

MURU (Vakavasti). Ei, min en voi, (nyyhkii) ja jos voisinkin, niin en
kerro kumminkaan.

ELLEN. Etk omalle siskollesikaan?

MURU. En.

ELLEN. Mik se sitten voi olla niin vaarallista?

MURU. Jos sin vaan tietisit, Ellen, niin et kysyisikn, mit se on.

ELLEN (Hymyilee). Mit sin nyt suotta oikkuilet, Muru! Tiedthn sin,
kuinka paljon min sinusta pidn.

MURU. Siksihn min juuri en voikaan sit sanoa. Ja -- ja, sin pidt
kuitenkin hnest enemmn kuin minusta.

ELLEN. Mist hnest? Karlistako?

MURU (Painuneella nell). Ni-in!

ELLEN (Hymyilee). Sinps vasta hullunkurinen olet!

MURU (Harmissaan). Ja sin vaan naurat minulle.

ELLEN. Enhn min naura. Minusta sin vaan nytt niin hirmuisen
vakavalta, Muru.

MURU (Vetytyy pois ja katsoo hneen). Niin, se on hyvin, hyvin vakava
asia.

ELLEN (Vet hnet luoksensa). Kas niin -- elhn nyt suutu! Ole nyt
kiltti, lk anna minun en pyyt!

MURU. Ei, Ellen, ei sit ole niinkn helppo sanoa. Min en voi.

ELLEN (Muuttaa puhetta). No, ole sitte sanomatta. Mutta ajatteleppas,
Muru, mit ne toiset sinusta luulee, -- he luulevat, ett sin olet
ottanut Karlin suuren valokuvan tuosta albumista.

MURU (Katsoo epluuloisena Elleniin). Luulevatko he?

ELLEN. Mutta min sanoin, ett'ei se ole totta ja ett'ei Muru voi tehd
semmoisia tyhmyyksi tosissaan.

MURU (Mahtavana ja slivisen). Ja mit he sitten sanoivat?

ELLEN. Eivt he sitten en sanoneet mitn pahaa.

MURU (Lyhyen nettmyyden jlkeen). Kuuleppas Ellen!

ELLEN (Tekee ksitytns, on olevinaan hajamielinen). Mit sitten?

MURU. Minun pit huomenna matkustaa kasvatuslaitokseen. Is on itse
sen sanonut.

ELLEN (Vlinpitmttmsti). Vai niin, -- siitk te sitte puhuitte?

MURU. Niin juuri -- ja paljosta muusta myskin.

ELLEN (Vlinpitmttmsti). Ja minkthden sinun pit lhte pois
kotoa keskell kes?

MURU (Mahtavasti). Kun is ei voi minua hallita.

ELLEN (Katsoo hneen kummastuneena). Mit sin sanot?

MURU (Levollisena). Is ei voi en hallita minua.

ELLEN. Mist sin sen tiedt?

MURU. Is on itse sanonut sen minulle. Hn sanoi ett iti ehk olisi
voinut puhua minulle paremmin kuin hn, ja niin luulen minkin, sill
hn ei osannut muuta kuin torua. Hn ei ymmrr yhtn mitn.

ELLEN. Mit hn ei ymmrr? Mist hn sinua torui?

MURU (Yh kisempn). Hn ei ymmrr, ett min jo olen suuri tytt
ja hn torui minua siit, kun olen kirjoittanut runoja ja kun hn
luulee minun lukeneen huonoja kirjoja ja kaikenlaisesta muusta. Ja
sitte hn luulee --

ELLEN. Mit hn luulee?

MURU. sh -- ei mitn.

ELLEN. Kas niin, sano pois vaan!

MURU. Jos sin vaan et suutu.

ELLEN. Rakas, pikkunen Muru, en min suutu -- pinvastoin!

MURU (Huolimattomasti). Niin, hn luulee, ett min olen oikein
hirmuisesti rakastunut sinun sulhaseesi, vaikka min en voi krsi
hnt.

ELLEN (Totisemmin). Ja sitten hn sanoi ett sinut lhetetn pois?

MURU. Niin -- ja ett minua katsotaan ja pidetn kovassa kurissa ja
annetaan minulle paljon tyt ja kaikenlaista muuta pahaa.

ELLEN (Katsoo hneen). Kuuleppas nyt! --

MURU. Mit niin?

ELLEN. Kuinkahan sen Karlin kuvan laita oikeastaan on?

MURU (Huolimattomasti). Mist min sen tiedn?

ELLEN (Ystvllisesti). Ajatteleppas, jos sin kumminkin -- (uhkaa
sormellaan).

MURU. Ja sin kun juuri puolustit minua?

ELLEN. Niin, toisten kuullen. Mutta nin kahden kesken tytyy meidn
olla rehellisi.

MURU (Ystvllisesti). Jos olet oikein minun ystvni, niin kerron
kaikki tyyni. Oletko? (Katsoo hnt silmiin).

ELLEN (Hyvilee hnt). Nethn sin sen, pikku Muru.

MURU. Mutta sin et saa pit minua niin pienen, sill min en ole
pieni, ja sitten sinun pit luvata, ett'et koskaan sano sit
kellekn.

ELLEN. En, en --

MURU (Yhteen kyytiin). Ja sitte sinun pit kertoa se islle, kun min
olen poissa, sill itse min en kerro sit hnelle koskaan, en koskaan.
Sill silloin min pettisin Karlin yht kurjasti, kuin hn on pettnyt
minut.

ELLEN. No -- ja mit Karlista?

MURU. Niin, juuri hnest -- sinun sulhasestasi.

ELLEN. No, mutta ei suinkaan se mitn vaarallista ole?

MURU (Trken). Hm! Onpa kyll! Netks -- hm! Netks, asian laita on
semmoinen, ett me olemme kilpailijoita, me kaksi.

ELLEN (Nauraa hiukan pakollisesti). Ha, ha, pikku Muru, -- joko nyt
viimeinkin olemme psseet siihen asti?

MURU (Mahtavasti). l koetakaan nauraa, sill se on tytt totta.
Muuten min en sano sinulle mitn.

ELLEN (Katsoo hneen uteliaana). No, mit hn on sinulle tehnyt? Enhn
min naura.

MURU. Niin, netks, -- hn on koko kesn suudellut minua ainakin yht
monta kertaa pivss kuin sinua itsesi. Niin hn on tehnyt.

ELLEN (Totisena). Se oli kai paljasta leikki?

MURU. Niinhn minkin luulin -- alussa.

ELLEN. Mutta sitten --

MURU (Piiloittaa pns hnen syliins). Sitte rupesin min pitmn
hnest _niin!_

ELLEN. Pikku Muru raukka! Ja sin olet pitnyt hnest koko kesn?
Senthden vaan, ett hn suuteli sinua?

MURU. Ei, ei yksin senthden. Hn on myskin sanonut, ett hn pit
minusta.

ELLEN (Nauraa). Tietysti hn sinusta pit, mutta ei sill lailla kun
sin luulet. Hn laskee vaan leikki sinun kanssasi.

MURU (Vihaisena). Vai niin! Mutta min en laske leikki. Se on
ihan tytt totta. Vai pitk minun keskell kes lhte
kasvatuslaitokseen kuritettavaksi senthden vaan, ett hn laskee
leikki?

ELLEN (Totisena). Sin olet kummallinen tytt, Muru! Minkthden et ole
ennen puhunut tst minulle?

MURU. Eihn semmoisia asioita kilpailijalle kerrota.

ELLEN. Mutta nythn sin kerrot?

MURU (Kiivaasti). Niin nyt! Nyt kun hn on ilmaissut meidt islle ja
tyntnyt kaiken syyn minun niskaani. Nyt min en en voi krsi
hnt, sill hn on ollut kurja pelkuri, ja hn on pilkannut minua ja
meidn rakkauttamme. Nyt saat ker-kernaasti pit hnet omanasi. Pid
hyvnsi!

ELLEN. Hyi, kuinka sin puhut, Muru! Ja ehkp ei sinun puheessasi ole
puoltakaan per?

MURU (Juhlallisena, ojentaa ktens Ellenille). Se on totta, -- tss
on kteni sen plle! (Innokkaasti). Ja min kerroin sinulle kaikki
tyyni senthden, ett hn on loukannut minua ja ollut pelkuri ja
senthden, etten min krsi hnt en ja ett hn on pettnyt
sinutkin, Ellen!

ELLEN (Rauhoittaen). Rauhoitu nyt vaan, rakas pikkuinen Muru! Kyll hn
siit viel saa kuulla.

MURU (Sihkyvin silmin). Lupaatko sen, Ellen? Niin anna hnelle niin
ett tuntuu! Sill hn on pettnyt minut, enk min voi en krsi
hnt, min vihaan hnt niin, niin, niin -- (Heittytyy Ellenin
syliin, rajusti itkien)

ELLEN (Hyvilee hnt) Ihanhan sin olet mieletn, Muru.

MURU (Ellenin syliss, nyyhkien). Niin, etks sinkin ole, Ellen? Kun
tiedt ett hn on pettnyt sinutkin. -- Pettnyt sinut oikein kurjasti
ja alhaisesti ja inhoittavasti -- ihan niinkuin minutkin! Min en sinun
sijassasi suvaitseisi hnt en silmieni eteen -- en hetkeksikn! --
Niin, sen min tekisin.

ELLEN (Rauhoittaen). No, no -- saadaanhan sitte nhd! Vai niin, vai
olet sin niin vihainen Karlille, Muru? Etk sin vlit hnest
vhkn?

MURU (Katsahtaa kki tutkivasti hneen). Ush, kuinka sin olet tyhm,
Ellen! Etk ymmrr, ett min voisin tappaa hnet? (Itkee Ellenin
syliss).

ELLEN (Silitt hnen tukkaansa). Muru raukka!

MURU (Nyyhkien). Ja tnn, kun hn luki minun runojani, niin ptin
min vakaasti hypt jrveen. Min olin pttnyt sen ihan varmasti, ja
silloin olisitte oppineet tuntemaan minut. Ja jos et sin olisi tullut
ja ollut niin hyv minulle, Ellen, niin olisitte saaneet nhd, ett
min olisin tehnyt sen. Niin, min olisin ihan varmaan tehnyt sen!

ELLEN (Kumartuu hnen ylitsens, knt hnen itkettyneet kasvonsa
yls pin ja suutelee hnt sydmmellisesti). Ja nyt emme en ole
kilpailijoita, Muru, nyt me olemme ystvi!

MURU (Kietoo ksivartensa Ellenin kaulaan). Sin olet niin hirven
hyv, Ellen! Oikein luonnottoman hyv!

ELLEN. Min tahdon vaan rauhoittaa sinua ja nytt, ettei se ole niin
vaarallista, kuin sin luulet.

MURU (Yls). Mik ei ole vaarallista? Eik se ole vaarallista, ett
min olen aikonut hypt jrveen hnen thtens?

ELLEN. Sit sinun ei pid tehd, Muru. Hn ei ansaitse sit.

MURU (Iloisena). Niink sin arvelet? Kiitoksia, Ellen!
(Vakuutuksella). Ei, hn ei ansaitse sit.

ELLEN. Ja nyt sinun pit pest itsesi ja laittaa niin, etteivt muut
huomaa mitn. (Vie hnet ovelle).

MURU (Ovessa). Mutta lupaatkos purkaa kihlauksesi viel tn iltana,
Ellen? Hn on pettnyt sinut --

ELLEN (Tynt hnt). Niin, niin -- siit saamme sitte puhua!

MURU. Lupaathan, Ellen -- kunniasanallasi!

ELLEN. Kas niin, Muru -- mene nyt! Toiset tulevat! (Sulkee oven hnen
jlkeens, Tehtailija ja Stormfelt tulevat kuistista).

LEMBERG. Eik sit totia tulekaan?

ELLEN. Eik sit viel ole tuotu? Min olen puhunut Murun kanssa.

LEMBERG. No, -- kuinka hnen laitansa oikeastaan on? Oletko saanut
siit selv?

ELLEN. Olen kyll.

LEMBERG. Emmekhn lhet hnt heti kasvatuslaitokseen?

ELLEN. Se taitaisi olla parasta, is.

STORMFELT. Johan min sen sanoin -- tytt on hullu.

ELLEN. Itsehn sin olet hnet semmoiseksi tehnyt!

STORMFELT. Min olen ainoa, joka en ole lellitellyt hnt. Jos sin
olisit yht lellitelty, niin et sais en yhtn muiskua minulta.

ELLEN. Tulen min ilmankin toimeen. Mutta te, sin ja is -- te ette
opi koskaan ymmrtmn tyttj -- sen min olen nhnyt.

STORMFELT (Suutelee hnt vastoin hnen tahtoansa). Opitaan kyll! Ei
suinkaan se niin kovin vaikeata ole!

MURU (Ovessa, juhlallisena). Semmoinenko raukka sin oletkin, Ellen?
Sit min en olisi sinusta uskonut!

Esirippu alas.








End of the Project Gutenberg EBook of "Muru", by Karl August Tavaststjerna

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK "MURU" ***

***** This file should be named 60931-8.txt or 60931-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/6/0/9/3/60931/

Produced by Tapio Riikonen

Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for the eBooks, unless you receive
specific permission. If you do not charge anything for copies of this
eBook, complying with the rules is very easy. You may use this eBook
for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports,
performances and research. They may be modified and printed and given
away--you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks
not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the
trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country outside the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you'll have to check the laws of the country where you
  are located before using this ebook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm web site
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and The
Project Gutenberg Trademark LLC, the owner of the Project Gutenberg-tm
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org Section 3. Information about the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is in Fairbanks, Alaska, with the
mailing address: PO Box 750175, Fairbanks, AK 99775, but its
volunteers and employees are scattered throughout numerous
locations. Its business office is located at 809 North 1500 West, Salt
Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to
date contact information can be found at the Foundation's web site and
official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:

    Dr. Gregory B. Newby
    Chief Executive and Director
    gbnewby@pglaf.org

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

